R-899_FC+INTRO_[6lang].
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd 6/28/07 2:38 PM D Page 1 Sehr geehrter Kunde, Lassen Sie sich von den angegebenen Rezepten anregen und bereiten Sie auch eigene und bewährte Rezepte in ihrem Kombi-Mikrowellengerät zu. Die Mikrowelle bietet Ihnen viele Vorteile, die Sie begeistern werden: • Die Lebensmittel können direkt im Serviergeschirr zubereitet werden, so dass wenig Abwasch anfällt.
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd 6/28/07 2:38 PM I Page 2 Gentile Cliente, Complimenti per aver scelto questo forno a microonde con doppio grill a convezione, che si rivelerà un prezioso strumento che faciliterà il lavoro in cucina. Si stupirà scoprendo cosa si può preparare con il suo forno a microonde combinato, che non si limita a scongelare e scaldare i cibi, ma può cucinare pasti completi.
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd D Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. 6/28/07 2:38 PM Page 3 A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1.
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd F Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. 6/28/07 2:38 PM Page 4 A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1.
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd NL 6/28/07 2:38 PM Page 5 A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten.
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd I 6/28/07 2:38 PM Page 6 A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell’Unione europea Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd E Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. 6/28/07 2:38 PM Page 7 A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1.
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd P Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos. 6/28/07 2:38 PM Page 8 A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) 1.
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd 2:38 PM Page 9 INHALT: Bedienungsanleitung FUN MENÜS-TABELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-19 GAR-AUTOMATIK-TABELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . D-20 AUFTAU-AUTOMATIK-TABELLE . . . . . . . . . . . . . . .D-21 REZEPTE FÜR FUN MENÜS . . . . . . . . . . . . . . . . .D-22 REZEPTE FÜR GAR-AUTOMATIK AC-3 . . . . . . . . .D-23 REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . .D-24 FUNKTIONSPRÜFUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-25 SEHR GEEHRTER KUNDE .
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd NL 6/28/07 2:38 PM Page 10 INHOUDSOPGAVE: Gebruiksaanwijzing FUN MENUS-TABEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NL-19 AUTOMATISCHE KOOK-TABEL . . . . . . . . . . . . . NL-20 AUTOMATISCHE ONTDOOI-TABEL . . . . . . . . . .NL-21 RECEPTEN VOOR FUN MENUS . . . . . . . . . . . .NL-22 RECEPTEN VOOR AUTO KOOK AC-3 . . . . . . . .NL-23 ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . .NL-24 VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT . . . . . . . . .NL-25 GEACHTE KLANT . . . . . . . . . . . .
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd 2:38 PM Page 11 INDICE: Manual de instrucciones TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . . E-20 TABLA DE DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA . . .E-21 RECETAS PARA FUN MENÚS . . . . . . . . . . . . . . . .E-22 RECETAS PARA COCCIÓN AUTOMÁTICA AC-3 . .E-23 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . .E-24 COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE REPARACIONES . . . . . . . . . . . .E-25 ESTIMADO CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd 6/28/07 2:38 PM Page 12 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO 3 10 1 2 9 8 D 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. NL 6 Bedienfeld Garraumlampe Grill-Heizelement (Grill oben) Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Antriebswelle Grill-Heizelement (Grill unten) Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Türgriff Gebläse I 9. 10.
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd 6/28/07 2:38 PM Page 13 D 11. Lüftungsöffnungen 12. Netzanschlusskabel 13. Außenseite F 11. Ouvertures de ventilation 12. Cordon d’alimentation 13. Partie extérieure 11. Ventilatie-openingen 12. Snoer 13. Behuizing I 11. Prese d’aria 12. Cavo di alimentazione 13. Mobile esterno E 11. Orificios de ventilación 12. Cable de alimentación 13. Caja exterior P 11. Orifícios de ventilação 12. Cabo de alimentação 13.
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd 6/28/07 2:38 PM Page 14 ACCESSOIRES/TOEBEHOREN/ACCESSORI 14 15 16 F ACCESSORIES Vérifier que les accessoires suivants sont fournis: 14 Plateau tournant 15 Trépied bas (hauteur 2,5 cm) 16 Trépied haut (hauteur 10,5 cm) Placez le plateau tournant sur son axe, au bas du four. Avant d’utiliser le plateau tournant et les trépieds pour la première fois, les nettoyer à l’eau légèrement savonneuse. Ne pas couper ou gratter le plateau tournant.
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd 6/28/07 2:38 PM Page 15 ACCESORIOS/ACESSÓRIOS E ACCESORIOS Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios: 14 Plato giratorio 15 Rejilla baja (altura: 2,5 cm) 16 Rejilla alta (altura: 10,5 cm) Coloque la bandeja giratoria sobre al eje del motor situado en la parte inferior del alojamiento para alimentos. Antes de utilizar el plato giratorio y las rejillas por primera vez lávelos con agua jabonosa usando un detergente suave. No corte o raye el plato giratorio.
