R-939_DE1.qxd 10/1/07 2:23 PM Page A Achtung R-93ST-A R-939 / R-93ST-A MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL UND HEISSLUFT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL ET CONVECTION - MODE D’EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MICROGOLFOVEN MET GRILL EN CONVECTIE - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK D Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
R-939_DE1.qxd 10/1/07 2:23 PM Page B D Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit der Kombi-Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur schnell Speisen auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten.
10/1/07 D Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. 2:23 PM Page C A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1.
R-939_DE1.qxd 10/1/07 2:23 PM Page D GERÄT R-93ST-A 1 3 2 4 9 10 8 7 6 5 12 D 1 2 3 4 5 6 7 8 Grill-Heizelement Heißluft-Heizelement Garraumlampe Bedienfeld Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Antriebswelle Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 9 Türgriff (R-939 hat ein anderes Design.
R-939_DE1.qxd 10/1/07 2:23 PM Page E D ZUBEHÖR Überprüfen, dass die Zubehörteile vorhanden sind: 13 Drehteller, 14 Drehteller-Träger, 15 Niedriger Rost 16 Hoher Rost, 17 Backblech. • Den Drehteller-Träger auf die Antriebswelle in die Mitte des Gerätebodens legen. Stellen Sie bitte dabei sicher, dass die TOP markierte Oberseite nach oben weist. Der Drehteller-Träger sollte sich nun reibungslos um die Antriebswelle drehen lassen. • Platzieren Sie nun den Drehteller auf den DrehtellerTräger.
R-939_DE1.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 6 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Feuer Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu l a n g e G a r z e i t e n kö n n e n d a s G a r g u t überhitzen und Feuer verursachen. Dieses Gerät ist für den Einsatz auf einer Arbeitsfläche oder zum Einbau vorgesehen. Das Gerät niemals in einen Schrank stellen.
R-939_DE2.qxd 5/6/08 10:19 AM Page 7 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Umgang mit Mikrowellengeräten befragen. Zur Vermeidung von elektrischem Schlag Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt werden. Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsverriegelung oder Lüftungsöffnungen kommen lassen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 8 Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug! Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden: z.B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende Materialien), indem sie besonders heiß werden. Sonstige Hinweise Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 9 VOR INBETRIEBNAHME Ihr Gerät verfügt über einen Energiesparmodus. 1. Verbinden Sie das Gerät mit der Steckdose. Die Anzeige zeigt dabei noch nichts an. 2. Öffnen Sie die Tür. Auf der Anzeige erscheint "SPRACHE WÄHLEN" in 5 Sprachen. HINWEIS: Nach Wahl der Sprache mit Hilfe der SPRACHEN-Taste erscheint bei Einschalten des Herdes “ENERGIESPARMODUS UM DEN ENERGIESPARMODUS ZU VERLASSEN UHRZEIT EINSTELLEN” auf der Anzeige. 3. Schließen Sie die Tür. 4.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 10 Verwendung der STOP-Taste: 1. Löschen eines Eingabefehlers während des Programmierens. 2. Unterbrechen des Gerätes während des Betriebs. 3. Zum Löschen eines Programms während des Betriebs die STOP-Taste zweimal drücken. EINSTELLEN DER UHR Die Uhr läuft im 12 Stunden- oder im 24 Stunden-Format. Schritt 1 Schritt 2 x1 x2 1. Um die Uhr auf das 12 Stunden-Format einzustellen, die UHREINSTELLTaste entsprechend Schritt 1 einmal drücken. 2.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 11 ENERGIESPARMODUS Das Gerät wird mit eingestelltem “Energiesparmodus” geliefert. Falls Sie 3 Minuten nach einer vorangegangenen Bedienung, der Beendigung des Garvorgangs oder nach dem Anschließen des Mikrowellengerätes, nichts weiter unternehmen, schaltet das Gerät automatisch in den Energiesparmodus. Öffnen Sie die Tür, um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 12 Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. (90.00). Die Zeiteinheiten zum Garen (Auftauen) variieren von 10 Sekunden bis fünf Minuten, in Abhängigkeit von der Gesamtgar- oder Auftauzeit, wie in der Tabelle aufgeführt: Garzeit: 0-5 Minuten 5-10 Minuten 10-30 Minuten 30-90 Minuten Zeiteinheiten: 10 Sekunden 30 Sekunden 1 Minute 5 Minuten Beispiel: Angenommen, Sie wollen Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang mit 630 W Mikrowellenleistung erhitzen. 1.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 13 GRILLBETRIEB Die Leistung des oben an der Garraumdecke befindlichen Grillheizelements ist nicht regulierbar. Beispiel: Angenommen, Sie möchten 5 Minuten einen Käsetoast überbacken: (Den Toast auf den hohen Rost legen). 3. Drücken Sie die (START)/ 2. Geben Sie durch Drehen des 1. Stellen Sie den Drehknopf für die ZEIT/GEWICHTS-Knopfes +1min-Taste, um den Wahl der BETRIEBSART in die im Uhrzeigersinn die Einstellung GRILL. Garvorgang zu starten.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 14 Sie können Ihr Gerät mit Hilfe der Heißluftfunktion und den 10 voreingestellten Temperaturstufen wie einen konventionellen Herd benutzen. Es wird empfohlen den Ofen vorzuwärmen, um (besonders bei der Verwendung des quadratischen Backblechs und des quadratischen Rosts: RK-T11-A) bessere Ergebnisse zu erzielen.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 15 HEISSLUFTBETRIEB Beispiel 2: Garen ohne Vorheizen Angenommen, Sie wollen 20 Minuten lang bei 250° C garen. 1. Stellen Sie den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die Einstellung HEISSLUFT. 2. Mit dem ZEIT/ GEWICHTS-Knopf die Garzeit eingeben (20 Min.). 3. Die gewünschte Gartemperatur eingeben. (250° C). 4. Die (START)/ +1min-Taste drücken. x1 x1 Überprüfen Sie das Display. HINWEISE: 1.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 16 Ihr Mikrowellengerät verfügt über 2 KOMBI-Betriebsarten, bei denen die Mikrowelle entweder mit der Heissluft oder mit dem Grill kombiniert werden. Um einen KOMBI-Betrieb zu wählen, drehen Sie zuerst den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die gewünschte Einstellung und dann stellen Sie die Garzeit ein. Im allgemeinen verkürzt die Kombi-Betriebsart die Gesamtgarzeit.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 17 KOMBI-BETRIEB Beispiel 2: Angenommen, Sie wollen 20 Minuten lang bei KOMBI 2, 90 W Mikrowellenleistung und GRILL garen. 1. Stellen Sie den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die Einstellung KOMBI 2. 2. Die gewünschte Garzeit eingeben (20 Minuten). 3. Drücken Sie die MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFENTaste zweimal (90 W). x2 4. Die (START)/ +1min-Taste drücken. Überprüfen Sie das Display.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 18 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN Mit den KÜRZER ( ▼ ) und LÄNGER ( ▲ ) -Tasten können Sie die programmierten Zeiteinstellungen problemlos verkürzen oder verlängern (um die Speisen mehr oder weniger durchzugaren). a) Ändern der vorprogrammierten Zeiteinstellung im Automatik-Betrieb: Drücken Sie die KÜRZER ( ▼ ) und LÄNGER ( ▲ )-Tasten nach Eingabe des Gewichts und vor dem Drücken der (START)/+1min-Taste. (Für Menüs mit KÜRZER und LÄNGER, sehen Sie Seiten D-19-20.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 19 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. +1min-FUNKTION Mit der (START)/+1min-Taste können Sie die folgenden beiden Funktionen ausführen: a) 1 Minute Garen Sie können die gewünschte Betriebsart 1 Minute lang direkt einschalten, ohne die Garzeit einzugeben. Beispiel: Angenommen, Sie wollen ein Gericht 1 Minute lang bei 630 W Mikrowellenleistung garen. 1. Drehen Sie den 2.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 20 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ÜBERPRÜFEN DER LEISTUNGSSTUFE: Um während des Garvorgangs die Mikrowellenleistung zu überprüfen, drücken Sie die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste. Solange Sie die Taste mit dem Finger drücken, wird die Leistungsstufe angezeigt. ÜBERPRÜFEN DER HEISSLUFTTEMPERATUR: Um während des Garens die Heißlufttemperatur zu überprüfen, die HEISSLUFT-Taste drücken. Während der Gerät vorgeheizt wird, die Gerätetemperatur überprüfen.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 21 AUTOMATIK-BETRIEB R-939 Bei Benutzung eines AUTOMATIKPROGRAMMS erfolgt die Einstellung der Leistungsstufe und Garzeit automatisch. Sie können 2 ERHITZUNGS-AUTOMATIK-Menüs, 3 EXPRESS-GAREN-Menüs, 6 GAR-AUTOMATIK-Menüs und 7 EXPRESS-AUFTAUEN-Menüs auswählen. Warnung: Für EXPRESS GAREN: Garraum, Tür, Außenseiten, Zubehör und Geschirr werden besonders heiß.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 22 AUTOMATIK-BETRIEB 1. Drücken Sie die GARAUTOMATIK-Taste einmal für Reis. 2. Geben Sie durch Drehen des ZEIT/GEWICHTS-Knopfes im Uhrzeigersinn die gewünschte Gewicht ein. 3. Drücken Sie die (START)/ +1min-Taste, um mit dem Erhitzungsvorgang zu starten. x1 x1 Überprüfen Sie das Display. TABELLE: EXPRESS-GAREN MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR C-1 Garen • Die Speise in ein geeignetes Mikrowellen-Gefäß geben.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 23 TABELLE: EXPRESS-AUFTAUEN MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) / GESCHIRR VERFAHREN D-1 Auftauen Steaks und Koteletts (Ausgangstemp.: -18° C) • Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Drehtellers stellen. 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Siehe HINWEIS Seite D-19) • Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, die Speise wenden, neu anordnen und ggf. trennen. Decken Sie dünne Teile und warme Stellen mit Aluminiumfolie ab.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 24 HINWEIS: EXPRESS-AUFTAUEN HINWEIS: 1 Steaks, Koteletts und Hähnchenschenkel sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden. 3 Nach dem Wenden die aufgetauten Portionen mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken. 4 Das Geflügel und das Hackfleisch sollten sofort nach dem Auftauen weiterverarbeitet werden.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 25 TABELLE: GAR-AUTOMATIK MENÜ Nr. AC-1 Reis (Ausgangstemp.: Reis 20° C) Reis 100 g 200 g 300 g VERFAHREN MENGE (Gewichtseinheit) / GESCHIRR • In eine große Schüssel geben und kochendes 0,1 - 0,3 kg (100 g) Wasser hinzufügen. Große Schüssel mit • Mit einem Deckel abdecken. Deckel • Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. • Wenn der Signalton ertönt, umrühren und wieder abdecken.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 26 ZWIEBELKUCHEN Zubereitung Dieses Rezept ergibt ca. 1,7 kg. 1. Aus den genannten Zutaten für den Teig einen Hefeteig zubereiten. Den Teig mit hitzebeständiger Folie oder einem feuchten Geschirrtuch bedecken und aufgehen lassen - 20 Minuten lang auf HEISSLUFT 40° C. 2. Zwiebeln schälen und mit dem Speck in Würfel schneiden.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 27 REZEPTE FÜR RK-T11-A (QUADRATISCHES BACKBLECH/ROST) PIZZA Zubereitung Garzeit insgesamt: 39-42 Minuten Dieses Rezept ergibt ca. 1,0 kg. 1. Die Hefe in lauwarmem Wasser auflösen. 2. Das Mehl in eine Schüssel geben und eine Mulde in der Mitte formen. Die Hefemischung zu dem Mehl hinzugeben und langsam verrühren. Salz und Öl hinzufügen. Gut durchkneten. 3.
