DOUBLE GRILL CONVECTION MICROWAVE OVEN 雙重燒烤及熱風對流微波爐 雙重燒烤及熱風對流微波爐 KETUHAR PANGGANG DAN PEROLAKAN GELOMBANG MIKRO DUA BELAH VV R-899R(S) R-898M(S) OPERATION MANUAL 使用說明書及食譜 PETUNJUK PEMAKAIAN DAN RESEP-RESEP OPERATION MANUAL R-899R(S)_Cover.
CONTENTS Page Warning ...............................................................E-1 Special Notes and Warning ...............................E-2 Installation Instructions ......................................E-3 Oven Diagram .....................................................E-4 Operation of Control Panel Control Panel Display .......................................E-4 Touch Control Panel Layout .............................E-5 Before Operating Getting Started........................................
KANDUNGAN MỤC LỤC Halaman Trang Amaran ...............................................................M-1 Nota dan Amaran Khusus .................................M-2 Arahan Pemasangan .........................................M-3 Gambar Rajah Ketuhar ......................................M-4 Kendalian Panel Kawalan..................................M-4 Paparan Panel Kawalan...................................M-4 Susun Atur Panel Kawalan Sentuh ................M-5 Sebelum Menggunakan ........................
WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. To reduce the risk of fire in the oven cavity: a. Do not overcook food. b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in the oven. c. Do not heat oil or fat for deep frying. The temperature of the oil cannot be controlled. d.
SPECIAL NOTES AND WARNING DO DON’T Eggs, fruits, nuts, seeds, vegetables, sausages and oysters * Puncture egg yolks and whites and oysters before cooking to prevent “explosion”. * Pierce skins of potatoes, apples, squash, hot dogs, sausages and oysters so that steam escapes. * Cook eggs in shells. This prevents “explosion”, which may damage the oven or injure yourself. * Cook hard / soft boiled eggs. * Overcook oysters. * Dry nuts or seeds in shells.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Remove all packing materials from the oven cavity , (do not remove the waveguide cover), and the feature sticker from the outside of the door, if there is one. Check the unit for any damage, such as a misaligned door, damaged door seals around the door or dents inside the oven cavity or on the door. If there is any damage, please do not operate the oven until it has been checked by a SERVICE CENTRE APPROVED BY SHARP and repaired, if necessary. 2.
OVEN DIAGRAM 1. Door open handle 2. Oven lamp 3. Door hinges 4. Door safety latches 5. See through door 6. Door seals and sealing surfaces 7. Top grill heater (top grill) 8. Turntable motor shaft 9. Waveguide cover (Do not remove) 10. Bottom grill heater (bottom grill) 11. Control panel (See pages E-5) 12. Ventilation openings 13. Power supply cord 14. Outer cabinet 15. Oven cavity 16. Turntable 17. Rating label 18. Low rack 19.
Touch Control Panel Layout MENUS LIST Indicate of internal menus Auto Cook & Express Cook. AUTO COOK PAD Press to select cooking 16 menus. EXPRESS COOK PAD Press to select cooking 10 menus. KNOB Rotate to enter the cooking time,weight and select menu. ENTER BUTTON Press to confirm selected menu and weight. COMBI PAD Press to select combi cooking. POWER LEVEL PAD Press to change the microwave power setting. GRILL PAD Press to select grill cooking. CONV.
BEFORE OPERATING Heating without Food * This oven is preset with the OPERATION GUIDE in English. To assist you in programming your oven, the operation guide will appear in the display. * You can get operation guide in English or Malay. To change the language, see page E-17. Some smoke and odor may occur for a while at the beginning of Grill, Preheat, Convection, COMBI cooking or Automatic Operations (except Rice Menu, Reheat, Steam Menu and Easy Defrost), but the oven is not out of order.
Clock Set Mode (Clock Setting) If you set the clock (Clock Set Mode), Energy Save Mode does not work. * To enter the present time of day 11:34 (AM or PM). Procedure Step Press the CLOCK SET pad once. It is recommended that you should adjust the time occasionally. If you wish to know the time of day during the cooking mode, press the CLOCK SET pad. As long as your finger is pressed the CLOCK SET pad, the time of day will be displayed. 1 Energy Save Mode Your oven has an Energy Save Mode.
MANUAL OPERATIONS * Suppose you want to cook Fish Fillets for 10 minutes on 50% (MEDIUM power). Microwave Time Cooking This is a manual cooking feature, first enter the cooking time then the power level. You can programme up to 90 minutes. There are 6 different power levels. Power level Display 100% (HIGH) 100 P 70% (MEDIUM HIGH) 70 P 50% (MEDIUM) 50 P 1 Examples Procedure Select power level by pressing the POWER LEVEL pad as required (for 50% press three times).
MANUAL OPERATIONS Auto Minute Sequence Cooking Your oven can be programmed for up to 4 automatic cooking sequences, switching from one variable power setting to another automatically. Note that POWER LEVEL must be entered first when programming sequence cooking. For your convenience, AUTO MINUTE allows you to easily cook for one minute on 100% (HIGH power). Step Press the AUTO MINUTE pad. * Suppose you want to cook for 10 minutes on 50% (MEDIUM power) followed by 5 minutes on 100% (HIGH power).
MANUAL OPERATIONS Preheating Grill Cooking The top and bottom grills have one power setting only. Use appropriate time for steaks, chops, chicken pieces or other grilled food to achieve optimum results of cooking. Your oven has 3 grill cooking modes. Select the desired grill mode by pressing the GRILL pad. Grill cooking Mode For best results of Convection and Convection Mix cooking, preheat to the required temperature (250, 230, 220, 200, 180, 160, 130, 100, 70, 40°C). Add food after preheating.
MANUAL OPERATIONS (2) To Cook with Preheating Convection Cooking Your oven has 10 preset convection temperatures (250, 230, 220, 200, 180, 160, 130, 100, 70, 40°C). When you press the CONV. (°C) pad once, 250°C will be selected. To lower the temperature, press the CONV. (°C) pad until the desired temperature appears in the display. Please consult your Convection Microwave Cookbook for more specific cooking instructions and procedures.
MANUAL OPERATIONS Helpful Hints: 1. Foods may be cooked either directly on turntable, or using the low rack. 2. Do not cover low rack with aluminum foil. It interferes with the flow of air that cooks food. NOTES for CONVECTION COOKING: 1. After cooking the oven will automatically cool and the display will show NOW COOLING. 2. If you want to check the convection temperature during the cooking, press the CONV. (°C) pad. As long as you press the CONV. (°C) pad, the temperature will appear on the display.
MANUAL OPERATIONS NOTES for COMBI COOKING: (2) To Cook by Convec Mix with Preheating * Suppose you want to preheat the oven to 250°C and cook for 20 minutes on Convec Mix High. Procedure Step 1 Select preheat temperature by pressing the PREHEAT pad as required (for 250°C press once). x1 2 Select the COMBI cooking mode by pressing the COMBI pad (for Convec Mix High press once). x1 Enter desired cooking time 20 min., by rotating the KNOB. 3 4 5 1.
AUTOMATIC OPERATIONS * Suppose you want to cook 0.6 kg of Steak. Notes for Automatic Operations Automatic Operations include the following features :AUTO COOK enables you to cook 16 popular menus - GRILL, ROAST, BAKE - RICE, REHEAT, STEAM Please refer to the chart on pages E25-31. EXPRESS COOK enables you to cook 10 popular menus - SLOW COOK, CRISPY SNACK, PIZZA Please refer to the chart on pages E32-33. KERUPUK to cook the kerupuk. 1.
AUTOMATIC OPERATIONS The SLOW COOK setting is designed for foods which cook longer time. For example, stewing, braising, boiling soup or Chinese desserts of liquid type. The SLOW COOK setting provides two choices: SLOW COOK HIGH or SLOW COOK LOW. The maximum cooking time is 2 hours for each choice. To select SLOW COOK HIGH, press the EXPRESS COOK pad once. SLOW-HI will be displayed. To select SLOW COOK LOW, press the EXPRESS COOK pad and turn the KNOB until SLOW-LO is displayed.
OTHER CONVENIENT FEATURES Multi CookSetting Less/More To adjust the cooking time to your individual preference - use the "more" or "less" setting to either add (more) or reduce (less) cooking time. The LESS/MORE TIME setting can be used to adjust the cooking time of the following menu. AUTO COOK : - GRILL, ROAST, BAKE - RICE, REHEAT, STEAM EXPRESS COOK: - SLOW COOK, CRISPY SNACK, PIZZA EASY DEFROST KERUPUK To adjust cooking time, rotate the KNOB before pressing the START pad.
OTHER CONVENIENT FEATURES Help Feature (INFO) (1) Auto Start The Auto Start feature allows you to set your oven to start automatically only when clock is set. Auto Start can be used for manual cooking, SLOW COOK in EXPRESS COOK and RICE in AUTO COOK. * Suppose you want to start cooking a casserole for 20 minutes on 50% (MEDIUM power) at 4:30 in the afternoon. (Check that the correct time of day is displayed.) Step Procedure Press the INFO pad twice.
CARE AND CLEANING IMPORTANT: Disconnect the power supply cord before cleaning or leave the door open to inactivate the oven during cleaning. Before cleaning, make sure the oven door, outer cabinet, oven cavity and accessories are completely cool. CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS - Keep the oven clean and remove any food deposits, or it could lead to deterioration of the surface. This could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
SERVICE CALL CHECK Check the following before calling service: 1. Does the display light ? Yes _______ No _______ 2. When the door is opened, is the oven lamp switched on? Yes _______ No _______ 3. Place one cup of water (approx. 250 ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if door is closed properly. Programme the oven for one minute on 100% (HIGH). At this moment: A. Does the oven lamp light? Yes _______ No _______ B.
COOKING GUIDES Microwave Cooking Techniques Arrange food carefully Place the thickest areas toward outside of dish. Watch cooking time Cook for the shortest amount of time indicated and add more time as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite. Cover foods before cooking Check recipe for suggestions: paper towels, microwave plastic wrap or a lid. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
Grill and Grill Mix Recipes Spare Ribs [ Ingredients ] 1 kg pork spare ribs 3 tbsp. corn oil [ Seasonings ] 3 tbsp. light soy sauce 3 tbsp. water 2 tbsp. hoisin sauce 3 tbsp. dry sherry or wine 5 tbsp. pork broth Salt, sugar, chopped garlic to taste [ Method ] 1. Blanch the spare ribs in boiling water for 2 minutes. Then rinse. 2. Marinate ribs for 20 minutes with seasonings. 3. Place on the low rack and brush with oil. 4. Let them roast.
Grilled Duck [ Ingredients ] 1 duck (approx. 900 g) salt, pepper paprika oil [ Method ] 1. Season breast cavity with salt and pepper. 2. Stir together oil and paprika and rub over outside of duck. 3. Place on the low rack and press COMBI pad 3 times to Grill Mix High. Cook for 16-20 minutes. Turn over halfway through cooking. 4. Cover with foil and let stand 5 - 10 minutes before serving. Pork and Prawn Kebabs [ Ingredients ] 300 g pork, cut into 24 square pcs. 100 g onion, cut into 12 square pcs.
Beef Steak with Vegetable Sauce [ Ingredients ] 510g beef, (about 1 cm thick) 1 /2 onion (sliced) 1 tomato (sliced) 2 cloves garlic (chopped) 1 tbsp. oil [ Seasonings ] 1 tbsp. light soy sauce 1 tbsp. dark soy sauce 1 tbsp. chopped ginger 1 tsp. sugar 1 tsp. wine 1 /2 tsp. salt 2 tbsp. oil 1 /2 tsp. garlic powder 1 tsp. pepper [ Gravy ] 2 tbsp. tomato sauce 2 tsp. sugar 1 /2 tsp. salt 1 tsp. vinegar 5 tbsp. water 2 tsp. cornflour blended with 1 tbsp. water [ Method ] (Beef Steak) 1. Wash beef and pat dry.
Fish Kebabs [ Ingredients ] 4 wooden skewers 450g firm fleshed fish (skinned and cut into 8 cubes) 2 courgettes, cut into 8 chunks 4 medium mushrooms (stalks removed) 4 slices of orange 2 medium tomatoes (halved) 1 tsp. fresh dill (chopped) 50g butter [ Method ] 1. Arrange all ingredients onto each skewer in a regular sequence. Leave no wood exposed. 2. Heat the dill and butter in a small bowl on 100% (HIGH) for 1 minute. Brush kebabs with the dill butter, place in a flan dish on the high rack. 3.
AUTO COOK MENU GUIDE Grill Menu No. Menu Initial Temperature Weight (KG) 8 - 12˚C 0.1 - 0.4kg • Wash fish thoroughly and remove scales. • Make a few slits on the skin of fish, pierce the eyes of fish. • Pat dry, then brush oil on fish body. • Place on the high rack (brushed lightly with oil), uncovered. • When oven stops, turn it over. Continue to cook. 10 - 14˚C 0.1 - 0.6kg 1 lobster, Regular size: 360g to 600g Small size (LESS) 240g to 360g • Cut the whole lobster into 2 halves.
AUTO COOK MENU GUIDE Roast Menu No. Menu Initial Temperature Weight (KG) Procedure 8 - 12˚C 1.0 - 1.6kg • Place in centre of low rack, uncovered. • When oven has stopped, turn beef over and shield the well cooked por tions where necessary. (Note: Make sure the foil does not touch each other and the oven wall.) • After cooking, stand for 10-15 minutes.
AUTO COOK MENU GUIDE Bake Initial Temperature Quantity Procedure Cake (Plain cake) 20 - 25˚C Room temperature Make one 22 cm round cake • Remove turntable before preheating. (Preheat is automatic for this menu.) • Prepare the cake as in the recipe on page E-28. • Place turntable with cake on the low rack in the oven after preheating. • After cooking, stand. Apple Pie 20 - 25˚C Room temperature Make one 22 cm round pie • Remove turntable before preheating. (Preheat is automatic for this menu.