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd 6/28/07 2:38 PM Page 16 BEDIENFELD D 1 2 21 Anzeigen und Symbole 1. Symbol für GRILL OBEN 2. Symbol für GRILL UNTEN 3. Symbol für HEISSLUFT 4. Symbol für MIKROWELLE 5. Symbol für GARVORGANG 6. Symbol für INFORMATION 7. Symbol für KÜRZER/LÄNGER 7 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 20 15 16 19 BEDIENFELD 17 18 16 Bedienungstasten 8. SPRACHEN-Taste 9. EXPRESS PIZZA-Taste 10. PIZZA-Taste 11. FUN MENUS-Taste 12. AUFTAU-AUTOMATIK-Taste 13. GAR-AUTOMATIK-Taste 14.
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd 6/28/07 2:38 PM Page 17 TABLEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL Touches de fonctionnement 8. Touche LANGUE 9. Touche EXPRESS PIZZA 10. Touche PIZZA 11. Touche FUN MENUS 12. Touche DECONGELATION AUTO 13. Touche CUISSON AUTO 14.
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd 6/28/07 2:38 PM Page 18 PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS I PANNELLO DI CONTROLLO E PANEL DE MANDOS Display digitale ed indicatori 1. Indicatore GRILL SUPERIORE 2. Indicatore GRILL INFERIORE 3. Indicatore CONVEZIONE 4. Indicatore MICROONDE 5. Indicatore COTTURA IN CORSO 6. Indicatore INFORMAZIONI 7. Indicatore MENO/PIÙ Display e indicadores digitales 1. Indicador de GRILL SUPERIOR 2. Indicador de GRILL INFERIOR 3. Indicador de CONVECCIÓN 4. Indicador de MICROONDAS 5.
R-899_FC+INTRO_[6lang].qxd 6/28/07 2:38 PM Page 19 PAINEL DE COMANDOS P PANEL DE MANDOS DEUTSCH Visor digital e indicadores 1. Indicador de GRILL SUPERIOR 2. Indicador de GRILL INFERIOR 3. Indicador de CONVECÇÃO 4. Indicador de MICRO-ONDAS 5. Indicador COZEDURA EM CURSO 6. Indicador de INFORMAÇÃO 7. Indicador de MAIS/MENOS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS FRANÇAIS Botões de funcionamento 8. Botão de IDIOMA 9. Botão de RÁPIDO PIZZA 10. Botão de PIZZA 11. Botão de FUN MENUS 12.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 136 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. van het voedsel en de verpakking. Voorkomen van brand Vonken van metalen voorwerpen kunnen mogelijk Laat de magnetronoven tijdens gebruik brand veroorzaken. Gebruik de magnetronoven niet niet onbeheerd achter. Te hoge niveau’s of voor bakken met olie of het verwarmen van frituurvet.
R-899_03[NL].qxd 5/3/08 9:07 AM Page 137 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Gebruik nooit dichte bakjes. Verwijder de deksels voor gebruik. DIchte bakjes kunnen zelfs nadat de oven is uitgeschakeld namelijk ontploffen indien de druk in het bakje te hoog is opgelopen. Let op bij het bereiden van vloeistoffen met de magnetron. Gebruik altijd flessen of bakjes met een wijde hals zodat lucht kan ontsnappen.
R-899_03[NL].qxd 5/3/08 9:07 AM Page 138 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Houd toezicht op kinderen, om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. Wanneer het toestel gebruikt wordt in de standen GRILL, CONVECTIE, BOVEN- EN ONDERGRILL, SNEL BEREIDEN en AUTOMATISCH BEREIDEN mogen kinderen de oven alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken, vanwege de opgewekte temperatuur. Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan hangen. De oven is geen speelgoed.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 139 VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET Uw combimagnetron is standaard ingesteld op de spaarstand. Daarom verschijnt er niets op het display wanneer u het toestel voor de eerste keer aansluit op het stopcontact. Bediening van de combimagnetron in de spaarstand: 1. Sluit de combimagnetron aan op het stopcontact. Er verschijnt niets op het display. 2. Open de ovendeur. Op het display verschijnt “KIES TAAL” in 6 talen. 3. Sluit de ovendeur. 4.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 140 ENERGIE BESPARINGSMODULE Uw combimagnetron heeft twee werkingsstanden: de spaarstand en de klokstand. Het verschil hiertussen is dat het digitale display in de spaarstand niets weergeeft wanneer u de magnetron niet gebruikt, terwijl het in de klokstand de tijd weergeeft. Als de combimagnetron in de spaarstand staat en er gebeurt drie minuten of langer niets met de oven (bv.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 141 DE KLOK INSTELLEN Er zijn twee instellingsstanden; de 12-uursklok en de 24-uursklok. 