R-939_DE2.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 29 REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS HANDELSÜBLICHE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXID ENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN. DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTS. Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen, dass der Garraum, die Tür, die Außenseiten des Geräts und das Zubehör vollständig abgekühlt sind.
R-939_DE2.qxd 10/2/07 12:18 PM Page 30 BITTE PRÜFEN SIE DIE FOLGENDEN PUNKTE, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN. 1. Stromversorgung Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an eine spannungsführende Netzsteckdose angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass die Netzsicherung/Sicherungsautomat in Ordnung sind. 2. Leuchtet die Garraumlampe bei geöffneter Tür? JA NEIN 3. Stellen Sie einen Messbecher mit etwa 150 ml Wasser in das Gerät und schließen Sie die Tür.
R-939_DE3.qxd 9/20/07 5:57 PM Page 26 WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen, elektromagnetische Wellen. Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Magnetron erzeugt und versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden. Das Geheimnis der kurzen Garzeiten liegt darin, dass die Mikrowellen von allen Seiten direkt in das Gargut eindringen.
R-939_DE3.qxd 9/20/07 5:57 PM Page 27 DAS GEEIGNETE GESCHIRR DAS GEEIGNETE GESCHIRR FÜR DEN MIKROWELLENBETRIEB Hitzebeständiges Glasgeschirr ist sehr gut geeignet. Der Garvorgang kann von allen Seiten beobachtet werden. Es darf jedoch nicht metallhaltig (z.B. Bleikristall) oder mit einer Metallauflage versehen sein (z.B. Goldrand, Kobaltblau). KERAMIK ist im allgemeinen gut geeignet. Keramik muss glasiert sein, da bei unglasierter Keramik Feuchtigkeit in das Geschirr eindringen kann.
R-939_DE3.qxd 9/20/07 5:57 PM Page 28 DAS GEEIGNETE GESCHIRR GESCHIRR-EIGNUNGSTEST METALL Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, führen Sie folgenden Test durch: Das Geschirr in das Gerät stellen. Ein Glasgefäß mit 150 ml Wasser gefüllt auf oder neben das Geschirr stellen. Das Gerät 1 bis 2 Minuten bei 900 W Leistung betreiben. Wenn das Geschirr kühl oder handwarm bleibt, ist es geeignet. Diesen Test nicht für Kunststoffgeschirr durchführen. Es könnte schmelzen.
R-939_DE3.qxd 9/20/07 5:57 PM Page 29 TIPPS UND TECHNIKEN in diesem Kochbuch sind Richtwerte, die je nach Ausgangstemperatur, Gewicht und Beschaffenheit (Wasser-, Fettgehalt etc.) der Lebensmittel variieren können. SALZ, GEWÜRZE UND KRÄUTER In der Mikrowelle gegarte Speisen erhalten ihren Eigengeschmack besser als bei konventionellen Zubereitungsarten. Verwenden Sie deshalb Salz sehr sparsam und salzen Sie in der Regel erst nach dem Garen. Salz bindet Flüssigkeit und trocknet die Oberfläche aus.
R-939_DE3.qxd 9/20/07 5:57 PM Page 30 TIPPS UND TECHNIKEN BLANCHIEREN VON GEMÜSE Gemüse sollte vor dem Einfrieren blanchiert werden. So bleiben die Qualität und die Aromastoffe am besten erhalten. Verfahren: Das Gemüse waschen und zerkleinern. 250 g Gemüse mit 275 ml Wasser in eine Schüssel geben und abgedeckt 3-5 Minuten erhitzen. Nach dem Blanchieren sofort in Eiswasser tauchen, um ein Weiterkochen zu verhindern, und danach abtropfen lassen. Das blanchierte Gemüse luftdicht verpacken und einfrieren.
R-939_DE3.qxd 9/20/07 5:57 PM Page 31 • Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten herausgenommen und auf einem Teller oder in einer Schüssel erhitzt werden. • Speisen mit Mikrowellenfolie, Teller oder Abdeckhaube (im Handel erhältlich) abdecken, damit die Oberfläche nicht austrocknet. Getränke müssen nicht abgedeckt werden. • Bei fest verschlossenen Gefäßen die Deckel entfernen. Beim Kochen von Flüssigkeiten wie Wasser, Kaffee, Tee oder Milch, einen Glasstab in das Gefäß stellen.
R-939_DE3.qxd 9/20/07 5:57 PM Page 32 AUFTAUEN UND GAREN Tiefkühl-Gerichte können in der Mikrowelle in einem Arbeitsgang aufgetaut und gleichzeitig gegart werden. In der Tabelle finden Sie hierzu einige Beispiele. (Siehe Seite D~34). Beachten Sie außerdem die allgemeinen Hinweise zu “Erhitzen” und “Auftauen” von Lebensmitteln. Für die Zubereitung von handelsüblichen TiefkühlFertiggerichten richten Sie sich bitte nach den Herstellerangaben auf der Verpackung.
R-939_DE3.qxd 9/20/07 5:57 PM Page 33 ZEICHENERKLÄRUNG Ihr Mikrowellengerät hat 900 W und 5 Leistungsstufen. Zur Wahl der Mikrowellenleistung sollten Sie sich an den Angaben in diesem Kochbuch orientieren. Generell gelten folgende Empfehlungen: 100% Leistung = 900 Watt wird zum schnellen Garen oder Erhitzen benutzt, z.B. für Tellergerichte, heiße Getränke, Gemüse, Fisch etc. 70% Leistung = 630 Watt Für längere Garvorgänge von kompakten Speisen, wie z.B. Braten, oder empfindliche Speisen, wie z.B.
R-939_DE3.
R-939_DE3.qxd 9/20/07 5:57 PM Page 35 TABELLEN Getränk/Speise Menge -g/ml- Watt leistung Zeit -Min- Verfahrenshinweise Getränke, 1 Tasse Tellergericht (Gemüse, Fleisch und Beilagen) Eintopf, Suppe Beilagen 150 400 900 W 900 W ca. 1 3-5 200 200 900 W 900 W 1-3 ca. 2 Fleisch, 1 Scheibe 1 Würstchen, 2 Stück Babynahrung, 1 Glas 200 180 190 900 W 450 W 450 W 2-3 ca.
R-939_DE3.
R-939_DE3.qxd 9/20/07 5:57 PM Page 37 REZEPTE ● für den Mikrowellenbetrieb Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen. Orientieren Sie sich an den Rezepten in diesem Kochbuch. Flüssigkeitsreiche Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Geflügel, Gemüse, Obst, Eintöpfe und Suppen können problemlos in der Mikrowelle zubereitet werden.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 38 Rezepte Vorspeisen und Snacks Deutschland Italien Champignontoast Pizza Artischocken Champignontoast Pizza ai carciofi Gesamtgarzeit: ca. 3-4 Minuten Geschirr: Hoher Rost Gesamtgarzeit: ca. 20-24 Minuten Geschirr: Pizzaform (Durchm. ca. 30 cm) Zutaten Zutaten 2 TL 2 4 75 g 75 g 4 TL Butter oder Margarine Knoblauchzehen, zerdrückt Toastscheiben Champignons, in Scheiben Salz, Pfeffer geriebenen Käse Petersilie, fein gehackt Paprika, edelsüß 15 g 1/2 Pck.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 39 Rezepte Vorspeisen und Snacks Österreich 4. Mit dem restlichen Wein das Mehl anrühren, in die heiße Flüssigkeit einrühren und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren. Würstchen im Teigmantel ergibt 8 Stück ca. 1 Min. Gesamtgarzeit: ca. 25-27 Minuten Geschirr: Backblech (Durchm. ca. 30 cm) Backpapier 7-9 Min. kleine Würstchen (à 50 g) Blätterteig, tiefgefroren Eigelb etwas Wasser Salz Kümmel Die Champignons nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 40 Rezepte Suppen Schweden Zubereitung Krebssuppe 1. Die Butter und die Zwiebelwürfel in die Schüssel geben und abgedeckt dünsten. Kräftsoppa Gesamtgarzeit: ca. 11-15 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 1-2 Min. 2. Das Gemüse in die Schüssel geben. Die Knochen, die Schinkenspeckstreifen und die Gerste zugeben und mit Fleischbrühe auffüllen. Mit Pfeffer würzen und abgedeckt garen.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 41 Suppen Fleisch, Fisch und Geflügel Spanien Deutschland Kartoffelcremesuppe Bunte Fleischspieße Crema de patata Gesamtgarzeit: ca. 17-22 Minuten Geschirr: Zwei Schüsseln mit Deckel (2 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 17-20 Minuten Geschirr: Hoher Rost Vier Holzspieße (ca.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 42 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Spanien Griechenland Gefüllter Schinken Auberginen mit Hackfleischfüllung Jamón relleno Melitsánes jemistés mé kimá Gesamtgarzeit: ca. 14-18 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Flache ovale Auflaufform (ca. 32 cm lang) Gesamtgarzeit: ca. 18-20 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 43 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel China Zubereitung Schweinefleisch mit Cashewkernen 1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. 2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßig verstreichen. Die Zwiebel und das Fleisch in die Schüssel geben und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren. Gesamtgarzeit: ca. 17-22 Minuten Geschirr: Quicheform Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 6-9 Min.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 44 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Italien Zubereitung Kalbsschnitzel mit Mozzarella 1. Die Tomaten häuten, die Stängelansätze herausschneiden und im Mixer pürieren. 2. Das Lammfleisch in große Würfel schneiden. Die Schüssel mit Butter einfetten. Das Fleisch, die Zwiebelwürfel und die zerdrückte Knoblauchzehe zugeben, würzen und abgedeckt garen. Scaloppe alla pizzaiola Gesamtgarzeit: ca. 18-22 Minuten Geschirr: Flache, quadratische Auflaufform mit Deckel (ca.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 45 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Deutschland China Rinderfilet in Blätterteig Garnelen mit Chili Gesamtgarzeit: ca. 36-42 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Auflaufform (ca. 26 cm lang) für 2 Portionen Gesamtgarzeit: ca.