Bake Recipe Plain Cake [ Ingredients ] 180 g 1 /2 tsp 80ml 120g 120g 3 self raising flour baking powder milk butter (soften) caster sugar eggs [ Method ] 1. Mix butter and sugar thoroughly until light and fluffy. 2. Add in beaten eggs and stir well. 3. Fold in self raising flower, baking powder and milk. 4. Pour into a 22 cm round metal baking tin lined with wax paper. 5. Place on low rack and bake.
AUTO COOK MENU GUIDE Rice Menu No. Quantity Menu 1 - 2 serves Rice Serving (s) RICE1 Procedure Rice Water 1 serve (1-2 persons) 150g 250ml 2 serves (3-5 persons) 300g 480ml Congee 1 - 2 serves Serving (s) Rice Water 1 serve (1-2 persons) 50g 750ml 2 serves (3-5 persons) 80g 1400ml • • • • • • • • Wash rice until water runs clear. Place rice and water into a deep casserole (about 2 ) and soak for 30 mins (stir rice a few times during soaking). Stir and cook with cover.
AUTO COOK MENU GUIDE Reheat Menu Dish Lunch/Dinner plate Meat Dish Fried Noodles Plate of Rice Initial Temperature 4-12°C Refrigerated temperature Procedure Quantity 1 serve (approx. 200g) • • • • Take out the dish from the refrigerator. Cover with microwave wrap or lid. No need to enter quantity. After reheating, stir and stand covered for 1 minute. E – 30 R-899R(S)_EN.
AUTO COOK MENU GUIDE Steam Menu No. Menu Initial Temperature 8-12°C 1 - 3 serves (Whole fish) Serving (s) Weight Fish STEAM1 eg: Sea Bream Red Snapper Carp Pomfret Golden Thread Black Mullet Flatfish Garoupa etc. Meat STEAM2 eg: Pork patty Beef patty Spare rib cubes Chicken pieces etc.
EXPRESS COOK MENU GUIDE Crispy Snack Menu No. Menu Potato Skins SNACK1 SNACK3 20-25˚C Room temperature Quantity (One Serve only) 350 g Ingredients: 4(1000g) Whole Potatoes (cooked) Few Sour Cream Toppings: 200g Cheddar Cheese (0.5 cm slices) Few Salad Bacon (diced) Few Green Onion (diced) To taste Salt & Pepper Garlic Toast SNACK2 Initial Temperature 20-25˚C Room temperature 2-7 pieces 1 piece, approx. 25 g • Cut out the potato skins into slices of 0.
EXPRESS COOK MENU GUIDE Pizza Menu No. Menu Frozen Pizza PIZZA1 Initial Temperature -18˚C Frozen temperature Weight (KG) Procedure 0.1-0.5 kg • Remove from package. • Place directly onto turntable. • After cooking, stand. Note: Reheated manually when weight is less than 100g. PIZZA2 Fresh Pizza (thin crust) 20-25˚C Room temperature 0.6-1.3 kg (1 pizza) • See recipe on Page E-34. PIZZA3 Fresh Pizza (thick crust) 20-25˚C Room temperature 0.8-1.6 kg (1 pizza) • See recipe on Page E-34.
HOMEMADE FRESH PIZZA RECIPE [Ingredients] (1 portion) Dough Flour .......................................... 150 g Water (lukewarm)..................... 90 ml Yeast .............................................. 7 g Sugar......................................... 1 tsp. Salt ...........................................1/2 tsp. Olive Oil .................................... 2 tsp. Toppings Canned Tomatoes ...................... 50 g Tomate Paste .............................. 50 g * Topping Varieties .......
Easy Defrost Menu Guide MENU QUANTITY PROCEDURE Steaks Chops 0.1 - 2.0 kg • Shield thin end of chops or steaks with foil. • Position the food with thinner parts in the centre in a single layer on a shallow dish. If pieces are stuck together, try to separate as soon as possible. • When oven has stopped, remove defrosted pieces, turn over and shield the defrosted portions. • Press start to continue defrosting. • After defrost time, stand covered with aluminium foil for 5-30 minutes.
Kerupuk Menu Guide Menu Kerupuk Initial Temperature 20-25˚C Room temperature Quantity Procedure 20 g per 1 cooking • Spread the kerupuk evenly on the paper plate (23cm in diameter). • Place the upside-down paper plate on turntable, and place the paper plate with kerupuk on the upside-down paper plate. • Cook uncovered. • When oven has stopped, turn over and re-arrange from the center of the plate to the outside and press start to continue cooking. NOTES 1.
警 告 重要安全須知:請細心閱讀﹐並儲存作將來參考之用。 1. 為防止意外發生﹐請注意並遵守下列事項: a. 切勿讓食品烹調過度。 b. 烹調食品前﹐先拆去綁紮包裝袋的金屬線。 c. 切勿用微波爐來加熱食油或油炸食品﹐因為油溫會變得很高而難以控制。 d. 使用即棄容器如塑膠﹐紙或其他可燃燒物料作烹調時﹐應小心注意冒煙或燃燒的現象。 e. 烹調中發生冒煙或起火現象時﹐請不要立刻拉開爐門﹐應先停止操作及拔除電源線﹐或將保險絲或電流斷 路器之開關關閉。 f. 每次使用後﹐應先以濕布﹐再以乾布除去噴濺於波導管罩及爐內的食物及油垢。積存在微波爐內部的油污 可能引致黑煙或起火。 2. 在使用微波爐烹調時應儘量避免食物爆裂或過長時間沸煮。微波爐可以快速加熱食品和飲料﹐因此您在烹調食物時 一定要根據食物的種類和重量選擇合適的烹調時間和微波功率。如果您無法確定烹調所需時間和微波功率﹐您可以 先選擇低微波功率以及短時間烹調﹐再根據實際需要增加時間或功率加熱食物。 請遵守下列事項: a. 切勿用密封容器進行烹調。如帶有瓶蓋或奶嘴的奶瓶均屬密封容器。 b. 烹調時間切勿過長。 c. 加熱液體時﹐一定要用闊口容器。 d.
特別注意事項及警告 可 不可 蛋類﹐水果﹐ 果仁﹐種子﹐ 蔬菜﹐香腸和牡 蠣(蠔) * 烹調蛋類﹐蠔等食品時﹐需於蛋黃﹐蛋 爆玉米花 * 用微波爐爆玉米花時﹐必須使用微波爐 * 用普通的爆玉米花袋或玻璃器皿來爆玉 爆玉米花專用袋。 聽到爆玉米花聲已減慢到1-2秒時﹐應 停止繼續烹調﹐以免過火。 * 用微波爐爆玉米花專用袋爆玉米花時﹐ * * 嬰兒食品 * 轉盛嬰兒食品於微波爐烹調容器中﹐小 * 一般食品 白或蠔表面刺數孔﹐以免烹調加熱時爆 裂。 烹調馬鈴薯﹐蘋果﹐美國南瓜﹐熱狗﹐ 香腸及蠔等時﹐戳其皮數孔﹐讓烹調加 熱時內部水蒸氣能溢出。 心加熱之。必要時﹐均勻攪拌數次﹐直 至加熱至適當的溫度為免燙傷。 直接加熱嬰兒奶瓶時﹐必須揭去旋蓋和 奶嘴。加熱後﹐套上奶嘴﹐充份搖勻﹐ 達至適當溫度後﹐才餵嬰兒食用。 * 烹調有餡料的食品後﹐請分斷切開﹐讓 * 蒸氣溢出﹐避免灼傷。 加熱湯類飲料時﹐須用深底容器﹐以防 湯類飲料濺出。 * 烹調或加熱帶殼蛋類(若「爆裂」﹐ 可能損壞微波爐) 。 * 為帶殼熟蛋類加熱。 * 過度加熱牡蠣(蠔) 。 * 為帶殼果仁或種子類加熱。 米花。
安裝事宜 1. 將微波爐內的包裝物件全部拆去﹐(請不要拆出波導管罩)﹐並從爐門外撕下宣傳標貼(若附有)。 檢查微波爐是否有損壞﹐例如爐門的安裝是否有偏差﹐爐門周圍的密封襯墊是否有損壞或微波爐內及爐 門上是否有凹痕等。若發現有任何損壞之處﹐請立即與聲寶授權的維修中心聯絡﹐接受維修人員的檢查 與修理之後﹐才可使用本微波爐。 2. 檢查本微波爐是否帶有下述附件﹕— 1) 轉盤 2) 低腳烤架 3) 高腳烤架 4) 使用說明書 5) 食譜 2 本 6) 快速入門指南 3. 由於爐門在烹調期間會變熱﹐為了避免意外接觸﹐應將微波爐放在地面上至少 80 厘米。而且﹐應使兒童 遠離爐門﹐以免燙傷。 4. 把轉盤放在爐底部的轉動馬達軸上。參考C-4頁上的“各部位名稱”。切勿在無轉盤的情況下操作此 爐。 5. 按照設計﹐本微波爐只能在工作臺面上使用。請勿將微波爐安裝在過熱與過濕的地方﹐例如焗爐附 近。 從爐頂以上之空間應有最少四十厘米﹐以便空氣流通。微波爐的設計不適宜嵌入牆壁或櫥櫃內。 6.
各部位名稱 1. 門柄 2. 照明燈 3. 門鉸 4. 門鎖 5. 裝有透明窗的爐門 6. 爐門密封襯墊和襯墊表層 7. 燒烤發熱器(頂部燒烤) 8. 轉盤馬達軸 9. 波導管罩(不可取出) 10. 燒烤發熱器(底部燒烤) 11. 控制板(請見第C -5 頁) 12. 通風口 13. 電源線 14. 外箱 15. 爐箱 16. 轉盤 17. 標牌 18. 低腳烤架 19. 高腳烤架 警告:: 當頂部燒烤﹐底部燒烤或者對流符號在顯示器中點亮﹐附件的溫度會很高﹐此時如果從爐中的轉盤上放置或 者取出食品時﹐需要戴上較厚的烹調手套﹐防止燒傷。 控制板操作 通過觸按控制板表面上適當的軟鍵控制微波爐的運行。 除了軟鍵選入的鳴響聲外﹐在烹調程式完成時﹐微波爐還會發出一聲約2秒的鳴響聲;而按烹調操作之需 要﹐需要輸入烹調程式時亦會發出四聲鳴響聲。 控制板顯示器 1 2 3 4 5 ጶ० ᇥࡳ ์ٰ ቡ 6 7 1. 頂部燒烤符號 當使用頂部燒烤編入程式﹐或者頂部燒烤運行過程中出現。 2. 底部燒烤符號 當使用底部燒烤編入程式﹐或者底部燒烤運行過程中出現。 3.
觸按式軟鍵控制板 烹調選項 顯示自動烹調和高速烹調 的内部烹調選項。 自動烹調軟鍵 觸按之以選擇 16 種烹調 選項。 高速烹調軟鍵 觸按之以選擇 10 種烹調 選項。 旋鈕 旋轉輸入烹調時間﹐食物重 量和選擇烹調選項。 ENTER 按鈕 觸按之以確定所選定的烹 調選項和食物重量。 混合烹調(COMBI)軟鍵 觸按之以選擇混合烹調。 微波強度軟鍵 觸按之以更改微波強度。 燒烤軟鍵 觸按之以選定燒烤烹調。 熱風對流(CONV.
操作之前 不放置食品進行加熱的場合 *(本微波爐預設英語使用指南對微波爐進行預先設定。) 為幫助您編入程式﹐在顯示器中將出現操作指南。 * 操作指南以英語或者馬來西亞語顯示。 若想改變語言﹐請見第C-17頁 烹調開始前之須知 (本微波爐附有節能模式。若該爐沒有操作時﹐ 本裝置可節省電力。) 步驟 操 最初使用或者於清洗後使用時﹐應在沒有食物的情 況下﹐使用頂部和底部燒烤﹐開啟燒烤功能二十分 鐘﹐便能除去冒出的煙和異味。 步驟 作 1 把微波爐插頭插入電源插座。 2 打開爐門。顯示器將顯示“ENERGY SAVE MODE TO CANCEL ENERGY SAVE MODE SET THE CLOCK”(節能模式。 如要取消節能模式﹐設定時鐘) 3 在開始使用燒烤﹐預熱﹐對流﹐混合烹調或者自動烹 調功能(除了米飯烹調﹐翻熱﹐蒸烹調和簡便解凍) 等功能時的短暫時間內可能會冒煙或者發出異味﹐毋 庸擔心﹐這並不是微波爐發生故障。 1 操 作 確保沒有食物在爐內。 觸按燒烤軟鍵三次。 x3 旋轉旋鈕以輸入加熱時間(二十分鐘)。 2 關閉爐門。 顯示器顯示“.
微波爐的時鐘是在電源頻率的基礎上工作的。所以在 頻率發生變化的時候﹐時鐘可能變慢或變快。建議您 定期調整時間。 如果您設定了時鐘(時鐘模式)﹐節能模式不再運行。 如果您想在烹調的時候﹐知曉當天的時間﹐請按“時鐘 * 設定現在時間11:34(上午或下午)。 設定”軟鍵。只要手指觸按著“時鐘設定”軟鍵﹐時間 就會顯示出來。 步驟 操 作 時鐘設定(時鐘時間的設定方法) 節能模式 觸按時鐘設定軟鍵一次。 1 你的微波爐設有節能模式。在節能模式下﹐當顯示 屏處於沒有任何顯示的狀態﹐耗電量大約是0.1 瓦 特。但在時鐘模式下而顯示屏正在顯示目前的時間 時﹐耗電量則大約是3瓦特。 旋轉旋鈕至 11 以鍵輸入小時。} 2 3 觸按時鐘設定軟鍵一次﹐將小時改變成分鐘。 在節能模式下﹐如果您在三分鐘內未對微波爐進行操 作(如關閉爐門﹐觸按暫停/取消軟鍵或者烹調結束 後)﹐顯示器不會有顯示﹐您將不能使用微波爐﹐若 想重新使用微波爐﹐需要重新打開並關閉爐門。此時 顯示“.
