R-933FS French 01/07/2002 15:12 Page A Avertissement COOK DEFROST R-933 R-933FS FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL ET CONVECTION MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page B F Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons de l’achat de votre nouveau four micro-ondes avec gril et convection qui va vous simplifier considérablement le travail dans la cuisine. Cet appareil allie les avantages du four à microondes si rapide à ceux du gril dont la chaleur intense forme le gratiné croustillant. Vous serez agréablement surpris de voir tout ce que vous pouvez faire avec votre micro-ondes.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 1 CONTENTS CHERE CLIENTE, CHER CLIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .COUVERTURE INTÉRIEURE FOUR ET ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 TABLEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 2 FOUR ET ACCESSOIRES 1 2 3 4 5 Elément chauffant du gril Eclairage du four Tableau de commande Supports d’étagère Cadre du répartiteur d’ondes 6 Cavité du four 9 7 Entraînement 8 Joints de porte et surfaces de contact du joint 9 Poignée d’ouverture de la porte 10 Ouvertures de ventilation 11 Partie extérieure 12 Cordon d’alimentation 2 1 3 4 8 6 7 10 11 13 15 5 16 14 12 Pour l’utilisation avec micro-onde, dual, grill et convection.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 3 TABLEAU DE COMMANDE 2 3 4 1 5 Affichage numérique et témoins: 1 Témoin CUISSON EN COURS 2 Témoin GRIL 3 Témoin CONVECTION 4 Témoin MICRO-ONDES 5 Témoin INFORMATION Touches de fonctionnement: 6 Touche INFORMATION 7 Touche LANGUE 8 Touche RÉCHAUFFER AUTO 9 Touche DECONGELATION RAPIDE 10 Touche CUISSON AUTO 11 Touche MODE CUISSON Tourner le bouton pour que le témoin désigne le symbole approprié: pour une cuisson micro-ondes pour une cuisson micro-ondes avec GRIL po
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES Pour éviter tout danger d’incendie Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur enflammation.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 5 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur afin de connaître les précautions que vous devez prendre lors de l’utilisation du four. Pour éviter toute secousse électrique Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouïes d’aération.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 6 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve. N’utilisez que le plateau tournant conçus pour ce four.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 7 AVANT UTILISATION 5. Régler l’horloge (Voir page 8). 6. Faites chauffer le four sans aliments (voir page 11). Le four dispose d'un mode d'économie d'énergie 1. Brancher le four, aucune donnée ne s'affiche. 2. Ouvrez la porte “CHOISIR LA LANGUE” clignote dans 5 langues.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 8 TOUCHE STOP (ARRET) Utiliser la touche STOP (ARRET) pour: 1. Effacer une erreur lors de la programmation. 2. Faire une pause en cours de cuisson. 3. Annuler un programme en cours de cuisson (appuyer sur la touche STOP (ARRET) deux fois). REGLAGE DE L’HORLOGE Il existe deux modes de réglage: horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures. Etape 1 Etape 2 x1 1.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 9 MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE Votre four est livré préréglé en mode d’économie d’énergie. Si vous n’utilisez pas le four pendant 3 minutes, par exemple après son branchement ou à la fin d’une cuisson, l’alimentation électrique est coupée automatiquement. Pour remettre le four sous tension, ouvrez la porte, puis refermez-la. Pour activer le mode d’économie d’énergie, procédez comme suit: Exemple: Pour activer le mode d’économie d’énergie: (il est actuellement 23:35) 1.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 10 FONCTIONNEMENT MANUEL Le four peut être programmé pour un temps de cuisson maximal de 90 minutes. L’augmentation du temps de cuisson (décongélation) varie de 10 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson (décongélation) indiquée dans le tableau.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 11 CUISSON AU GRIL L’élément chauffant du gril situé en haut de la cavité du four ne comporte qu’un seul niveau de puissance. Exemple: Pour faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes. Placer le pain sur le trépied haut. 1. Choisir la fonction GRIL en tournant le bouton MODE CUISSON sur . 2. Entrer le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif DUREE/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre. 3.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 12 CUISSON PAR CONVECTION Votre four peut être utilisé comme un four conventionnel à l’aide de la fonction de convection et des 10 températures de four préréglées. Touche CONVECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Temp. du four (o C) 250 230 220 200 180 160 130 100 70 40 Exemple 1: Cuisson avec préchauffage Pour préchauffer à 180o C et cuire pendant 20 minutes à 180o C. 1. Sélectionner la mode de cuisson en tournant le bouton MODE CUISSON sur . 2.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 13 CUISSON PAR CONVECTION Exemple 2: Cuisson sans préchauffage Pour faire cuire à 250o C pendant 20 minutes. 