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 46 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Zubereitung Frankreich Seezungenfilets Filets de sole für 2 Portionen Gesamtgarzeit: ca. 12-14 Minuten Geschirr: Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca. 26 cm lang) Zutaten 400 1 2 1 1 1 g TL EL EL 4 EL 2 EL Seezungenfilets Zitrone, unbehandelt Tomaten (150 g) Butter oder Margarine zum Einfetten der Form Pflanzenöl Petersilie, gehackt Salz und Pfeffer Weißwein (30 ml) Butter oder Margarine (20 g) 1.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 47 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Pikante Putenpfanne für 2 Portionen Gesamtgarzeit: ca. 21-26 Minuten Geschirr: Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 48 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Frankreich Italien Ente in Orangensauce Wachteln in Käse-Kräutersauce Carnard à l’orange Quaglie in salsa vellutata Gesamtgarzeit: ca. 65-73 Minuten Geschirr: Runde Backform (Durchm. ca. 32 cm) Suppenteller Zwei Schüsseln mit Deckel (2 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 18-22 Minuten Geschirr: Zwirnsfaden Flache quadratische Auflaufform (ca.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 49 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Gemüse Japan Deutschland Japanischer Eintopf Porreetorte Nikujaga Gesamtgarzeit: ca. 32-36 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 29-37 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Springform (Durchm. ca.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 50 Rezepte Gemüse Österreich Zubereitung Blumenkohl mit Käsesauce 1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüssel geben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme der Artischockenherzen dazugeben und mit Pfeffer würzen. Das Bouquet garni zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren. Karfiol mit Käsesauce Gesamtgarzeit: ca. 18-21 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) 17-19 Min.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 51 Rezepte Niederlande Deutschland Gratinierter Chicorée Gegratineerde Brussels lof Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Gesamtgarzeit: ca. 19-24 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Flache ovale Auflaufform (ca. 32 cm lang) Gesamtgarzeit: ca. 36-39 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Runde Auflaufform (Durchm.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 52 Rezepte Gemüse Italien Deutschland Römische Artischocken Gefüllte Tomaten auf Frühlingszwiebeln Carciofi alla Romana für 2 Portionen Gesamtgarzeit: ca. 17-19 Minuten Geschirr: Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca. 26 cm lang) Gesamtgarzeit: ca. 20-27 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (ca. 1 l Inhalt) Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 53 Rezepte Nudeln, Reis und Knödel Zubereitung Tagliatelle mit Sahne und Basilikum Tagliatelle alla panna e basilico für 2 Portionen Gesamtgarzeit: ca. 15-21 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Runde Souffléform (Durchm. ca. 20 cm) Zutaten 1 1 200 1 15-20 200 30 l TL g g g 2. Die Nudeln zufügen, nochmals ankochen und garziehen lassen. 270 W Den Auflauf nach dem Garen etwa 5-10 Minuten stehen lassen. Sauce zu Nudeln 3.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 54 Rezepte Nudeln, Reis und Knödel Sauce zu Nudeln Österreich Tomatensauce Semmelknödel Gesamtgarzeit: ca. 8-9 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 7-10 Minuten Geschirr: 5 Tassen oder Puddingförmchen Zutaten Zutaten 5-7 1 EL 1 2 EL 200 ml 2 EL 2 EL 2 EL 1 ca.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 55 Rezepte Nudeln, Reis und Knödel Schweiz Italien Grießgnocchi Lasagne al forno ergibt ca. 12-15 stück Gesamtgarzeit: ca. 19-24 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Runde flache Auflaufform (Durchm. ca. 26 cm) ml TL Pr.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 56 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Deutschland Zubereitung Grießflammeri mit Himbeersauce 1. Die Birnen im Ganzen schälen. 2. Den Zucker, den Vanillezucker, den Likör und das Wasser in die Schüssel geben, verrühren und abgedeckt erhitzen. Gesamtgarzeit: ca. 15-20 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Zutaten 500 40 15 50 1 1 1 250 50 40 ml g g g EL g ml g 1-2 Min.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 57 Rezepte Dänemark Österreich Beerengrütze mit Vanillesauce Quarkstrudel Rødgrød med vanilie sovs Topfenstrudel Gesamtgarzeit: ca. 8-12 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 18-20 Minuten Geschirr: Schüssel (1 l Inhalt) Ovale flache Auflaufform (ca.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 58 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Spanien Weiße Pfirsichberge Melocotones nevados ergibt ca. 8 Stück Gesamtgarzeit: ca. 6-7 Minuten Geschirr: Runde flache Glasform (Durchm. ca. 24 cm) Zutaten 470 2 35 75 35 2 2 1 g g g g EL TL Pfirsichhälften, abgetropft, aus der Dose Eiweiß Zucker gemahlene Mandeln Zucker Eigelb Cognac Butter oder Margarine zum Einfetten der Form Deutschland Zubereitung 1. Die Pfirsichhälften trockentupfen. 2.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 59 Rezepte Schweiz Möhrentorte Rueblitorte ergibt ca. 16 Stück Gesamtgarzeit: ca. 24 Minuten Geschirr: Runde Backform (Durchm. ca. 28 cm) Zutaten 1 5 250 250 Saft 250 80 1 5 TL g g g g EL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form Eigelb Zucker Möhren, fein geraspelt einer Zitrone gemahlene Mandeln Mehl Backpulver Eiweiß Zubereitung 1. Die Form einfetten. 2. Das Eigelb und den Zucker mit einem Handrührgerät cremig schlagen.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 60 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Frankreich Deutschland Birnenkuchen Vierfruchttorte Tarte aux poires ergibt ca. 12-14 Stück Gesamtgarzeit: ca. 18-23 Minuten Geschirr: Runde Backform (Durchm. ca. 28 cm) Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Kleine Schüssel mit Deckel Zutaten Zutaten 150 75 30 1 1 1 250 1 2 20 g g g Pr. Mehl Butter oder Margarine Puderzucker Salz Ei TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form ml Milch Pr.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 61 Rezepte Deutschland Zubereitung Quarkblätterteig-Gebäck 1. Die Gugelhupfform einfetten. 2. Die Butter und den Puderzucker mit einem Handrührgerät cremig schlagen. Nach und nach das Eigelb unterrühren. Die Mandelstifte, die Rosinen und die abgeriebene Zitronenschale zufügen. Gut verrühren. 3. Das Eiweiß steifschlagen und zufügen. Das Mehl und das Backpulver mischen, darübersieben und alles vorsichtig unterheben. 4.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 62 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Zubereitung Spanien Biskuitrolle “Arm des Zigeuners” Brazo gitano ergibt ca. 8-10 Stück Gesamtgarzeit: ca. 12-16 Minuten Geschirr: Quadratische Form (ca. 24x24 cm) Backpapier Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 1. Alle Zutaten zu einem Mürbeteig verkneten und eine halbe Stunde kaltstellen. 2. Den Teig ca. 3 mm dick ausrollen und runden Förmchen von ca. 5 cm Durchmesser ausstechen.
R-939_D4.qxd 9/20/07 4:28 PM Page 63 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Niederlande Schweiz Feuertrunk Apfel-Chutney mit Rosinen für 10 Portionen Gesamtgarzeit: ca. 8-10 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Zutaten 500 500 500 1 3 75 10 ml ml ml g TL Weißwein Rotwein, trocken Rum, 54 Vol.-% unbehandelte Apfelsine Stangen Zimt Zucker Kluntjes (Kandiszucker) Zutaten 4 1 3 50 g 250 g 1 TL Zubereitung 1. Den Alkohol in die Schüssel gießen.
R-939_D4.
10/1/07 3:44 PM Page 70 F Chère cliente, cher client, Félicitations! Vous venez de faire l’acquisition d’un nouveau four à micro-ondes, qui va vous simplifier considérablement la vie en cuisine. Vous serez agréablement surpris de voir tout ce qu’il est possible de faire avec votre four à micro-ondes combiné. Vous pouvez non seulement décongeler et réchauffer rapidement des aliments, mais également préparer des repas entiers.
test FR.qxd 10/1/07 3:44 PM F Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. Page 71 A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1.
test FR.qxd 10/1/07 3:44 PM Page 72 FOUR R-93ST-A 1 3 2 4 8 7 6 12 F 1 2 Elément chauffant du gril Elément chauffant du convection 3 Eclairage du four 4 Tableau de commande 5 Cadre du répartiteur d’ondes 6 Cavité du four 7 Entraînement 8 Joints de porte et surfaces de contact du joint 9 Poignée d’ouverture de la porte (R-939 est d'une conception différente.
test FR.qxd 10/1/07 3:44 PM Page 73 ACCESSOIRES F ACCESSORIES Vérifier que les accessoires suivants sont fournis: 13 Plateau tournant, 14 Pied du plateau, 15 Trépied bas, 16 Trépied haut, 17 Plat de cuisson fourni. • Positionez le support de plateau tournant sur le mancon stué au centre du sol du four en veillant à tourner la PARTIE superieure (comportant le mot “TOP” gravé) du support vers le haut. Le support doit tourner librement autour du manchon.
test FR.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Pour éviter tout danger d’incendie Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur enflammation.