1. Om de 12-uursklok in te stellen, drukt u tweemaal op de INFO/ KLOK-toets. Bijvoorbeeld: De 24-uursklok instellen op 23:35: 2. Stel de uren in. Draai de TIJD/ GEWICHT-knop met de klok mee totdat het juiste uur wordt weergegeven. x3 x3 3. Verander van uren naar minuten door eenmaal op de INFO/KLOK-toets te drukken. x1 5. Druk op de INFO/ 4. Stel de minuten in.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 142 KOKEN MET DE MAGNETRON Uw oven kan voor maximaal 90 minuten worden geprogrammeerd (90.00). De intervallen van de kook- of ontdooitijd variëren van 10 seconden tot vijf minuten. Dit hangt af van de totale kookijd, zoals in de tabel staat aangegeven. Kooktijd: 0-5 minuten 5-10 minuten 10-30 minuten 30-90 minuten Neemt toe met elke: 10 seconden 30 seconden 1 minuut 5 minuten Bijvoorbeeld: Stel dat u soep wilt opwarmen voor 2 minuten en 30 seconden op 630 W. 3.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 143 KOKEN MET DE GRILL Bijvoorbeeld: Stel dat u 5 minuten lang wilt koken en alleen maar het bovenste rooster wilt gebruiken. 1. Stel de KOOKSTANDENdraaiknop in op BOVENSTE GRILL. 3. Druk op de START / +1min-toets om met koken te beginnen. 2. Stel de gewenste kooktijd in door de TIJD/GEWICHT-knop met de klok mee te draaien. x1 1. U wordt aangeraden om tijdens het grillen de hoge of lage rekken te gebruiken. 2.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 144 KOKEN MET CONVECTIEWARMTE Deze magnetronoven heeft 10 voorgeprogrammeerde oveninstellingen die gebruik maken van een combinatie van de bovenste en onderste grill. Druk op de toets CONVECTIEWARMTE Oventemperatur (° C) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 250 230 220 200 180 160 130 100 70 40 Voorbeeld 1: Koken met voorverwarming Stel dat u de oven tot 180° C wilt voorverwarmen en 20 minuten op 180° C wilt koken. 1. Stel de KOOKSTANDEN- 2. Voer de gewenste 3.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 145 KOKEN MET CONVECTIEWARMTE Voorbeeld 2: Koken zonder voorverwarmen Stel dat u 20 minuten lang op 250° C wilt koken. 4. Druk op de START / 1. Stel de KOOKSTANDEN- 2. Stel de gewenste 3. Voer de 250˚ C temperatuur in door +1min-toets om met kooltijd in door de draaiknop in op eenmaal op de koken te beginnen. TIJD/GEWICHTCONVECTIE. CONVECTIEWARMTEknop met de klok mee toets te drukken. te draaien. (20 Min.) x1 x1 OPMERKINGEN: 1.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 146 GECOMBINEERD KOKEN Uw oven heeft 3 GECOMBINEERDE kookfuncties, die de convectiewarmte en de warmte van de bovenste of onderste grill combineren met het vermogen van de magnetron. Draai voor het kiezen van de GECOMBINEERDE kookfunctie de KOOKSTANDEN-draaiknop tot de gewenste kookstand op het display verschijnt, en stel dan eerst de gewenste kooktijd in. Over het algemeen verkort de dubbele kooktijd de totale kooktijd.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 147 GECOMBINEERD KOKEN Voorbeeld 2: Stel dat u 20 minuten lang kookt met COMBINATIE 2, 90 W magnetronvermogen en de BOVENSTE GRILL. 1. Stel de KOOKSTANDENdraaiknop in op COMBINATIE 2. 2. Stel de gewenste kooktijd in door de TIJD/GEWICHT-knop met de klok mee te draaien. 3. Voer de 90 W magnetronvermogen in door tweemaal op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets te drukken. x2 Controleer het display.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 148 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. MINDER / MEER-toetsen. Met de MINDER ( ▼ ) en MEER ( ▲ )-toetsen kunnen de geprogrammeerde tijden gemakkelijk worden verlengd of verkort (als het vlees meer of minder gaar moet zijn). a) De ingestelde tijd veranderen. Bijvoorbeeld: Kook 0,4 kg Gegrilde spiezen met de AUTOMATISCH KOKEN-toets en de MEER ( ▲ )-toets. 1. Kies het gewenste resultaat (goed gaar) door eenmaal op de MEER ( ▲ )-toets te drukken. x1 2.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 149 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 2. Functie MINUUT PLUS. Met de knop START /+1min-toets kunt u de volgende twee functies bedienen: a) Eén minuut bereiden U kunt de magnetron één minuut in de gewenste bereidingsfunctie laten werken zonder de bereidingsduur in te voeren. Voorbeeld: Stel dat u de magnetron één minuut wilt laten werken bij een vermogen van 630 watt. 2. Voer 630 W magnetronvermogen in door tweemaal op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAUtoets te drukken. 3.