Achtung R-939-A R-93ST-AA R-939-A / R-93ST-AA FRANÇAIS Waarschuwing DEUTSCH Avertissement MICROGOLFOVEN MET GRILL EN CONVECTIE - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK D Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B.
D Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit der Kombi-Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur schnell Speisen auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten.
Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1.
GERÄT R-93ST-AA 1 3 2 4 9 8 7 6 12 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Grill-Heizelement Heißluft-Heizelement Garraumlampe Bedienfeld Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Antriebswelle Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Türgriff (R-939-A hat ein anderes Design.
D ZUBEHÖR Überprüfen, dass die Zubehörteile vorhanden sind: 13 Drehteller, 14 Drehteller-Träger, 15 Niedriger Rost 16 Hoher Rost, 17 Backblech. • Den Drehteller-Träger auf die Antriebswelle in die Mitte des Gerätebodens legen. Stellen Sie bitte dabei sicher, dass die TOP markierte Oberseite nach oben weist. Der Drehteller-Träger sollte sich nun reibungslos um die Antriebswelle drehen lassen. • Platzieren Sie nun den Drehteller auf den DrehtellerTräger.
BEDIENFELD R-939-A R-93ST-AA 2 3 4 1 5 19 6 7 18 8 3 4 5 2 1 6 19 7 18 17 8 9 9 17 10 16 10 16 11 12 11 12 15 13 14 14 13 15 D BEDIENFELD Anzeigen und Symbole: 1 Symbol für GARVORGANG 2 Symbol für GRILL 3 Symbol für HEISSLUFT 4 Symbol für MIKROWELLE 5 Symbol für INFORMATION für GRILL für HEISSLUFT 11 HEISSLUFT-Taste Zum Ändern der Heißlufttemperatur 12 ZEIT/GEWICHTS-Knopf Geben Sie mit diesem Knopf entweder die Gar-oder Auftauzeit bzw. das Gewicht der Speise ein.
6/D-1 FRANÇAIS NEDERLANDS WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte Zur Vermeidung von Feuer vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern. nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Umgang mit Mikrowellengeräten befragen. Zur Vermeidung von elektrischem Schlag Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt werden. Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsverriegelung oder Lüftungsöffnungen kommen lassen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst anfordern. Niemals das Netzkabel bzw.
AUFSTELLANWEISUNGEN 1. Alles Verpackungsmaterial aus dem Innern des Gerätes entfernen. Entfernen Sie die lose Plastikfolie, die sich zwischen der Tür und dem Garraum befindet. Die gesamte Schutzfolie und auch den Aufkleber von der Außenseite der Gerätetür entfernen. Entfernen. 2. Überprüfen, ob das Gerät beschädigt ist. 3. Das Mikrowellengerät auf einer flachen, geraden Oberfläche aufstellen, die stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen.
VOR INBETRIEBNAHME Ihr Gerät verfügt über einen Energiesparmodus. 1. Verbinden Sie das Gerät mit der Steckdose. Die Anzeige zeigt dabei noch nichts an. 2. Öffnen Sie die Tür. Auf der Anzeige erscheint “SPRACHE WÄHLEN” in 5 Sprachen. HINWEIS: Nach Auswahl einer Sprache anhand der SPRACHEN-Taste erscheint auf dem Display “.0” . 3. Schließen Sie die Tür. Auf dem Display wird “ . 0 ” angezeigt. 4. Die gewünschte Sprache wählen (siehe unten).
NEDERLANDS FRANÇAIS Verwendung der STOP-Taste: 1. Löschen eines Eingabefehlers während des Programmierens. 2. Unterbrechen des Gerätes während des Betriebs. 3. Zum Löschen eines Programms während des Betriebs die STOP-Taste zweimal drücken.
MIKROWELLENLEISTUNG Ihr Mikrowellengerät hat 6 Leistungsstufen. Zur Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe zum Garen befolgen Sie bitte die Hinweise im Abschnitt Rezepte. Im allgemeinen gelten folgende Empfehlungen: 450 W: für kompaktere Speisen, die beim Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit erfordern, z.B. für Rindfleischgerichte, wird diese Leistungsstufe empfohlen, damit das Fleisch zart bleibt. 900 W: für schnelles Garen oder Aufwärmen, z.B.
GAREN MIT DER MIKROWELLE Beispiel: Angenommen, Sie wollen Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang mit 630 W Mikrowellenleistung erhitzen. 4. Drücken Sie die 2. Drehen Sie den ZEIT/ 3. Drücken Sie die 1. Drehen Sie den MIKROWELLENGEWICHTS-Knopf Drehknopf für die Wahl (START)/+1minLEISTUNGSSTUFENnach rechts, um die der BETRIEBSART in Taste, um mit dem Taste, bis die gewünschte Erhitzungsvorgang Garzeit einzustellen. die MikrowellenLeistungsstufe erreicht ist. zu starten. Einstellung.
GRILLBETRIEB Die Leistung des oben an der Garraumdecke befindlichen Grillheizelements ist nicht regulierbar. Beispiel: Angenommen, Sie möchten 5 Minuten einen Käsetoast überbacken: (Den Toast auf den hohen Rost legen). 1. Stellen Sie den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die Einstellung GRILL. 2. Geben Sie durch Drehen des ZEIT/GEWICHTS-Knopfes im Uhrzeigersinn die gewünschte Garzeit ein. 3. Drücken Sie die (START)/ +1min-Taste, um den Garvorgang zu starten. x1 Überprüfen Sie das Display. 1.
HEISSLUFTBETRIEB 2 3 4 5 6 7 8 9 10 250 230 220 200 190 180 160 130 100 40 Beispiel 1: Garen mit Vorheizen Angenommen, Sie möchten auf 180° C vorheizen und 20 Minuten lang bei 180° C garen. 1. Stellen Sie den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die Einstellung HEISSLUFT. 2. Die gewünschte Vorheiz- 3. Die (START)/ temperatur durch +1min-Taste drücken, sechsmaliges Drücken um das Vorheizen zu der HEISSLUFT-Taste starten. eingeben. Auf dem Display wird 180° C angezeigt. x6 4.
HEISSLUFTBETRIEB Beispiel 2: Garen ohne Vorheizen Angenommen, Sie wollen 20 Minuten lang bei 250° C garen. 1. Stellen Sie den Drehknopf 2. Mit dem ZEIT/ GEWICHTSfür die Wahl der Knopf die Garzeit eingeben BETRIEBSART in die (20 Min.). Einstellung HEISSLUFT. 3. Die gewünschte (START)/ 4. Die Gartemperatur +1min-Taste eingeben. (250° C). drücken. x1 x1 Überprüfen Sie das Display. HINWEISE: 1. Nach Abschluss des Garens und Öffnen der Tür wird auf dem Display möglicherweise ”KÜHLUNG” angezeigt. 2.
Ihr Mikrowellengerät verfügt über 2 KOMBI-Betriebsarten, bei denen die Mikrowelle entweder mit der Heissluft oder mit dem Grill kombiniert werden. Um einen KOMBI-Betrieb zu wählen, drehen Sie zuerst den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die gewünschte Einstellung und dann stellen Sie die Garzeit ein. Im allgemeinen verkürzt die Kombi-Betriebsart die Gesamtgarzeit.
KOMBI-BETRIEB Beispiel 2: Angenommen, Sie wollen 20 Minuten lang bei KOMBI 2, 90 W Mikrowellenleistung und GRILL garen. 1. Stellen Sie den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die Einstellung KOMBI 2. 2. Die gewünschte Garzeit eingeben (20 Minuten). 3. Drücken Sie die MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFENTaste zweimal (90 W). x2 4. Die (START)/+1minTaste drücken. Überprüfen Sie das Display. x1 HINWEIS: Nach Abschluss des Garens und Öffnen der Tür wird auf dem Display möglicherweise ”KÜHLUNG” angezeigt.
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN Mit den KÜRZER ( ▼ ) und LÄNGER ( ▲ ) -Tasten können Sie die programmierten Zeiteinstellungen problemlos verkürzen oder verlängern (um die Speisen mehr oder weniger durchzugaren). a) Ändern der vorprogrammierten Zeiteinstellung im Automatik-Betrieb: Drücken Sie die KÜRZER ( ▼ ) und LÄNGER ( ▲ )-Tasten nach Eingabe des Gewichts und vor dem Drücken der (START)/+1min-Taste. (Für Menüs mit KÜRZER und LÄNGER, sehen Sie Seiten D-19-20.
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. +1min-FUNKTION (START)/+1min-Taste können Sie die folgenden beiden Funktionen ausführen: Mit der a) 1 Minute Garen Sie können die gewünschte Betriebsart 1 Minute lang direkt einschalten, ohne die Garzeit einzugeben. Beispiel: Angenommen, Sie wollen ein Gericht 1 Minute lang bei 630 W Mikrowellenleistung garen. 1. Drehen Sie den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die Mikrowellen- Einstellung. 2.
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ÜBERPRÜFEN DER HEISSLUFTTEMPERATUR: Um während des Garens die Heißlufttemperatur zu überprüfen, die HEISSLUFT-Taste drücken. Während der Gerät vorgeheizt wird, die Gerätetemperatur überprüfen. Solange Sie die Taste mit dem Finger drücken, wird die Heißlufttemperatur in ° C angezeigt. 5. INFORMATIONS-Taste Jede Taste bietet nützliche Informationen. Wenn Sie die Informationen sehen wollen, drücken Sie die INFORMATIONS-Taste, bevor Sie die gewünschte Taste betätigen. 1.
AUTOMATIK-BETRIEB R-939-A Bei Benutzung eines AUTOMATIKPROGRAMMS erfolgt die Einstellung der Leistungsstufe und Garzeit automatisch. Sie können 2 ERHITZUNGS-AUTOMATIK-Menüs, 3 EXPRESS-GAREN-Menüs, 6 GAR-AUTOMATIKMenüs und 7 EXPRESS-AUFTAUEN-Menüs auswählen. Warnung: Für EXPRESS GAREN: Garraum, Tür, Außenseiten, Zubehör und Geschirr werden besonders heiß. Beim Entnehmen der Speisen oder des Drehtellers aus dem Gerät dicke Ofenhandschuhe tragen, um Verbrennungen zu verhindern.
AUTOMATIK-BETRIEB 1. Drücken Sie die GARAUTOMATIK-Taste einmal für Reis. 2. Geben Sie durch Drehen des ZEIT/GEWICHTS-Knopfes im Uhrzeigersinn die gewünschte Gewicht ein. 3. Drücken Sie die (START)/ +1min-Taste, um mit dem Erhitzungsvorgang zu starten. x1 x1 Überprüfen Sie das Display. TABELLE: EXPRESS-GAREN MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR C-1 Garen • Die Speise in ein geeignetes Mikrowellen-Gefäß geben.
TABELLE: EXPRESS-AUFTAUEN MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) / GESCHIRR VERFAHREN D-1 Auftauen Steaks und Koteletts (Ausgangstemp.: -18° C) • Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Drehtellers stellen. 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Siehe HINWEIS Seite D-19) • Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, die Speise wenden, neu anordnen und ggf. trennen. Decken Sie dünne Teile und warme Stellen mit Aluminiumfolie ab.
HINWEIS: EXPRESS-AUFTAUEN HINWEIS: 1 Steaks, Koteletts und Hähnchenschenkel sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden. 3 Nach dem Wenden die aufgetauten Portionen mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken. 4 Das Geflügel und das Hackfleisch sollten sofort nach dem Auftauen weiterverarbeitet werden.
TABELLE: GAR-AUTOMATIK MENÜ Nr. AC-1 Reis (Ausgangstemp.: Reis 20° C) Reis 100 g 200 g 300 g VERFAHREN MENGE (Gewichtseinheit) / GESCHIRR • In eine große Schüssel geben und kochendes 0,1 - 0,3 kg (100 g) Wasser hinzufügen. Große Schüssel mit • Mit einem Deckel abdecken. Deckel • Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. • Wenn der Signalton ertönt, umrühren und wieder abdecken. Kochendes Wasser • Wenn der Signalton wieder ertönt, umrühren und 250 ml wieder abdecken. 450 ml • Nach dem Garen ca.