R-939_FR2.qxd 5/6/08 3:27 PM Page 3 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc pour afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes. Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d’un adulte. Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution des produits d’emballage des aliments.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 5 AVANT UTILISATION GUIDE DE CUISSON INTEGRE: Ce four dispose d’un système d’affichage des informations vous donnant accès à des instructions étape par étape pour une utilisation facile de chaque fonction, et ceci dans la langue de votre choix. La touche INFORMATION permet d’obtenir des instructions sur chaque touche. Des voyants s’illuminent sur l’affichage lorsque vous appuyez sur une touche pour vous indiquer l’étape suivante.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 6 TOUCHE STOP (ARRET) Utiliser la touche STOP (ARRET) pour: 1. Effacer une erreur lors de la programmation. 2. Faire une pause en cours de cuisson. 3. Annuler un programme en cours de cuisson (appuyer sur la touche STOP (ARRET) deux fois). REGLAGE DE L’HORLOGE Il existe deux modes de réglage: horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures. Etape 1 Etape 2 x1 x2 1.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 7 MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE Votre four est livré préréglé en mode d’économie d’énergie. Si vous n’utilisez pas le four pendant 3 minutes, par exemple après son branchement ou à la fin d’une cuisson, l’alimentation électrique est coupée automatiquement. Pour remettre le four sous tension, ouvrez la porte, puis refermez-la. Pour activer le mode d’économie d’énergie, procédez comme suit: 1. Vérifiez l’exactitude de l’heure affichée. 2.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 8 FONCTIONNEMENT MANUEL Le four peut être programmé pour un temps de cuisson maximal de 90 minutes (90.00). L’augmentation du temps de cuisson (décongélation) varie de 10 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson (décongélation) indiquée dans le tableau.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 9 CUISSON AU GRIL L’élément chauffant du gril situé en haut de la cavité du four ne comporte qu’un seul niveau de puissance. Exemple: Pour faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes. Placer le pain sur le trépied haut. 2. Entrer le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif DUREE/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Appuyer une fois sur la touche (DEPART)/ +1min pour démarrer la cuisson. x1 Vérifier l’affichage. 1.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 10 CUISSON PAR CONVECTION Votre four peut être utilisé comme un four conventionnel à l’aide de la fonction de convection et des 10 températures de four préréglées.Pour obtenir les meilleurs résultats, le préchauffage est conseillé (particulièrement lors de l'utilisation du plat de cuisson ou du plateau carré: RK-T11-A). Touche CONVECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Temp.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 11 CUISSON PAR CONVECTION Exemple 2: Cuisson sans préchauffage Pour faire cuire à 250° C pendant 20 minutes. 2. Utiliser le bouton rotatif DUREE/POIDS pour entrer la durée de cuisson (20 min). 3. Sélectionner la température de cuisson voulue (250° C). x1 4. Appuyer sur la touche (DEPART)/+1min. x1 Vérifier l’affichage. REMARQUE: 1. Après le fonctionnement du gril, le four refroidit automatiquement et l’affichage est le suivant “REFROIDISSEMENT EN COURS’. 2.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 12 CUISSON COMBINEE Ce four dispose de 2 modes de cuisson COMBINEE pour une cuisson associant micro-ondes et gril ou microondes et convection. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, mettez le bouton rotatif MODE CUISSON sur le réglage voulu puis choisissez d’abord la durée de cuisson. En général, la cuisson combinée réduit le temps total de cuisson. MODE CUISSON Méthode de cuisson Puissance micro-ondes COMB. 1 Convection 250° C 270 W COMB.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 13 CUISSON COMBINEE Exemple 2: Pour faire cuire pendant 20 minutes à l’aide da la (puissance micro-ondes 90 W et GRIL). 2. Saisir la durée de cuisson voulue (20 min). 3. Appuyer deux fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES (90 W). x2 4. Appuyer sur la touche (DEPART)/+1min. Vérifier l’affichage. x1 REMARQUE: Après le fonctionnement du gril, le four refroidit automatiquement et l’affichage est le suivant “REFROIDISSEMENT EN COURS’.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 14 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. Touches MOINS ( ▼ )/ PLUS ( ▲ ) Les touches MOINS ( ▼ ) et PLUS ( ▲ ) vous permettent de diminuer ou d’augmenter facilement les réglages programmés (pour une cuisson plus ou moins avancée) en MODE AUTOMATIQUE ou en cours de cuisson. a) Modification de la durée des programmes automatiques Appuyez sur le Les touches MOINS ( ▼ ) et PLUS ( ▲ ) avant d’entrer le poids et d’appuyer sur le touche (DEPART)/+1min.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 15 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. Fonction +1min Le bouton (DEPART)/ +1min permet d'activer les deux fonctions suivantes: a) Cuisson 1 minute Vous pouvez faire cuire des aliments dans le mode de votre choix pendant 1 minute sans définir de temps de cuisson. 1. Sélectionner la mode de cuisson en tournant le bouton MODE CUISSON sur . 3. Appuyez une fois sur le 2.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 16 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 3. VERIFICATION DES REGLAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU FOUR Vous pouvez vérifier le niveau de puissance, l’heure, la température du four. VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE: Pour vérifier le niveau de puissance du microondes pendant la cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. Le four continue le compte à rebours bien que l’affichage indique le niveau de puissance.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 17 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE R-939 En FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE le four détermine automatiquement le mode et le temps de cuisson. Il offre 2 programmes RÉCHAUFFER AUTOMATIQUE, 3 programmes CUISSON RAPIDE, 8 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 7 programmes de DECONGELATION RAPIDE. Comment utiliser cette fonction automatique: 1.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 18 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Exemple: Pour faire cuire des riz de 300 g avec CUISSON AUTOMATIQUE. 1. Pour riz, appuyant un fois sur la touche CUISSON AUTOMATIQUE. 2. Entrer le poids en tournant le bouton rotatif DUREE/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Appuyer sur la touche (DEPART)/+1min. x1 x1 Vérifier l’affichage. TABLEAU DE CUISSON RAPIDE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES PROCÉDURE C-1 Cuisson Plats préparés surgelés (Temp.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 19 TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES PROCÉDURE D-1 Décongélation Steaks, Côtelettes (Temp. initiale des aliments -18° C) 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Voir remarque à la page F-19.) • Placer les aliments sur une assiette au centre du plateau tournant. • Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et séparer.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 20 TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE MENU Nu. D-7 Décongélation Pain (Temp. initiale des aliments -18° C) QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES 0,1 - 1,0 kg (100 g) Plat PROCÉDURE • Poser le pain sur un plat au centre du plateau tournant. Ce programme n’est recommandé que pour le pain en tranches. • Quand le signal sonore retentit, changer la position des tranches et retirer celles qui sont décongelées.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 21 TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE AC-1 Riz (Temp. initiale des aliments 20° C) Riz 100 g 200 g 300 g QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES 0,1 - 0,3 kg (100 g) Grand bol et couvercle Bouillant l’eau 250 ml 450 ml 650 ml PROCÉDURE • • • • Placez dans un grand bol et ajoutez de l’eau. Couvrez. Placez le plat au centre du plateau tournant. Lorsque le signal sonore retentit, remuez, puis recouvrez. Replacez dans le four et appuyez sur ‘Démarrage’ (Start).
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 22 RECETTES POUR RK-T11-A (PLATEAU CARRÉ ET PLAT DE CUISSON FOURNI) Préparation Cette recette produit env. 1,7 kg. 1. Préparer une pâte levée avec les ingrédients indiqués ci-dessus. Couvrir la pâte avec du film plastique résistant à la chaleur ou un torchon humide et laisser la pâte lever. Cuire 20 minutes sur CONVECTION, à 40°C. 2. Peler et hacher les oignons et émincer la poitrine ou le bacon.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 23 PIZZA Temps de cuisson: 39-42 minutes Ustensiles: Plat carré Papier sulfurisé Ingrédients - pour la pâte 230 g de Farine 20 g de Levure 1 cuil. à café de Sucre de Sel 4 cuil. à soupe. de Huile 135 ml D’eau tiède Ingrédients - pour la garniture 250 g Tomates pelées en conserve, écrasées Basilic, origan, thym, sel, poivre 250 g Garniture préférée, p. ex. poivrons, salami, champignons etc.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 24 RECETTES POUR RK-T11-A (PLATEAU CARRÉ ET PLAT DE CUISSON FOURNI) LASAGNES AU FOUR Préparation Temps de cuisson: 44-49 minutes 1. Découper en tranches les tomates pelées, mélanger avec le jambon en dés, l’oignon haché, la gousse d’ail, la viande hachée et la purée de tomate. Assaisonner et cuire avec le couvercle fermé pendant 12-14 minutes sur MICRO-ONDES 900 W. Remuez après moitié du temps de cuisson. 2.
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 25 ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES. 3. N’utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four. 4. Faire chauffer régulièrement le four (voir “Fonctionnement à vide” à la page F-8).
R-939_FR2ver5.qxd 10/2/07 12:32 PM Page 26 AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN, PROCEDEZ AUX VERIFICATIONS 1. Alimentation: Vérifiez que le four est convenablement raccordé à une prise murale. Vérifiez le fusible et le disjoncteur. 2. Quand la porte est ouverte, la lampe est-elle éclairée? OUI 3. Placer une tasse de 150 ml d’eau env. dans le four et bien fermer la porte. Mettre le four en mode micro-ondes.
R-939_FR3NEW.qxd 9/20/07 7:01 PM Page 26 Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et télévision, des ondes électromagnétiques. Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnéton et font vibrer les molécules d’eau des aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments. Le secret des temps de cuisson courts tient au fait que les micro-ondes pénètrent de tous les cités dans les aliments.
R-939_FR3NEW.qxd 9/20/07 7:01 PM Page 27 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE BIEN CHOISIR LA VAISELLE POUR LE MODE MICRO-ONDES VERRE ET VERRE CERAMIQUE FILM PLASTIQUE POUR MICRO-ONDES La vaisselle en verre résistant à la chaleur est tout à fait adaptée à une utilisation dans le micro-ondes. Elle permet d’observer le déroulement de la cuisson de tous les cités. La vaisselle ne doit pas contenir de métal (p. ex. cristal au plomb) ou être recouverte de métal (p. ex. bord doré, bleu de cobalt).
R-939_FR3NEW.qxd 9/20/07 7:01 PM Page 28 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE Si vous n’êtes pas sûr que votre vaisselle puisse être utilisée avec votre micro-ondes, procédez au test suivant : mettre l’ustensile dans l’appareil. Poser un récipient contenant 150 ml d’eau sur ou à côté de l’ustensile. Faire fonctionner l’appareil à pleine puissance pendant 1 à 2 minutes. Si l’ustensile reste froid ou à peine tiède, il convient à une utilisation au micro ondes.
R-939_FR3NEW.qxd 9/20/07 7:01 PM Page 29 CONSEILS ET TECHNIQUES TOUTES LES DUREES INDIQUEES dans ce recueil de recettes sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température de départ, du poids et de la nature (teneur en eau et en graisse) des aliments. TABLEAU : DETERMINATION DU TEMPS DE CUISSON AVEC LE THERMOMETRE DE CUISINE Boisson/aliment Température intérieure à la fin du temps de cuisson Réchauffer des boissons (café, thé, eau, etc.
R-939_FR3NEW.qxd 9/20/07 7:01 PM Page 30 CONSEILS ET TECHNIQUES Il faut blanchir les légumes avant de les congeler pour assurer une meilleure conservation de la qualité et de l’arôme.
R-939_FR3NEW.qxd 9/20/07 7:01 PM Page 31 RECHAUFFAGE • Retirer les plats cuisinés de leur barquette en aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans une terrine. • Enlever le couvercle des récipients hermétiquement fermés. • Couvrir les mets avec une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur, avec une assiette, un plat ou un couvercle spécial (disponibles dans le commerce) afin que la surface ne sèche pas. Ne pas couvrir les boissons.
R-939_FR3NEW.qxd 9/20/07 7:01 PM Page 32 DECONGELATION ET CUISSON DES ALIMENTS Le micro-ondes permet de décongeler et de cuire en une seule opération les plats surgelés. Le tableau à la page F~34 comporte quelques exemples. Tenez également compte des remarques sur le “Réchauffage” et la “Décongélation” des aliments. Pour les plats cuisinés surgelés du commerce, respectez les indications de l’emballage qui comporte en général des temps de cuisson exacts et de conseils pour la cuisson au micro-ondes.
R-939_FR3NEW.qxd 9/20/07 7:01 PM Page 33 LEGENDE Symbol Erklärung PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four micro-ondes dispose d’une puissance de 900 W et de 5 niveaux de puissance. Pour choisir le niveau de puissance, suivre les indications données dans ce livre de cuisine. Généralement les recommandations suivantes s’appliquent : 100 % de la puissance = 900 Watts Pour une cuisson ou un réchauffage rapides, p.ex. pour les plats garnis, les boissons chaudes, les légumes, le poisson, etc.
R-939_FR3NEW.qxd 9/20/07 7:01 PM Page 34 TABLEAUX TABLEAU : DECONGELER Quantité -g- Puissance Temps de Conseils en décongélation -Watt-Mn.- Temps de repos -Mn.