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 150 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 3. DE INSTELLINGEN CONTROLEREN TERWIJL DE OVEN AAN STAAT U kunt het energieniveau, het uur van de dag en de oventemperaturen (tijdens het voorverwarmen) controleren. HET VERMOGEN CONTROLEREN: Als u het ingestelde vermogen tijdens het koken wilt controleren, drukt u op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets. De oven blijft aftellen, ook al staat het ingestelde vermogen op het display weergegeven.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 151 AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE (EXPRESS PIZZA) Met de functie EXPRESS PIZZA kunt u zeer een diepvriespizza bereiden. De punten hieronder geven extra informatie over deze functie: 1. Om onbedoeld gebruik van de oven te voorkomen, kunt u de EXPRESS PIZZA functie alleen gebruiken als er drie minuten zijn verstreken nadat een gerecht klaar is, als de deur is gesloten of nadat u op de STOP-toets heeft gedrukt. 2.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 152 AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE (PIZZA/FUN MENUS/AUTO KOOK/AUTO ONTDOOI) Deze automatische functies zijn ontworpen om de juiste ovenfunctie en bereidingstijd te selecteren voor de beste resultaten. U kunt kiezen uit: 3 PIZZA, 5 FUN MENU’S, 5 AUTO BEREIDING en 5 AUTO ONTDOOIEN menu's.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 153 AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE (PIZZA/FUN MENUS/AUTO KOOK/AUTO ONTDOOI) De de PIZZA, FUN MENUS, de AUTO KOOK en de AUTO ONTDOOIEN knopen bieden de mogelijkheid om voedsel snel en gemakkelijk te koken. Voorbeeld: Stel dat u 0,4 kg Gegrilde spiezen wilt koken met de AUTOMATISCH KOKEN-toets. 1. Kies het AC-1 AUTO KOOK menu door één keer op de AUTO KOOK knop te drukken. Daarna verschijnt de kookinformatie. 2.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 154 FUN MENUS-TABEL TOETS x1 GEWICHT C-1 Fun Menu Diepvries Stokbrood e.g. Stokbrood met Pizzavulling 0,15 - 0,50 kg (50 g) (Begintemp. -18° C) Direct op de draaitafel • Het stokbrood uit de verpakking halen en op de draaitafel plaatsen. • Plaats na het bereiden, op een schaal om op te dienen C-2 Fun Menu Vissticks 0,20 - 0,50 kg (50 g) (Begintemp.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 155 AUTOMATISCHE KOOK-TABEL x1 x2 MENU x5 METHODE AC-1 Kook Gegrilde spiezen Zie recepten op de pagina NL-42. 0,2 - 0,8 kg (100 g) (Begintemp. 5° C) Hoog rek • Bereid de vleespennen. • Plaats de vleespennen op het hoge rek. • Wanneer u het belsignaal hoort, draait u de pennen om. • Plaats na het bereiden, op een schaal om op te dienen AC-2 Kook Gebraden kip 0,9 - 1,8 kg (100 g) (Begintemp.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 156 AUTOMATISCHE ONTDOOI-TABEL TOETS MENU GEWICHT (EENHEID)/ KEUKENGEREI AD-1 Ontdooien Steak, runderof varkenslapjes 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Begintemp. -18° C) (Zie de opmerking hieronder) • Leg het voedsel op een bord in het midden van de draaitafel. • Zodra u het geluidssignaal hoort en de oven stopt, draait u het voedsel om en haalt u het anders neer en haalt het uit elkaar. Dek dunne delen en warme plekken af met aluminium folie.
R-899_[NL].
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 158 RECEPTEN VOOR AUTO KOOK AC-3 VISFILET AU GRATIN (AC-3) Vis au gratin op z’n Italiaans Ingrediënten: voor 600 g Rode zeebaars: ca. 250 g Mozarella 250 g tomaten 2 EL anchovisboter zout en peper 1 EL fijngehakte basilicum Sap van een halve citroen 2 EL fijngehakte gemengde kruiden 75 g geraspte kaas (45 %) poedervorming Bereiding: • De vis wassen en droogdeppen. Met citroensap en wat zout besprenkelen en de anchovisboter eroverheen smeren.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 159 ONDERHOUD EN REINIGING Controleer voor het schoonmaken of de binnenkant van de oven, de deur, de behuizing en de toebehoren volledig afgekoeld zijn. REINIG DE OVEN REGELMATIG EN VERWIJDER EVENTUELE ETENSRESTEN - Houd de oven schoon om slijtage van het oppervlak te voorkomen. Dit om een lange levensduur te verkrijgen en een gevaarlijke situatie te voorkomen.
R-899_[NL].qxd 6/28/07 5:13 PM Page 160 VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT CONTROLEER HET VOLGENDE VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT: 1. Voeding: Ga na of de stekker stevig in het stopcontact zit. Ga na of de zekering/circuitonderbreker in orde is. 2. Gaat het ovenlampje aan wanneer de deur wordt geopend? JA NEE 3. Plaats een kop met water (ca. 150 ml) in de oven en doe de deur goed dicht. Stel de KOOKSTANDEN -draaiknop in op koken met de magnetron . Stel de oven in op 1 minuut op (900 W) en zet de oven aan.