ZWIEBELKUCHEN Zubereitung Dieses Rezept ergibt ca. 1,7 kg. 1. Aus den genannten Zutaten für den Teig einen Hefeteig zubereiten. Den Teig mit hitzebeständiger Folie oder einem feuchten Geschirrtuch bedecken und aufgehen lassen - 20 Minuten lang auf HEISSLUFT 40° C. 2. Zwiebeln schälen und mit dem Speck in Würfel schneiden. Butter, Zwiebeln und Speck in eine Schüssel geben und abgedeckt 8-12 Minuten bei MIKROWELLE 900 W dünsten, anschließend die Flüssigkeit abgießen.
REZEPTE FÜR RK-T11-A (QUADRATISCHES BACKBLECH/ROST) PIZZA Zubereitung Garzeit insgesamt: 39-42 Minuten Dieses Rezept ergibt ca. 1,0 kg. 1. Die Hefe in lauwarmem Wasser auflösen. 2. Das Mehl in eine Schüssel geben und eine Mulde in der Mitte formen. Die Hefemischung zu dem Mehl hinzugeben und langsam verrühren. Salz und Öl hinzufügen. Gut durchkneten. 3. Den Teig mit hitzebeständiger Folie oder einem feuchten Geschirrtuch bedecken und gehen lassen - 20 Minuten lang auf HEISSLUFT 40° C. 4.
LASAGNE AL FORNO Garzeit insgesamt: 44-49 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 Liter Inhalt) Rechteckige Auflaufform (35x29 cm) Quadratisches Rost Zutaten 600 g Tomaten aus der Dose 100 g Zwiebel, fein gewürfelt 100 g Schinken, fein gewürfelt 1 Knoblauchzehe, zerquetscht 500 g Hackfleisch (Rind) 4 EL Tomatenmark Salz, Pfeffer Oregano, Thymian, Basilikum 450 g Rahm (Créme fraîche) 300 ml Milch 100 g geriebener Parmesan 3 TL gemischte Kräuter, gehackt 2 TL Olivenöl Salz, Pfeffer, Muskat 1 TL Pflanzenöl zu
REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS HANDELSÜBLICHE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXID ENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN. DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTS. Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen, dass der Garraum, die Tür, die Außenseiten des Geräts und das Zubehör vollständig abgekühlt sind.
Falls für eine der obigen Fragen die Antwort “NEIN” ist, den Händler oder den SHARP-Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. ACHTUNG: Wenn auf der Anzeige nichts angezeigt wird, obwohl der Stecker richtig angeschlossen ist, ist wahrscheinlich der Energiesparmodus aktiviert. Öffnen und schließen Sie die Tür, um den Energiesparmodus zu verlassen. Siehe Seite D-4. HINWEISE: 1.
WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen, elektromagnetische Wellen. Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Magnetron erzeugt und versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden. Das Geheimnis der kurzen Garzeiten liegt darin, dass die Mikrowellen von allen Seiten direkt in das Gargut eindringen. Die Energie wird optimal ausgenutzt.
DAS GEEIGNETE GESCHIRR DAS GEEIGNETE GESCHIRR FÜR DEN MIKROWELLENBETRIEB Hitzebeständiges Glasgeschirr ist sehr gut geeignet. Der Garvorgang kann von allen Seiten beobachtet werden. Es darf jedoch nicht metallhaltig (z.B. Bleikristall) oder mit einer Metallauflage versehen sein (z.B. Goldrand, Kobaltblau). KERAMIK ist im allgemeinen gut geeignet. Keramik muss glasiert sein, da bei unglasierter Keramik Feuchtigkeit in das Geschirr eindringen kann.
DAS GEEIGNETE GESCHIRR GESCHIRR-EIGNUNGSTEST METALL Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, führen Sie folgenden Test durch: Das Geschirr in das Gerät stellen. Ein Glasgefäß mit 150 ml Wasser gefüllt auf oder neben das Geschirr stellen. Das Gerät 1 bis 2 Minuten bei 900 W Leistung betreiben. Wenn das Geschirr kühl oder handwarm bleibt, ist es geeignet. Diesen Test nicht für Kunststoffgeschirr durchführen. Es könnte schmelzen. sollte in der Regel nicht verwendet werden.
TIPPS UND TECHNIKEN in diesem Kochbuch sind Richtwerte, die je nach Ausgangstemperatur, Gewicht und Beschaffenheit (Wasser-, Fettgehalt etc.) der Lebensmittel variieren können. SALZ, GEWÜRZE UND KRÄUTER In der Mikrowelle gegarte Speisen erhalten ihren Eigengeschmack besser als bei konventionellen Zubereitungsarten. Verwenden Sie deshalb Salz sehr sparsam und salzen Sie in der Regel erst nach dem Garen. Salz bindet Flüssigkeit und trocknet die Oberfläche aus.
TIPPS UND TECHNIKEN BLANCHIEREN VON GEMÜSE Gemüse sollte vor dem Einfrieren blanchiert werden. So bleiben die Qualität und die Aromastoffe am besten erhalten. Verfahren: Das Gemüse waschen und zerkleinern. 250 g Gemüse mit 275 ml Wasser in eine Schüssel geben und abgedeckt 3-5 Minuten erhitzen. Nach dem Blanchieren sofort in Eiswasser tauchen, um ein Weiterkochen zu verhindern, und danach abtropfen lassen. Das blanchierte Gemüse luftdicht verpacken und einfrieren.
• Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten herausgenommen und auf einem Teller oder in einer Schüssel erhitzt werden. • Speisen mit Mikrowellenfolie, Teller oder Abdeckhaube (im Handel erhältlich) abdecken, damit die Oberfläche nicht austrocknet. Getränke müssen nicht abgedeckt werden. • Bei fest verschlossenen Gefäßen die Deckel entfernen. Beim Kochen von Flüssigkeiten wie Wasser, Kaffee, Tee oder Milch, einen Glasstab in das Gefäß stellen.
AUFTAUEN UND GAREN Tiefkühl-Gerichte können in der Mikrowelle in einem Arbeitsgang aufgetaut und gleichzeitig gegart werden. In der Tabelle finden Sie hierzu einige Beispiele. (Siehe Seite D~34). Beachten Sie außerdem die allgemeinen Hinweise zu “Erhitzen” und “Auftauen” von Lebensmitteln. Für die Zubereitung von handelsüblichen TiefkühlFertiggerichten richten Sie sich bitte nach den Herstellerangaben auf der Verpackung.
ZEICHENERKLÄRUNG Heißluftbetrieb Sie können bei dieser Betriebsart zwischen 10 Heißluftstufen (40° C - 250° C) wählen. Kombibetrieb: Mikrowelle und Heißluft In dieser Betriebsar t können Sie verschiedene Mikrowellen-eistungsstufen 90 W - 630 W mit einer gewünschten Heißlufttemperatur (40° C - 250° C) kombinieren. Kombibetrieb: Mikrowelle und Grill In dieser Betriebsar t können Sie verschiedene Mikrowellen-Leistungsstufen mit dem Grill kombinieren.
TABELLEN TABELLE: AUFTAUEN MIT MIKROWELLE Lebensmittel Menge -g- Wattleistung Auftauzeit -Min- Verfahrenshinweise Würstchen 300 270 W Aufschnitt 200 270 W 2-4 Fisch im Stück 700 270 W 9-11 nach der halben Auftauzeit wenden 30-60 Krabben 300 270 W 6-8 nach der halben Auftauzeit wenden und aufgetaute Teile abnehmen 5 Fischfilet 400 270 W 5-7 nach der halben Auftauzeit wenden 5-10 Brot, ganz 3-5 Standzeit -Min- nebeneinander legen, nach der halben Auftauzeit wenden 5-10 nach
TABELLEN Getränk/Speise Menge -g/ml- Watt leistung Zeit -Min- Verfahrenshinweise Getränke, 1 Tasse Tellergericht (Gemüse, Fleisch und Beilagen) Eintopf, Suppe Beilagen 150 400 900 W 900 W ca. 1 3-5 200 200 900 W 900 W 1-3 ca. 2 Fleisch, 1 Scheibe 1 Würstchen, 2 Stück Babynahrung, 1 Glas 200 180 190 900 W 450 W 450 W 2-3 ca.
TABELLEN TABELLE: GRILLEN, GRATINIEREN Gericht Menge -g- Einstellung Wattleistung Garzeit -Min- Steaks 2 Stück 400 7-9 (*) 4-6 Auf den hohen Rost legen, nach (*) wenden, nach dem Grillen würzen 2 Lammkoteletts 2 Stück 300 9-12 (*) 6-8 Auf den hohen Rost legen, nach (*) wenden, nach dem Grillen würzen 2 Grillwürste 400 7-9 (*) 5-6 Auf den hohen Rost legen, nach (*) wenden 2 Gratinieren Käsetoasts 4 Stück 450 W Verfahrenshinweise Standzeit -Min- 10-14 Auflaufform auf den niedrigen Ros
REZEPTE ● für den Mikrowellenbetrieb Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen. Orientieren Sie sich an den Rezepten in diesem Kochbuch. Flüssigkeitsreiche Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Geflügel, Gemüse, Obst, Eintöpfe und Suppen können problemlos in der Mikrowelle zubereitet werden.
Rezepte Vorspeisen und Snacks Deutschland Italien Champignontoast Pizza Artischocken Champignontoast Pizza ai carciofi Gesamtgarzeit: ca. 3-4 Minuten Geschirr: Hoher Rost Gesamtgarzeit: ca. 20-24 Minuten Geschirr: Pizzaform (Durchm. ca. 30 cm) Zutaten Zutaten 2 TL 2 4 75 g 75 g 4 TL Butter oder Margarine Knoblauchzehen, zerdrückt Toastscheiben Champignons, in Scheiben Salz, Pfeffer geriebenen Käse Petersilie, fein gehackt Paprika, edelsüß 15 g 1/2 Pck. Zubereitung 1.
Rezepte Vorspeisen und Snacks Österreich 4. Mit dem restlichen Wein das Mehl anrühren, in die heiße Flüssigkeit einrühren und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren. Würstchen im Teigmantel ergibt 8 Stück ca. 1 Min. Gesamtgarzeit: ca. 25-27 Minuten Geschirr: Backblech (Durchm. ca. 30 cm) Backpapier 7-9 Min. kleine Würstchen (à 50 g) Blätterteig, tiefgefroren Eigelb etwas Wasser Salz Kümmel Die Champignons nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen. Frankreich Zubereitung 1.
Rezepte Suppen Schweden Zubereitung Krebssuppe 1. Die Butter und die Zwiebelwürfel in die Schüssel geben und abgedeckt dünsten. Kräftsoppa Gesamtgarzeit: ca. 11-15 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 1-2 Min. 2. Das Gemüse in die Schüssel geben. Die Knochen, die Schinkenspeckstreifen und die Gerste zugeben und mit Fleischbrühe auffüllen. Mit Pfeffer würzen und abgedeckt garen.
Suppen Fleisch, Fisch und Geflügel Spanien Deutschland Kartoffelcremesuppe Bunte Fleischspieße Crema de patata Gesamtgarzeit: ca. 17-22 Minuten Geschirr: Zwei Schüsseln mit Deckel (2 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 17-20 Minuten Geschirr: Hoher Rost Vier Holzspieße (ca.
Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Spanien Griechenland Gefüllter Schinken Auberginen mit Hackfleischfüllung Jamón relleno Melitsánes jemistés mé kimá Gesamtgarzeit: ca. 14-18 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Flache ovale Auflaufform (ca. 32 cm lang) Gesamtgarzeit: ca. 18-20 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca. 30 cm lang) Zutaten 150 g 150 g 50 g 8 125 125 2 2 1 ml ml EL EL TL Blattspinat, entstielt Speisequark, 20 % F.i.
Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel China Zubereitung Schweinefleisch mit Cashewkernen 1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. 2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßig verstreichen. Die Zwiebel und das Fleisch in die Schüssel geben und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren. Gesamtgarzeit: ca. 17-22 Minuten Geschirr: Quicheform Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 6-9 Min.
Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Italien Zubereitung Kalbsschnitzel mit Mozzarella 1. Die Tomaten häuten, die Stängelansätze herausschneiden und im Mixer pürieren. 2. Das Lammfleisch in große Würfel schneiden. Die Schüssel mit Butter einfetten. Das Fleisch, die Zwiebelwürfel und die zerdrückte Knoblauchzehe zugeben, würzen und abgedeckt garen. Scaloppe alla pizzaiola Gesamtgarzeit: ca. 18-22 Minuten Geschirr: Flache, quadratische Auflaufform mit Deckel (ca.
Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Deutschland China Rinderfilet in Blätterteig Garnelen mit Chili Gesamtgarzeit: ca. 36-42 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Auflaufform (ca. 26 cm lang) für 2 Portionen Gesamtgarzeit: ca.
Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Zubereitung Frankreich Seezungenfilets Filets de sole für 2 Portionen Gesamtgarzeit: ca. 12-14 Minuten Geschirr: Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca. 26 cm lang) Zutaten 400 1 2 1 1 1 g TL EL EL 4 EL 2 EL Seezungenfilets Zitrone, unbehandelt Tomaten (150 g) Butter oder Margarine zum Einfetten der Form Pflanzenöl Petersilie, gehackt Salz und Pfeffer Weißwein (30 ml) Butter oder Margarine (20 g) 1. Die Fischfilets waschen und trockentupfen.
Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Pikante Putenpfanne für 2 Portionen Gesamtgarzeit: ca. 21-26 Minuten Geschirr: Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca.
Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Frankreich Italien Ente in Orangensauce Wachteln in Käse-Kräutersauce Carnard à l’orange Quaglie in salsa vellutata Gesamtgarzeit: ca. 65-73 Minuten Geschirr: Runde Backform (Durchm. ca. 32 cm) Suppenteller Zwei Schüsseln mit Deckel (2 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 18-22 Minuten Geschirr: Zwirnsfaden Flache quadratische Auflaufform (ca.
Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Gemüse Japan Deutschland Japanischer Eintopf Porreetorte Nikujaga Gesamtgarzeit: ca. 32-36 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 29-37 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Springform (Durchm. ca.
Rezepte Gemüse Österreich Zubereitung Blumenkohl mit Käsesauce 1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüssel geben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme der Artischockenherzen dazugeben und mit Pfeffer würzen. Das Bouquet garni zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren. Karfiol mit Käsesauce Gesamtgarzeit: ca. 18-21 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) 17-19 Min.
Rezepte Niederlande Deutschland Gratinierter Chicorée Gegratineerde Brussels lof Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Gesamtgarzeit: ca. 19-24 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Flache ovale Auflaufform (ca. 32 cm lang) Gesamtgarzeit: ca. 36-39 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Runde Auflaufform (Durchm.
Rezepte Gemüse Italien Deutschland Römische Artischocken Gefüllte Tomaten auf Frühlingszwiebeln Carciofi alla Romana für 2 Portionen Gesamtgarzeit: ca. 17-19 Minuten Geschirr: Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca. 26 cm lang) Gesamtgarzeit: ca. 20-27 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (ca. 1 l Inhalt) Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca.
Rezepte Nudeln, Reis und Knödel Zubereitung Tagliatelle mit Sahne und Basilikum Tagliatelle alla panna e basilico für 2 Portionen Gesamtgarzeit: ca. 15-21 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Runde Souffléform (Durchm. ca. 20 cm) Zutaten 1 1 200 1 15-20 200 30 l TL g g g 2. Die Nudeln zufügen, nochmals ankochen und garziehen lassen. 270 W Den Auflauf nach dem Garen etwa 5-10 Minuten stehen lassen. Sauce zu Nudeln 3.
Rezepte Nudeln, Reis und Knödel Sauce zu Nudeln Österreich Tomatensauce Semmelknödel Gesamtgarzeit: ca. 8-9 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 7-10 Minuten Geschirr: 5 Tassen oder Puddingförmchen Zutaten Zutaten 5-7 1 EL 1 2 EL 200 ml 2 EL 2 EL 2 EL 1 ca. 500 ml 200 g Tomaten (500 g) Butter oder Margarine Zwiebel (50 g), fein gehackt Tomatenmark (30 g) Fleischbrühe Salz und Pfeffer Zucker, Oregano, Basilikum Butter oder Margarine (20 g) Mehl (20 g) 3 1.
Rezepte Nudeln, Reis und Knödel Schweiz Italien Grießgnocchi Lasagne al forno ergibt ca. 12-15 stück Gesamtgarzeit: ca. 19-24 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Runde flache Auflaufform (Durchm. ca. 26 cm) ml TL Pr.
Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Deutschland Zubereitung Grießflammeri mit Himbeersauce 1. Die Birnen im Ganzen schälen. 2. Den Zucker, den Vanillezucker, den Likör und das Wasser in die Schüssel geben, verrühren und abgedeckt erhitzen. Gesamtgarzeit: ca. 15-20 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Zutaten 500 40 15 50 1 1 1 250 50 40 ml g g g EL g ml g 1-2 Min. Milch Zucker Mandeln, gehackt Grieß Eigelb Wasser Eiweiß Himbeeren Wasser Zucker 3.
Rezepte Dänemark Österreich Beerengrütze mit Vanillesauce Quarkstrudel Rødgrød med vanilie sovs Topfenstrudel Gesamtgarzeit: ca. 8-12 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 18-20 Minuten Geschirr: Schüssel (1 l Inhalt) Ovale flache Auflaufform (ca.
Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Spanien Weiße Pfirsichberge Melocotones nevados ergibt ca. 8 Stück Gesamtgarzeit: ca. 6-7 Minuten Geschirr: Runde flache Glasform (Durchm. ca. 24 cm) Zutaten 470 2 35 75 35 2 2 1 g g g g EL TL Pfirsichhälften, abgetropft, aus der Dose Eiweiß Zucker gemahlene Mandeln Zucker Eigelb Cognac Butter oder Margarine zum Einfetten der Form Deutschland Zubereitung 1. Die Pfirsichhälften trockentupfen. 2. Das Eiweiß steifschlagen.
Rezepte Schweiz Möhrentorte Rueblitorte ergibt ca. 16 Stück Gesamtgarzeit: ca. 24 Minuten Geschirr: Runde Backform (Durchm. ca. 28 cm) Zutaten 1 5 250 250 Saft 250 80 1 5 TL g g g g EL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form Eigelb Zucker Möhren, fein geraspelt einer Zitrone gemahlene Mandeln Mehl Backpulver Eiweiß Zubereitung 1. Die Form einfetten. 2. Das Eigelb und den Zucker mit einem Handrührgerät cremig schlagen. Die Möhren, den Zitronensaft und die Mandeln dazugeben.
Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Frankreich Deutschland Birnenkuchen Vierfruchttorte Tarte aux poires ergibt ca. 12-14 Stück Gesamtgarzeit: ca. 18-23 Minuten Geschirr: Runde Backform (Durchm. ca. 28 cm) Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Kleine Schüssel mit Deckel Zutaten Zutaten 150 75 30 1 1 1 250 1 2 20 g g g Pr. Mehl Butter oder Margarine Puderzucker Salz Ei TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form ml Milch Pr. Salz Eigelb g Zucker 1/2 Pck.
Rezepte Deutschland Zubereitung Quarkblätterteig-Gebäck 1. Die Gugelhupfform einfetten. 2. Die Butter und den Puderzucker mit einem Handrührgerät cremig schlagen. Nach und nach das Eigelb unterrühren. Die Mandelstifte, die Rosinen und die abgeriebene Zitronenschale zufügen. Gut verrühren. 3. Das Eiweiß steifschlagen und zufügen. Das Mehl und das Backpulver mischen, darübersieben und alles vorsichtig unterheben. 4. Den Teig in die Form geben und auf dem niedrigen Rost backen. (Das Rezepte ergibt ca.
Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Zubereitung Spanien Biskuitrolle “Arm des Zigeuners” Brazo gitano ergibt ca. 8-10 Stück Gesamtgarzeit: ca. 12-16 Minuten Geschirr: Quadratische Form (ca. 24x24 cm) Backpapier Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 1. Alle Zutaten zu einem Mürbeteig verkneten und eine halbe Stunde kaltstellen. 2. Den Teig ca. 3 mm dick ausrollen und runden Förmchen von ca. 5 cm Durchmesser ausstechen. Das Backblech mit Backpapier auslegen und 12 Plätzchen darauflegen.
Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Niederlande Schweiz Feuertrunk Apfel-Chutney mit Rosinen für 10 Portionen Gesamtgarzeit: ca. 8-10 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Zutaten 500 500 500 1 3 75 10 ml ml ml g TL Weißwein Rotwein, trocken Rum, 54 Vol.-% unbehandelte Apfelsine Stangen Zimt Zucker Kluntjes (Kandiszucker) Zutaten 4 1 3 50 g 250 g 1 TL Zubereitung 1. Den Alkohol in die Schüssel gießen.
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke D Stromversorgung Sicherung/Sicherungsautomat Leistungsaufnahme: TECHNISCHE DATEN Mikrowelle Grill Grill/Mikrowelle Heißluft Heißluft/Mikrowlle Off-Modus (Energiesparmodus) Leistungsabgabe: Mikrowelle Grill Heizelemente Heißluft Mikrowellenfrequenz Außenabmessungen R-939-A R-93ST-AA Garraumabmessungen Garrauminhalt Drehteller Gewicht Garraumlampe : : : : : : : : : : : : : : : : : : : D 230V, 50 Hz, Einphasenstrom Mindestens 16 A 1,5 kW 2,8 kW 2,8 kW 2,8 kW 2,95 kW w
Chère cliente, cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans l’utilisation de votre four à micro-ondes combiné et dans l’élaboration de délicieuses recettes. F TABLE DES MATIERES Mode d’emploi CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT CORRECTE . . . . . .71 FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1.
FOUR R-93ST-AA 1 3 2 4 8 7 6 12 F 1 2 3 4 5 6 7 8 Elément chauffant du gril Elément chauffant du convection Eclairage du four Tableau de commande Cadre du répartiteur d’ondes Cavité du four Entraînement Joints de porte et surfaces de contact du joint 9 Poignée d’ouverture de la porte (R-939-A est d'une conception différente.
ACCESSOIRES F ACCESSORIES Vérifier que les accessoires suivants sont fournis: 13 Plateau tournant, 14 Pied du plateau, 15 Trépied bas, 16 Trépied haut, 17 Plat de cuisson fourni. • Positionez le support de plateau tournant sur le mancon stué au centre du sol du four en veillant à tourner la PARTIE superieure (comportant le mot “TOP” gravé) du support vers le haut. Le support doit tourner librement autour du manchon. • Placez le plateau tournant sur le support de plateau.