R-939_FR3NEW.qxd 9/20/07 7:01 PM Page 35 TABLEAUX TABLEAU : RECHAUFFER DES BOISSONS ET DES ALIMENTS Boissons/Aliments Quantité Puissance Temps -g/ml- en -W- -Min- 150 900 W env. 1 Assiette préparée 400 (légumes, viande et accompagnements) 900 W 3-5 Humecter la sauce avec un peu d'eau, couvrir, mélanger une fois entre-temps Plat unique, soupe 200 900 W 1-3 Couvrir, mélanger après avoir réchauffé Accompagnements 200 900 W env.
R-939_FR3NEW.
R-939_FR3NEW.qxd 9/20/07 7:01 PM Page 37 RECETTES ADAPTATION DE RECETTES CONVENTIONNELLES ● A la cuisson aux micro-ondes Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants : Réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la moitié. Suivez les indications des recettes de ce recueil.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 38 Recettes Allemagne Italie Toast aux champignons Pizza aux artichauts Champignontoast Pizza ai carciofi Temps de cuisson total: env. 3-4 mn Vaisselle: Grille du haut Temps de cuisson total: env.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 39 Recettes Hors d’ouvre et snacks Autriche 4. Mélanger la farine et le reste du vin, mélanger au liquide chaud. Petites saucisses en croûte Würstchen im Teigmantel 8 saucisses Temps de cuisson total: env. 25-27 minutes Vaisselle: 1 tôle (Ø environ 32 cm) Papier pour cuisson au four 900 W 5. Remplir les champignons avec la farce au jambon, les disposer dans la sauce. Poser la terrine et faire cuire sur la grille du haut.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 40 Recettes Soupes Suède Préparation Bisque de crabe 1. Mettre le beurre et l’oignon haché dans la terrine, couvrir et cuire à l’étuvée. kräftsoppa Temps de cuisson total: env. 11-15 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litre) 1-2 mn. 2. Mettre les légumes dans la terrine. Ajouter les os, le lard maigre et l’orge et verser le bouillon de viande. Poivrer, couvrir et cuire.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 41 Recettes Soupes Viandes, Poissons et Volailles Espagne Allemagne Velouté de pommes de terre Brochettes de viande panachées Crema de patata Bunte Fleischspieße Temps de cuisson total: env. 17-22 minutes Vaisselle: 2 terrines à couvercle (2 litres) Temps de cuisson total: env.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 42 Recettes Grèce Jambon farci Aubergines farcies à la viande hachée Jamón relleno Melitsánes jemistes mé kimá Temps de cuisson total: env. 14-18 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litre) 1 plat ovale à gratin (longueur env. 32 cm) Temps de cuisson total: env. 18-20 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (1 litre) 1 plat ovale à gratin à couvercle (longueur env.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 43 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Chine Préparation Porc aux noix de cajou 1. Couper le filet en bandes de l’épaisseur d’un doigt. 2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et cuire. Remuer une fois pendant la cuisson. Guangzhou Temps de cuisson total: env. 17-22 minutes Vaisselle: Moule à quiche 1 terrine à couvercle (2 litres) 6-9 mn.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 44 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Italie Préparation Escalopes de veau à la mozzarella 1. Peler les tomates, enlever la partie dure et les réduire en purée au mixer. 2. Couper la viande d’agneau en gros dés. Beurrer la terrine, y mettre la viande, l’oignon et la gousse d’ail, épicer, couvrir et cuire. Scaloppe alla pizzaiola Temps de cuisson total: env. 18-22 minutes Vaisselle: 1 plat bas, carré à gratin (longueur environ 25 cm) 8-10 mn.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 45 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Allemagne Chine Filet de boeuf en pâte feuilletée Crevettes aux piments forts Rinderfilet in Blätterteig 2 portions Temps de cuisson total: env. 36-42 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 plat à gratin (longueur environ 26 cm) Temps de cuisson total: env.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 46 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Préparation Filets de sole 2 portions Temps de cuisson total: env. 12-14 minutes Vaisselle: 1 plat ovale à gratin à couvercle (longueur environ 26 cm) Ingrédients 400 1 2 1 1 1 g CC CS CS 4 CS 2 CS de filets de sole citron non traité tomates (150 g) de beurre ou de margarine pour graisser le plat d’huile végétale de persil haché Sel poivre de vin blanc (30 ml) de beurre ou de margarine (20 g) 1.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 47 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Allemagne Préparation Poêlée de dinde épicée 1. Laver le poulet, le sécher et le couper en 8 portions. 2. Beurrer la terrine, y mettre les morceaux de poulet, ajouter les dés de légumes, saler et poivrer. Saupoudrer de curry et de farine et bien mélanger. Ajouter l’eau et les tomates pelées et broyées. Couvrir et sur le trépied bas cuire. Remuer une fois a la motié du temps et continuer la cuisson sans couvercle.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 48 Recettes Viandes, Poissons et Volailles France Italie Canard à l’orange Cailles à la sauce au fromage et aux herbes Temps de cuisson total: env.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 49 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Légumes Japon Allemagne Potée japonaise Tarte au poireau Nikujaga Porreetorte Temps de cuisson total: env. 32-36 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (3 litres) Temps de cuisson total: env.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 50 Recettes Légumes Autriche Préparation Chou-fleur à la sauce au fromage 1. Mettre l’huile d’olive et la gousse d’ail dans la terrine. Ajouter les légumes à l’exception des coeurs d’artichaut, poivrer. Ajouter le bouquet garni, couvrir et cuire en remuant de temps en temps une fois pendant la cuisson. Karfiol mit Käsesauce Temps de cuisson total: env. 18-21 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 terrine à couvercle (1 litre) 17-19 mn.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 51 Recettes Légumes Pays-Bas Allemagne Endives gratinées au jambon Gratin de brocoli et pommes de terre aux champignons de Paris Gegratineerde Brussels lof Temps de cuisson total: env. 19-24 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 plat ovale à gratin (longueur environ 32 cm) Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Ingrédients Ingrédients 8 125 125 2 2 4 ml ml CS CS 1 CC 4 2 CS Temps de cuisson total: env.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 52 Recettes Légumes Italie Allemagne Artichauts à la romaine 2 portions Temps de cuisson total: env. 17-19 minutes Vaisselle: 1 plat ovale à gratin à couvercle (longueur env.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 53 Recettes Pâtes, Riz et Quenelles Préparation Italie Tagliatelles à la crème fraîche et au basilic Tagliatelle alla panna e basilico 2 Portions Temps de cuisson total: env. 15-21 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 moule à soufflé (env. 20 cm diamètre) 1. Faire bouillir l’eau avec l’huile et le sel dans la terrine couverte. 3-5 mn. 2. Casser les macaronis en morceaux, les verser dans la terrine, remuer et laisser gonfler.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 54 Recettes Pâtes, Riz et Quenelles Sauce pour pâes Autriche Sauce tomate Quenelles de pain blanc Temps de cuisson total: env. 8-9 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) Semmelknödel pour 5 pièces Temps de cuisson total: env.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 55 Recettes Pâtes, Riz et Quenelles Suisse Italie Gnocchis de semoule Grießgnocchi Lasagne au four pour 12 à 15 gnocchis Lasagne al forno Temps de cuisson total: env. 19-24 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 plat rond à gratin (Ø environ 26 cm) Temps de cuisson total: env. 26-30 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 plat à gratin carré avec couvercle (env.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 56 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Allemagne Préparation Pudding de semoule à la sauce aux framboises 1. Éplucher les poires entières. 2. Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la liqueur et l’eau, mélanger, couvrir et réchauffer. Grießflammeri mit Himbeersauce 1-2 mn. Temps de cuisson total: env. 15-20 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 3. Mettre les poires dans le jus, couvrir et cuire.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 57 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Danemark Autriche Gelée de fruits rouges à la sauce à la vanille Biscuit roulé au fromage blanc Rødgrød med vanilie sovs Temps de cuisson total: env. 8-12 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 terrine à couvercle (1 litre) Temps de cuisson total: env.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 58 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Pêches meringuées Melocotones nevados 8 portions Temps de cuisson total: env. 6-7 minutes Vaisselle: 1 moule rond (Ø environ 24 cm) Ingrédients 470 2 35 75 35 2 2 1 g g g g CS CC de moitiés de pêches en boîte, égouttées blancs d’oeuf de sucre de poudre d’amandes de sucre jaunes d’oeuf de cognac de beurre ou de margarine pour graisser le moule Préparation 1. Sécher les moitiés de pêches. 2.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 59 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Suisse Tarte aux carottes Rueblitorte 16 parts environ Temps de cuisson total: env. 24 minutes Vaisselle: 1 moule rond (Ø environ 28 cm) Ingrédients 1 CC 5 250 g 250 g 250 g 80 g 1 CS 5 de beurre ou de margarine pour graisser le moule jaunes d’oeuf de sucre de carottes finement râpées Jus d’un citron de poudre d’amandes de farine de levure chimique blancs d’oeuf 2.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 60 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons France Allemagne Tarte aux quatre fruits 12 à 14 parts Temps de cuisson total: env.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 61 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Préparation Allemagne Feuilletés au fromage blanc Quarkblätterteig-Gebäck 12 parts environ Temps de cuisson total: env.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 62 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Préparation Espagne Biscuit roulé «Bras du Gitan» Brazo gitano 8 à 10 parts Temps de cuisson total: env.
R-939_FR4NEW.qxd 9/20/07 7:08 PM Page 63 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Pays-Bas Suisse Vin chaud au rhum Condiment aux pommes et aux raisins secs Vuurdrank 10 Portions Temps de cuisson total: env. 8-10 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) ml ml ml g CC de vin blanc de vin rouge, sec de rhum à 54 % vol orange non traitée tiges de cannelle de sucre Sucre candi Ingrédients 4 1 3 50 g 250 g 1 CC Préparation 1. Verser le vin et le rhum dans la terrine.
R-939_FR4NEW.
R-939_NL1.qxd 10/1/07 6:07 PM Page 139 NL Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw nieuwe magnetronoven, die het werk in de keuken voortaan aanzienlijk zal vergemakkelijken. U zult aangenaam verrast zijn over wat u allemaal met de combinatie-oven kunt doen. U kunt er niet alleen snel mee ontdooien en opwarmen, maar u kunt er ook volledige maaltijden mee bereiden.
R-939_NL1.qxd 10/1/07 NL 6:07 PM Page 140 A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten.
R-939_NL1.qxd 10/1/07 6:07 PM Page 141 OVEN R-93ST-A 1 3 2 4 9 8 7 6 12 NL 1 2 3 4 5 Grill verwarmingselement Convectie verwarmingselement Ovenlamp Bedieningspaneel Afdekplaatje voor microgolvenverdeler 6 Ovenruimte 7 Verbindingsstuk 8 Deurafdichtingen en afdichtingsvlakken 9 Deur open-hendel (R-939 heeft een ander ontwerp).
R-939_NL1.qxd 10/1/07 6:07 PM Page 142 13 14 7 16 15 17 Andere bakvorm 16 17 15 13 NL TOEBEHOREN Controleer of de volgende accessoires zijn geleverd: 13 Draaiplateau, 14 Draaiplateau steun, 15 Laag rooster, 16 Hoog rooster, 17 Vierkante bakplaat • Plaats de steun van het draaiplateau op het verbindingsstuk in het midden van de magnetronbodem met TOP aan de bovenkant (TOP staat op de ene kant gegraveerd). De steun moet vrij om het verbindingsstuk kunnen draaien.