R-899 [NL CkBk].qxd 6/28/07 3:54 PM Page 1 WAT ZIJN MICROGOLVEN? EIGENSCHAPPEN VAN DE MICROGOLVEN Microgolven doordringen alle niet-metalen voorwerpen zoals glas, porselein, keramiek, kunststof, hout en papier. Daarom worden deze materialen niet in de magnetron verhit. De schalen worden slechts indirect via het voedsel verwarmd. Voedsel neemt microgolven op (absorbeert) en wordt daardoor verwarmd.
R-899 [NL CkBk].qxd 6/28/07 3:54 PM Page 2 GESCHIKTE SCHALEN DE GESCHIKTE SCHALEN VOOR MAGNETRON TOEPASSING MAGNETRONFOLIE GLAS EN GLAS-KERAMIEK Vuur vaste glazen schalen zijn bijzonder geschikt. De kookprocedure kan van alle kanten worden geobser veerd. Deze mogen echter geen metaal bevatten (o.a. zinkkristal), of van een metalen laag voorzien zijn (o.a. gouden rand, kobaltblauw). KERAMIEK is over het algemeen zeer geschikt.
R-899 [NL CkBk].qxd 6/28/07 3:54 PM Page 3 GESCHIKTE SCHALEN MET EEN metalen onderdelen of ingesloten metaal, zoals bijv. met schroeven, banden of grepen gebruiken. GESCHIKTHEIDSTEST VOOR SERVIESGOED Als u niet zeker weet, of uw serviesgoed geschikt is voor de magnetron, voert u de volgende test uit: Het serviesgoed in het toestel plaatsen. Een glazen reser voir met 150 ml. water gevuld op of naast het serviesgoed plaatsen. Het toestel één tot twee minuten op 900 W vermogen laten lopen.
R-899 [NL CkBk].qxd 6/28/07 3:54 PM Page 4 TIPS EN ADVIES ALLE VERMELDE TIJDEN: in dit kookboek zijn richtlijnen, die naargelang de uitgangs-temperatuur, het gewicht en de hoedanigheid (water-, vetgehalte etc.) van het voedsel kunnen variëren. TABEL: KOOKTIJDBEPALING MET DE VOEDSELTHERMOMETER. Drank/gerecht ZOUT, KRUIDEN EN SPECERIJEN In de magnetron gekookte gerechten bewaren hun eigen smaak beter dan bij conventionele bereidingsmethoden.
R-899 [NL CkBk].qxd 6/28/07 3:54 PM Page 5 TIPS EN ADVIES HET INMAKEN VAN FRUIT EN GROENTEN Het inmaken in de magnetron gaat snel en eenvoudig. In de handel zijn weckflessen, rubber ringen en passende plastiek weckflesklemmen verkrijgbaar, die speciaal voor de magnetron geschikt zijn. De fabrikanten geven nauwkeurige gebruiksaanwijzingen. KLEINE EN GROTE HOEVEELHEDEN De tijden in uw magnetron zijn geheel afhankelijk van de hoeveelheid van het voedsel dat u wilt ontdooien, verwarmen of koken.
R-899 [NL CkBk].qxd 6/28/07 3:54 PM Page 6 VERWARMEN ● Panklare gerechten in aluminium dienen uit de aluminium verpakking te worden genomen en op een bord of in een schaal te worden verwarmd. ● Bij gesloten schalen de deksels verwijderen. ● Gerechten met magnetronfolie, bord of afdekkap (in de handel verkrijgbaar) bedekken, zodat het oppervlak niet uitdroogt. Dranken behoeven niet te worden afgedekt.
R-899 [NL CkBk].qxd 6/28/07 3:54 PM Page 7 ONTDOOIEN EN KOKEN VAN VOEDSEL Diepvriesgerechten kunnen in de magnetron in één keer worden ontdooid en tegelijkertijd worden gekookd. In de tabel vindt u hier van enkele voorbeelden. Zie blz. NL-34. Let u bovendien op de algemene aanwijzingen bij "verwarmen" en "ontdooien" van voedsel. Voor toebereiding van in de handel gebruikelijke panklare diepvriesprodukten dient u zich aan de gegevens van de fabrikant op de verpakking te houden.
R-899 [NL CkBk].qxd 6/28/07 3:54 PM Page 8 UITLEG VAN DE SYMBOLEN VERMOGEN VAN DE MAGNETRONOVEN Symbol Erklärung De capaciteit van uw magnetronoven is 900 W en hij heeft 5 standen. U moet gebruik maken van de informatie in dit kookboek, wanneer u de stand van uw magnetronoven bepaalt. Over het algemeen geldt het volgende: 100 % vermogen = 900 Watt Wordt gebruikt om snel te garen of te verhitten, bijv.