TABLEAU DE COMMANDE R-939-A R-93ST-AA 3 4 1 5 19 6 7 18 8 3 4 5 2 1 6 19 7 18 17 8 9 9 17 10 16 10 16 11 11 12 12 15 13 14 14 13 15 F TABLEAU DE COMMANDE Affichage numérique et témoins 1 Témoin CUISSON EN COURS 2 Témoin GRIL 3 Témoin CONVECTION 4 Témoin MICRO-ONDES 5 Témoin INFORMATION GRIL CONVECTION 11 Touche CONVECTION Appuyer pour changer le réglage de la convection 12 Bouton rotatif DUREE/POIDS Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le temps de cuisson/ décongélatio
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Pour éviter tout danger d’incendie Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur enflammation. Ce four est conçu pour être utilisé sur un plan de travail ou pour être encastré.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d’exploser. Le fait de réchauffer des boissons au microondes peut entraîner une ébullition explosive différée ; il faut donc être prudent lors de la manipulation du récipient. N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout utilisation d’un tel récipient.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d’un adulte. Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution des produits d’emballage des aliments.
REMARQUE: Dans les explications suivantes de l'opération vous trouverez les touches opérantes du modèle R-939-A. Pour le R-93ST-AA, l’écran digital, les indicateurs et les touches de fonctionnement sont identiques. Si le four est en mode Economie d'énergie et n'est pas utilisé pendant 3 minutes ou plus (fermeture de la porte, activation de la touche STOP, fin de cuisson, etc.), il ne fonctionnera pas jusqu'à ce que la porte soit à nouveau ouverte et fermée.
TOUCHE STOP (ARRET) Utiliser la touche STOP (ARRET) pour: 1. Effacer une erreur lors de la programmation. 2. Faire une pause en cours de cuisson. 3. Annuler un programme en cours de cuisson (appuyer sur la touche STOP (ARRET) deux fois).
W = Watts Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes : 1. Sélectionner la mode de cuisson en tournant le bouton sur Micro-ondes. 2. Tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner le temps de cuisson. 3. Appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à l'affichage du niveau de puissance voulu. Si vous appuyez une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES, s'affiche.
FONCTIONNEMENT MANUEL Le four peut être programmé pour un temps de cuisson maximal de 90 minutes (90.00). L’augmentation du temps de cuisson (décongélation) varie de 10 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson (décongélation) indiquée dans le tableau. Cuisson: 0-5 minutes 5-10 minutes 10-30 minutes 30-90 minutes Incrément: 10 secondes 30 secondes 1 minute 5 minutes Exemple: Pour réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 630 W. 1.
CUISSON AU GRIL Exemple: Pour faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes. Placer le pain sur le trépied haut. 3. Appuyer une fois sur la 2. Entrer le temps de cuisson souhaité 1. Choisir la fonction GRIL en touche (DEPART)/ tournant le bouton MODE en tournant le bouton rotatif DUREE/ +1min pour démarrer la CUISSON sur . POIDS dans le sens des aiguilles cuisson. d’une montre. DEUTSCH L’élément chauffant du gril situé en haut de la cavité du four ne comporte qu’un seul niveau de puissance. 1.
CUISSON PAR CONVECTION Votre four peut être utilisé comme un four conventionnel à l’aide de la fonction de convection et des 10 températures de four préréglées. Pour obtenir les meilleurs résultats, le préchauffage est conseillé (particulièrement lors de l'utilisation du plat de cuisson ou du plateau carré: RK-T11-A). Touche CONVECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Temp.
CUISSON PAR CONVECTION Exemple 2: Cuisson sans préchauffage Pour faire cuire à 250° C pendant 20 minutes. x1 DEUTSCH 4. Appuyer sur la touche (DEPART)/+1min. x1 Vérifier l’affichage. REMARQUE: 1. Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, l'écran peut afficher “REFROIDISSEMENT EN COURS”. 2. Pour modifier la température de convection, appuyer sur la touche CONVECTION jusqu’à ce que la température voulue apparaisse sur l’affichage. 3.
CUISSON COMBINEE Ce four dispose de 2 modes de cuisson COMBINEE pour une cuisson associant micro-ondes et gril ou microondes et convection. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, mettez le bouton rotatif MODE CUISSON sur le réglage voulu puis choisissez d’abord la durée de cuisson. En général, la cuisson combinée réduit le temps total de cuisson. MODE CUISSON Méthode de cuisson Puissance micro-ondes COMB. 1 Convection 250° C 270 W COMB.
CUISSON COMBINEE 2. Saisir la durée de cuisson voulue (20 min). 3. Appuyer deux fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES (90 W). x2 Vérifier l’affichage. NEDERLANDS 4. Appuyer sur la touche (DEPART)/+1min. FRANÇAIS 1. Sélectionner la mode de cuisson en tournant le bouton MODE CUISSON sur . DEUTSCH Exemple 2: Pour faire cuire pendant 20 minutes à l’aide da la (puissance micro-ondes 90 W et GRIL).
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. Touches MOINS ( ▼ )/ PLUS ( ▲ ) Les touches MOINS ( ▼ ) et PLUS ( ▲ ) vous permettent de diminuer ou d’augmenter facilement les réglages programmés (pour une cuisson plus ou moins avancée) en MODE AUTOMATIQUE ou en cours de cuisson. a) Modification de la durée des programmes automatiques Appuyez sur le Les touches MOINS ( ▼ ) et PLUS ( ▲ ) avant d’entrer le poids et d’appuyer sur le touche (DEPART)/+1min.
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES a) Cuisson 1 minute Vous pouvez faire cuire des aliments dans le mode de votre choix pendant 1 minute sans définir de temps de cuisson. Exemple : Si vous désirez faire cuire des aliments pendant 1 minute à 630 W en mode micro-ondes. Vérifier l’affichage: FRANÇAIS 2. Appuyer deux fois sur 3. Appuyez une fois sur le touche (DEPART)/ la touche NIVEAU DE +1min pour démarrer PUISSANCE MICROla cuisson. ONDES (630 W). x1 x2 REMARQUE: 1.
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 4. VERIFICATION DES REGLAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU FOUR Vous pouvez vérifier le niveau de puissance, l’heure, la température du four. VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE: Pour vérifier le niveau de puissance du microondes pendant la cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. Le four continue le compte à rebours bien que l’affichage indique le niveau de puissance.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE R-939-A Avertissement: Pour les programmes CUISSON RAPIDE: L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats deviennent très chauds. Afin d’éviter de vous brûler, utilisez des gants de cuisine épais pour retirer les aliments ou le plateau tournant du four. DEUTSCH En FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE le four détermine automatiquement le mode et le temps de cuisson.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Exemple: Pour faire cuire des riz de 300 g avec CUISSON AUTOMATIQUE. 1. Pour riz, appuyant un fois sur la touche CUISSON AUTOMATIQUE. 2. Entrer le poids en tournant le bouton rotatif DUREE/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Appuyer sur la touche (DEPART)/+1min. x1 x1 Vérifier l’affichage. TABLEAU DE CUISSON RAPIDE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES PROCÉDURE C-1 Cuisson Plats préparés surgelés (Temp. initiale des aliments -18° C) Type remuable e.g.
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES PROCÉDURE D-1 Décongélation Steaks, Côtelettes (Temp. initiale des aliments -18° C) 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Voir remarque à la page F-19.) • Placer les aliments sur une assiette au centre du plateau tournant. • Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et séparer. Protégez les parties minces et les parties déjà chaudes avec du papier d’aluminium.
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE MENU Nu. D-7 Décongélation Pain (Temp. initiale des aliments -18° C) QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES 0,1 - 1,0 kg (100 g) Plat PROCÉDURE • Poser le pain sur un plat au centre du plateau tournant. Ce programme n’est recommandé que pour le pain en tranches. • Quand le signal sonore retentit, changer la position des tranches et retirer celles qui sont décongelées. • Après la décongélation, séparer toutes les tranches et les disposer sur un grand plat.
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE AC-1 Riz (Temp. initiale des aliments 20° C) Riz 100 g 200 g 300 g QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES 0,1 - 0,3 kg (100 g) Grand bol et couvercle Bouillant l’eau 250 ml 450 ml 650 ml PROCÉDURE • • • • Placez dans un grand bol et ajoutez de l’eau. Couvrez. Placez le plat au centre du plateau tournant. Lorsque le signal sonore retentit, remuez, puis recouvrez. Replacez dans le four et appuyez sur ‘Démarrage’ (Start).
RECETTES POUR RK-T11-A (PLATEAU CARRÉ ET PLAT DE CUISSON FOURNI) Préparation Cette recette produit env. 1,7 kg. 1. Préparer une pâte levée avec les ingrédients indiqués ci-dessus. Couvrir la pâte avec du film plastique résistant à la chaleur ou un torchon humide et laisser la pâte lever. Cuire 20 minutes sur CONVECTION, à 40°C. 2. Peler et hacher les oignons et émincer la poitrine ou le bacon. Placer le beurre, les oignons et le bacon dans un bol, couvrir et braiser pendant 8-12 minutes (900 W).
PIZZA Temps de cuisson: 39-42 minutes Ustensiles: Plat carré Papier sulfurisé Ingrédients - pour la pâte 230 g de Farine 20 g de Levure 1 cuil. à café de Sucre de Sel 4 cuil. à soupe. de Huile 135 ml D’eau tiède Ingrédients - pour la garniture 250 g Tomates pelées en conserve, écrasées Basilic, origan, thym, sel, poivre 250 g Garniture préférée, p. ex. poivrons, salami, champignons etc.
RECETTES POUR RK-T11-A (PLATEAU CARRÉ ET PLAT DE CUISSON FOURNI) LASAGNES AU FOUR Préparation Temps de cuisson: 44-49 minutes 1. Découper en tranches les tomates pelées, mélanger avec le jambon en dés, l’oignon haché, la gousse d’ail, la viande hachée et la purée de tomate. Assaisonner et cuire avec le couvercle fermé pendant 12-14 minutes sur MICRO-ONDES 900 W. Remuez après moitié du temps de cuisson. 2.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE N E T T O Y E Z L E F O U R A I N T E RVA L L E S REGULIERS ET RETIREZ TOUT DEPOT DE NOURRITURE - Gardez le four propre, pour empêcher toute détérioration de la surface. Ceci pourrait avoir une influence défavorable sur la durée de vie de l’appareil et entraîner une situation potentiellement dangereuse. REMARQUE PARTICULIERE pour le SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT Après la cuisson, toujours nettoyer le support du plateau tournant, particulièrement autour des plateaux.
AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN, PROCEDEZ AUX VERIFICATIONS SUIVANTES: 1. Alimentation: Vérifiez que le four est convenablement raccordé à une prise murale. Vérifiez le fusible et le disjoncteur. 2. Quand la porte est ouverte, la lampe est-elle éclairée? OUI __________ NON _________ 3. Placer une tasse de 150 ml d’eau env. dans le four et bien fermer la porte. Mettre le four en mode micro-ondes. Programmer le four une minute sur la puissance 900 W et le mettre en marche.
Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et télévision, des ondes électromagnétiques. Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnéton et font vibrer les molécules d’eau des aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments. Le secret des temps de cuisson courts tient au fait que les micro-ondes pénètrent de tous les cités dans les aliments. L’énergie est donc utilisée avec un rendement optimal.
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE BIEN CHOISIR LA VAISELLE POUR LE MODE MICRO-ONDES VERRE ET VERRE CERAMIQUE FILM PLASTIQUE POUR MICRO-ONDES La vaisselle en verre résistant à la chaleur est tout à fait adaptée à une utilisation dans le micro-ondes. Elle permet d’observer le déroulement de la cuisson de tous les cités. La vaisselle ne doit pas contenir de métal (p. ex. cristal au plomb) ou être recouverte de métal (p. ex. bord doré, bleu de cobalt). CERAMIQUE La céramique convient généralement.
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE Si vous n’êtes pas sûr que votre vaisselle puisse être utilisée avec votre micro-ondes, procédez au test suivant : mettre l’ustensile dans l’appareil. Poser un récipient contenant 150 ml d’eau sur ou à côté de l’ustensile. Faire fonctionner l’appareil à pleine puissance pendant 1 à 2 minutes. Si l’ustensile reste froid ou à peine tiède, il convient à une utilisation au micro ondes. Ne pas faire ce test avec de la vaisselle en matière plastique car elle pourrait fondre.