R-939_NL1.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 1 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voorkomen van brand Laat de magnetronoven tijdens gebruik niet onbeheerd achter. Te hoge niveau’s of te lange kooktijden kunnen het voedsel mogelijk oververhitten met brand tot gevolg. Deze oven is ontworpen om op een aanrecht geplaatst of om ingebouwd te worden. Zet de oven niet in een kast.
R-939_NL2.qxd 5/6/08 11:47 AM Page 2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voorkomen van een elektrische schok De behuizing mag nooit worden geopend of verwijderd. Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen in de openingen van de deurvergrendelingen of ventilatieopeningen komen. Schakel de oven onmiddelijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt en raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel indien er iets in deze openingen terecht is gekomen.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voor het probleemloos gebruik van uw oven en om schade te vermijden. Zet de oven nooit leeg aan, behalve wanneer dit in de gebruiksaanwijzing staat vermeld, zie pagina NL-8. U kunt daardoor de oven beschadigen.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 4 VOOR HET GEBRUIK VAN DE MAGNETRON Uw oven is voorzien van een spaarstand. 1. Sluit de oven aan op het elektriciteitsnet. Er verschijnt niets op het display. 2. Open de deur. Op het ovendisplay verschijnt “KIES TAAL” in 5 talen. OPMERKING: Nadat u de taal heeft ingesteld met behulp van de TAAL-toets, toont het display “SPAARSTAND STEL KLOK IN OM SPAARSTAND TE VERLATEN” als de stekker in het stopcontact wordt gestoken. 3. Sluit de deur. 4.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 5 GEBRUIK VAN DE STOP-TOETS Gebruik de STOP-toets om: 1. Een fout tijdens het programmeren ongedaan te maken. 2. De oven tijdens het koken tijdelijk te stoppen. 3. Een programma tijdens het koken te annuleren. Hiervoor dient u twee keer op de STOP-toets te drukken. DE KLOK INSTELLEN Stap 1 Stap 2 1. 2. x2 x1 Druk 1 keerr op de KLOK INSTELTOETS zoals in Stap 1 om de 12-uurs klok in te stellen.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 6 SPAARSTAND De oven wordt geleverd met de ingestelde spaarstand. Als er gedurende 3 minuten na het gebruik geen handelingen worden uitgevoerd, b.v. het sluiten van de deur na het koken, dan wordt de stroom automatisch uitgeschakeld. Open de deur om de stroom weer in te schakelen. Volg de instructies hieronder om de spaarstand te starten: Voorbeeld: Om de spaarstand te starten (de huidige tijd is 23.35): 1.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 7 KOKEN MET DE MAGNETRON Uw oven kan voor maximaal 90 minuten (90.00) worden geprogrammeerd. De intervallen van de kook- of ontdooitijd variëren van 10 seconden tot vijf minuten. Dit hangt af van de totale kookijd, zoals in de tabel staat aangegeven. Kooktijd 0-5 minuten 5-10 minuten 10-30 minuten 30-90 minuten Neemt toe met elke 10 seconden 30 seconden 1 minuut 5 minuten Voorbeeld: Stel dat u soep wilt opwarmen gedurende 2 minuten en 30 seconden op 630 W. 2.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 8 KOKEN MET DE GRILL Het grillelement aan de bovenkant in de ovenruimte heeft slechts één instelling. Voorbeeld: Stel dat u een broodje gesmolten kaas wilt maken met de GRILL. Leg het brood op het hoge rooster. 1. Voer de gewenste kooktijd in 2. Selecteer de GRILL door 1 keer op 3. Druk op de (START)/ door 5 keer op de de GRILL-toets te drukken. +1 min-toets om het 1MIN-toets te drukken. koken te starten. x1 Controleer het display. 1.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 9 KOKEN MET CONVECTIE Uw magnetronoven kan gebruikt worden als een conventionele oven door gebruik van de convectiestand en 10 vooraf ingestelde oventemperaturen. Voor betere resultaten wordt voorverwarming aangeraden (met name wanneer het vierkante rooster of de vierkante bakplatt wordt gebruikt). Voorverwarmen wordt aanbevolen voor betere resultaten (in het bijzonder bij gebruik van de vierkante plaat of bakvorm: RK-T11-A).
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 10 KOKEN MET CONVECTIE Voorbeeld 2: Koken zonder voorverwarmen Stel dat u 20 minuten lang op 250° C wilt koken. 1. Kies de gewenste kookstand door de draaiknop KOOKSTAND op in te stellen. 2. Gebruik de TIJD/ GEWICHT-draaiknop om de kooktijd in te stellen (20 min.). 3. Kies de gewenste kooktemperatuur (250° C). 4. Druk op de (START)/ +1 min-toets. x1 x1 Controleer het display. OPMERKINGEN: 1.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 11 COMBINATIEKOKEN Uw oven is voorzien van 2 COMBINATIE KOOKSTANDEN voor het combineren van de convectie of grill met de magnetron. Om de COMBINATIE-functie te kiezen, moet u op de COMBINATIE-toets drukken totdat de gewenste instelling op het display verschijnt. Over het algemeen wordt de kooktijd verkort in de combinatiestand.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 12 COMBINATIEKOKEN Voorbeeld 2: Stel dat u 20 minuten lang met COMBINATIEFUNCTIE 2 wilt koken (90 W magnetrovermogen en de GRILL). 1. Kies de gewenste kookstand door de draaiknop KOOKSTAND op in te stellen. 2. Voer de gewenste kooktijd in (20 min.). 3. Druk de MAGNETRON VERMOGENSSTAND-toets 2 keer in (90 W). x2 4. Druk op de +1min-toets. (START)/ Controleer het display.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 13 ANDERE HANDIGE FUNCTIES 1. MINDER ( ▼ )/MEER ( ▲ )-toets Met de MINDER ( ▼ ) en MEER ( ▲ )-toetsen kunnen de geprogrammeerde tijden gemakkelijk worden verlengd of verkort (als het vlees meer of minder gaar moet zijn). a) De ingestelde tijd veranderen voor de SENSOR, AARDAPPEL-en SNELSTART-functie: Druk op de MINDER ( ▼ ) en MEER ( ▲ )-toetsen na het selecteren van het programma (binnen twee seconden). (Voor menu's met MINDER en MEER, zie pagina's NL-19-20.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 14 ANDERE HANDIGE FUNCTIES 2. Functie ‘MINUUT EXTRA’ Met de knop (START)/ +1min-toets kunt u de volgende twee functies bedienen: a) Eén minuut bereiden U kunt de magnetron één minuut in de gewenste bereidingsfunctie laten werken zonder de bereidingsduur in te voeren. Voorbeeld: Stel dat u de magnetron één minuut wilt laten werken bij een vermogen van 450 watt. 1. Kies de gewenste kookstand door de draaiknop KOOKSTAND op in te stellen. 2. Druk de 3.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 15 ANDERE HANDIGE FUNCTIES VERMOGENSSTAND CONTROLEREN: Druk op de VERMOGENSSTAND-toets van de magnetron als u de vermogensstand tijdens het koken wilt controleren. De oven blijft aftellen, zelfs als de vermogensstand op het display blijft staan. De kookstand blijft op het schermm staan zolang u de toets ingedrukt houdt. CONVECTIETEMPERATUUR CONTROLEREN: Druk op de CONVECTIE-toets als u de convectietemperatuur tijdens het koken wilt controleren.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 16 SNEL BEREIDEN EN ONTDOOIEN R-939 Met de AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE wordt de juiste kookfunctie en de kooktijd automatisch ingesteld. U heeft de keus uit 2 AUTOMATISCH OPWARMEN menu’s, 3 SNEL-BEREIDEN menu’s, 6 AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S en 7 EXPRESS-ONTDOOIEN. Waarschuwing: Voor SNEL-BEREIDEN De ovenruimte, de behuizing, de deur, de roosters en de schotels worden zeer heet.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 17 SNEL BEREIDEN EN ONTDOOIEN Voorbeeld: Stel dat u Rijst van 0,3 kg wilt koken met AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA. 1. Kies het AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA nr. 1, Rijst. 2. Voer de hoeveelheid in: 0,3 kg verschijnt op het display en het kooklichtje begint te knipperen. 3. Druk 1 keer op de (START)/+1 min-toets om met koken te beginnen. x1 x1 TABEL VOOR SNEL BEREIDEN PROGRAMMA C-1 Bereiden Diepvries kant-enklaar-maaltijden (Begintemperatuur -18° C) Roerbakken (b.v.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 18 TABEL VOOR SNEL ONTDOOIEN PROGRAMMA D-1 Ontdooien Steak, karbonades (Begintemperatuur -18° C) GEWICHT (Eenheid)/ KEUKENGEREI 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Zie opmerking op p.NL19) METHODE • Leg het voedsel op een bord op het midden van het draaiplateau. • Draai het voedsel om, leg het anders neer an haal het uit elkaar zodra u het geluidssignaal hoort en de oven stopt. Dek dunne delen en warme plekken af met aluminiumfolie.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 19 TABEL VOOR SNEL ONTDOOIEN GEWICHT (Eenheid)/ KEUKENGEREI D-7 Ontdooien Brood (Begintemperatuur -18° C) METHODE • Plaats op een bord midden op het draaiplateau. Alleen gesneden brood is geschikt voor dit programma. • Opnieuw schikken en ontdooide boterhammen verwijderen als u het geluidssignaal hoort. • Na het ontdooien alle boterhammen van elkaar scheiden en op een grote plaat leggen.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 20 AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S GEWICHT (Eenheid)/ KEUKENGEREI PROGRAMMA • Doe de rijst in een grote kom en voeg kokend water toe. • Bedek met een deksel. • Roer om zodra u het geluidssignaal hoort en de oven stopt. • Roer opnieuw om zodra de oven stopt en u het geluidssignaal hoort. • Na het koken gedurende ongeveer 10 minuten afgedekt laten staan.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 21 UIENTAART Voorbereiding Dit recept is voldoende voor circa. 1,7 kg. 1. Maak uit de genoemde ingrediënten een gistdeeg. Dek het deeg af met een hittebestendige folie of een vochtige theedoek en laat het deeg rijzen. Plaats het mengsel 20 minuten op CONVECTIE 40 °C. 2. Pel de uien en snijd deze en het spek in blokjes. Doe de boter, de uien en het spek in een kom. Plaats de deksel op de kom en smoor het mengsel 8-12 minuten (900 W).