R-899 [NL CkBk].qxd 6/28/07 3:54 PM Page 9 TABEL TABEL: ONTDOOIEN IN DE MAGNETRON Levensmiddel Hoevlh.Vermogen Ontdooiduur -g- (watt) -Min- Werkwijze Wachttijd -Min- Worstjes 300 270 W 3-5 Naast elkaar leggen, halverwege de ontdooiingstijd omkeren 5-10 Krab 300 270 W 6-8 Halverwege de ontdooiingstijd keren en ontdooide delen weghalen 5 Schijven naast elkaar leggen, ged. ontd.
R-899 [NL CkBk].qxd 6/28/07 3:54 PM Page 10 TABEL TABEL: VERWARMEN VAN VOEDSEL EN DRANKEN Drank/gerecht Hoevlh. Vermogen Tijd -g/ml- (watt) -Min- Dranken, 1 kopje Schotel (Groente, vlees en bijlagen) Eenpansgerecht, soep Bijlagen 150 400 900 W 900 W ca.1 3-5 200 200 900 W 900 W 1-3 ca.
R-899 [NL CkBk].
R-899 [NL CkBk].qxd 6/28/07 3:54 PM Page 12 RECEPTEN VARIATIES RECEPTEN OP CONVENTIONELE ● voor de magnetron-functie Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron wilt aanpassen, dient u op het volgende te letten: De kooktijden met eenderde tot de helft inkorten. Volg het voorbeeld van de recepten in dit kookboek. Vloeistofrijke gerechten zoals vlees, vis en gevogelte, groenten, fruit, stamppotten en soepen kunnen probleemloos in de magnetron worden bereid.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 173 Recepten Voorgerechten en snacks Frankrijk 2. De vleesbouillon, de wijn, de madeira, alsmede het kreeftevlees en de kruiden aan de groenten toevoegen. Deksel erop zetten en koken. Uiensoep Soupe à l’oignon et au fromage 7-9 min. Totale kooktijd: ca. 15-17 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) 4 soepenkoppen (200 ml) 3. Het laurierblad en de peperkorrels uit de soep nemen. Bloem met wat koud water mengen en aan de soep toevoegen.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 174 Recepten Voorgerechten en snacks Duitsland 3. In de andere schaal 100 ml wijn en de slagroom met deksel erop opwarmen. Champignontoast Totale kooktijd: ca. 3-4 minuten Servies: hoog rooster 1-3 min. 4. Die overgebleven wijn met de bloem mengen, daarna aan de hete vloeistof toevoegen en met deksel erop koken. At en toe roeren. Ingrediënten 2 theel.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 175 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Griekenland Spanje Aubergines met gehaktvulling Gevulde ham Melitsánes jemistés mé kimá Jamón relleno Totale kooktijd: ca. 17-20 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l) ondiepe ovale vuurvaste schotel met deksel (ca. 32 cm lang) Totale kooktijd: ca. 13-18 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) vuurvaste schotel (ca.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 176 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Italië Zwitzerland Kwartels in kaas-kruidensaus Züricher Geschnetzeltes Quaglie in salsa vellutata Züricher Kalfsvlees met crème Totale kooktijd: ca. 16-19 minuten Servies: vlakke vierkante vuurvaste vorm (20 x 20 x 6 cm) schotel met deksel (inhoud 1 l) Totale kooktijd: ca.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 177 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Italië 2 theel. paprika, edelzoet zout 1/2 theel. cayennepeper 1 theel. Worcestersaus Kalfsschnitzel met mozarella Scaloppe all pizzaiola Totale kooktijd: ca. 23-26 minuten Servies: vlakke, vierkante schaal met deksel (ca. 25 cm lang) Toebereiding 1. De hamlap en het hamspek in ongeveer 2-3 cm grote dobbelsteentjes snijden. 2. Het vlees en de groente afwisselend op vier houten sjasliekpennen steken. 3.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 178 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Frankrijk Zwitzerland Zeetongfilets Filets de sole Visfilet met kaassaus (voor 2 porties) Totale kooktijd: ca. 12-14 minuten Servies: ondiepe, ovale vuurvaste schaal met deksel (ca. 26 cm lang) Totale kooktijd: ca. 23-27 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l) vlakke, ovalen vuurvaste schotel (ca. 26 cm lang) Ingrediënten 400 1 2 1 1 1 4 2 Ingrediënten g zeetongfilets citroen, heel tomaten (150 g) theel.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 179 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Duitsland Toebereiding Amandelforellen 1. De boter over een sneetje toast smeren. 2. De kaas en de ham op het brood leggen. De crème fraîche over de ham smeren en het tweede sneetje toast er overheen leggen. 3. Hierover de geraspte kaas strooien, de croque op de draatafel plaatsen en de oven aanzetten. Mandelforellen Totale kooktijd: ca. 111/2-15 minuten Servies: vlakke, ovale souffléschotel (ca.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 180 Recepten Snacks Duitsland Italië Pizza met artisjokken Roereieren met uien en spek Rührei mit uien und Speck Pizza ai carciofi Totale kooktijd: 4-5 minuten Totale kooktijd: 17-18 minuten Servies: draaitafel Ingrediënten 5-10 25 40 3 3 g g g eetl. Ingrediënten margarine fijngehakte ui spek, in blokjes eieren melk zout, peper 150 g bloem 4 g gedroogde gist 1 theel. suiker zout 2 theel.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 181 Recepten Snacks Frankrijk Oostenrijk Taart met uien Spinaziesoufflé Tarte aux oignons Kooktijd: Benodigdheden: Totale kooktijd: ca. 43-46 minuten Servies: schotel met deksel (inhoud 1 l) ondiepe, ovale vuurvaste schotel (ca. 26 cm lang) 22-28 minuten 2 liter braadpan met deksel Ingrediënten 15 185 60 1 30 600 2 150 g g ml theel.