CONSEILS ET TECHNIQUES TOUTES LES DUREES INDIQUEES dans ce recueil de recettes sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température de départ, du poids et de la nature (teneur en eau et en graisse) des aliments. TABLEAU : DETERMINATION DU TEMPS DE CUISSON AVEC LE THERMOMETRE DE CUISINE Boisson/aliment Température intérieure à la fin du temps de cuisson Réchauffer des boissons (café, thé, eau, etc.
CONSEILS ET TECHNIQUES Il faut blanchir les légumes avant de les congeler pour assurer une meilleure conservation de la qualité et de l’arôme. Voici comment procéder : laver les légumes et les couper en petits morceaux mettre dans une terrine 250 g de légumes et 275 ml d’eau, couvrir la terrine et réchauffer de 3 à 5 minutes; plonger immédiatement les légumes blanchis dans de l’eau glacée pour arrêter la cuisson puis les égoutter; emballer hermétiquement les légumes blanchis et les congeler.
RECHAUFFAGE • Retirer les plats cuisinés de leur barquette en aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans une terrine. • Enlever le couvercle des récipients hermétiquement fermés. • Couvrir les mets avec une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur, avec une assiette, un plat ou un couvercle spécial (disponibles dans le commerce) afin que la surface ne sèche pas. Ne pas couvrir les boissons.
R-939_FR3NEW.qxd 9/20/07 7:01 PM Page 32 DECONGELATION ET CUISSON DES ALIMENTS Le micro-ondes permet de décongeler et de cuire en une seule opération les plats surgelés. Le tableau à la page F~34 comporte quelques exemples. Tenez également compte des remarques sur le “Réchauffage” et la “Décongélation” des aliments. Pour les plats cuisinés surgelés du commerce, respectez les indications de l’emballage qui comporte en général des temps de cuisson exacts et de conseils pour la cuisson au micro-ondes.
LEGENDE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four micro-ondes dispose d’une puissance de 900 W et de 6 niveaux de puissance. Pour choisir le niveau de puissance, suivre les indications données dans ce livre de cuisine. Généralement les recommandations suivantes s’appliquent : Témoins Explication 100 % de la puissance = 900 Watts Pour une cuisson ou un réchauffage rapides, p.ex. pour les plats garnis, les boissons chaudes, les légumes, le poisson, etc.
TABLEAUX TABLEAU : DECONGELER Quantité -g- Puissance Temps de Conseils en décongélation -Watt-Mn.- Temps de repos -Mn.
TABLEAUX TABLEAU : RECHAUFFER DES BOISSONS ET DES ALIMENTS Boissons/Aliments Quantité Puissance Temps -g/ml- en -W- -Min- 150 900 W env. 1 Assiette préparée 400 (légumes, viande et accompagnements) 900 W 3-5 Humecter la sauce avec un peu d'eau, couvrir, mélanger une fois entre-temps Plat unique, soupe 200 900 W 1-3 Couvrir, mélanger après avoir réchauffé Accompagnements 200 900 W env.
TABLEAUX TABELLE : GRILLEN, GRATINIEREN Quantité -g- Réglage Puissance Temps de en -Wcuisson -Mn- Conseils Temps de repos -Mn- Rumstecks (2) 400 7-9 (*) 4-6 Poser sur la grille du haut, retourner après (*), assaisonner après la cuisson 2 Côtelettes de porc (2) 300 9-12 (*) 6-8 Poser sur la grille du haut, retourner après (*), assaisonner après la cuisson 2 Saucisses à griller (5) 400 7-9 (*) 5-6 Poser sur la grille du haut, retourner après (*) 2 10-14 Poser le plat à gratin sur la grill
RECETTES ADAPTATION DE RECETTES CONVENTIONNELLES ● A la cuisson aux micro-ondes Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants : Réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la moitié. Suivez les indications des recettes de ce recueil. Les aliments à forte teneur en liquide comme la viande, le poisson, les volailles, les légumes, les fruits, les potées et les soupes peuvent être cuits facilement au micro-ondes.
Recettes Allemagne Italie Toast aux champignons Pizza aux artichauts Champignontoast Pizza ai carciofi Temps de cuisson total: env. 3-4 mn Vaisselle: Grille du haut Temps de cuisson total: env.
Recettes Hors d’ouvre et snacks Autriche 4. Mélanger la farine et le reste du vin, mélanger au liquide chaud. Petites saucisses en croûte Würstchen im Teigmantel 8 saucisses Temps de cuisson total: env. 25-27 minutes Vaisselle: 1 tôle (Ø environ 32 cm) Papier pour cuisson au four 900 W 5. Remplir les champignons avec la farce au jambon, les disposer dans la sauce. Poser la terrine et faire cuire sur la grille du haut. Placer le plat sur la grille supérieure et cuire à découvert.
Recettes Soupes Suède Préparation Bisque de crabe 1. Mettre le beurre et l’oignon haché dans la terrine, couvrir et cuire à l’étuvée. kräftsoppa Temps de cuisson total: env. 11-15 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litre) 1-2 mn. 2. Mettre les légumes dans la terrine. Ajouter les os, le lard maigre et l’orge et verser le bouillon de viande. Poivrer, couvrir et cuire.
Recettes Soupes Viandes, Poissons et Volailles Espagne Allemagne Velouté de pommes de terre Brochettes de viande panachées Crema de patata Bunte Fleischspieße Temps de cuisson total: env. 17-22 minutes Vaisselle: 2 terrines à couvercle (2 litres) Temps de cuisson total: env.
Recettes Grèce Jambon farci Aubergines farcies à la viande hachée Jamón relleno Melitsánes jemistes mé kimá Temps de cuisson total: env. 14-18 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litre) 1 plat ovale à gratin (longueur env. 32 cm) Temps de cuisson total: env. 18-20 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (1 litre) 1 plat ovale à gratin à couvercle (longueur env.
Recettes Viandes, Poissons et Volailles Chine Préparation Porc aux noix de cajou 1. Couper le filet en bandes de l’épaisseur d’un doigt. 2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et cuire. Remuer une fois pendant la cuisson. Guangzhou Temps de cuisson total: env. 17-22 minutes Vaisselle: Moule à quiche 1 terrine à couvercle (2 litres) 6-9 mn.
Recettes Viandes, Poissons et Volailles Italie Préparation Escalopes de veau à la mozzarella 1. Peler les tomates, enlever la partie dure et les réduire en purée au mixer. 2. Couper la viande d’agneau en gros dés. Beurrer la terrine, y mettre la viande, l’oignon et la gousse d’ail, épicer, couvrir et cuire. Scaloppe alla pizzaiola Temps de cuisson total: env. 18-22 minutes Vaisselle: 1 plat bas, carré à gratin (longueur environ 25 cm) 8-10 mn. Ingrédients 2 CS 3.
Recettes Viandes, Poissons et Volailles Allemagne Chine Filet de boeuf en pâte feuilletée Crevettes aux piments forts Rinderfilet in Blätterteig 2 portions Temps de cuisson total: env. 36-42 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 plat à gratin (longueur environ 26 cm) Temps de cuisson total: env.
Recettes Viandes, Poissons et Volailles Préparation Filets de sole 2 portions Temps de cuisson total: env. 12-14 minutes Vaisselle: 1 plat ovale à gratin à couvercle (longueur environ 26 cm) Ingrédients 400 1 2 1 1 1 g CC CS CS 4 CS 2 CS de filets de sole citron non traité tomates (150 g) de beurre ou de margarine pour graisser le plat d’huile végétale de persil haché Sel poivre de vin blanc (30 ml) de beurre ou de margarine (20 g) 1. Laver les filets, les sécher et les arroser de jus de citron.
Recettes Viandes, Poissons et Volailles Allemagne Préparation Poêlée de dinde épicée 1. Laver le poulet, le sécher et le couper en 8 portions. 2. Beurrer la terrine, y mettre les morceaux de poulet, ajouter les dés de légumes, saler et poivrer. Saupoudrer de curry et de farine et bien mélanger. Ajouter l’eau et les tomates pelées et broyées. Couvrir et sur le trépied bas cuire. Remuer une fois a la motié du temps et continuer la cuisson sans couvercle.
Recettes Viandes, Poissons et Volailles France Italie Canard à l’orange Cailles à la sauce au fromage et aux herbes Temps de cuisson total: env.
Recettes Viandes, Poissons et Volailles Légumes Japon Allemagne Potée japonaise Tarte au poireau Nikujaga Porreetorte Temps de cuisson total: env. 32-36 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (3 litres) Temps de cuisson total: env.
Recettes Légumes Autriche Préparation Chou-fleur à la sauce au fromage 1. Mettre l’huile d’olive et la gousse d’ail dans la terrine. Ajouter les légumes à l’exception des coeurs d’artichaut, poivrer. Ajouter le bouquet garni, couvrir et cuire en remuant de temps en temps une fois pendant la cuisson. Karfiol mit Käsesauce Temps de cuisson total: env. 18-21 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 terrine à couvercle (1 litre) 17-19 mn.
Recettes Légumes Pays-Bas Allemagne Endives gratinées au jambon Gratin de brocoli et pommes de terre aux champignons de Paris Gegratineerde Brussels lof Temps de cuisson total: env. 19-24 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 plat ovale à gratin (longueur environ 32 cm) Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Ingrédients Ingrédients 8 125 125 2 2 4 ml ml CS CS 1 CC 4 2 CS Temps de cuisson total: env.
Recettes Légumes Italie Allemagne Artichauts à la romaine 2 portions Temps de cuisson total: env. 17-19 minutes Vaisselle: 1 plat ovale à gratin à couvercle (longueur env.
Recettes Pâtes, Riz et Quenelles Préparation Italie Tagliatelles à la crème fraîche et au basilic Tagliatelle alla panna e basilico 2 Portions Temps de cuisson total: env. 15-21 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 moule à soufflé (env. 20 cm diamètre) 1. Faire bouillir l’eau avec l’huile et le sel dans la terrine couverte. 3-5 mn. 2. Casser les macaronis en morceaux, les verser dans la terrine, remuer et laisser gonfler. Ingrédients 1 1 200 1 15-20 200 30 litre CC g g g 9-11 mn.
Recettes Pâtes, Riz et Quenelles Sauce pour pâes Autriche Sauce tomate Quenelles de pain blanc Temps de cuisson total: env. 8-9 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) Semmelknödel pour 5 pièces Temps de cuisson total: env.
Recettes Pâtes, Riz et Quenelles Suisse Italie Gnocchis de semoule Grießgnocchi Lasagne au four pour 12 à 15 gnocchis Lasagne al forno Temps de cuisson total: env. 19-24 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 plat rond à gratin (Ø environ 26 cm) Temps de cuisson total: env. 26-30 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 plat à gratin carré avec couvercle (env.
Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Allemagne Préparation Pudding de semoule à la sauce aux framboises 1. Éplucher les poires entières. 2. Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la liqueur et l’eau, mélanger, couvrir et réchauffer. Grießflammeri mit Himbeersauce 1-2 mn. Temps de cuisson total: env. 15-20 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 3. Mettre les poires dans le jus, couvrir et cuire. Ingrédients ml g g g CS g ml g 6-10 mn.
Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Danemark Autriche Gelée de fruits rouges à la sauce à la vanille Biscuit roulé au fromage blanc Rødgrød med vanilie sovs Temps de cuisson total: env. 8-12 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 terrine à couvercle (1 litre) Temps de cuisson total: env.
Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Pêches meringuées Melocotones nevados 8 portions Temps de cuisson total: env. 6-7 minutes Vaisselle: 1 moule rond (Ø environ 24 cm) Ingrédients 470 2 35 75 35 2 2 1 g g g g CS CC de moitiés de pêches en boîte, égouttées blancs d’oeuf de sucre de poudre d’amandes de sucre jaunes d’oeuf de cognac de beurre ou de margarine pour graisser le moule Préparation 1. Sécher les moitiés de pêches. 2. Battre les blancs d’oeuf en neige.
Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Suisse Tarte aux carottes Rueblitorte 16 parts environ Temps de cuisson total: env. 24 minutes Vaisselle: 1 moule rond (Ø environ 28 cm) Ingrédients 1 CC 5 250 g 250 g 250 g 80 g 1 CS 5 de beurre ou de margarine pour graisser le moule jaunes d’oeuf de sucre de carottes finement râpées Jus d’un citron de poudre d’amandes de farine de levure chimique blancs d’oeuf 2. Graisser le moule, abaisser la pâte entre deux feuilles et la poser sur le moule.
Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons France Allemagne Tarte aux quatre fruits 12 à 14 parts Temps de cuisson total: env.
Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Préparation Allemagne Feuilletés au fromage blanc Quarkblätterteig-Gebäck 12 parts environ Temps de cuisson total: env. 14-16 minutes Vaisselle: 1 tôle (Ø environ 30 cm) Papier pour cuisson au four Ingrédients 200 1 200 200 1 g CC g g 1 1 1 CS de farine de levure chimique (3 g) de fromage blanc maigre de beurre pincée de sel Confiture pour la garniture blanc d’oeuf jaune d’oeuf d’eau Sucre en poudre AUTO COOK No 6 Préparation 1.
Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Préparation Espagne Biscuit roulé «Bras du Gitan» Brazo gitano 8 à 10 parts Temps de cuisson total: env. 12-16 minutes Vaisselle: 1 moule carré (environ 24 x 24 cm) Papier pour cuisson au four 1 terrine à couvercle (2 litres) IngréFdients g g CC ml tiges 75 g 2 CS 2 2 CS oeufs de sucre de farine de levure chimique (3 g) de lait de cannelle Zeste d’un citron de sucre de fécule (20 g) jaunes d’oeuf de sucre en poudre 8-10 mn.
Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Pays-Bas Suisse Vin chaud au rhum Condiment aux pommes et aux raisins secs Vuurdrank 10 Portions Temps de cuisson total: env. 8-10 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) ml ml ml g CC de vin blanc de vin rouge, sec de rhum à 54 % vol orange non traitée tiges de cannelle de sucre Sucre candi Ingrédients 4 1 3 50 g 250 g 1 CC Préparation 1. Verser le vin et le rhum dans la terrine. Éplucher l’orange avec soin pour obtenir une peau fine.
F FICHE TECHNIQUE F : 230V, 50 Hz, monophasé : 16 A minimum Micro-ondes : 1,5 kW Gril : 2,8 kW Gril/Micro-ondes : 2,8 kW Convection : 2,8 kW Convection/Micro-ondes : 2,95 kW Mode Off (Mode Economie d’énergie) : inférieur à 0,5 W Puissance: Micro-ondes : 900 W (IEC 60705) Elément chauffant du Gril : 1300 W (650 W x 2) Convection : 1450 W : 2450 MHz (Groupe 2/classe B) * Fréquence des micro-ondes Dimensions extérieures R-939-A : 550 mm (L) x 368 mm (H) x 537 mm (P) ** R-93ST-AA : 550 mm (L) x 368 mm (H) x
NL Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw nieuwe magnetronoven, die het werk in de keuken voortaan aanzienlijk zal vergemakkelijken. U zult aangenaam verrast zijn over wat u allemaal met de combinatie-oven kunt doen. U kunt er niet alleen snel mee ontdooien en opwarmen, maar u kunt er ook volledige maaltijden mee bereiden.
NL A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten.
OVEN R-93ST-AA 1 3 2 4 9 8 7 6 5 10 12 NL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Grill verwarmingselement Convectie verwarmingselement Ovenlamp Bedieningspaneel Afdekplaatje voor microgolvenverdeler Ovenruimte Verbindingsstuk Deurafdichtingen en afdichtingsvlakken Deur open-hendel (R-939-A heeft een ander ontwerp).
7 16 15 17 Andere bakvorm WAARSCHUWING: • Gebruik de magnetronoven alleen als het draaiplateau en de steun naar behoren zijn aangebracht. Hierdoor wordt het voedsel gelijkmatig gekookt. Een verkeerd geïnstalleerd draaiplateau kan rammelen, niet goed draaien en schade aan de oven veroorzaken. • Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw distributeur of de door SHARP erkende reparateur de naam van het onderdeel en van het model doorgeven.
BEDIENINGSPANEEL R-939-A R-93ST-AA 2 3 4 1 5 19 6 7 18 8 17 2 1 3 4 5 6 19 7 18 17 8 9 9 10 16 10 16 11 12 11 12 15 13 14 14 13 15 NL BEDIENINGSPANEEL Digitaal display en indicatielampjes 1 KOKEN indicatielampje 2 GRILL indicatielampje 3 CONVECTIE indicatielampje 4 MAGNETRON indicatielampje 5 INFORMATIE indicatielampje Bedieningstoetsen 6 INFORMATIE-toets 7 TAAL-toets 8 EXPRESS ONTDOOIEN-toets 9 AUTOMATISCH OPWARMEN-toets 10 KOOKSTAND-toets voor koken met de magnetron voor koke
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Deze oven is ontworpen om op een aanrecht geplaatst of om ingebouwd te worden. Zet de oven niet in een kast. Als de oven ingebouwd moet worden, moet inbouwlijst EBR-9900 voor R-939 (W)-A en (BK)-A/EBR-9910 voor R-939 (IN)-A/EBR-99ST voor R-93ST-AA onder licentie van SHARP gebruikt worden. Dit frame is van uw distributeur verkrijgbaar. Raadpleeg de installatie-instructies voor het frame of vraag uw distributeur naar de juiste installatiemethode.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voorkomen van een elektrische schok De behuizing mag nooit worden geopend of verwijderd. Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen in de openingen van de deurvergrendelingen of ventilatieopeningen komen. Schakel de oven onmiddelijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt en raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel indien er iets in deze openingen terecht is gekomen. Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of andere vloeistoffen onder.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voor het probleemloos gebruik van uw oven en om schade te vermijden. Zet de oven nooit leeg aan, behalve wanneer dit in de gebruiksaanwijzing staat vermeld, zie pagina NL-8. U kunt daardoor de oven beschadigen.
VOOR HET GEBRUIK VAN DE MAGNETRON Uw oven is voorzien van een spaarstand. 1. Sluit de oven aan op het elektriciteitsnet. Er verschijnt niets op het display. 2. Open de deur. Op het ovendisplay verschijnt “KIES TAAL” in 5 talen. OPMERKING: Na het selecteren van de taal met de toets TAAL, geeft het display “.0“ . 3. Sluit de deur. De display van de oven zal “.0” aangeven. 4. Kies een taal (zie hieronder).
NEDERLANDS FRANÇAIS Gebruik de STOP-toets om: 1. Een fout tijdens het programmeren ongedaan te maken. 2. De oven tijdens het koken tijdelijk te stoppen. 3. Een programma tijdens het koken te annuleren. Hiervoor dient u twee keer op de STOP-toets te drukken.
VERMOGENSSTANDEN VAN MAGNETRON Uw oven heeft 6 vermogensstanden. Kies de kookstand die voor elk recept staat aangegeven. Over het algemeen gelden de volgende regels: 900 W: voor het snel bereiden op opwarmen van b.v. soep, ovenschotels, ingeblikt voedsel, warme dranken, groenten, vis, etc. 630 W: voor het langer koken van compact voedsel, zoals braadstukken en gehaktbrood, tevens voor gevoelige gerechten, zoals kaassaus en cake van biscuitdeeg.
KOKEN MET DE MAGNETRON Uw oven kan voor maximaal 90 minuten (90.00) worden geprogrammeerd. De intervallen van de kook- of ontdooitijd variëren van 10 seconden tot vijf minuten. Dit hangt af van de totale kookijd, zoals in de tabel staat aangegeven. Kooktijd 0-5 minuten 5-10 minuten 10-30 minuten 30-90 minuten Neemt toe met elke 10 seconden 30 seconden 1 minuut 5 minuten Voorbeeld: Stel dat u soep wilt opwarmen gedurende 2 minuten en 30 seconden op 630 W. 2.
KOKEN MET DE GRILL Het grillelement aan de bovenkant in de ovenruimte heeft slechts één instelling. Voorbeeld: Stel dat u een broodje gesmolten kaas wilt maken met de GRILL. Leg het brood op het hoge rooster. 1. Voer de gewenste kooktijd in door 5 keer op de 1MIN-toets te drukken. 2. Selecteer de GRILL door 1 keer op de GRILL-toets te drukken. (START)/ 3. Druk op de +1 min-toets om het koken te starten. x1 Controleer het display. 1. Voor grillen wordt het hoge of lage rooster aanbevolen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 250 230 220 200 190 180 160 130 100 40 CONVECTIE-toets Oventemperatuur (° C) Voorbeeld 1: Koken met voorverwarming Stel dat u de oven tot 180° C wilt voorverwarmen en 20 minuten op 180° C wilt koken. 1. Kies de gewenste kookstand door de draaiknop KOOKSTAND op in te stellen. 2. Voer de gewenste 3. voorverwarmings temperatuur in door zesmaal op de CONVECTIE-toets te drukken. Op het display staat 180° C.
KOKEN MET CONVECTIE Voorbeeld 2: Koken zonder voorverwarmen Stel dat u 20 minuten lang op 250° C wilt koken. 1. Kies de gewenste kookstand door de draaiknop KOOKSTAND op in te stellen. 2. Gebruik de TIJD/ GEWICHT-draaiknop om de kooktijd in te stellen (20 min.). 3. Kies de gewenste kooktemperatuur (250° C). (START)/ 4. Druk op de +1 min-toets. x1 x1 Controleer het display. OPMERKINGEN: 1. Na het koken en na het openen van de deur, wordt “NU KOELEN” op het display weergegeven. 2.
R-939_NL2ver5.qxd 10/2/07 2:22 PM Page 11 COMBINATIEKOKEN Uw oven is voorzien van 2 COMBINATIE KOOKSTANDEN voor het combineren van de convectie of grill met de magnetron. Om de COMBINATIE-functie te kiezen, moet u op de COMBINATIE-toets drukken totdat de gewenste instelling op het display verschijnt. Over het algemeen wordt de kooktijd verkort in de combinatiestand.
COMBINATIEKOKEN Voorbeeld 2: Stel dat u 20 minuten lang met COMBINATIEFUNCTIE 2 wilt koken (90 W magnetrovermogen en de GRILL). 1. Kies de gewenste kookstand door de draaiknop KOOKSTAND op in te stellen. 2. Voer de gewenste kooktijd in (20 min.). 3. Druk de MAGNETRON VERMOGENSSTAND toets 2 keer in (90 W). x2 4. Druk op de (START)/ +1min-toets. Controleer het display. x1 OPMERKING: Na het koken en na het openen van de deur, wordt “NU KOELEN” op het display weergegeven. WAARSCHUWING: 1.
ANDERE HANDIGE FUNCTIES 1. MINDER ( ▼ )/MEER ( ▲ )-toets Met de MINDER ( ▼ ) en MEER ( ▲ )-toetsen kunnen de geprogrammeerde tijden gemakkelijk worden verlengd of verkort (als het vlees meer of minder gaar moet zijn). a) De ingestelde tijd veranderen voor de SENSOR, AARDAPPEL-en SNELSTART-functie: Druk op de MINDER ( ▼ ) en MEER ( ▲ )-toetsen na het selecteren van het programma (binnen twee seconden). (Voor menu's met MINDER en MEER, zie pagina's NL-19-20.