自選烹調功能 * 假 設 您 想 用 50%( 中 火 ) 之 微 波 強 度 烹 調 魚 塊 10 分鐘。 自選烹調時間的設定方法 步驟 用自選烹調方法進行烹調時﹐先設定所需烹調時間﹐然 後再選定微波強度。最長的烹調時間為90分。本微波爐 設有 6 段微波強度以供烹調選擇。 微波強度 顯示器 100% (高) 100 P 70% (中高) 70 P 50% (中) 50 P 30% (中低) 30 P 舉 1 操 作 觸按微波強度軟鍵選定微波強度(50%(中火) 之微波強度時﹐可觸按三次)。 x3 例 生的肉類﹐蔬菜﹐飯及意 粉。 旋轉旋鈕以輸入所需的烹調時間10分鐘。 2 需要小心烹調之食品﹐ 如蛋類﹐海鮮等。 觸按開始軟鍵。 3 一般解凍﹐軟化牛油等。 烹調剩餘時間開始逐秒遞減。 10% (低) 10 P 0% 0P 食品保溫。 烹調過程中﹐一旦將爐門拉開﹐顯示器上的時間顯示 便隨即停止;當爐門關上並觸按開始軟鍵後﹐顯示器 上的時間又接著遞減。 您可隨不同的食物而選擇不同的微波強度。 若 不 作 任 何 選 擇 時 ﹐ 微 波 爐 將 自 動
自選烹調功能 即時烹調 順序分段烹調 您可在一次中連續輸入4項不同之烹調程序﹐微波爐 便可順序來進行烹調。 請留意﹐在使用分段烹調時﹐應先觸按微波強度軟 鍵﹐才輸入所要的烹調時間。 爲了使烹調更輕鬆簡易﹐即時烹調可以微波強度 100%(高火)烹調食物一分鐘。 步驟 * 假設您想先用微波強度50%(中火)來烹調10分 1 操 作 觸按即時烹調軟鍵。 鐘﹐再用微波100%(高火)來烹調5分鐘。 步驟 操 (關閉爐門後的 3分鐘內。 )) 1 作 觸按微波強度軟鍵。 (選定 50%(中火) 之微波強度時﹐觸按三次)。 烹調剩餘時間開始逐秒遞減。 x3 觸按即時烹調軟鍵﹐直至顯示器上顯示出所需的烹 調時間。 每觸按一次﹐便能以一分鐘為單位增加烹調時間。 旋轉旋鈕以輸入所需的烹調時間十分鐘。 2 3 第二階段同樣選擇微波烹調及輸入所需微 波強度(100%(高火) )請按微波強度鍵 一次。 x1 旋轉旋鈕以輸入所需的烹調時間5分鐘。 4 觸按開始軟鍵。 5 第一階段烹調剩餘時間顯示逐秒遞減。 其時間顯示遞減至0時﹐ 顯示器上即出現第二階段的程序﹐而烹調時 間再次逐秒遞減。 C–9
自選烹調功能 預熱功能 燒烤烹調 頂部和底部燒烤發熱器的輸出功率是內設的。在燒烤 牛扒﹐排骨﹐雞肉塊或者其他食品時﹐必須用適當的 烹調時間﹐以達理想的效果。 微波爐有三種燒烤模式。通過觸按“燒烤”軟鍵選 定所需的燒烤模式。 燒烤烹調模式 為在熱風對流和混合(熱風)烹調中獲得理想 效果﹐需要預熱到所需溫度。 (分別為︰ 250°C, 230°C, 220°C, 200°C, 180°C, 160°C, 130°C, 100°C, 70°C及40°C)預熱後放入食品。 * 將微波爐預熱至200°C。 觸按燒烤軟鍵 頂部燒烤模式 一次 底部燒烤模式 兩次 頂部和底部燒烤模式 三次 步驟 操 作 根據需要觸按預熱軟鍵﹐選定預熱溫度 (例如200°C只需觸按軟鍵4次) 1 x4 不需要對燒烤烹調進行預熱。 觸按開始軟鍵。 建議使用的烹調器具︰ • 高腳烤架 • 低腳烤架 • 鋁箔紙(錫紙)烤盤 • 耐熱玻璃容器 2 將 顯 示 “ PREHEAT”( 預 熱 )。預 熱 完 成後﹐微波爐發出四聲“嗶”的聲響﹐ 顯示“ADD FOOD” (加入食物) 。 * 假定您想使用頂部和底部燒烤
自選烹調功能 (2) 預熱烹調 熱風對流烹調 微波爐設有十段不同的熱風流溫度(分別為︰250°C, 230°C, 220°C, 200°C, 180°C, 160°C, 130°C, 100°C, 70°C及40°C)當觸按熱風(°C)軟鍵一次﹐將選定 250°C。若想降低溫度﹐觸按熱風(°C)軟鍵﹐直到 顯示器顯示所需溫度。 若想瞭解更多特定烹調說明和操作步驟﹐可參照熱風 對流微波食譜。 建議使用的烹調器具︰ • 高腳烤架 • 鋁箔紙(錫紙)烤盤 • 耐熱玻璃容器 * 假設您想把微波爐預熱到200°C﹐隨後在200°C 烹調20分鐘。 步驟 觸按“預熱”軟鍵選定預熱溫度 (觸按四次選定200°C)。 1 • 低腳烤架 • 烤焗金屬盤 觸按熱風(°C)軟鍵一次。 2 (1) 不預熱烹調 操 x1 旋轉旋鈕以輸入所需的烹調時間20分鐘。 * 假設您想在180°C下烹調20分鐘。 1 作 x4 烹調前﹐請見第C-13頁的“提示”﹐“熱風對流注 意事項”和“警告”。 步驟 操 3 作 觸按熱風(°C)軟鍵選定熱風對流溫度 (按五次以選定 180°C) 。 觸按開始軟鍵。 x5
自選烹調功能 提示 1. 可直接在轉盤上烹調食品﹐也可使用低腳烤 架。 2. 不要用鋁箔覆蓋低腳烤架﹐它可影響到食物 烹調過程中的熱風循環。 熱風對流烹調注意事項︰: 1. 烹調完成後﹐微波爐會自動冷卻﹐顯示器將 會顯示“NOW COOLING”(正在冷卻)。 2. 在烹調時如果您想查看烹調溫度﹐觸按 「熱風°C」軟鍵。 只要觸按著熱風 (°C)軟鍵﹐顯示器就會顯 示熱風溫度。 在預熱期間﹐可以觸按熱風 (°C)軟鍵以查 看實際溫度。 這不會對微波爐的操作產生影響。 3. 微波爐在熱風對流模式下操作時﹐量度的溫 度與顯示器上的溫度不同。這是因為燒烤組 件不斷開關﹐用來調節烤箱溫度。只要按照 使用說明書和食譜正確操作﹐就不會影響烹 調結果。 預熱注意事項︰: 1. 一旦設定預熱溫度﹐以前設定的對流溫度將自動 轉換成預熱溫度。預熱完成後﹐如果您想在不同 的溫度下進行烹調﹐於步驟 2 中觸按熱風 (°C) 軟鍵﹐直至顯示器出現所需設定。 2.
自選烹調功能 (2) 使用先預熱之對流混合烹調 * 假設您想把微波爐預熱到250°C﹐隨後在“熱風高 混合”模式下烹調20分鐘。 步驟 操 作 根據需要觸按預熱軟鍵﹐選定預熱溫度 (觸按一次選定250°C)。 1 x1 2 觸按“混合烹調”軟鍵選定混合烹調模式 (觸按一次選定熱風高混合)。 x1 預熱注意事項︰ 1. 預熱溫度設定後﹐以前設定的熱風溫度將自動轉 換成預熱溫度。 預熱完成後﹐如果您想改變混合烹調模式(請見 第 C-12 頁)﹐於步驟 2 中觸按混合烹調軟鍵﹐直 至顯示器出現所需設定。 2. 預熱溫度將保持三十分鐘。一旦打開爐門﹐預熱 功能將被取消。30分鐘後﹐預熱和所選的對流程 式將被取消。 旋轉旋鈕以輸入所需的烹調時間20分鐘。 3 觸按開始軟鍵。 警告︰: 在使用過程中﹐爐門﹐外箱﹐爐箱﹐附件﹐食物盛 器﹐尤其在燒烤過程中將會很熱。為避免燙傷﹐經 常使用厚身的隔熱手套。 4 將重複顯示“PREHEAT”(預熱)。預 熱完成後﹐微波爐發出四聲“嗶”的聲 響﹐顯示“ADD FOOD”(加入食物)。 5 混合烹調的注意事項︰ 1.
自動烹調功能 ﹤自動烹調﹐高速烹調﹐除了緩速烹調和簡便解凍﹥ 自動烹調須知 * 假設您欲烹調0.6公斤之牛扒。 自動操作包括下列功能: 步驟 自動烹調讓您烹調 16 種常用的烹調項目 - 燒烤﹐烘烤﹐烘焗 - 米飯﹐翻熱﹐蒸 請見第 C25-31 頁的圖表。 操 作 觸按相應的軟鍵選擇烹調方式 (觸按自動烹調軟鍵一次﹐以自動烹調牛扒)。 1 高速烹調讓您烹調 10 種常用的烹調項目 - 緩速烹調﹐香脆小食﹐薄餅 請見第 C32-33 頁的圖表。 x1 旋轉旋鈕選定燒烤 -3﹐然後按 ENTER 按鈕。 炸脆餅 烹調炸脆餅。 1. 觸 按 開 始 軟 鍵 而 進 行 自 動 烹 調 時 ﹐ 若 食 品 的 份量或重量少於或多於烹調指南表中指定之 範圍時﹐顯示器上即顯示出“ERROR”(錯誤) 字 樣 。此 時 ﹐ 應 觸 按 暫 停 /取 消 軟 鍵 ﹐ 以 取 消 “ERROR”(錯誤)的顯示﹐然後重新編定烹調 程序。 2.
自動烹調功能 ﹤緩速烹調﹥ 緩速烹調注意事項 「緩速烹調」軟鍵是為了需長時間烹調的食物而設 計﹐如燉﹐燜﹐煲湯或中式糖水等。「緩速烹調」之 設定有兩種選擇﹐分別是「強微波緩速烹調」及「弱 微波緩速烹調」﹐兩種選擇的最長可烹調時間均分別 為 2 小時。 為了達到理想的烹調效果﹐請儘量: 1. 把材料切成較小塊。 2. 加入適當的液體分量(如水﹐醬汁)﹐而使材料浸 沒其中﹐以免材料表面灼焦。 3. 在煲湯或烹調較多份量時﹐材料最低限度要距離 容器頂部11/2吋(3.8厘米)﹐不然可能會有溢出的 現象。 4. 在食品剛烹調時﹐請避免加入太多調味。特別是 鹽﹐應在烹調完畢後才加入。 5. 在 烹 調 時 加 上 蓋 。而 在 烹 調 中 ﹐ 也 不 要 隨 便 打 開﹐以免影響烹調效果。 6.
其他簡便功能 減少∕增加功能的設定 如果您想根據個人喜好調校烹調時間﹐使用“增加” 或“減少”設定﹐以增加或減少烹調時間。 可使用減少/增加時間設定﹐以調校以下項目的烹 調時間。 自動烹調: - 燒烤﹐烘烤﹐烘焗 - 米飯﹐翻熱﹐蒸 高速烹調: - 緩速烹調﹐香脆小食﹐薄餅 簡便解凍 炸脆餅 如果您想調校烹調時間﹐在觸按開始軟鍵之前旋轉 旋鈕。 * 假設您想用較長時間來解凍1.0公斤的烤羊肉。 步驟 操 作 觸按簡便解凍軟鍵。 1 旋轉旋鈕以輸入一公斤的重量﹐然後按 ENTER 按鈕。 2 順時針方向旋轉旋鈕以設定增加時間。 3 燈號將是 “ ”" 觸按開始軟鍵。 4 C – 16 R-899R(S) [SRS]_CH.
其他簡便功能 功能查閱(INFO) (1) 自動開始功能 “自動開始”功能允許您只需要設定時鐘﹐微波爐即 可在設定時間內進行自動烹調。 “自動開始”可用於自選烹調﹐高速烹調中的緩速烹 調和自動烹調中的米飯烹調。 * 假設您想在下午4:30以50%強度(中火)煲湯 20分鐘(檢查當前時間是否正確顯示) 步驟 操 作 觸按「功能查閱」軟鍵兩次。 1 2 x2 旋轉旋鈕至 4 以輸入所需的開始時間 (小時)。 3 若微波爐內沒有放置食物或液體﹐而不慎被啟動﹐則 可能會損壞微波爐。 為了避免此種意外發生﹐本爐備有“兒童安全鎖”功 能﹐用戶可在不使用本爐時進行此設定。 若想設定“兒童安全鎖”﹐可觸按「功能查閱」 軟 鍵 三 次 並 觸 按 “ 開 始 ” 軟 鍵 。顯 示 器 上 會 顯 示“LOCK”(鎖定)。 此時控制板已經鎖上﹐在時鐘模式下會顯示目前的 時間﹐而節能模式下會顯示“.