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 182 Recepten Groenten, Macaroni, rijst en knoedeln Duitsland Duitsland Broccoli-aardappelsoufflé met champignons Courgettes macaronisoufflé Zucchini-Nudel-Auflauf Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Totale kooktijd: ca. 41-44 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) souffléschotel (ca. 26 cm lang) Totale gaartijd ca. 40-42 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) tulbandvorm (ca.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 183 Recepten Groenten, Macaroni, rijst en knoedeln Oostenrijk Italië Broodknoedel Lasagne al forno (voor 5 knoedels) Lasagne al forno Totale gaartijd: ca. 17-21 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) vlakke, vierkante vuurvaste vorm (ca.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 184 Recepten Groenten, Macaroni, rijst en knoedeln Italië Toebereiding Tagliatelle met slagroom und basilicum 1. De stronk van de bloemkool meerdere keren insnijden. De bloemkool met de kop naar boven in de schaal leggen, water toevoegen en met deksel garen. Tagliatelle alla panna e basilico (voor 2 porties) Totale kooktijd: ca. 17-25 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) souffléschotel (ca. 20 cm diameter) 15-17 min.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 185 Recepten Groenten, Macaroni, rijst en knoedeln Zwitzerland Zwitzerland Tessiner Risotto Koolrabi in dillesaus (Voor twee porties) Totale kooktijd: ca. 21-26 minuten Servies: schotel met deksel (inhoud 2 l) Totale kooktijd: ca 10-11 minuten Servies: 2 schalenmet deksel (inhoud 1 l) Ingrediënten 1 g eetl.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 186 Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Groot-Brittanië Duitsland Verzonken kersentaart Kirschen Michel Cherry cake Kirschenmichel Totale gaartijd: ca. 26-27 minuten Servies: springvorm (doorsnee ca. 28 cm) Totale gaartijd: ca. 23-26 minuten Servies: hoge gratineerschaal, rond (diameter ca. 20 cm) Ingrediënten Ingrediënten 1 theel.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 187 Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Duitsland Frankrijk Advokaattaart Tarte aux pommes avec calvados ca. 23-24 minuten springvorm (ca. 28cm diameter) Totale kooktijd: Benodigdheden: Ingrediënten 100 g 5 100 g 100 g 1 pakje 200 g 1 pakje 1 eetl. pure chocolade eieren boter of margarine suiker vanillesuiker (suiker met vanillesmaak) fijngemalen hazelnoten bakpoeder rum g eetl. pakje eetl.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 188 Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Oostenrijk Nederland Notentaart Appeltaart Totale kooktijd: Benodigdheden: ca. 24-28 minuten Vierkante bakvorm, 30 cm Totale kooktijd: Benodigdheden: Ingrediënten Ingrediënten 250 175 1 4 200 1 250 2 100 1 90 90 1 1 1 2 200 g boter of margarine g suiker pakje vanillesuiker (suiker met vanillesmaak) eieren g fijngemalen hazelnoten eetl. amandellikeur g bloem afhestreken eetl.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 189 Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Zwitserland Worteltjestaart Totale kooktijd: Benodigdheden: ca. 25-26 minuten ronde bakvorm (ca. 28 cm diameter) 250 g 80 g 1 eetl. peren uit blik, uitgelekt kruisbessengelei gekristalliseerde vruchten amandelschijfjes Toebereiding Ingrediënten 250 g 250 g 540 g 120 g 1 eetl. 1 eetl. 1. Kneed de bloem, boter, poedersuiker, zout en ei met de deeghaak van een handmixer tot een deeg.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 190 Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Dänemark Groot-Brittanië Festbrood Krentenbrood Totale kooktijd: Benodigdheden: 18-20 minuten plat ovenblad (ca. 30 cm diameter) Totale kooktijd: Benodigdheden: Ingrediënten Ingrediënten 190 g 190 g 40 g 1/4 l 125 g 1 1/2 ca. 50 ml 15 1 275 450 1 25 100 200 2 1 tarwemeel roggemeel gist karnemelk quark eetl. zout karnemelk maanzaad, sesamzaad, karwijzaad Toebereiding 1.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 191 Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Duitsland Denemarken Dreigranenbrood Vruchten in gelei met vanillesaus Rødgrød med vanilie sovs 25-28 minuten plat ovenblad (ca. 30 cm diameter) Ingrediënten 100 550 100 100 60 1/2 1 g g g g g L eetl. roggebloem tarwebloem lijnzaad sesamzaad verse gist water zout ca. 8-12 minuten kom met deksel (2 liter) Ingrediënten Toebereiding 1. Maak met de ingrediënten een gistdeeg en laat het ca.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 192 Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Duitsland Zweden Griesmeelpudding met frambozensaus Pistache-rijst met aardbeien Pistaschris med zordgubbe Totale kooktijd: Benodigdheden: ca 15-20 minuten kom met deksel (2 liter) Totale kooktijd: Benodigdheden: Ingrediënten 500 40 15 50 1 1 1 250 50 40 ml g g g eetl. g ml g melk suiker fijngehakte amandelen griesmeel eigeel water eiwit frambozen water suiker ca.