1. Sélectionner la mode de cuisson en tournant le bouton MODE CUISSON sur . 2. Utiliser le bouton rotatif DUREE/POIDS pour entrer la durée de cuisson (20 min). 4. Appuyer sur la touche +1 min /DEPART. 3. Sélectionner la température de cuisson voulue (250° C). x1 x1 Vérifier l’affichage. REMARQUE: 1.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 14 CUISSON COMBINEE Ce four dispose de 2 modes de cuisson COMBINEE pour une cuisson associant micro-ondes et gril ou microondes et convection. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, mettez le bouton rotatif MODE CUISSON sur le réglage voulu puis choisissez d’abord la durée de cuisson. En général, la cuisson combinée réduit le temps total de cuisson. MODE CUISSON Méthode de cuisson Puissance micro-ondes COMB. 1 Convection 250° C 270 W COMB.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 15 CUISSON COMBINEE Exemple 2: Pour faire cuire pendant 20 minutes à l’aide da la (puissance micro-ondes 90 W et GRIL). 1. Sélectionner la mode de cuisson en tournant le bouton MODE CUISSON sur . 2. Saisir la durée de cuisson voulue (20 min). 3. Appuyer deux fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES (90 W). x2 4. Appuyer sur la touche +1 min /DEPART. Vérifier l’affichage.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 16 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. Touches MOINS ( ▼ )/ PLUS ( ▲ ) Les touches MOINS ( ▼ ) et PLUS ( ▲ ) vous permettent de diminuer ou d’augmenter facilement les réglages programmés (pour une cuisson plus ou moins avancée) en MODE AUTOMATIQUE ou en cours de cuisson. Exemple: Pour faire cuire 1,0 kg de gratin à l’aide de la touche CUISSON AUTOMATIQUE et de la touche PLUS ( ▲ ). Voir l’exemple d’en face.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 17 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. Fonction MINUTE PLUS Le bouton +1 min /DEPART permet d'activer les deux fonctions suivantes: a) Cuisson 1 minute Vous pouvez faire cuire des aliments dans le mode de votre choix pendant 1 minute sans définir de temps de cuisson. Exemple : Si vous désirez faire cuire des aliments pendant 1 minute à 630 W en mode micro-ondes. 1. Sélectionner la mode de cuisson en tournant le bouton MODE CUISSON sur . 2.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 18 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 3. VERIFICATION DES REGLAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU FOUR Vous pouvez vérifier le niveau de puissance, l’heure, la température du four. VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE: Pour vérifier le niveau de puissance du microondes pendant la cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. Le four continue le compte à rebours bien que l’affichage indique le niveau de puissance.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 19 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE En FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE le four détermine automatiquement le mode et le temps de cuisson. Il offre 2 programmes RÉCHAUFFER AUTOMATIQUE, 3 programmes CUISSON RAPIDE, 8 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 7 programmes de DECONGELATION RAPIDE.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 20 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Exemple: Pour faire cuire des gratin de 1,0 kg avec CUISSON AUTOMATIQUE. 1. Pour Gratin, appuyant cinque fois sur la touche CUISSON AUTOMATIQUE. 2. Entrer le poids en tournant le bouton rotatif DUREE/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Appuyer sur la touche +1 min /DEPART x5 x1 Vérifier l’affichage. TABLEAU DE CUISSON RAPIDE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES PROCÉDURE C-1 Cuisson Plats préparés surgelés (Temp.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 21 TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES PROCÉDURE D-1 Décongélation Steaks, Côtelettes (Temp. initiale des aliments -18° C) 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Voir remarque à la page 22.) • Placer les aliments sur une assiette au centre du plateau tournant. • Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et séparer.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 22 TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE MENU Nu. D-7 Décongélation Pain (Temp. initiale des aliments -18° C) QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES 0,1 - 1,0 kg (100 g) Plat PROCÉDURE • Poser le pain sur la table tournante. Ce programme n’est recommandé que pour le pain en tranches. • Quand le signal sonore retentit, changer la position des tranches et retirer celles qui sont décongelées. • Après la décongélation, séparer toutes les tranches et les disposer sur un grand plat.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 23 TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE MENU Nu. AC-1 Riz (Temp. initiale des aliments 20° C) Riz 100 g 200 g 300 g QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES 0,1 - 0,3 kg (100 g) Grand bol et couvercle Bouillant l’eau 250 ml 450 ml 650 ml PROCÉDURE • • • • Placez dans un grand bol et ajoutez de l’eau. Couvrez. Placez le plat au centre du plateau tournant. Lorsque le signal sonore retentit, remuez, puis recouvrez. Replacez dans le four et appuyez sur ‘Démarrage’ (Start).