清洗及注意事項 警告﹕ 清洗前先拔去電源插頭或在清洗時把爐門打開﹐以防止微波爐啟動。清洗前確保爐門﹐外殼﹐爐箱與附 件完全冷卻。 定時清洗微波爐 — 常保持微波爐清潔﹐清除殘留食物﹐否則會導致微波爐表面變質﹐更大大減低微波爐 的壽命﹐甚致會造成危險。 爐箱外殼﹕: 爐箱外殼請用中性肥皂水來清洗。洗淨後用柔軟的濕布將其清洗並抹乾。清潔時﹐請勿使用粗粒狀洗潔劑。 保持通風口清潔。 爐門﹕: 經常用濕布抹拭爐門﹐透明窗兩面﹐爐門襯墊﹐襯墊表層及其四周﹐以清除油膩和渣滓等。請勿使用粗糙的 洗擦劑或銳利的金屬刮刀來清潔爐門玻璃﹐因為其會刮花表面﹐從而可能使玻璃碎裂。 輕觸式控制板﹕ 用一微濕軟布抹拭軟鍵控制板。切勿刮洗或以化學清潔劑或過多之水份來清洗。 爐箱內壁﹕ 用柔軟濕布沾少許洗潔精抹除濺漬。爐箱內的較頑強污漬可使用溫和的不銹鋼清潔劑﹐用軟布塗抹不要抹爐 門內側﹐徹底抹淨﹐確保清潔劑被完全抹去。使用完畢後﹐以微濕軟布擦拭波導管罩﹐以去除食物渣滓。微 波爐內積藏的食物殘渣可能會過熱並冒煙或燃燒起來。切勿把波導管罩移走。 不要使用腐蝕性清潔劑﹐粗糙﹐堅硬的灶刷或鑊刷清潔爐箱。不要把爐灶清潔劑直接噴在爐上任何部份。 不要
維修前的檢查 在維修之前請先自行作以下檢查﹕: 1. 電源接駁後﹐顯示器是否亮著? 是__________ 否__________ 2. 爐門打開時﹐照明燈是否亮著? 是__________ 否__________ 3. 將一杯水(250毫升)放置於轉盤上﹐並把爐門關妥。(在爐門關好的情況下﹐照明燈應熄滅。) 用100%(高火)之微波強度煮1分鐘。此時: A. 照明燈是否點亮? 是__________ 否__________ B. 通風扇是否轉動?(將手放在後部的通風口上) 是__________ 否__________ C. 轉盤是否旋轉(轉盤可沿順時針或逆時針方向旋轉) 是__________ 否__________ D. 微波標誌和 “COOK”(烹調)指示是否點亮? 是__________ 否__________ E. 1分鐘後﹐微波爐有無發出一聲鳴響信號? 是__________ 否__________ F. 水是否已沸騰 ? 是__________ 否__________ 4. 把水從爐中取出﹐使用頂部和底部燒烤將微波爐調至燒烤模式﹐加熱三分鐘。 A.
烹調指南 微波烹調技巧 食品的放置 較厚向外﹐較薄向內(中央)。 決定烹調時間 開始時先用較短之烹調時間﹐然後再根據烹調後的情況而追加時間。 若烹調時間過長﹐會引起食物燒焦﹐起火。 食品的覆蓋 參考食譜的指南用耐微波保鮮紙﹐蓋或紙巾把食品覆蓋好。這樣可以 防止汁液飛濺﹐以及幫助食物均勻烹調。 食品的局部遮蓋 以防止肉塊細薄部份烹調過度﹐解凍時應用鋁箔紙(錫紙)把這些部 份包好。 食品的攪拌 必要時於烹調過程中由外至內攪拌食物一至兩次。 食品的翻轉 烹調雞腿﹐漢堡或扒類時﹐時間過半翻轉之﹐以達均勻的烹調效果。 食品的重新放置 在烹調中途置換食品的位置﹐如外圍及中部食品的交換﹐以及上層和 下層的交換﹐以達均勻的烹調效果。 食品的擱置 烹調之後﹐應擱置一段適當時間。若有可能﹐應將食物由爐中取出並 攪拌。擱置時加蓋﹐可讓食物完全地完成烹調。 熟度檢查 烹調後食品之顏色及軟硬﹐可作為測試其生熟程度﹐方法如下﹕ - 整個食品是否都有蒸氣溢出﹐而非只是局部或邊沿﹔ - 家禽關節部是否容易撕開﹔ - 肉塊或家禽已無血可見﹔ - 魚肉已煮熟(非透明)﹐且可用刀叉輕易切開。 濕氣的凝聚 濕氣
自動燒烤及混合烹調食譜 燒排骨 [ 材料 ] 豬排骨1千克﹐ 粟米油3湯匙 [ 調味料 ] 生抽3湯匙 水3湯匙 海鮮醬2湯匙 乾雪利/酒3湯匙 豬肉湯5湯匙 鹽﹐糖﹐蒜(剁碎)末少許 [ 作法 ] 1. 排骨放入滾水中灼2分鐘﹐之後沖水。 2. 醃上調味料20分鐘。 3. 置於低烤架上﹐塗油。 4. 進行烘烤。 模式 1. 微波 2. 高混合烹調 3. 微波 4. 高混合烹調 烹調時間 微波強度 4'-6' 7'-9' 4'-6' 5'-6' 中高 操作 翻轉 中 5. 飾以黃瓜和波蘿。 烤豬肉-叉燒 [ 材料 ] 豬肉0.9千克 [ 調味料 ] 叉燒醬5湯匙或者 叉燒著色劑半茶匙與水1/2湯匙混合 鹽1茶匙 糖12湯匙 生抽1湯匙 老抽1湯匙 粟米油2湯匙 [ 光澤用料 ] 蜜糖2湯匙 [ 作法 ] 1. 豬肉洗淨拍乾﹐用線綁緊。 2. 以調味料醃2至3小時。 3. 豬肉放於低腳架上。 4. 進行燒烤。 模式 1. 微波 2. 高混合烹調 3. 高混合烹調 烹調時間 微波強度 13'-15' 13'-17' 8'-10' 中高 操作 翻轉 5.
烤鴨 [ 材料 ] 鴨1只(約900克) 鹽﹐胡椒粉 紅辣椒粉 油 [ 作法 ] 1. 用鹽和胡椒粉塗抹鴨身內側。 2. 把拌好的油和紅辣椒粉塗於鴨表面。 3. 置於低烤架上烹調﹐觸按“混合烹調”三次﹐以高混合烹調 16至20分鐘﹐中途翻轉一次。 4. 用鋁箔紙包好﹐擱置5至10分鐘即成。 烤肉蝦串燒 [ 材料 ] 豬肉300克(切成24個方塊) 洋蔥100克(切成12個方塊) 青椒80克(切成12個方塊) 番茄80克(切成12個方塊) 大蝦70克(除去蝦皮及腸﹐切成3個方塊) [ 作法 ] 1. 用調味料將預備好的材料醃約30分鐘以上。 2. 按順序將豬肉﹐番茄﹐大蝦﹐洋蔥和青椒交互插於竹簽﹐ 然後塗上牛油和檸檬汁。 3. 置於高烤架上燒烤。觸按“混合烹調”三次﹐以高混合烹調 7至10分鐘﹐過半時翻轉之。 4.
菜汁牛柳 [ 材料 ] 牛柳塊510克(約1釐米厚) 洋蔥 1/2 個(切片) 番茄一個(切片) 蒜頭2瓣(切粒) 油1湯匙 [ 調味料 ] 生抽1湯匙 老抽1湯匙 薑末1湯匙 糖1茶匙 酒1茶匙 鹽半茶匙 油2湯匙 蒜粉半茶匙 胡椒粉1茶匙 [ 調味料 ] 番茄汁2湯匙 糖2茶匙 鹽半茶匙 醋1茶匙 水5湯匙 生粉2茶匙與水1湯匙攪勻 [ 作法 ] (牛柳) 1. 牛柳洗淨拍乾。 2. 牛柳以調味料醃20分鐘。 3. 置於低烤架上﹐塗上油進行烘烤。 模式 1. 高混合烹調 2. 高混合烹調 烹調時間 程序 12'-14' 5'-6' 翻轉 4. 把牛柳用鋁箔紙包好﹐擱置10分鐘。 (菜汁) 1. 放入洋蔥﹐蒜頭和油於耐熱容器內﹐附蓋用微波100%(高火) 烹調2分20秒至3分20秒。 2. 加入調味料(除生粉以外)﹐附蓋用微波100%(高火)烹調 50秒鐘﹐取出攪勻﹐再烹調50秒。 3. 加入番茄﹐附蓋用微波100%(高火)烹調30秒。 4. 加入開稀之生粉﹐攪拌至生粉變濃。 5.
串燒魚球 [ 材料 ] 木簽4支 魚塊450克(切成8粒) 毛瓜2個(切成8厚塊) 冬菇(浸軟﹐去蒂)4個 橙4片 番茄(切半)2個(中) 新鮮蒔蘿(切碎1茶匙) 牛油50克 [ 作法 ] 1. 把所有材料排好並緊密地串於木簽上(不可讓木簽有留空地 方)。 2. 用微波100%(高火)1分鐘把蒔蘿碎及牛油煮溶﹐之後掃於 已串好地木簽上﹐再把木簽放於平盤上﹐並置於高烤架。 3. 觸按“混合烹調”軟鍵三次﹐以高混合烹調11至13分鐘﹐中 途每三分鐘翻轉一次。 (注:把未用之木簽先浸於水中30分鐘﹐以便烹調後之串燒 材料容易移出來)。 沙爹雞柳 [ 材料 ] 木簽4支 雞柳(切成方塊)450克 [ 調味料 ] 食用油1湯匙 檸檬汁1湯匙 沙爹醬2湯匙 蒜頭(壓碎)1瓣 辣味汁適量 [ 作法 ] 1. 把所有調味料放於一大碗內混合﹐拌入雞塊後雪凍約2小 時。 2.
自動烹調功能指南 燒烤 項目編 號 項目 烹調前溫度 烤魚 GRILL1 注意 扒類 (牛扒) 10 - 14°C • • • • • 0.1- 0.6 公斤 一隻龍蝦 標準尺寸: 360 - 600克 小尺寸 240克至360克 • • • • • 烹調之前﹐盡可能把蝦尾弄“平”﹐避免 燒焦。 • 應使用新鮮的龍蝦﹐否則烹調後或者在烹 調過程中會溢出蝦汁而降低龍蝦的味道。 • 烹調結束後﹐應該把龍蝦置於另一容器中 進食﹐避免烹調時溶化之乾酪﹐粘附於容 器周圍而影響食欲或雅觀。 8 - 12°C 操作 0.1 - 0.4 公斤 如: 魚倉魚 紅衫魚 鯖魚(秋刀魚) 魚立魚等 烤龍蝦 GRILL2 8 - 12°C 重量 0.2 - 0.
自動烹調功能指南 烘烤 項目號 碼 烹調前溫度 項目 牛肉 8 - 12°C 重量(公斤) 1.0 - 1.6公斤 * 可通過觸按時間軟鍵調節烹調 ROAST1 時間。﹕ — (增加)— (減少)— 注意 全熟 半生熟 8 - 12°C 1.0 - 1.6公斤 * 可通過觸按時間軟鍵調節生熟程度。﹕ — (增加)) (減少)— 注意 雞 不能使用﹐將顯示 “ERROR”(錯誤) 8 - 12°C 1.0 - 1.
自動烹調功能指南 烘焗 項目編 號 項目 烹調前溫度 蛋糕 (普通蛋糕) 20 - 25°C 室溫 製成22厘米 的圓形蛋糕 • • • • 預熱前取出轉盤(此模式下會自動預熱)。 按照第C-28頁上的食譜準備蛋糕。 放置轉盤﹐預熱後將蛋糕置於低烤架上。 烹調完畢﹐擱置一段時間。 蘋果批 20 - 25°C 室溫 製成22厘米 的圓形蛋糕 • • • • 預熱前取出轉盤(此模式下會自動預熱)。 按照第C-28頁上的食譜準備蘋果批。 放置轉盤﹐預熱後將蛋糕置於微波爐中。 烹調完畢﹐擱置一段時間。 份 BAKE1 BAKE2 BAKE3 曲奇餅 20 - 25°C (朱古力粒曲奇餅) 室溫 操作 量 1層 製成13 個曲奇餅 • 預熱前取出轉盤(此模式下會自動預熱)。 • 按照第C-28頁上的食譜準曲奇餅。 • 放置轉盤﹐預熱後將曲奇餅(朱古力粒 曲奇餅)置於微波爐中。 • 烹調完畢﹐擱置一段時間。 C – 27 R-899R(S) [SRS]_CH.
烘焗食譜 蛋糕 [ 材料 ] 自發粉 發粉 牛奶 牛油(軟身) 幼砂糖 雞蛋 180克 1/2茶匙 80毫升 120克 120克 3隻 [ 作法 ] 1. 把牛油和糖充分混合﹐直至輕身及鬆軟。 2. 加入打勻的雞蛋並攪勻。 3. 拌入自發粉﹐發粉和牛奶。 4. 倒入22厘米的圓形金屬焗盆中﹐該焗盆用牛油紙包好。 5. 置於低腳烤架上烘焗。 蘋果批 [ 材料 ] (餡料)) 蘋果(中等尺寸) 糖 麵粉 檸檬汁 玉桂粉 豆蔻粉 (油酥皮)) 麵粉 糖 牛油 冷水 蛋白 5個(900克) 60克 1/2湯匙 2茶匙 適量 適量 360克 60克 185克 5湯匙 1個(打勻) [ 作法 ] ( 餡料 ) 1. 蘋果去皮及核。把蘋果切成3×4厘米的塊狀。 2. 與容器中的其他餡料混合﹐蓋上蓋子﹐用微波100%(高火) 烹調8分鐘﹐或者直到蘋果變軟。 3. 烹調完畢﹐攪動並擱置一段時間﹐直到冷卻。 ( 油酥皮 ) 1. 撒上麵粉﹐與糖混合。拌入牛油﹐攪至麵包屑狀。加入少 量冷水﹐形成一個柔軟生麵團。 2. 牛油紙將粉團包好﹐放入雪櫃冷卻一小時。 3.