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 22 RECEPTEN VOOR RK-T11-A (VIERKANTE BAKVORM/PLANK) PIZZA Voorbereiding Dit recept is voldoende voor 1,0 kg. 1. Los de gist op in lauw water. 2. Schud het meel in een kom en maak een kuiltje in het midden. Voeg de gist aan het meel toe en vermeng dit al roerend. Voeg zout en olie toe. Goed kneden. 3. Dek het deeg af met een hittebestendige folie of een vochtige theedoek en laat het deeg rijzen. Plaats het mengsel 20 minuten op CONVECTIE 40 °C. 4.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 23 LASAGNE AL FORNO Totale bereidingstijd: 44-49 minute Benodigdheden: kom met deksel (inhoud: 3 l) rechthoekige schotel (35x29 cm) vierkante plank Ingrediënten 600 g tomaten uit blik 100 g ui, fijngehakt 100 g ham, in kleine blokjes 1 teen knoflook, geplet 500 g gehakt (runder) 4 eetl. aardappelpuree zout, peper oregano, thijn, basilicum 450 g room (crème fraiche) 300 ml melk 100 g geraspte Parmezaanse kaas 3 theel. gemengde, gehakte kruiden 2 theel.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 24 ONDERHOUD EN REINIGEN LET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN VAN UW MAGNETRONOVEN GEEN OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHUURMIDDELEN, BIJTENDE REINIGINGSMIDDELEN, REINIGINGSMIDDELEN MET NATRIUMHYDROXIDE OF SCHUURSPONSJES. Controleer voor het schoonmaken of de binnenkant van de oven, de deur, de behuizing en de toebehoren volledig afgekoeld zijn.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 25 VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT NEE NEE NEE NEE NEE NEE NEE NEE NEE BELANGRIJK: Indien het display geen informatie vertoont totdat de stekker wordt aangesloten, dient de spaarstand te zijn ingeschakeld. Open en sluit de deur om de spaarstand te annuleren. Zie pagina NL-6. Bel uw distributeur of een door SHARP erkende onderhoudsmonteur en geef het resultaat van uw controles door, als u een van bovenstaande vragen met “NEE” heeft moeten beantwoorden.
R-939_NL3.qxd 9/20/07 7:59 PM Page 26 WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven zijn - evenals radio- en televisiegolven elektromagnetische golven. Microgolven worden in de microgolven door de magnetron opgewekt en brengen de watermoleculen in het voedsel aan hettrillen. Door de wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat de gerechten worden ontdooid, verwarmd of gekookd. Het geheim van de korte kooktijden ligt in het feit dat de microgolven van alle kanten direct in het voedsel dringen.
R-939_NL3.qxd 9/20/07 7:59 PM Page 27 GESCHIKTE SCHALEN DE GESCHIKTE SCHALEN VOOR MAGNETRONTOEPASSING MAGNETRONFOLIE Vuurvaste glazen schalen zijn bijzonder geschikt. De kookprocedure kan van alle kanten worden geobserveerd. Deze mogen echter geen metaal bevatten (o.a. zinkkristal), of van een metalen laag voorzien zijn (o.a. gouden rand, kobaltblauw). KERAMIEK is over het algemeen zeer geschikt. Keramiek moet geglazuurd zijn, omdat er bij ongeglazuurde keramiek vocht in het serviesgoed kan dringen.
R-939_NL3.qxd 9/20/07 7:59 PM Page 28 GESCHIKTE SCHALEN GESCHIKTHEIDSTEST VOOR SERVIESGOED Als u niet zeker weet, of uw serviesgoed geschikt is voor de magnetron, voert u de volgende test uit: Het serviesgoed in het toestel plaatsen. Een glazen reservoir met 150 ml. water gevuld op of naast het serviesgoed plaatsen. Het toestel één tot twee minuten op 900 W vermogen laten lopen. Als het serviesgoed koel of handwarm blijft, is het geschikt. Deze test niet bij plastiek servies uitvoeren.
R-939_NL3.qxd 9/20/07 7:59 PM Page 29 TIPS EN ADVIES in dit kookboek zijn richtlijnen, die naargelang de uitgangs-temperatuur, het gewicht en de hoedanigheid (water-, vetgehalte etc.) van het voedsel kunnen variëren. ZOUT, KRUIDEN EN SPECERIJEN In de magnetron gekookte gerechten bewaren hun eigen smaak beter dan bij conventionele bereidingsmethoden. Maakt u daarom zeer spaarzaam gebruik van zout en voegt u in de regel pas na het koken zout toe. Zout bindt vloeistof en droogt het oppervlak uit.
R-939_NL3.qxd 9/20/07 7:59 PM Page 30 TIPS EN ADVIES BLANCHEREN VAN GROENTEN Groente dient voor het invriezen te worden geblancheerd. Zo blijven de kwaliteit en de aromastoffen optimaal behouden. Procedure: De groenten wassen en kleinsnijden. 250 gr. groenten met 275 ml. water in een schotel plaatsen en toegedekt 3-5 minuten verwarmen. Na het blancheren meteen in ijswater dompelen, om het doorkoken te vermijden en daarna laten afdruipen. De geblancheerde groenten luchtdicht verpakken en invriezen.
R-939_NL3.qxd 9/20/07 7:59 PM Page 31 VERWARMEN • De tijden zijn vermeld voor het voedsel op een kamertemperatuur van 20° C. Bij voedsel op koelkasttemperatuur wordt de verwarmingstijd in geringe mate verhoogd. • Laat u de gerechten na het verwarmen één tot twee minuten staan, zodat de temperatuur zich gelijkmatig binnen het gerecht kan verspreiden (standtijd).
R-939_NL3.qxd 9/20/07 7:59 PM Page 32 ONTDOOIEN EN KOKEN VAN VOEDSEL Diepvriesgerechten kunnen in de magnetron in één keer worden ontdooid en tegelijkertijd worden gekookd. In de tabel vindt u hiervan enkele voorbeelden. Zie blz. NL-34. Let u bovendien op de algemene aanwijzingen bij "verwarmen" en "ontdooien" van voedsel. Voor toebereiding van in de handel gebruikelijke panklare diepvriesprodukten dient u zich aan de gegevens van de fabrikant op de verpakking te houden.
R-939_NL3.qxd 9/20/07 7:59 PM Page 33 UITLEG VAN DE SYMBOLEN De capaciteit van uw magnetronoven is 900 W en hij heeft 5 standen. U moet gebruik maken van de informatie in dit kookboek, wanneer u de stand van uw magnetronoven bepaalt. Over het algemeen geldt het volgende: 100 % vermogen = 900 Watt Wordt gebruikt om snel te garen of te verhitten, bijv. voor eenpersoonsgerechten, hetedrankjes, groente, vis enz. 70 % vermogen = 630 Watt Voor langere gaarprocedures van compacte gerechten, zoals bijv.
R-939_NL3.qxd 9/20/07 7:59 PM Page 34 TABEL TABEL: ONTDOOIEN Levensmiddel Hoevlh. Vermogen -g-watt- Ontdooiduur -Min- Werkwijze Wachttijd -Min- Worstjes 300 270 W 3-5 Naast elkaar leggen, halverwege de ontdooiingstijd omkeren 5-10 Broodbeleg 200 270 W 2-4 na telkens 1 min.
R-939_NL3.qxd 9/20/07 7:59 PM Page 35 TABEL TABEL: VERWARMEN VAN VOEDSEL EN DRANKEN Hoevlh. -g/ml- Vermogen -watt- Tijd -Min- Dranken, 1 kopje 150 900 W ca. 1 Schotel (Groente, vlees en bijlagen) 400 900 W 3-5 Saus met water bevochtigen, afdekken, tussendoor omroeren Afdekken, na het verwarmen omroeren Eenpansgerecht, soep 200 900 W 1-3 Bijlagen 200 900 W ca. 2 200 900 W 2-3 Worstjes, 2 stuks 180 450 W ca. 2 Babyvoedsel, 1 potje 190 450 W 1 50 900 W 1 100 450 W ca.
R-939_NL3.qxd 9/20/07 7:59 PM Page 36 TABEL TABEL : GRILLEN EN GRATINEREN Gerecht Hoevlh.
R-939_NL3.qxd 9/20/07 7:59 PM Page 37 RECEPTEN ● Voor magnetrontoepassing Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron wilt aanpassen, dient u op het volgende te letten: De kooktijden met eenderde tot de helft inkorten. Volg het voorbeeld van de recepten in dit kookboek. Vloeistofrijke gerechten zoals vlees, vis en gevogelte, groenten, fruit, stamppotten en soepen kunnen probleemloos in de magnetron worden bereid.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 38 Recepten Voorgerechten en Snacks Duitsland Italië Champignontosti Pizza Artisjokken champignontoast Pizza ai carciofi Totale gaartijd: ca. 3-4 minuten Servies: hoog rooster Totale gaartijd: ca. 20-24 minuten Servies: pizzavorm (diameter ca.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 39 Recepten Voorgerechten en Snacks Oostenrijk Worstjes in deegmantel voor 8 stuks 4. Die overgebleven wijn met de bloem mengen, daarna aan de hete vloeistof toevoegen en met deksel erop koken. At en toe roeren. ca. 1 min. Totale gaartijd: ca. 25-27 minuten Servies: bakplaat (diameter ca. 32 cm) bakpapier Ingrediënten 8 300 g 1 900 W 5. De champignons met het hammengsel vullen, in de saus plaatsen en op het hoge rooster bruinen. 7-9 min.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 40 Recepten Soepen Zweden Toebereiding Kreeftsoep 1. De boter en de ui-dobbelsteentjes in de schaal doen en met deksel stoven. Kréftsoppa Totale gaartijd: ca. 11-15 minuten Serviesgoed: schaal met deksel (inhoud 2 l) 1-2 min. 2. De groenten in de schaal doen. De schenkel, hamspekstrookjes en gerst toevoegen en met vleesbouillon opvullen. Met peper kruiden en met deksel garen.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 41 Recepten Soepen Vlees, Vis en Gevogelte Spanje Duitsland Aardappelcrèmesoep Bonte sjaslieks Crema de Patata Bunte Fleischspieße ca. 17-22 minuten 2 schalen met deksel (inhoud 2 l) Totale gaartijd: 17-20 minuten Servies: hoog rooster 4 houten sjasliekpennen (ca.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 42 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Spanje Griekenland Gevulde ham Aubergines met gehaktvulling Jamón relleno Melitsánes jemistés mé kimá Totale gaartijd: ca. 14-18 minuten Servies: schaal met deksel (in houd 2l) vlakke, ovale vuurvaste vorm (ca. 32 cm lang) Totale gaartijd: ca. 18-20 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l) Vlakke, ovale vuurvaste vorm met deksel (ca.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 43 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte China Toebereiding Varkensvlees met cashewpitten 1. Het filet in vingerdikke strookjes snijden. 2. De boter gelijkmatig in de schaal uitstrijken. De uien en het vlees in de schaal leggen en bedekt garen. Tussendoor een keer omroeren. Guangzhou Totale gaartijd: ca. 17-22 minuten Servies: Quichevorm schaal met deksel (inhoud 2 l) 6-9 min.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 44 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Italië Toebereiding Kalfsschnitzel met mozarella 1. De tomaten pellen, het beginstuk van de stengel eruit snijden en in de mixer pureren. 2. Het lamsvlees in grote dobbelstenen snijden. De schaal met boter invetten. Het vlees, de ui-dobbelsteentjes en de uitgeperste knoflookteen toevoegen, kruiden en met deksel erop garen. Scaloppe alla pizzaiola Totale gaartijd: ca. 18-22 minuten Servies: vlakke vierkante vorm met deksel (ca.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 45 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Duitsland China Runderfilet in bladerdeeg Garnalen met chili Rinderfilet in Blätterteig voor 2 porties Totale gaartijd: ca. 36-42 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) soufflévorm (ca. 26 cm lang) Totale gaartijd: ca.