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 24 RECETTES POUR LA PLATEAU CARRÉ ET DE CUISSON FOURNI TARTE A L’OIGNON Préparation Cette recette produit env. 1,6 kg. 1. Préparer une pâte levée avec les ingrédients indiqués cidessus. Couvrir la pâte avec du film plastique résistant à la chaleur ou un torchon humide et laisser la pâte lever. Cuire 20 minutes sur CONVECTION, à 40°C. 2. Peler et hacher les oignons et émincer la poitrine ou le bacon.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 25 RECETTES POUR LA PLATEAU CARRÉ ET DE CUISSON FOURNI PIZZA Préparation Cette recette produit env. 1,0 kg. 1. Dissoudre la levure dans l’eau tiède. 2. Placer la farine dans un bol et faire une fontaine au centre. Ajouter le mélange d’eau et de levure à la farine et mélanger progressivement. Ajouter le sel et l’huile. Bien pétrir. 3. Couvrir la pâte avec du film plastique résistant à la chaleur ou un torchon humide et laisser la pâte lever.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 26 RECETTES POUR LA PLATEAU CARRÉ ET DE CUISSON FOURNI LASAGNES AU FOUR Temps de cuisson: 40-46 minutes Ustensiles: Bol avec couvercle (capacité 3 l) Plat à gratin rectangulaire (35x29 cm) Etagère carrée Ingrédients 600 g Tomates pelées en conserve 100 g Oignons, hachés finement 100 g Jambon, découpé en dés 1 Gousse d’ail, écrasée 500 g Viande hachée (boeuf) 4 cuil.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 27 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Intérieur du four 1. Pour un nettoyage facile, essuyer les éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon doux et mouillé ou une éponge après chaque utilisation et pendant que le four est encore tiède. Si les tâches résistent à un simple nettoyage, utiliser de l’eau savonneuse puis essuyer à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon mouillé jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 28 AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN, PROCEDEZ AUX VERIFICATIONS 1. Alimentation: Vérifiez que le four est convenablement raccordé à une prise murale. Vérifiez le fusible et le disjoncteur. 2. Quand la porte est ouverte, la lampe est-elle éclairée? OUI 3. Placer une tasse de 150 ml d’eau env. dans le four et bien fermer la porte. Mettre le four en mode micro-ondes.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 29 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. Manfred Mayer GmbH, Stipcakgasse 6, 1234 Wien, Phone: 01-6093120, Fax: 01-6993629 / MCL-Service ‘GmbH, Deutschstr.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 30 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 31 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . El.S.A.R., Via S.Sotero 36, 00165, Roma, Tel: 06-6380516, Fax: 06-6380973 / Elettronica 81, Via Ezio 56/58, 04100, Latina, Tel: 0773694608, Fax: 0773-663511 / Italreg Di Abano, Parco Belvedere Conca 74, 04024, Gaeta, Tel: 0771-470851, Fax: 0771-470851 / Palmieri F., Via S.Polledrara 219, 03100, Frosinone, Tel: 0775-291485, Fax: 0775-291485 / S.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 32 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . Speedy Service, Viale Europa 42/B, 36016, Thiene Vi, Tel: 0445-368235, Fax: 0445-379028 / Tecno Futura Di Rossi, Via Delfinato 8 (Laboratorio), 35127, Camin (Pd), Tel: 049-9129469, Fax: 049-9126147 / Video Service, Via Vitruvio 11, 37100, Verona, Tel: 045-566299, Fax: 045-573865 / Video Tv 17323, Via S.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 33 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . San Antonio 31, 11201 Algeciras, Cadiz / Vhifitel, 956/ 46.25.01, Cl Fco.Fdez.Ordo|Ez 5, 11600 Ubrique, Cadiz / Galan Sat S.L., 956/ 20.14.17, Cl Cruz Roja Española 11, 11009 Cadiz / Galan Sat S.L., 956/ 83.35.35, Cl Factoria Matagorda 52, 11500 Puerto Real, Cadiz / Electronica Seyma, 942/ 23.69.
R-933FS French 17/06/2002 13:55 Page 34 FICHE TECHNIQUE F Tension d’alimentation Fusible/disjoncteur de protection Consommation électrique: Micro-ondes Gril Gril/Micro-ondes Convection Convection/Micro-ondes Puissance: Micro-ondes Elément chauffant du Gril Convection Fréquence des micro-ondes Dimensions extérieures Dimensions intérieures Capacité Plateau tournant Poids Eclairage de four F : 230 V, 50 Hz, monophasé : 16 A minimum : 1.5 kW : 2.65 kW : 2.8 kW : 2.75 kW : 2.
R-933FS French 17/06/2002 13:55 Page 35 FICHE TECHNIQUE F Tension d’alimentation Fusible/disjoncteur de protection Consommation électrique: Micro-ondes Gril Gril/Micro-ondes Convection Convection/Micro-ondes Puissance: Micro-ondes Elément chauffant du Gril Convection Fréquence des micro-ondes Dimensions extérieures Dimensions intérieures Capacité Plateau tournant Poids Eclairage de four F : 230 V, 50 Hz, monophasé : 16 A minimum : 1.5 kW : 2.65 kW : 2.8 kW : 2.75 kW : 2.