自動烹調功能指南 米飯 項 目 號碼 項 目 份 米飯 操 量 1 - 2份量 RICE1 份量 白米 水 1份量(1~2人用) 2份量(3~5人用) 150克 300克 250毫升 480毫升 白粥 1 - 2份量 份量 白米 水 1份量(1~2人用)) 2份量(3~5人用)) 50克 80克 750毫升 1400毫升 作 • 將米淘洗乾淨。 • 將米和水共盛於一深底容器 ( 約 2公 升 ) ﹐ 浸 泡 30分 鐘 (其間﹐將米攪拌數次)。 • 攪拌均勻後﹐加蓋進行烹調。 • 烹調完畢後﹐輕輕攪拌﹐加蓋擱置 5分鐘。 • 將米淘洗乾淨。 • 將米和水共盛於一深底容器 ( 約 2公 升 ) ﹐ 浸 泡 30分 鐘 (其間﹐將米攪拌數次)。 • 攪拌均勻後﹐不加蓋進行烹調。 • 烹調後﹐攪拌擱置數分鐘。 各種粥類之烹調法 例)★ 柴魚花生粥 材料: 柴魚 100克 (3~5人) 花生 50克 蘿蔔乾 1片 切小片 蔥 3條 切細 RICE2 注意 可於白粥烹調完畢時加入以上材料﹐並將蔥花及蘿蔔乾灑於粥上以作裝 飾。 ★ 皮蛋瘦肉粥 材料﹕ 瘦肉 (3 -
自動烹調功能指南 翻熱 項 目 菜 午餐∕晚餐盤 肉類 炒麵 飯類 烹調前溫度 份量 4 - 12°C 冷凍溫度 1份 (大約200克) 操 • • • • 作 將盤子從雪櫃取出。 以微波保鮮紙或蓋覆蓋。 不需要輸入數量。 烹調之後加以攪拌並加蓋擱置1分鐘。 C – 30 R-899R(S) [SRS]_CH.
自動烹調功能指南 蒸 項目 號碼 STEAM1 項 目 烹調前溫度 魚 例:黃腳魚立 魚立魚 鯉魚 魚倉魚 紅衫魚 烏頭 韃沙 石斑 8-12°C 份量 1 - 3份量 (整條魚) 重量 份量 1份量 130 - 199克 2份量 200 - 300克 操 作 • • • • • • • 洗淨﹐去鱗。 用刀於魚身割幾次﹐且刺破魚眼膜。 盛於直徑22 - 28厘米的圓形淺碟上。 灑上水﹐適量之鹽和油。 撒上蔥粒及薑絲。 加上耐微波保鮮紙。 烹調結束後﹐加蓋擱置3 - 5分鐘。 • • • • • 把肉醃好。 蒸肉餅時﹐儘量把之壓平。 盛於直徑22 - 31厘米的圓形淺碟上。 加上耐微波保鮮紙。 烹調結束後﹐加蓋擱置3 - 5分鐘。 3份量 301 - 420克 STEAM2 肉類 例: 蒸肉餅 豆豉蒸排骨 冬菇蒸雞 8 - 12°C 點心類 1.
高速烹調指南 香脆小食 項目 編號 SNACK1 份量 操作 (只供一個份量) 烤薯皮 350 克 20 - 25°C • 切掉馬鈴薯皮﹐切成0.5厘米厚﹐尺寸為5 x 室溫 7厘米的片(馬鈴薯皮的總重應當在350克 左右)。 材料:: • 把馬鈴薯皮置於刷有油的轉盤上(皮向 下)。 煮熟的整個馬鈴薯 4個(1000克) • 不加蓋進行烹調。 酸忌廉 少量 • 當 微 波 爐 暫 停 ﹐ 顯 示 “ ADD FOOD” 配料:: (加入食物)﹐撒上少量鹽和胡椒粉﹐隨 車打芝士(0.
高速烹調指南 薄餅 項目編 號 項目 冷凍薄餅 PIZZA1 烹調前溫度 重量(公斤)) -18°C 冷凍 0.1 - 0.5公斤 操作 • 從包裝中取出。 • 直接置於轉盤上。 • 烹調結束﹐擱置一段時間。 注意: 若薄餅重量少於100克﹐用戶應自行調校烹調時間。 PIZZA2 自製薄餅 (薄批) 20-25°C 室溫 0.6 - 1.3 千克 (薄餅1塊) • 請見第C-34頁上的食譜。 PIZZA3 自製薄餅 (厚批) 20-25°C 室溫 0.8 - 1.6 千克 (薄餅1塊) • 請見第C-34頁上的食譜。 C – 33 R-899R(S) [SRS]_CH.
自製薄餅食譜 [材料] (1個份量) 麵團 麵粉 .................................................. 150 克 水(溫水適中) ............................ 90毫升 酵母 ...................................................... 7 克 糖 ........................................................ 1茶匙 鹽 ...................................................... 1/2茶匙 橄欖油 ............................................... 2茶匙 配料 罐裝番茄 ............................................ 50 克 番茄膏 ................................................ 50 克 *配料種類 ...................
簡便解凍功能指南 項 目 操 作 烹調指南 牛扒 豬扒 肉塊 0.1 - 2.0公斤 • 用鋁箔紙包裹豬扒或牛扒較細的一端。 • 將較薄之端向中心置於淺碟上﹐肉塊不可重疊。如果肉塊 重疊﹐應儘快將其分開。 • 當微波爐停止操作後﹐將已解凍的肉塊取出﹐將已解凍的 部分翻轉(TURNOVER)並覆蓋。 • 觸按開始軟鍵﹐繼續解凍。 • 解凍結束後﹐以鋁箔紙覆蓋及擱置5~30分鐘為宜。 免冶肉 牛肉∕豬肉 0.1 - 2.0 公斤 • 將冷凍碎肉放在淺碟上。將邊沿加以覆蓋。 • 當微波爐停止操作後﹐將已解凍的肉碎取出﹐溫熱部份則 翻轉(TURNOVER)並以鋁箔紙條覆蓋。 • 觸按開始軟鍵﹐繼續解凍。 • 解凍結束後﹐以鋁箔紙覆蓋及擱置5~30分鐘為宜。 注意 解凍少量食物時﹐建議在解凍過程中偶爾檢查一下﹐ 避免解凍過度。 烤肉 牛肉∕豬肉∕羊肉 0.5 - 2.0 公斤 • 用約2.
Kerupuk 片菜單指導說明 項 目 kerupuk 片 紙碟 烹調前溫度 20-25°C 室溫 份量 每1次烹飪 20gg 操 作 • 在紙碟上均勻放好 kerupuk 片(直徑23cm) • 在轉盤上放置有底紙碟﹐然後將盛炸脆餅的 紙碟放在有底紙碟上。 • 烹調時不要遮蓋。 • 當微波爐停止時﹐翻轉並從轉盤中心向外 重新擺放﹐按下開始軟鍵繼續烹調。 注意: 1. 防止您被 - 因 kerupuk 片很熱﹐所以使用勺子或者叉子重新擺放。 - 因 盤子很熱﹐做好取出紙碟時﹐戴上厚微波爐手套。 2. 如果您烹調完成後延長蒸煮時間﹐重新擺放並增加 10-20 秒蒸煮時間﹐注意不要烹調過度。 3.. 如果沒有紙碟﹐可以使用陶瓷碟 (直徑 22 厘米﹐高 2 厘米)。 將盛炸脆餅的紙碟直接放在轉盤上。 C – 36 R-899R(S) [SRS]_CH.
AMARAN ARAHAN KESELAMATAN ADALAH PENTING: BACA DENGAN TELITI DAN SIMPAN UNTUK RUJU KAN. 1. a. b. c. d. Untuk mengurangkan risiko kebakaran di dalam ketuhar: Jangan memasak makanan terlalu lama. Tanggalkan dawai ikat-pintal dari beg kertas atau plastik sebelum meletakkan beg ke dalam ketuhar. Jangan panaskan minyak atau lemak untuk menggoreng. Suhu minyak tidak dapat dikawal.
NOTA DAN AMARAN KHUSUS LAKUKAN JANGAN Telur, buah-buahan, kekacang, bijian, sayur-sayuran, sosej dan tiram * Cucuk bahagian merah dan putih telur serta tiram sebelum masak untuk mengelakkan “letupan”. * Cucuk kulit kentang, epal, labu, hot dog, sosej dan tiram supaya wap boleh keluar. * Masak telur dengan kulitnya. Ini mengelakkan “letupan”, yang boleh merosakkan ketuhar atau mencederakan diri anda. * Masak telur rebus keras / lembut. * Terlebih masak tiram. * Kekacang atau bijian kering dengan kulit.
ARAHAN PEMASANGAN 1. Tanggalkan semua bahan pembungkusan daripada rongga ketuhar, (jangan tanggalkan penutup pandu gelombang), dan pelekat ciri daripada luar pintu, sekiranya ada. Periksa unit untuk mengesan kerosakan, seperti pintu yang senget, kedap pintu yang rosak atau kemik di dalam rongga ketuhar atau pada pintu. Sekiranya ada sebarang kerosakan, jangan gunakan ketuhar sehingga ia telah diperiksa oleh PUSAT SERVIS YANG DILULUSKAN OLEH SHARP dan dibaiki, jika perlu. 2.
GAMBAR RAJAH KETUHAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Pemegang buka pintu Lampu ketuhar Engsel pintu Selak keselamatan pintu Pintu lut sinar Kedap pintu dan permukaan kedap Pemanas pemanggang atas (pemanas atas) 8. Aci motor pinggan putar 9. Penutup pandu gelombang (Jangan ditanggalkan) 10. Pemanas pemanggang bawah (pemanas bawah) 11. Panel kawalan (Lihat halaman M-5) 12. Lubang pengalihudaraan 13. Kord bekalan kuasa 14. Kabinet luar 15. Rongga ketuhar 16. Pinggan putar 17. Label kadaran 18. Rak rendah 19.
Susun Atur Panel Kawalan Sentuh SENARAI MENU Petunjuk menu dalaman untuk Masak Automatik & Masak Segera. PAD MASAK AUTOMATIK Tekan untuk memilih16 menu memasak. PAD MASAK SEGERA Tekan untuk memilih 10 menu memasak. TOMBOL Putar untuk memasukkan masa memasak, berat dan memilih menu. BUTANG ENTER Tekan untuk mengesahkan menu dan berat yang dipilih. PAD GABUNG Tekan untuk memilih masakan gabungan. PAD ARAS KUASA Tekan untuk menukar seting kuasa gelombang mikro.
SEBELUM MENGGUNAKAN Memanaskan tanpa Makanan * PANDUAN KENDALIAN ketuhar ini telah dipratetapkan dalam bahasa Inggeris. Untuk membantu anda memprogramkan ketuhar anda, panduan operasi akan dipaparkan. * Anda boleh mendapatkan panduan operasi samda ada di dalam bahasa inggeris atau bahasa Melayu. Untuk menukarkan bahasa, rujuk kepada mukasurat M17. Cara Menggunakan Ketuhar anda mempunyai Mod Jimat Tenaga. Kemudahan ini menjimatkan elektrik apabila ketuhar tidak digunakan.
Mod Jam Jika anda memprogram waktu (Mod Jam), Mod Jimat Tenaga tidak akan berfungsi. * Untuk menetapkan waktu pada pukul 11.34 (AM atau PM) Langkah 1 2 3 4 Prosedur disyorkan untuk melaraskan masa dari semasa ke semasa. Jika anda ingin melihat jam hari itu semasa mod memasak, tekan pad SET JAM. Selagi jari anda menekan pad SET JAM, waktu hari itu akan dipaparkan. Mod Jimat Tenaga Tekan pad SET JAM sekali. Ketuhar anda mempunyai Mod Jimat Tenaga. Dalam Mod Jimat Tenaga, lebih kurang 0.
KENDALIAN MANUAL Masa Memasak menggunakan Gelombang Mikro * Katakan anda hendak masak Filet Ikan selama 10 minit pada 50% (MEDIUM). Langkah Ini adalah ciri memasak secara manual, mula-mula masukkan masa memasak, diikuti aras kuasa. Anda boleh memprogramkan sehingga 90 minit. Terdapat 6 aras kuasa berlainan.
KENDALIAN MANUAL Masakan Mengikut Turutan MINIT AUTOMATIK Ketuhar anda boleh diprogramkan sehingga 4 turutan memasak automatik, bertukar dari satu seting kuasa berubah-ubah ke seting yang lain secara automatik. Perhatikan bahawa ARAS KUASA mesti dimasukkan terlebih dahulu apabila memprogramkan masakan secara. * Katakan anda ingin memasak selama 10 minit pada aras 50% (kuasa SEDERHANA) diikuti oleh 5 minit pada aras 100% (HIGH). Langkah 1 3 Langkah Prosedur Tekan pad MINIT AUTOMATIK.
KENDALIAN MANUAL Masakan Panggang Memanas Ketuhar Atas dan bawah hanya mempunyai satu seting kuasa sahaja. Guna masa yang sesuai untuk stik, potongan daging, ketulan ayam atau lain-lain makanan panggang untuk mendapatkan hasil masakan yang optimum. Ketuhar anda mempunyai 3 mod masakan panggang. Pilih mod panggang yang dikehendaki dengan menekan pad PANGGANG.
KENDALIAN MANUAL (2) Untuk memasak dengan Prapanas Masakan Perolakan Ketuhar anda mempunyai 10 suhu perolakan praset (250, 230, 220, 200, 180, 160, 130, 100, 70, 40°C). Apabila anda menekan pad PEROLAKAN (°C) sekali, 250°C akan dipilih. Untuk menurunkan suhu, tekan pad PEROLAKAN (°C) sehingga suhu yang dikehendaki kelihatan pada paparan. Sila rujuk Buku Masakan Gelombang Mikro Perolakan anda untuk arahan dan prosedur memasak lebih khusus.