ANDERE HANDIGE FUNCTIES 2. Functie ‘MINUUT EXTRA’ Met de knop (START)/ +1min-toets kunt u de volgende twee functies bedienen: a) Eén minuut bereiden U kunt de magnetron één minuut in de gewenste bereidingsfunctie laten werken zonder de bereidingsduur in te voeren. Voorbeeld: Stel dat u de magnetron één minuut wilt laten werken bij een vermogen van 630 watt. (START)/ 1. Kies de gewenste kookstand 2. Druk de VERMOGENSSTAND- 3. Druk de +1min-toets eenmaal door de draaiknop toets tweemaal in (630 W).
ANDERE HANDIGE FUNCTIES CONVECTIETEMPERATUUR CONTROLEREN: Druk op de CONVECTIE-toets als u de convectietemperatuur tijdens het koken wilt controleren. U kunt de huidige oventemperatuur tijdens het voorverwarmen van de oven controleren. De convectietemperatuur verschijnt in °C op het scherm zolang u de toets ingedrukt houdt. 5. INFO-toets 1. Kies de INFO-toetsfunctie. Elke toets verschaft bruikbare informatie. Wilt u deze informatie lezen, druk dan op de INFO-toets voordat u op de gewenste toets drukt.
SNEL BEREIDEN EN ONTDOOIEN R-939-A Met de AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE wordt de juiste kookfunctie en de kooktijd automatisch ingesteld. U heeft de keus uit 2 AUTOMATISCH OPWARMEN menu’s, 3 SNEL-BEREIDEN menu’s, 6 AUTOMATISCHE K O O K P R O G R A M M A’ S e n 7 E X P R E S S ONTDOOIEN. Waarschuwing: Voor SNEL-BEREIDEN De ovenruimte, de behuizing, de deur, de roosters en de schotels worden zeer heet.
SNEL BEREIDEN EN ONTDOOIEN Voorbeeld: Stel dat u Rijst van 0,3 kg wilt koken met AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA. 1. Kies het AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA nr. 1, Rijst. 2. Voer de hoeveelheid in: 0,3 kg verschijnt op het display en het kooklichtje begint te knipperen. 3. Druk 1 keer op de (START)/+1 min-toets om met koken te beginnen. x1 x1 TABEL VOOR SNEL BEREIDEN PROGRAMMA C-1 Bereiden Diepvries kant-enklaar-maaltijden (Begintemperatuur -18° C) Roerbakken (b.v. pasta Bolognese, Chinese menu’s).
TABEL VOOR SNEL ONTDOOIEN PROGRAMMA D-1 Ontdooien Steak, karbonades (Begintemperatuur -18° C) GEWICHT (Eenheid)/ KEUKENGEREI 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Zie opmerking op p.NL19) METHODE • Leg het voedsel op een bord op het midden van het draaiplateau. • Draai het voedsel om, leg het anders neer an haal het uit elkaar zodra u het geluidssignaal hoort en de oven stopt. Dek dunne delen en warme plekken af met aluminiumfolie.
TABEL VOOR SNEL ONTDOOIEN • Plaats op een bord midden op het draaiplateau. Alleen gesneden brood is geschikt voor dit programma. • Opnieuw schikken en ontdooide boterhammen verwijderen als u het geluidssignaal hoort. • Na het ontdooien alle boterhammen van elkaar scheiden en op een grote plaat leggen. • Afdekken met aluminiumfolie en 5-10 minuten laten liggen, totdat het brood volledig is ontdooid.
AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S GEWICHT (Eenheid)/ KEUKENGEREI PROGRAMMA • Doe de rijst in een grote kom en voeg kokend water toe. • Bedek met een deksel. • Roer om zodra u het geluidssignaal hoort en de oven stopt. • Roer opnieuw om zodra de oven stopt en u het geluidssignaal hoort. • Na het koken gedurende ongeveer 10 minuten afgedekt laten staan.
UIENTAART Voorbereiding Dit recept is voldoende voor circa. 1,7 kg. 1. Maak uit de genoemde ingrediënten een gistdeeg. Dek het deeg af met een hittebestendige folie of een vochtige theedoek en laat het deeg rijzen. Plaats het mengsel 20 minuten op CONVECTIE 40 °C. 2. Pel de uien en snijd deze en het spek in blokjes. Doe de boter, de uien en het spek in een kom. Plaats de deksel op de kom en smoor het mengsel 8-12 minuten (900 W). Laat het mengsel afkoelen en voeg de eieren, de zure room en het zout toe. 3.
RECEPTEN VOOR RK-T11-A (VIERKANTE BAKVORM/PLANK) PIZZA Voorbereiding Dit recept is voldoende voor 1,0 kg. 1. Los de gist op in lauw water. 2. Schud het meel in een kom en maak een kuiltje in het midden. Voeg de gist aan het meel toe en vermeng dit al roerend. Voeg zout en olie toe. Goed kneden. 3. Dek het deeg af met een hittebestendige folie of een vochtige theedoek en laat het deeg rijzen. Plaats het mengsel 20 minuten op CONVECTIE 40 °C. 4. Verwarm de oven voor op 220° C.
LASAGNE AL FORNO Totale bereidingstijd: 44-49 minute Benodigdheden: kom met deksel (inhoud: 3 l) rechthoekige schotel (35x29 cm) vierkante plank Ingrediënten 600 g tomaten uit blik 100 g ui, fijngehakt 100 g ham, in kleine blokjes 1 teen knoflook, geplet 500 g gehakt (runder) 4 eetl. aardappelpuree zout, peper oregano, thijn, basilicum 450 g room (crème fraiche) 300 ml melk 100 g geraspte Parmezaanse kaas 3 theel. gemengde, gehakte kruiden 2 theel. olijfolie zout, peper, nootmuskaat 1 theel.
ONDERHOUD EN REINIGEN LET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN VAN UW MAGNETRONOVEN GEEN OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHUURMIDDELEN, BIJTENDE REINIGINGSMIDDELEN, REINIGINGSMIDDELEN MET NATRIUMHYDROXIDE OF SCHUURSPONSJES. Controleer voor het schoonmaken of de binnenkant van de oven, de deur, de behuizing en de toebehoren volledig afgekoeld zijn. R E I N I G D E O V E N R E G E L M AT I G E N VERWIJDER EVENTUELE ETENSRESTEN Houd de oven schoon om slijtage van het oppervlak te voorkomen.
_______ _______ _______ _______ _______ _______ _______ _______ Bel uw distributeur of een door SHARP erkende onderhoudsmonteur en geef het resultaat van uw controles door, als u een van bovenstaande vragen met “NEE” heeft moeten beantwoorden. Zie de binnenkant van de achteromslag voor de adressen. BELANGRIJK: Indien het display geen informatie vertoont totdat de stekker wordt aangesloten, dient de spaarstand te zijn ingeschakeld. Open en sluit de deur om de spaarstand te annuleren. Zie pagina NL-4.
WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven zijn - evenals radio- en televisiegolven elektromagnetische golven. Microgolven worden in de microgolven door de magnetron opgewekt en brengen de watermoleculen in het voedsel aan hettrillen. Door de wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat de gerechten worden ontdooid, verwarmd of gekookd. Het geheim van de korte kooktijden ligt in het feit dat de microgolven van alle kanten direct in het voedsel dringen. Energie wordt optimaal benut.
GESCHIKTE SCHALEN DE GESCHIKTE SCHALEN VOOR MAGNETRONTOEPASSING MAGNETRONFOLIE Vuurvaste glazen schalen zijn bijzonder geschikt. De kookprocedure kan van alle kanten worden geobserveerd. Deze mogen echter geen metaal bevatten (o.a. zinkkristal), of van een metalen laag voorzien zijn (o.a. gouden rand, kobaltblauw). KERAMIEK is over het algemeen zeer geschikt. Keramiek moet geglazuurd zijn, omdat er bij ongeglazuurde keramiek vocht in het serviesgoed kan dringen.
GESCHIKTE SCHALEN GESCHIKTHEIDSTEST VOOR SERVIESGOED Als u niet zeker weet, of uw serviesgoed geschikt is voor de magnetron, voert u de volgende test uit: Het serviesgoed in het toestel plaatsen. Een glazen reservoir met 150 ml. water gevuld op of naast het serviesgoed plaatsen. Het toestel één tot twee minuten op 900 W vermogen laten lopen. Als het serviesgoed koel of handwarm blijft, is het geschikt. Deze test niet bij plastiek servies uitvoeren. Het zou kunnen smelten.
TIPS EN ADVIES In de magnetron gekookte gerechten bewaren hun eigen smaak beter dan bij conventionele bereidingsmethoden. Maakt u daarom zeer spaarzaam gebruik van zout en voegt u in de regel pas na het koken zout toe. Zout bindt vloeistof en droogt het oppervlak uit. Kruiden en specerijen kunnen op de gebruikelijke manier worden gebruikt.
TIPS EN ADVIES BLANCHEREN VAN GROENTEN Groente dient voor het invriezen te worden geblancheerd. Zo blijven de kwaliteit en de aromastoffen optimaal behouden. Procedure: De groenten wassen en kleinsnijden. 250 gr. groenten met 275 ml. water in een schotel plaatsen en toegedekt 3-5 minuten verwarmen. Na het blancheren meteen in ijswater dompelen, om het doorkoken te vermijden en daarna laten afdruipen. De geblancheerde groenten luchtdicht verpakken en invriezen.
VERWARMEN • De tijden zijn vermeld voor het voedsel op een kamertemperatuur van 20° C. Bij voedsel op koelkasttemperatuur wordt de verwarmingstijd in geringe mate verhoogd. • Laat u de gerechten na het verwarmen één tot twee minuten staan, zodat de temperatuur zich gelijkmatig binnen het gerecht kan verspreiden (standtijd). • De vermelde tijden zijn richtlijnen, die naargelang de uitgangstemperatuur, het gewicht, het watergehalte, vetgehalte en de gewenste eindtoestand etc. kunnen variëren.
ONTDOOIEN EN KOKEN VAN VOEDSEL Diepvriesgerechten kunnen in de magnetron in één keer worden ontdooid en tegelijkertijd worden gekookd. In de tabel vindt u hiervan enkele voorbeelden. Zie blz. NL-34. Let u bovendien op de algemene aanwijzingen bij "verwarmen" en "ontdooien" van voedsel. Voor toebereiding van in de handel gebruikelijke panklare diepvriesprodukten dient u zich aan de gegevens van de fabrikant op de verpakking te houden.
UITLEG VAN DE SYMBOLEN W = WATT GEBRUIKTE AFKORTINGEN EL = eetlepel TL = theelepel msp = mespunt sn = snufje kp = kopje pk = pakje kg = kilogram g = gram l = liter ml = milliliter cm = centimeter v.i.dr. = vet in droge stof 176/NL-33 DV = diepvriesprodukt min = minuten sec = seconden MG = microgolven MWG = magnetron dm= diameter FRANÇAIS 100 % vermogen = 900 Watt Wordt gebruikt om snel te garen of te verhitten, bijv. voor eenpersoonsgerechten, hetedrankjes, groente, vis enz.
TABEL TABEL: ONTDOOIEN Levensmiddel Hoevlh. Vermogen -g-watt- Worstjes 300 270 W Broodbeleg 200 Vis 700 Krab Visfillet Heel brood Slagroom Ontdooiduur -Min- Werkwijze Wachttijd -Min- 3-5 Naast elkaar leggen, halverwege de ontdooiingstijd omkeren 270 W 2-4 na telkens 1 min.
TABEL TABEL: VERWARMEN VAN VOEDSEL EN DRANKEN Hoevlh. -g/ml- Vermogen -watt- Tijd -Min- Dranken, 1 kopje 150 900 W ca. 1 Schotel (Groente, vlees en bijlagen) 400 900 W 3-5 Saus met water bevochtigen, afdekken, tussendoor omroeren Eenpansgerecht, soep 200 900 W 1-3 Afdekken, na het verwarmen omroeren Bijlagen 200 900 W ca. 2 200 900 W 2-3 Worstjes, 2 stuks 180 450 W ca. 2 Babyvoedsel, 1 potje 190 450 W 1 50 900 W 1 100 450 W ca.