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 46 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Toebereiding Frankrijk Zeetongfilets Filets de sole voor 2 porties Totale gaartijd: ca. 12-14 minuten Servies: vlakke, ovale vuurvaste schaal met deksel (ca. 26 cm lang) Ingrediënten 400 1 2 1 1 1 g TL EL EL 4 EL 2 EL zeetongfilets citroen, onbehandeld tomaten (150 g) boter of margarine voor het invetten van de vorm plantaardige olie peterselie, gehakt zout peper witte wijn ( 30 ml) boter of margarine (20 g) 1.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 47 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Toebereiding Duitsland Pikante kalkoenschotel Pikante Putenpfanne voor 2 porties Totale gaartijd: ca. 21-26 minuten Servies: vlakke, ovale vuurvaste vorm met deksel (ca.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 48 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Frankrijk Italië Eend in sinaasappelsaus Kwartels in kaas-kruidensaus Canard à l’orange Quaglie in salsa vellutata Totale gaartijd: ca. 65-73 minuten Servies: bakvorm (diameter ca. 32 cm) soepbord 2 schalen met deksel (inhoud 2l ) Totale gaartijd: ca.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 49 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Japan Duitsland Japans éénpansgerecht Preitaart Nikujaga Porveetorte Totale gaartijd: ca. 32-36 Minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 3 l) Totale gaartijd: ca. 29-37 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) springvorm (diameter ca.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 50 Recepten Groenten Oostenrijk Toebereiding Bloemkool met kaassaus 1. De olijfolie en de knoflookteen in de schaal doen. De voorbereide groente met uitzondering van de artisjokkenharten toevoegen en met peper kruiden. Het bouquet garni toevoegen en met deksel erop garen. Tussendoor omroeren. Karfiol mit Käsesauce Totale gaartijd: ca. 18-21 minuten Servies: Schaal met deksel (inhoud 2 l) Schaal met deksel (inhoud 1 l) 17-19 min.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 51 Recepten Groenten Nederland Duitsland Gegratineerd Brussels lof Broccoli-aardappelsoufflé met champignons Ingrediënten 8 125 125 2 2 4 ml ml EL EL 1 TL 4 2 EL kleine witlofstronken (800 g) water melk sausbindmiddel, licht (200 g) eigelen geraspte oude Goudse kaas (20 g) zout peper boter of margarine voor het invetten van de vorm plakjes gekookte ham (200g) geraspte oude Goudse kaas (10 g) Toebereiding 1.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 52 Recepten Groenten Italië Duitsland Romeinse artisjokken Gevulde tomaten op sjalotten Carciofi alla Romana voor 2 porties Totale gaartijd: ca. 17-19 minuten Servies: vlakke, ovale vuurvaste vorm met deksel (ca. 26 cm lang) Totale gaartijd: ca. 20-27 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud ca. 1 l) vlakke, ovale vuurvaste vorm met deksel (ca.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 53 Recepten Macaroni, Rijst en Knoedeln Toebereiding Italië Tagliatelle met slagroom en basilicum Tagliatelle alla panna e basilico voor twee porties Totale gaartijd: ca. 15-21 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Soufflévorm (ca. 20 cm diameter) 3-5 min. l TL g g g 9-11 Min.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 54 Recepten Macaroni, Rijst en Knoedeln Saus bij macaroni Oostenrijk Tomatensaus Semmelknödel voor 5 stuks Totale gaartijd: ca. 8-9 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Totale gaartijd: ca.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 55 Recepten Macaroni, Rijst en Knoedeln Zwitserland Italië Lasagne al forno voor ca. 12-15 stuks Lasagne al forno Totale gaartijd: ca. 19-24 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) ronde vlakke soufflévorm (diameter ca. 26 cm) Totale gaartijd: ca. 26-30 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Vlakke, vierkante vuurvaste vorm (ca.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 56 Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Duitsland Toebereiding Griesflammeri met frambozensaus 1. De peren heel schillen. 2. De suiker, vanillesuiker, de likeur en het water in de schaal doen, doorroeren en met deksel erop verhitten. Grießflammeri mit Himbeersauce Totale gaartijd: ca. 15-20 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) 1-2 min. Ingrediënten 500 40 15 50 1 1 1 250 50 40 ml g g g EL g ml g 3.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 57 Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Denemarken Oostenrijk Bessengruwel met vanillesaus Quarkstrudel Rødgrød med vanilie sovs Topfenstrudel (gebak) Totale gaartijd: ca. 8-12 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) schaal met deksel (inhoud 1 l) Totale gaartijd: ca. 18-20 minuten Servies: schaal (inhoud 1 l) ovale, vlakke soufflévorm (ca.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 58 Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Spanje Witte perzikbergen Melocotones nevados voor ca. 8 stuks Totale gaartijd: ca. 6-7 minuten Servies: ronde, vlakke bakvorm (diameter ca. 24 cm) 3. Het vanille-stokje uit de rijst nemen en de rijst in het waterbad laten afkoelen terwijl u roert. De slagroom en het eiwit gescheiden stijfkloppen. Eerst de pistaches, dan de slagroom en tenslotte het eiwit door de koude rijst roeren. 4.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 59 Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Zwitserland Worteltaart ca. 16 stukken op Totale gaartijd: ca. 24 minuten Servies: ronde bakvorm (diameter ca. 28 cm) Ingrediënten 1 TL boter of margarine voor het invetten van de vorm 5 eigeel 250 g suiker 250 g wortelen, fijn geraspt sap van een citroen 250 g gemalen amandelen 80 g meel 1 EL bakpoeder 5 eiwit AUTO COOK Nu. 6 Toebereiding 1. De vorm invetten. 2.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 60 Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Frankrijk Duitsland Perenkoek Tarte aux poires Viervruchtentaart Levert ca. 12-14 stuks op Vierfruchttorte Levert ca. 12 -16 stukken op Totale gaartijd: ca. 18-23 minuten Servies: ronde bakvorm (diameter ca. 28 cm) schaal met deksel erop (inhoud 2 l) kleine schaal met deksel Totale gaartijd: ca. 18-25 minuten Servies: ronde vruchtentaartvorm (diameter ca.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 61 Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Toebereiding Duits Kwarkbladerdeeg-gebak Quarkblätterteig-Gebäck Levert ca. 12 stukken op Totale gaartijd: ca. 14-16 minuten Servies: bakplaat (diameter ca. 30 cm) bakpapier Ingrediënten 200 1 200 200 1 g TL g g 1 1 1 EL meel bakpoeder (3 g) magere kwark boter snufje zout confiture voor de vulling eiwit eigeel water poedersuiker 1. De tulbandvorm invetten. 2.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 62 Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Toebereiding Spanje Biscuitrol “arm van de zigeuner” Brazo gitano Levert ca. 8-10 stuks op Totale gaartijd: ca. 12-16 min. Serviesgoed: vierkante vorm (ca. 24 x 24 cm) bakpapier schaal met deksel (volume 2 l) 1. Alle ingrediënten tot een zandtaartdeeg kneden en 1 uur in de koelkast plaatsen. 2. Het deeg ca. 3 mm dik uitrollen en met een ronde vorm met een diameter van ca. 5 cm uitsteken.
R-939_NL4.qxd 9/20/07 8:21 PM Page 63 Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Nederland Zwitserland Vuurdrank Appel-chutney met rozijnen voor 10 porties Totale gaartijd: ca. 7-10 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) g TL witte wijn rode wijn, droog rum, 54 vol.- % onbehandelde sinaasappel kaneelstokjes suiker kandijsuiker Ingrediënten 4 1 3 50 g 250 g 1 TL Toebereiding 1. De alcohol in de schaal gieten.
R-939_NL4.
R-939_SERVICE_EN6.qxd 9/21/07 6:39 PM Page 208 • SEULEMENT VALIDE POUR L'ALLEMAGNE ET L’AUTRICHE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND EN OOSTENRUK • • SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA • ONLY VALID FOR GERMANY AND AUSTRIA • Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels: • Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1.
R-939_SERVICE_EN6.qxd 9/21/07 6:39 PM Page 209 • SEULEMENT VALIDE POUR L'ALLEMAGNE ET L’AUTRICHE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND EN OOSTENRUK • • SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA • ONLY VALID FOR GERMANY AND AUSTRIA • Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels: • Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1.
R-939_SERVICE_EN6.qxd 9/21/07 6:39 PM Page 210 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • BELGIUM - http://www.sharp.be En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
R-939_SERVICE_EN6.qxd 9/21/07 6:39 PM Page 211 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • SERVICE SAS DI G. CALABRESE & C., Str. Teverina, Km. 2,400 Loc. Pantanese Viterbo VT, 0761-251557 0761-251558 / VITECART 99 DI TRIPPINI PAOLO, VIA DELLA PALAZZINA, 103/H VITERBO VT, 0761-220522 0761-220522 LIGURIA: C.R.E.
R-939_SERVICE_EN6.qxd 9/21/07 6:39 PM Page 212 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • PARIELS SRL, Via B. Tolomei, 8 Siena SI, 0577-51159 0577-589454 / TELESERVICE DI BENVENUTI STEFANO, Via E.Fermi 9/13 Prato PO, 0574-580840 / TELESERVICE DI D'AMICIS E. & V. SNC, VIA P.
R-939_SERVICE_EN6.qxd 9/21/07 6:39 PM Page 213 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • 664.43.60 / ESTARLICH, CL AUQUEBISBE CREUS 12, 08301 MATARO , 93/ 790.22.89 / TECNOSPLIT S.L., CL SANT FRANCESC XAVIER 40 , 08950 ESPLUGUES DE LL. , 93/ 473.57.41 / SERVITEC, AV PIUS XII 24, 08500 VIC, 93/ 883.25.11 / MOVILFRIT, CL OSCA 11 POL. SALINAS , 08830 SANT BOI DE LL., 96/ 630.14.53 BURGOS: SERVITEC BURGOS S.L.
R-939_SERVICE_EN6.qxd 9/21/07 6:39 PM Page 214 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • MELILLA: SONITEV, CL EJERCITO ESPAÑOL 3 , 52001 MELILLA , 952/ 68.30.80 MURCIA: CARO PORLAN RAIMUNDO, CL JOSE MOULIAA 45 , 30800 LORCA , 968/ 46.18.11 / REG., C.B., CL RAMON Y CAJAL 27 , 30205 CARTAGENA , 968/ 51.00.06 / ELECTROSERVICIOS SEBA,C.B, CL ISAAC ALBENIZ 4 BJOS , 30009 MURCIA , 968/ 29.85.93 / VISATEL, CL TORRE ALVAREZ S/N , 30007 MURCIA , 968/24.16.
R-939_SERVICE_EN6.