KENDALIAN MANUAL Petua-petua yang Berguna: 1. Makanan boleh dimasak sama ada terus di atas pinggan putar atau menggunakan rak rendah. 2. Jangan tutup rak rendah dengan kerajang aluminium. Ia akan mengganggu aliran udara yang memasak makanan. NOTA untuk MASAKAN PEROLAKAN: 1. Selepas memasak, ketuhar akan sejuk secara automatik dan paparan akan menunjukkan SEKARANG SEJUK. 2. Jika anda ingin memeriksa suhu perolakan semasa memasak, tekan pad PEROLAKAN (°C).
KENDALIAN MANUAL (2) Untuk Memasak dengan Kombinasi Perolakan dan Prapanas * Katakan anda ingin memanaskan terlebih dahulu ketuhar pada suhu 250°C dan memasak selama 20 minit pada Kombianasi Perolakan Tinggi. Langkah 1 Prosedur Pilih suhu prapanas dengan pad PRAPANAS seperti yang dikehendaki (untuk 250°C tekan sekali). x1 2 Pilih Mod masakan Gabung dengan menekan pad GABUNG (untuk Gabungan Perolakan Tinggi tekan sekali).
KENDALIAN AUTOMATIK Nota untuk Kendalian Automatik Bagaimana hendak menggunakan Kendalian Automatik Kendalian Automatik mengandungi ciri-ciri yang berikut : MASAK AUTOMATIK membolehkan anda masak 16 menu popular. - GRIL, PANGGANG, BAKAR - NASI, PANAS SEMULA, KUKUS Sila rujuk carta di halaman M25-31. MASAK SEGERA membolehkan anda masak 10 menu popular. - MASAK PERLAHAN, SNEK RANGUP, PIZA Sila rujuk carta di halaman E32-33. KERUPUK untuk masak kerupuk. 1.
KENDALIAN AUTOMATIK Seting MASAK PERLAHAN (MERENIH) direka bagi makanan yang mengambil masa lama untuk dimasak. Contohnya, merendidih, menumisreneh, memasak sup atau desert Cina jenis cecair. Seting MASAK PERLAHAN memberikan dua pilihan: MASAK PERLAHAN TINGGI atau MASAK PERLAHAN RENDAH. Masa memasak maksimum adalah 2 jam bagi setiap pilihan. Untuk memilih MASAK PERLAHAN TINGGI, tekan pad MASAK SEGERA sekali. MASAK SLOW-HI akan dipaparkan.
CIRI-CIRI KEMUDAHAN LAIN Multi Cook Kurang/Tambah PENETAPAN Untuk melaraskan masa memasak mengikut kehendak individu – gunakan seting "tambah" atau "kurang" untuk menambah (lebih) atau mengurangkan (kurang) masa memasak.
CIRI-CIRI KEMUDAHAN LAIN Ciri Bantuan (MAKLUMAT) (1) PEMULA Automatik Ciri Pemula Automatik membolehkan anda memprogramkan ketuhar untuk mula secara automatik hanya selepas jam diset. Mula Automatik boleh digunakan untuk masakan manual, MASAK PERLAHAN dalam MASAK SEGERA dan NASI dalam MASAK AUTOMATIK. * Katakan anda ingin mula memasak kaserol selama 20 minit pada aras 50% (kuasa MEDIUM) pada jam 4:30 petang. (Periksa waktu yang betul untuk hari itu seperti yang dipaparkan.) of day is displayed.
PENJAGAAN DAN PEMBERSIHAN PENTING: Cabut kord kuasa sebelum membersihkan atau biarkan pintu terbuka untuk menyahaktifkan ketuhar semasa pembersihan. Sebelum membersihkan, pastikan pintu ketuhar, kabinet luar, rongga ketuhar dan aksesori benar-benar sejuk. BERSIHKAN KETUHAR SECARA BERKALA - Pastikan ketuhar bersih dan tanggalkan longgokan makanan, jika tidak ia akan menyebabkan kemerosotan permukaan. Ini boleh memudaratkan hayat peralatan dan mungkin menyebabkan keadaan berbahaya.
PEMERIKSAAN PANGGILAN SERVIS Periksa yang berikut sebelum memanggil servis: 1. Adakah paparan menyala? Ya _______ Tidak _______ 2. Ketika pintu dibuka, adakan lampu ketuhar hidup? Ya _______ Tidak _______ 3. Letakkan secawan air (kira-kira 250 ml) dalam gelas di dalam ketuhar dan tutup pintu dengan rapat. Lampu ketuhar sepatutnya padam jika pintu ditutup dengan betul. Programkan ketuhar selama seminit pada 100% (HIGH). Pada ketika ini: A. Adakah lampu ketuhar menyala? Ya _______ Tidak _______ B.
PANDUAN MEMASAK Teknik Memasak dengan Gelombang Mikro Susun makanan betul-betul Letakkan bahagian yang paling tebal di tepi pinggan. Perhatikan masa memasak Masak mengikut masa terpendek yang dinyatakan dan tambah lebih masa seperlunya. Makanan yang dimasak terlampau lama boleh berasap atau terbakar. Tutup makanan sebelum memasak Semak resipi untuk cadangan: tuala kertas, pembungkus plastik gelombang mikro atau penutup. Penutup mengelakkan mercik dan membantu makanan masak dengan rata.
Resipi Panggang dan Kombinasi Panggang Tulang Rusuk [ Bahan-bahan ] 1 kg tulang rusuk lembu 3 camb. minyak jagung [ Perasa ] 3 camb. kicap cair 3 camb. air 2 camb. sos hoisin 3 camb. dry sherry atau wain 5 camb. brot daging Garam, gula, bawang putih cincang secukupnya Daging Panggang Cina [ Bahan-bahan ] 0.9 kg lof daging [ Perasa ] 5 camb. Sos barbeku daging atau 1 /2 camt. pewarna barbeku, dicampurkan 1 1/2 camb. air 1 camt. garam 12 camb. gula 1 camb. kicap cair 1 camb. kicap pekat 2 camb.
Itik Panggang [ Bahan-bahan ] 1 ekor itik (kira-kira 900 g) garam, lada, paprikaminyak [ Cara ] 1. Letakkan perasa pada rongga dada dengan garam dan lada. 2. Campurkan minyak dan paprika dan sapukan pada bahagian luar itik. 3. Letak di atas rak rendah dan tekan pad GABUNG 3 kali untuk Kombinasi PanggangTinggi.Masak selama 16-20 minit.Balikkan waktu separuh masa memasak. 4. Tutup dengan kerajang dan biarkan 5 hingga 10 minit sebelum menghidangkan.
Daging Panggang dan Sos Sayur-sayuran [ Bahan-bahan ] 510g daging stik, (lebih kurang 1 cm tebal) 1 /2 bawang, (dihiris) 1 tomato (dihiris) 2 ulas bawang putih, (cincang) 1 camb. minyak [ Perasa ] 1 camb kicap cair 1 camb. kicap pekat 1 camb. halia dicincang 1 camt. gula 1 camt. wain 1 /2 camt. garam 2 camb. minyak 1 /2 camt. serbuk bawang putih 1 camt. lada [ Kuah ] 2 camb. sos tomato 2 camt. gula 1 /2 camt. garam 1 camt. cuka 5 camb. air 2 camt. tepung jagung digaul dengan 1 camb.
Kebab Ikan [ Bahan-bahan ] 4 pencucuk kayu 450g ikan berisi pejal (dibuang kulit dan dipotong dadu) 2 courgettes, dipotong 8 4 tangkai cendawan sederhana besar (dibuang tangkai) 4 hirisan buah oren 2 biji tomato sederhana besar (dibelah dua) 1 camt dil segar (dicincang) 50g mentega [ Cara ] 1. Aturkan semua bahan-bahan pada pencucuk dalam turutan biasa. Jangan biarkan kayu terdedah. 2. Panaskan dil dan mentega dalam mangkuk kecil pada 100% (HIGH) selama 1 minit.
PANDUAN MENU MASAK AUTOMATIK Gril No. Menu Menu Ikan Panggang GRILL1 GRILL3 Berat (KG) 8 - 12˚C 0.1 - 0.4kg • Cuci ikan dengan bersih dan buang sisik. • Buat beberapa torehan pada kulit ikan, cucuk cucuk mata ikan. • Tos, sapukan minyak pada badan ikan. • Letakkan di atas rak tinggi (sapukan sedikit minyak), tanpa ditutup. • Apabila ketuhar berhenti, balikkan ikan. Teruskan memasak. 10 - 14˚C 0.1 - 0.
PANDUAN MENU MASAK AUTOMATIK Panggang No. Menu Menu Daging lembu ROAST1 8 - 12˚C Berat (KG) 8 - 12˚C 1.0 - 1.6kg • Letak di tengah rak rendah, tidak bertutup. * Anda boleh melaraskan tahap masak dengan menekan pad masa: — (TAMBAH) (KURANG) — Tidak boleh digunakan dan SALAH akan dipaparkan. 8 - 12˚C 1.0 - 1.6kg cth: Seekor ayam Separuh ayam * Anda boleh melaraskan tahap masak dengan menekan pad masa (TAMBAH) atau (KURANG).
PANDUAN MENU MASAK AUTOMATIK Bakar No. Menu Suhu Awal Kuantiti Kek 20 - 25˚C Suhu bilik Muat sebuku pai bulat bersaiz 22 cm • Keluarkan pinggan putar sebelum prapemanasan. (Prapanas adalah automatik untuk menu ini.) • Sediakan kek sebagaimana di dalam resipi di halaman M-28. • Letak pinggan putar dengan kek di atas rak rendah dalam ketuhar selepas prapemanasan. • Selepas masak, biarkan.
Resipi Bakar Kek [ Bahan-bahan ] [ Cara ] 180 g 1 /2 camt. 80ml 120g 120g 3 1. Gaulkan mentega dan gula dengan rata sehingga ringan dan gebu. 2. Masukkan telur yang telah dipukul dan kacau betul-betul. 3. Kaup dan balikkan tepung naik sendiri, serbuk penaik dan susu. 4. Tuangkan ke dalam tin pembakar logam bulat bersaiz 22 cm yang dilapikkan kertas lilin. 5. Letak di rak rendah dan bakar.
PANDUAN MENU MASAK AUTOMATIK Nasi No. Menu Kuantiti Menu 1 - 2 hidangan Beras RICE1 Hidangan Beras Air 1 hidangan (1-2 orang) 150g 250ml 2 hidangan (3-5 orang) 300g 480ml Bubur Kanji 1 - 2 hidangan Hidangan RICE2 Beras Air 1 hidangan (1-2 orang) 50g 750ml 2 hidangan (3-5 orang) 80g 1400ml • Basuh beras sehingga airnya jernih. • Masukkan beras dan air ke dalam kaserol yang jeluk (kira-kira 2 ) dan rendam selama 30 minit (kacau beras beberapa kali semasa direndam).
PANDUAN MENU MASAK AUTOMATIK Panas Semula Menu Hidangan Sepinggan hidangan tengah hari/malam Pinggan Hidang Mi goreng Sepinggan nasi Suhu Awal 4-12°C Suhu disejukkan Kuantiti Prosedur 1 hidangan (kira-kira 200g) • Keluarkan mangkuk dari peti sejuk. • Tutup dengan pembungkus atau tudung gelombang mikro. • Tidak perlu memasukkan kuantiti. • Setelah memanaskan semula, kacau dan biarkan tertutup selama 1 minit. M – 30 R-899R(S) [SRS]_MA.
PANDUAN MENU MASAK AUTOMATIK Kukus No. Menu Menu Ikan STEAM1 cth: Ikan Kakap Ikan Merah Kap Bawal Golden Thread Belanak Hitam Ikan Sebelah Kerapu dll. Daging STEAM2 cth: Patti daging Patti daging lembu kiub tulang rusuk ketulan ayam dll. Ladu 1. Sedia cipta (siap dimasak) STEAM3 2.
PANDUAN MENU MASAK SEGERA Snek Rangup No. Menu Kulit Kentang SNACK1 Bahan-bahan: 4(1000g) Sedikit Hias atas: 200g Sedikit Sedikit Secukup rasa Biji Kentang (dimasak) Tairu Keju Cheddar (kepingan 0.5cm) Salad Bakon (dadu) Daun Bawang (dadu) Garam & Lada 20-25˚C Suhu bilik Bahan-bahan: 2-7 keping Roti Perancis (2cm tebal) Sedikit Sapuan Bawang Putih NOTA 2-7 keping 1 keping, lebih kurang 25 g Bahan-bahan: 8-12 (350-450g) Sos: 2 camb. 3 camb.
PANDUAN MENU MASAK SEGERA Piza No. Menu Menu Piza Sejuk Beku PIZZA1 Nota: Suhu Awal Berat (KG) -18˚C Suhu sejuk beku 0.1-0.5 kg Prosedur • Keluarkan dari bungkusan. • Letak terus di atas pinggan putar. • Selepas masak, biarkan. Panaskan semula secara manual apabila beratnya kurang daripada 100g. PIZZA2 Piza Segar (kulit nipis) 20-25˚C Suhu bilik 0.6-1.3 kg (1 piza) • Lihat resipi di halaman M-34. PIZZA3 Piza Segar (kulit tebal) 20-25˚C 20-25˚C Suhubilik 0.8-1.
RESIPI PIZA SEGAR BUATAN SENDIRI [Bahan-bahan] (1 bahagian) Doh Tepung ......................................... 150 g Air (suam)..................................... 90 ml Yis ..................................................... 7 g Gula ........................................... 1 camt. Garam ....................................... 1/2 camt. Minyak Zaitun ........................... 2 camt. Hias atas Tomato dalam tin .......................... 50 g Pes Tomato ....................................