R-899 [NL Recipes].qxd 6/28/07 5:22 PM Page 193 Recepten Taarten, brood, desserts en dranken Frankrijk Oostenrijk Peren met chocola Chocolade met slagroom Poires au chocolat Schokolade mit Schlagobers Totale kooktijd: Benodigdheden: ca. 8-14 minuten kom met deksel (2 liter) kom met deksel (1 liter) Totale kooktijd: Benodigdheden: (für 1 Portion) ca.
R-899_Service [6 lang].qxd 6/20/07 5:35 PM Page 20 • SEULEMENT VALIDE POUR L'ALLEMAGNE ET L’AUTRICHE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND EN OOSTENRUK • • SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA • ONLY VALID FOR GERMANY AND AUSTRIA • Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels: • Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1.
R-899_Service [6 lang].qxd 6/20/07 5:35 PM Page 21 • SEULEMENT VALIDE POUR L'ALLEMAGNE ET L’AUTRICHE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND EN OOSTENRUK • • SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA • ONLY VALID FOR GERMANY AND AUSTRIA • Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels: • Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1.
R-899_Service [6 lang].qxd 6/20/07 5:35 PM Page 22 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • BELGIUM - http://www.sharp.be En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
R-899_Service [6 lang].qxd 6/20/07 5:35 PM Page 23 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • SERVICE SAS DI G. CALABRESE & C., Str. Teverina, Km. 2,400 Loc. Pantanese Viterbo VT, 0761-251557 0761-251558 / VITECART 99 DI TRIPPINI PAOLO, VIA DELLA PALAZZINA, 103/H VITERBO VT, 0761-220522 0761-220522 LIGURIA: C.R.E.
R-899_Service [6 lang].qxd 6/20/07 5:35 PM Page 24 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • PARIELS SRL, Via B. Tolomei, 8 Siena SI, 0577-51159 0577-589454 / TELESERVICE DI BENVENUTI STEFANO, Via E.Fermi 9/13 Prato PO, 0574-580840 / TELESERVICE DI D'AMICIS E. & V. SNC, VIA P.
R-899_Service [6 lang].qxd 6/20/07 5:35 PM Page 25 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • 664.43.60 / ESTARLICH, CL AUQUEBISBE CREUS 12, 08301 MATARO , 93/ 790.22.89 / TECNOSPLIT S.L., CL SANT FRANCESC XAVIER 40 , 08950 ESPLUGUES DE LL. , 93/ 473.57.41 / SERVITEC, AV PIUS XII 24, 08500 VIC, 93/ 883.25.11 / MOVILFRIT, CL OSCA 11 POL. SALINAS , 08830 SANT BOI DE LL., 96/ 630.14.53 BURGOS: SERVITEC BURGOS S.L.
R-899_Service [6 lang].qxd 6/20/07 5:35 PM Page 26 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • MELILLA: SONITEV, CL EJERCITO ESPAÑOL 3 , 52001 MELILLA , 952/ 68.30.80 MURCIA: CARO PORLAN RAIMUNDO, CL JOSE MOULIAA 45 , 30800 LORCA , 968/ 46.18.11 / REG., C.B., CL RAMON Y CAJAL 27 , 30205 CARTAGENA , 968/ 51.00.06 / ELECTROSERVICIOS SEBA,C.B, CL ISAAC ALBENIZ 4 BJOS , 30009 MURCIA , 968/ 29.85.93 / VISATEL, CL TORRE ALVAREZ S/N , 30007 MURCIA , 968/24.
R-899_Spec [6 lang].
R-899_Spec [6 lang].
R-899_Spec [6 lang].
R-899_Spec [6 lang].
R-899_Spec [6 lang].
R-899_Spec [6 lang].
R-899_Spec [6 lang].