Panduan Menu Pencairan Mudah MENU KUANTITI Daging stik Daging chop 0.1 - 2.0 kg • Balut bahagian nipis potongan daging atau stik dengan kerajang aluminium. • Letakkan bahagian tipis makanan di tengah dalam satu lapisan di bekas cetek. Jika cebisan melekat, cuba asingkan secepat mungkin. • Apabila ketuhar berhenti, keluarkan makanan yang telah cair beku, balikkan dan lindungi bahagian yang telah cair beku. • Tekan mula untuk terus mencairbekukan.
Panduan Menu Kerupuk Suhu Awal Kerupuk 20-25°C Suhu peti sejuk Kuantiti 20g untuk 1 masakan Tatacara • Sebarkan kerupuk secara sama rata di atas pinggan kertas (berdiameter 23cm). • Letakkan pinggan kertas yang terlungkup di atas pinggan putar, dan letakkan pinggan kertas dengan kerupuk di atas pinggan kertas yang terlungkup. • Masak tanpa ditutup. • Apabila ketuhar telah berhenti, balikkan dan atur semula dari tengah pinggan ke arah luar dan tekan mula untuk terus memasak. NOTA 1.
CẢNH BÁO HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN TOÀN: ÐỌC KỸ VÀ GiỮ LẠI ÐỂ THAM KHẢO SAU NÀY. 1. Ðể giảm rủi ro cháy trong khoang lò: a. Không nấu thức ãn quá mức. b. Tháo dây kim loại buộc túi giấy hoặc nhựa trước khi đặt túi vào lò. c. Không đun nóng dầu hoặc mỡ trước khi chiên ngập. Nhiệt độ của dầu không kiểm soát được. d. Luôn quan sát lò khi đun thức ãn trong nội đựng bằng nhựa, giấy hoặc vật liệu dễ cháy khác loại dùng một lần để phát hiện có khói hoặc lửa cháy không. e.
LƯU Ý ÐẶC BIỆT VÀ CẢNH BÁO NÊN KHÔNG NÊN Trứng, trái cây các loại hạt, rau củ, xúc xích và sò * Chọc thủng lòng đỏ và lòng trắng trứng và sò trước khi nấu để không bị "nổ". * Vỏ các loại sau đây: khoai tây, táo, bí, hot dog, xúc xích và sò, cần phải xãm để hơi nước thoát ra. * Luộc trứng nguyên vỏ. Như thế sẽ tránh được "nổ", làm hỏng lò và làm bạn bị thương. * Lược trứng chín/lòng đào. * Nướng sò quá mức. * Rang các loại hạt cả vỏ.
HƯỚNG DẪN LẮP ÐẶT 1. Loại bỏ các vật liệu dùng để đóng gói ra khỏi khoang lò, (không tháo vỏ dẫn sóng), và nhãn dán bên ngoài cửa lò, nếu có. Kiểm tra thiết bị xem có hư hỏng gì không, như cửa lệch trục, lớp đệm bảo vệ bao quanh cửa hỏng hoặc vết mẻ trong khoang lò hoặc trên cửa. Nếu có bất kỳ hư hỏng nào, không được thao tác lò cho tới khi được TRUNG TÂM BẢO TRÌ ÐƯỢC HÃNG SHARP CÔNG NHẬN kiểm tra và nếu cần, sửa chữa. 2.
SƠ ÐỒ LÒ 1. Tay cầm mở cửa lò 2. Ðèn lò 3. Bản lề cửa 4. Chốt an toàn cửa 5. Cửa nhìn xuyên vào trong 6. Lớp đệm bảo vệ cửa và bảo vệ bề mặt 7. Bộ phận gia nhiệt trên (vĩ nướng trên) 8. Trục môtơ bàn xoay 9. Vỏ dẫn sóng (không được tháo rời) 10. Bộ phận gia nhiệt dưới (vĩ nướng dưới) 11. Bảng điều khiển (Xem trang V-5) 12. Lỗ thông gió 13. Dây điện nguồn 14. Vỏ ngoài 15. Khoang lò 16. Bàn xoay 17. Nhãn ghi công suất 18. Giàn dưới 19.
Bố trí trên Bảng điều khiển DANH SÁCH THỰC ĐƠN Chỉ những thực đơn con trong hai chế độ Nấu Tự Động và Nấu Nhanh. NÚT NẤU TỰ ĐỘNG Ấn nút để chọn một trong số 16 thực đơn nấu. NÚT NẤU NHANH Ấn nút để chọn một trong số 10 thực đơn nấu. NÚM XOAY Xoay núm để nhập thời gian, trọng lượng nấu và chọn thực đơn. NÚT KẾT HỢP Ấn nút để chọn chế độ nấu kết hợp. NÚT NHẬP Ấn nút để xác nhận thực đơn và trọng lượng đã chọn. NÚT MỨC NĂNG LƯỢNG Ấn để thay đổi mức năng lượng vi ba.
TRƯỚC KHI thao tác * Lò này đã được cài đặt sẵn với bản HƯỚNG DẪN thao tác bằng tiếng Anh. Ðể giúp bạn lập trình lò, phần hướng dẫn thao tác sẽ hiện trên màn hình hiển thị. * Bạn có thể yêu cầu cấp bản hướng dẫn thao tác bằng tiếng Anh hoặc Mã Lai. Ðể thay đổi ngôn ngữ sử dụng, xem trang V-17. Chuẩn bị Khởi động Lò này có Chế độ Tiết kiệm Năng lượng. Mục đích là để tiết kiệm điện khi không sử dụng lò. Bước 1 2 Thao tác Cắm phích của lò vào ổ điện. Chưa có gì hiện ra trên màn hình hiển thị cả.
Chế độ Ðặt đồng hồ (Ðặt Ðồng hồ) Nếu bạn cài đặt đồng hồ (Chế độ Ðặt Ðồng hồ), Chế độ Tiết kiệm Năng lượng không hoat động. * Ðể nhập thồi gian trong ngày hiện thời là 11:34 (sáng hoặc tối). Bước Nếu muốn biết thời gian trong ngày khi đang ở chế độ nấu, bạn hãy ấn nút CÀI ĐẶT ĐỒNG HỒ. Màn hình sẽ hiển thị thời gian trong ngày, chừng nào ngón ray của bạn còn ấn lên nút CÀI ĐẶT ĐỒNG HỒ. Thao tác Chế độ Tiết kiệm Năng lượng Ấn nút CÀI ĐẶT ĐỒNG HỒ một lần. 1 Lò này có Chế độ Tiết kiệm Năng lượng.
THAO TÁC THỦ CÔNG Nấu bằng Lò Vi ba có đặt Thời gian * Giả sử bạn muốn nấu các Lát Cá trong 10 phút ở mức 50% (năng lượng TRUNG BÌNH). Ðây là một thao tác thủ công để nấu, trước tiên hãy nhập thời gian nấu sau đó nhập mức năng lượng. Bạn có thể lập trình đến 90 phút. Có 6 mức năng lượng Mức năng Hiển thị lượng Bước 1 Thao tác Chọn mức năng lượng bằng cách ấn nút MỨC NĂNG LƯỢNG nhiều lần nếu cần (đối với mức 50%, ấn 3 lần).
THAO TÁC THỦ CÔNG Tự động 1 phút Nấu tuần tự Có thể lập trình để cho lò của bạn thực hiện tối đa 4 công đoạn nấu tự động, chuyển từ mức năng lượng này sang mức khác một cách tự động. Lưu ý rằng MỨC NĂNG LƯỢNG phải được cài đặt đầu tiên, khi bạn lập trình nấu tuần tự. Để bạn được thuận tiện, chế độ TỰ ĐỘNG 1 PHÚT cho phép nấu trong một phút ở mức 100% (năng lượng CAO) thật dễ dàng.
THAO TÁC THỦ CÔNG Nấu kiểu nướng Hâm nóng sơ bộ Các vĩ nướng trên và nướng dưới chỉ có một mức năng lượng. Sử dụng thời gian thích hợp để nướng thịt bò, sườn, thịt gà đạt kết quả vừa ý nhất. Lò này có 3 chế độ nấu kiểu nướng. Hãy chọn chế độ nướng yêu cầu bằng cách ấn nút GRILL.
THAO TÁC THỦ CÔNG (2) Nấu có Hâm nóng sơ bộ Nấu kiểu Ðối lưu Lò này có cài sẵn 10 mức nhiệt độ đối lưu (250, 230, 220, 200, 180, 160, 130, 100, 70, 40°C). Khi ấn một lần nút ĐỐI LƯU, (°C) bạn đã chọn mức 250°C. Để hạ nhiệt độ, hãy ấn nút ĐỐI LƯU (°C) đến khi thấy hiển thị nhiệt độ mà bạn muốn. Hãy tham khảo phần Hướng dẫn Nấu nướng với lò Vi ba Ðối lưu để được hướng dẫn thêm về cách nấu và thao tác nấu.
THAO TÁC THỦ CÔNG Gợi ý Hữu ích: 1. Có thể nấu thức ãn trực tiếp trên bàn xoay, hoặc sử dụng giàn dưới. 2. Không được bao giàn dưới bằng nhôm cán mỏng. Việc này có ảnh hưởng đối với luồng khí nấu chín thức ãn. LƯU Ý về CHẾ ÐỘ NẤU ÐỐI LƯU: 1. Sau khi nấu xong lò sẽ tự động nguội và màn hình hiển thị sẽ báo NOW COOLING. 2. Nếu bạn muốn kiểm tra nhiệt độ đối lưu trong lúc nấu, hãy ấn nút ÐỐI LƯU. Khi bạn còn ấn nút ĐỐI LƯU (°C) màn hình sẽ còn hiển thị nhiệt độ .
THAO TÁC THỦ CÔNG (2) Nấu với chế độ Ðối lưu Kết hợp có Hâm nóng sơ bộ LƯU Ý về chế độ NẤU KẾT HỢP: * Giả sử bán muốn hâm nóng sơ bộ lò đến nhiệt độ 250°C và nấu trong 20 phút ở chế độ Ðối lưu Kết hợp Cao. Bước 1 Thao tác Chọn nhiệt độ hâm nóng sơ bộ bằng cách ấn nút HÂM NÓNG SƠ BỘ nhiều lần nếu cần (với nhiệt độ 250°C cần ấn một lần). x1 2 Chọn chế độ nấu KẾT HỢP bằng cách ấn nút KẾT HỢP (để chọn chế độ Đối lưu Kết hợp Cao, hãy ấn nút 1 lần).
THAO TÁC TỰ ÐỘNG Sử dụng các Thao tác Tự động như thế nào Lưu ý về các thao tác tự động Các thao tác tự động bao gồm những chức năng sau:Chế độ NẤU TỰ ĐỘNG cho phép bạn nấu với một trong 16 thực đơn thông dụng - NƯỚNG VĨ, RÔ TI, NƯớNG BÁNH - NẤU CƠM, HÂM, HẤP Xin tham khảo bảng ở các trang V25-31. Chế độ NẤU NHANH cho phép bạn nấu với một trong 10 thực đơn thông dụng - NẤU CHẬM, THứC ĂN NHANH DÒN, PIZZA Xin tham khảo bảng ở các trang V32-33. Nút KERUPUK để làm bánh kerupuk. 1.
THAO TÁC TỰ ĐỘNG Chế độ NẤU CHẬM được thiết kế dành cho những loại thức ãn cần nấu lâu hơn. Ví dụ, hầm, om nấu súp hay các món chè tráng miệng kiểu Trung Quốc. Chế độ NẤU CHẬM có hai lựa chọn: NẤU CHẬM CAO hoặc NẤU CHẬM THẤP. Thời gian nấu tối đa là 2 giờ cho mỗi lựa chọn. Để chọn chế độ NẤU CHẬM CAO, ấn một lần nút NẤU NHANH. Tín hiệu SLOW-HI sẽ hiển thị. Để chọn chế độ NẤU CHẬM THẤP, ấn nút NẤU NHANH và xoay NÚM đến khi thấy hiển thị tín hiệu SLOW-LO. Tín hiệu SLOW-LO sẽ hiển thị.
CÁC CHỨC NĂNG THUẬN TIỆN KHÁC Nấu Ða Caài đặtnăng TĂNG/Giảm Để điều chỉnh thời gian nấu theo sở thích, hãy sử dụng chế độ cài đặt “tăng” hoặc “giảm” để cộng thêm (tăng) hoặc giảm trừ bớt (giảm) thời gian nấu. Chế độ BỚT/TĂNG THỜI GIAN có thể dùng để điều chỉnh thời gian nấu của thực đơn sau đây. NẤU TỰ ĐỘNG : - NƯỚNG, RÔ TI, NƯỚNG BÁNH - NẤU CƠM, HÂM, HẤP NẤU NHANH: - NẤU CHẬM, THỨC ĂN NHANH DÒN, PIZZA RÃ ĐÔNG NHANH KERUPUK Để điều chỉnh thời gian nấu, xoay NÚM XOAY trước khi ấn nút KHỞI ĐỘNG.
CÁC CHỨC NĂNG THUẬN TIỆN KHÁC Chức năng Trợ giúp (THÔNG TIN) (1) Khởi động Tự động Chức năng Khởi động Tự động cho phép bạn cài đặt để lò chỉ khởi động tự động khi đồng hồ được cài đặt. Có thể sử dụng chức năng Khởi động Tự động để nấu thủ công, chức năng NẤU CHẬM trong chế độ NẤU NHANH và chức năng NẤU CƠM trong chế độ NẤU TỰ ĐỘNG . * Giả sử bạn muốn bắt đầu nấu một nồi thức ăn trong 20 phút ở mức 50% (năng lượng TRUNG BÌNH) lúc 4:30 giờ chiều. (Kiểm tra xem màn hình có hiển thị thời gian chính xác không.
BẢO QUẢN VÀ VỆ SINH QUAN TRỌNG: Hãy ngắt dây điện nguồn trước khi làm vệ sinh hoặc mở cửa để lò không kích hoạt trong lúc làm vệ sinh. Trước khi làm vệ sinh, phải kiểm tra để biết chắc cửa lò, vỏ ngoài, khoang lò và các phụ kiện đã nguội hẳn. VỆ SINH LÒ ÐỊNH KỲ - Giữ cho lò sạch sẽ và loại bỏ hết các mẫu thực ãn thừa, nếu không chúng sẽ làm hỏng mặt lò. Ðiều này sẽ gây ảnh hưởng xấu đến tuổi thọ của thiết bị và có thể gây nguy hiểm.
KiỂM TRA ÐỂ GỌI BẢO TRÌ Hãy kiểm tra những điều sau đây trước khi gọi bảo trì: 1. Màn hình hiển thị có sáng không ? Có _______ Không _______ 2. Khi cửa mở, đèn lò có bật sáng không? Có _______ Không _______ 3. Ðặt một cốc nước (chừng 250 ml) lên thước đo thủy tinh trong lò và đóng chặc cửa lò. Ðèn lò phải tắt nếu cửa được đóng đúng cách. Lập trình cho lò thao tác 1 phút với mức 100% (CAO). Vào lúc này: A. Ðèn lò có sáng không? Có _______ Không _______ B.
HƯỚNG DẪN NẤU NƯỚNG Kỹ thuật Nấu Vi ba Xếp đặt cẩn thận thực ãn Ðể phần thức ãn dày nhất hướng ra ngoài đĩa. Canh thời gian nấu Nấu trong khoảng thời gian ngắn nhất theo chỉ dẫn và nếu cần, sẽ TĂNG thêm thời gian. Thức ãn nấu quá chín có thể cháy khét hoặc bốc lửa. Ðậy thức ãn trước khi nấu Xem các gợi ý nêu trong công thức nấu: khãn giấy, giấy gói bằng nhựa dẻo dùng cho lò vi ba hoặc nắp vung. Thức ãn được che đậy sẽ không rơi vãi và được nấu chín đều.
Các công thức Nướng và Nướng kết hợp Sườn [ Nguyên liệu ] 1 kg sườn lợn 3 muỗng canh dầu ngô [ Gia vị ] 3 muỗng canh xì dầu 3 muỗng canh nước 2 muỗng canh xì dầu loãng 3 muỗng canh rượu sherry cay hoặc vang 5 muỗng canh nước dùng thịt lợn Muối, đường, tỏi bãm tùy sở thích [ Cách làm ] 1. Nhúng ườn trong nước sôi 2 phút. Sau đó rửa qua bằng nước nguội. 2. ƯỚp sườn với gia vị trong 20 phút. 3. Ðặt lên giàn dưới và phết dầu. 4. Ðể chín.
Vịt Quay [ Nguyên liệu ] 1 con vịt (khoảng 900 g) muối, hạt tiêuớt bộtdầu Thịt lợn và Tôm xiên nướng [ Nguyên liệu ] 300 g thịt lợn, cắt thành 24 miếng vuông. 100 g hành tây, cắt thành 12 miếng vuông. 80 g ớt xanh, cắt thành 12 miếng vuông. 80 g cà chua, cắt thành 12 miếng vuông. 70 g tôm, đã bóc vỏ và bỏ gân xanh, cắt thành 3 miếng. [ Gia vị ] 2 muỗng canh dầu ngô 1 1/2 muỗng cà phê muối 1 /2 muỗng cà phê tiêu 1 muỗng cà phê ớt bột 1 /2 muỗng cà phê tỏi bột [ Cách làm ] 1.
Thịt bò Bít tết với Xốt Rau quả [ Nguyên liệu ] 510g thịt bò, (dày khoảng 1 cm) 1 /2 củ hành tây (cắt lát) 1 quả cà chua (cắt lát) 2 nhánh tỏi (bãm nhỏ) 1 muỗng canh dầu [ Gia vị ] 1 muỗng canh xi dầu 1 muỗng canh hắc xì dầu 1 muỗng canh gừng bãm nhỏ 1 muỗng canh đường 1 muỗng canh rượu vang 1 /2 muỗng canh muối 2 muỗng canh dầu 1 /2 muỗng canh bột tỏi 1 muỗng canh hạt tiêu [ Nước xốt ] 2 muỗng canh xốt cà chua 2 muỗng canh đường 1 /2 muỗng canh muối 1 muỗng canh dấm 5 muỗng canh nước 2 muỗng canh bột ngô h
Cá Xiên Nướng [ Nguyên liệu ] 4 xiên gỗ 450g cá thịt chắc (bỏ da và cắt thành 8 miếng vuông) 2 quả bí xanh, cắt thành 8 miếng to 4 cái nấm to vừa (đã bỏ cuống) 4 lát cam 2 quả cà chua to vừa (cắt đôi) 1 muỗng canh thì là tươi (bãm nhỏ) 50g bơ [ Cách làm ] 1. Xếp tất cả các nguyên liệu theo thứ tự lên mỗi xiên cho đều. Không để chừa gỗ ra. 2. Ðun bơ với thì là trong bát nhỏ ở mức 100% (CAO) trong 1 phút. Phết bơ với thì là lên các xiên thịt, cho vào đĩa làm bánh flan đặt lên giàn trên. 3.
HƯỚNG DẪN THỰC ĐƠN NẤU TỰ ĐỘNG Nướng Thực đơn số. GRILL1 Thực đơn Nhiệt độ Ban đầu Nướng Cá 8 - 12˚C LƯU Ý • Rửa kỹ cá và đánh vảy. • Rạch vài đường trên lưng cá, đâm thủng mắt cá. • Vỗ cho khô, sau đó phết dầu lên mình cá. • Ðặt lên giàn cao (sau khi phết một lớp dầu mỏng , không đậy nắp. • Khi lò ngừng lại, lật cá lên. Tiếp tục nấu. 0.1 - 0.6kg 1 con tôm hùm, kích thước bình thường: 360g đến 600g Kích thước nhỏ (ÍT HƠN) 240g đến 360g • Cắt con tôm thành 2 phần.
HƯỚNG DẪN THỰC ĐƠN NẤU TỰ ĐỘNG Rô Ti Thực đơn số. Thực đơn Thịt bò ROAST1 Nhiệt độ Ban đầu Trọng lượng (KG) 8 - 12˚C 1.0 - 1.6kg * Bạn có thể chỉnh độ chín bằng cách ấn nút thời gian: — (TĂNG) — Chín (GiẢM) — Tái Thao tác • Ðặt giữa giàn dưới, không đậy nắp • Khi lò dừng, hãy lật miếng thịt bò và bao che những chỗ thịt đã chín, nếu cần. (Lưu ư: Nhớ đừng để giấy nhôm cán mỏng chạm vào nhau và chạm vách lò.) • Sau khi nấu xong, để yên trong 10-15 phút.
HƯỚNG DẪN THỰC ĐƠN NẤU TỰ ĐỘNG Nướng bánh Thực đơn số. BAKE1 Nhiệt độ Ban đầu Số lượng Bánh Ngọt (Bánh ngọt đơn giản) 20 - 25˚C Nhiệt độ trong phòng Làm một cái bánh nướng tròn đường kính 22 cm • Tháo gỡ bàn xoay trước khi hâm nóng sơ bộ. (Việc hâm nóng sơ bộ được cài tự động đối với thực đơn này.) • Làm bánh theo chỉ dẫn trong công thức ở trang V-28. • Ðặt bàn xoay với bánh bên trên lên giàn dưới của lò sau thời gian hâm nóng sơ bộ.
Công thức Nướng bánh Bánh ngọt đơn giản [ Nguyên liệu ] 180g bột dậy ½ muỗng canh bột nổi 80ml sữa 120g bơ (mềm) 120g đường trắng mịn 3 quả trứng [ cách làm ] 1. Ðánh bơ và đường cho tan và nổi lên. 2. Cho thêm trứng đã đánh nổi và khuấy đều. 3. Trộn bột nổi, bột nở và sữa. 4. Ðổ vào khuôn bánh bằng kim loại có hình tròn đường kính 22 cm có lót giấy sáp. 5. Ðặt lên giàn dưới và nướng bánh.
HƯỚNG DẪN THỰC ĐƠN NẤU TỰ ĐỘNG Nấu cơm Thực đơn số. Số lượng Thực đơn Gạo • Vo gạo cho đến khi nước chảy trong. • Cho gạo và nước vào trong một nồi 1 - 2 suất Suất RICE1 Thao tác Gạo Nước 1 suất (1-2 người) 150g 250ml 2 suất (3-5 người) 300g 480ml Cháo loãng • Vo gạo cho đến khi nước chảy trong. • Cho gạo và nước vào trong một nồi 1 - 2 suất Suất • • sâu (khoảng 2 ) và ngâm trong 30 phút (khuấy vài lần trong khi ngâm). khuấy lên và đậy kín trong khi nấu.
HƯỚNG DẪN THỰC ĐƠN NẤU TỰ ĐỘNG Hâm Thực đơn Ðĩa Ðĩa nông để ãn trưa/ãn tối Ðĩa thịt Mì xào Ðĩa đựng Cơm Nhiệt độ Ban đầu 4-12°C Nhiệt độ Làm lạnh Số lượng Thao tác 1 phần ãn (khoảng 200g) • Lấy đĩa ra khỏi tủ lạnh. • Che đậy bằng giấy gói dùng trong lò vi ba hoặc nắp vung. • Không cần nhập số lượng. • Sau khi hâm nóng, khuấy và để yên có đậy nắp trong 1 phút. V – 30 R-899R(S) [SRS]_VT.
HƯỚNG DẪN THỰC ĐƠN NẤU TỰ ĐỘNG Hấp Thực đơn số. Thực đơn Cá STEAM1 Ví dụ: Cá tráp Cá hồng đỏ Cá chép Cá chim Cá chỉ vàng Cá đối mục Cá bơn Cá mú hồng v.v. Thịt STEAM2 Ví dụ: Chả thịt lợn Chả thịt bò Sườn cắt miếng vuông Thịt gà miếng v.v. Bánh bao 1.Làm sẵn (đã nấu chín) STEAM3 2.
HƯỚNG DẪN THỰC ĐƠN NẤU NHANH Thức ăn nhanh dòn Thực đơn số. Thực đơn Vỏ Khoai tây SNACK1 SNACK3 Số lượng (Chỉ đủ Một suất) 350 g 20-25˚C Nhiệt độ phòng 2-7 miếng 1 miếng, khoảng 25 g Nguyên liệu: 4(1000g) Khoai tây nguyên củ (đã nấu chín) Một ít Kem chua Trang trí bề mặt: 200g Pho mát Cheddar (cắt lát dày 0.5cm) Một ít Thịt lợn muối (cắt hạt lựu) Một ít Hành xanh (cắt hạt lựu) Tùy sở thích Tiêu, muối Bánh mì tỏi SNACK2 Nhiệt độ Ban đầu 20-25˚C Nhiệt độ phòng • Cắt vỏ khoai tây thành lát dày 0.
HƯỚNG DẪN THỰC ĐƠN NẤU NHANH Pizza Thực đơn số. Thực đơn Pizza ướp lạnh PIZZA1 Lưu ư: Nhiệt độ Ban đầu -18˚C Nhiệt độđông lạnh Trọng lượng (KG) 0.1-0.5 kg Thao tác • Lấy ra khỏi bao gói. • Ðặt lên bàn xoay. • Sau khi nấu xong, để nguội. Hâm nóng bằng thủ công khi trọng lượng dưới 100g. PIZZA2 Pizza Tươi (vỏ mỏng) 20-25˚C Nhiệt độphòng 0.6-1.3 kg (1 pizza) • Xem công thúc nấu ở Trang V-34. PIZZA3 Pizza Tươi (vỏ dày) 20-25˚C Nhiệt độphòng 0.8-1.6 kg (1 pizza) • Xem công thúc nấu ở Trang V-34.
CÔNG THỨC LÀM PIZZA TƯƠI TẠI NHÀ [Nguyên liệu] (1 phần ãn) Bột nhào Bột mì......................................... 150 g Nước (ấm) .................................. 90 ml Men ................................................ 7 g Ðường ...........................1 muỗng canh Muối ............................ 1/2 muỗng canh Dầu ôliu .........................2 muỗng canh Trang trí Cà chua đóng hộp ........................ 50 g bề mặt Cà chua xay ................................. 50 g * Trang trí các loại ....
Hướng dẫn Thực đơn Rã đông THỰC ÐƠN SỐ LƯỢNG THAO TÁC Thịt bít tết Thịt cốt lết 0.1 - 2.0 kg • Bọc đầu nhỏ của miếng thịt cốt lết hoặc bít tết bằng giấy nhôm. • Ðặt thức ãn sao cho những phần nhỏ hơn nằm ở giữa một đĩa nông, không chồng lên nhau. Nếu các miếng dính với nhau, cố gắng tách rời chúng càng sớm càng tốt. • Khi lò dừng lại, hãy lấy các miếng đã rã đông, đảo lại và bọc những phần đã rã đá. • Bấm nút bắt đầu để rã đông tiếp. • Sau thời gian rã đông, để yên nguyên cả giấy nhôm trong 5-30 phút.
Hướng dẫn Thực đơn Kerupuk Thöïc ñôn Kerupuk Nhieät ñoä ban ñaàu 20-25°C Nhieät ñoä trong phoøng Löôïng 20 g moãi laàn thöïc hieän Thao taùc ° ° ° ° Raûi ñeàu baùnh kerupuk treân dóa giaáy (ñöôøng kính 23 cm). Úp dĩa giấy lên bàn xoay, và đặt dĩa giấy có đựng bánh kerupuk lên dĩa giấy đã úp. Khoâng ñaäy kín trong khi naáu. Khi loø döøng, baïn haõy ñaûo vaø saép xeáp laïi baét ñaàu töø trung taâm dóa ra ñeán ngoaøi, xong aán nuùt khôûi ñoäng ñeå naáu tieáp. LÖU YÙ: 1.
SHARP CORPORATION R-899R(S)_Cover.