TABEL TABEL : GRILLEN EN GRATINEREN Gerecht Hoevlh.
RECEPTEN ● Voor magnetrontoepassing Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron wilt aanpassen, dient u op het volgende te letten: De kooktijden met eenderde tot de helft inkorten. Volg het voorbeeld van de recepten in dit kookboek. Vloeistofrijke gerechten zoals vlees, vis en gevogelte, groenten, fruit, stamppotten en soepen kunnen probleemloos in de magnetron worden bereid.
Recepten Voorgerechten en Snacks Duitsland Italië Champignontosti Pizza Artisjokken champignontoast Pizza ai carciofi Totale gaartijd: ca. 3-4 minuten Servies: hoog rooster Totale gaartijd: ca. 20-24 minuten Servies: pizzavorm (diameter ca. 32 cm) Ingrediënten Ingrediënten 2 TL 2 4 75 g 75 g 4 TL boter of margarine teentjes knoflook, fijngesneden of geperst, sout naar smaak toenoegen sneetjes witbrood verse champignons zout pepet geraspte kaas peterselie, fijngehakt paprikapoeder 15 g 1/2 Pck.
Recepten Voorgerechten en Snacks Oostenrijk Worstjes in deegmantel voor 8 stuks 4. Die overgebleven wijn met de bloem mengen, daarna aan de hete vloeistof toevoegen en met deksel erop koken. At en toe roeren. ca. 1 min. Totale gaartijd: ca. 25-27 minuten Servies: bakplaat (diameter ca. 32 cm) bakpapier 5. De champignons met het hammengsel vullen, in de saus plaatsen en op het hoge rooster bruinen. Ingrediënten 8 300 g 1 900 W 7-9 min.
Recepten Soepen Zweden Toebereiding Kreeftsoep 1. De boter en de ui-dobbelsteentjes in de schaal doen en met deksel stoven. Kréftsoppa Totale gaartijd: ca. 11-15 minuten Serviesgoed: schaal met deksel (inhoud 2 l) 1-2 min.
Recepten Soepen Vlees, Vis en Gevogelte Spanje Duitsland Aardappelcrèmesoep Bonte sjaslieks Crema de Patata Bunte Fleischspieße ca. 17-22 minuten 2 schalen met deksel (inhoud 2 l) Totale gaartijd: 17-20 minuten Servies: hoog rooster 4 houten sjasliekpennen (ca.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Spanje Griekenland Gevulde ham Aubergines met gehaktvulling Jamón relleno Melitsánes jemistés mé kimá Totale gaartijd: ca. 14-18 minuten Servies: schaal met deksel (in houd 2l) vlakke, ovale vuurvaste vorm (ca. 32 cm lang) Totale gaartijd: ca. 18-20 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l) Vlakke, ovale vuurvaste vorm met deksel (ca.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte China Toebereiding Varkensvlees met cashewpitten 1. Het filet in vingerdikke strookjes snijden. 2. De boter gelijkmatig in de schaal uitstrijken. De uien en het vlees in de schaal leggen en bedekt garen. Tussendoor een keer omroeren. Guangzhou Totale gaartijd: ca. 17-22 minuten Servies: Quichevorm schaal met deksel (inhoud 2 l) 6-9 min. Ingrediënten EL EL TL EL EL g g g g EL ml TL 3.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Italië Toebereiding Kalfsschnitzel met mozarella 1. De tomaten pellen, het beginstuk van de stengel eruit snijden en in de mixer pureren. 2. Het lamsvlees in grote dobbelstenen snijden. De schaal met boter invetten. Het vlees, de ui-dobbelsteentjes en de uitgeperste knoflookteen toevoegen, kruiden en met deksel erop garen. Scaloppe alla pizzaiola Totale gaartijd: ca. 18-22 minuten Servies: vlakke vierkante vorm met deksel (ca.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Duitsland China Runderfilet in bladerdeeg Garnalen met chili Rinderfilet in Blätterteig voor 2 porties Totale gaartijd: ca. 36-42 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) soufflévorm (ca. 26 cm lang) Totale gaartijd: ca.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Toebereiding Frankrijk Zeetongfilets Filets de sole voor 2 porties Totale gaartijd: ca. 12-14 minuten Servies: vlakke, ovale vuurvaste schaal met deksel (ca. 26 cm lang) Ingrediënten 400 1 2 1 1 1 g TL EL EL 4 EL 2 EL zeetongfilets citroen, onbehandeld tomaten (150 g) boter of margarine voor het invetten van de vorm plantaardige olie peterselie, gehakt zout peper witte wijn ( 30 ml) boter of margarine (20 g) 1. De visfilets wassen en droogbetten.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Toebereiding Duitsland Pikante kalkoenschotel Pikante Putenpfanne voor 2 porties Totale gaartijd: ca. 21-26 minuten Servies: vlakke, ovale vuurvaste vorm met deksel (ca.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Frankrijk Italië Eend in sinaasappelsaus Kwartels in kaas-kruidensaus Canard à l’orange Quaglie in salsa vellutata Totale gaartijd: ca. 65-73 minuten Servies: bakvorm (diameter ca. 32 cm) soepbord 2 schalen met deksel (inhoud 2l ) Totale gaartijd: ca.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Japan Duitsland Japans éénpansgerecht Preitaart Nikujaga Porveetorte Totale gaartijd: ca. 32-36 Minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 3 l) Totale gaartijd: ca. 29-37 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) springvorm (diameter ca.
Recepten Groenten Oostenrijk Toebereiding Bloemkool met kaassaus 1. De olijfolie en de knoflookteen in de schaal doen. De voorbereide groente met uitzondering van de artisjokkenharten toevoegen en met peper kruiden. Het bouquet garni toevoegen en met deksel erop garen. Tussendoor omroeren. Karfiol mit Käsesauce Totale gaartijd: ca. 18-21 minuten Servies: Schaal met deksel (inhoud 2 l) Schaal met deksel (inhoud 1 l) 17-19 min.
Recepten Groenten Nederland Duitsland Gegratineerd Brussels lof Broccoli-aardappelsoufflé met champignons Ingrediënten 8 125 125 2 2 4 ml ml EL EL 1 TL 4 2 EL kleine witlofstronken (800 g) water melk sausbindmiddel, licht (20 g) eigelen geraspte oude Goudse kaas (20 g) zout peper boter of margarine voor het invetten van de vorm plakjes gekookte ham (200g) geraspte oude Goudse kaas (10 g) Toebereiding 1. Met een spits mes het bittere hart uit het witlof snijden.
Recepten Groenten Italië Duitsland Romeinse artisjokken Gevulde tomaten op sjalotten Carciofi alla Romana voor 2 porties Totale gaartijd: ca. 17-19 minuten Servies: vlakke, ovale vuurvaste vorm met deksel (ca. 26 cm lang) Totale gaartijd: ca. 20-27 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud ca. 1 l) vlakke, ovale vuurvaste vorm met deksel (ca.
Recepten Macaroni, Rijst en Knoedeln Toebereiding Italië Tagliatelle met slagroom en basilicum Tagliatelle alla panna e basilico voor twee porties Totale gaartijd: ca. 15-21 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Soufflévorm (ca. 20 cm diameter) 3-5 min. l TL g g g 9-11 Min. water zout tagliatelle (brede spaghetti) knoflookteentje basilicumblaadjes room (Crème fraîche) geraspte parmesaanse kaas zout peper 270 W De macaroni laten afdruipen en afkoelen. 3.
Recepten Macaroni, Rijst en Knoedeln Saus bij macaroni Oostenrijk Tomatensaus Semmelknödel voor 5 stuks Totale gaartijd: ca. 8-9 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Totale gaartijd: ca. 7-10 minuten Servies: 5 kopjes of puddingvormpjes Ingrediënten 5-7 1 EL 1 2 EL 200 ml 2 EL 2 EL Ingrediënten tomaten (500 g) boter of margarine ui (50 g, fijn gehakt) tomatenpuree (30 g) vleesbouillon zout peper suiker oregano basilicum boter of margarine (20 g) meel (20 g) 2 EL 1 ca.
Recepten Macaroni, Rijst en Knoedeln Zwitserland Italië Lasagne al forno voor ca. 12-15 stuks Lasagne al forno Totale gaartijd: ca. 19-24 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) ronde vlakke soufflévorm (diameter ca. 26 cm) Totale gaartijd: ca. 26-30 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Vlakke, vierkante vuurvaste vorm (ca.
Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Duitsland Toebereiding Griesflammeri met frambozensaus 1. De peren heel schillen. 2. De suiker, vanillesuiker, de likeur en het water in de schaal doen, doorroeren en met deksel erop verhitten. Grießflammeri mit Himbeersauce Totale gaartijd: ca. 15-20 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) 1-2 min. Ingrediënten 500 40 15 50 1 1 1 250 50 40 ml g g g EL g ml g 3. De peren in de vloeistof plaatsen en met deksel erop garen.
Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Denemarken Oostenrijk Bessengruwel met vanillesaus Quarkstrudel Rødgrød med vanilie sovs Topfenstrudel (gebak) Totale gaartijd: ca. 8-12 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) schaal met deksel (inhoud 1 l) Totale gaartijd: ca. 18-20 minuten Servies: schaal (inhoud 1 l) ovale, vlakke soufflévorm (ca.
Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Spanje Witte perzikbergen Melocotones nevados voor ca. 8 stuks Totale gaartijd: ca. 6-7 minuten Servies: ronde, vlakke bakvorm (diameter ca. 24 cm) 3. Het vanille-stokje uit de rijst nemen en de rijst in het waterbad laten afkoelen terwijl u roert. De slagroom en het eiwit gescheiden stijfkloppen. Eerst de pistaches, dan de slagroom en tenslotte het eiwit door de koude rijst roeren. 4.
Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Zwitserland Worteltaart ca. 16 stukken op Totale gaartijd: ca. 24 minuten Servies: ronde bakvorm (diameter ca. 28 cm) Ingrediënten 1 TL boter of margarine voor het invetten van de vorm 5 eigeel 250 g suiker 250 g wortelen, fijn geraspt sap van een citroen 250 g gemalen amandelen 80 g meel 1 EL bakpoeder 5 eiwit AUTO COOK Nu. 6 Toebereiding 1. De vorm invetten. 2. Het eigeel en de suiker met een handmixer tot een crèmige massa kloppen.
Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Frankrijk Duitsland Perenkoek Tarte aux poires Viervruchtentaart Levert ca. 12-14 stuks op Vierfruchttorte Levert ca. 12 -16 stukken op Totale gaartijd: ca. 18-23 minuten Servies: ronde bakvorm (diameter ca. 28 cm) schaal met deksel erop (inhoud 2 l) kleine schaal met deksel Totale gaartijd: ca. 18-25 minuten Servies: ronde vruchtentaartvorm (diameter ca.
Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Toebereiding Duits Kwarkbladerdeeg-gebak Quarkblätterteig-Gebäck Levert ca. 12 stukken op Totale gaartijd: ca. 14-16 minuten Servies: bakplaat (diameter ca. 30 cm) bakpapier Ingrediënten 200 1 200 200 1 g TL g g 1 1 1 EL meel bakpoeder (3 g) magere kwark boter snufje zout confiture voor de vulling eiwit eigeel water poedersuiker 1. De tulbandvorm invetten. 2. De boter en de poedersuiker met een handmixer kloppen tot dat er een crèmige massa ontstaat.
Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Toebereiding Spanje Biscuitrol “arm van de zigeuner” Brazo gitano Levert ca. 8-10 stuks op Totale gaartijd: ca. 12-16 min. Serviesgoed: vierkante vorm (ca. 24 x 24 cm) bakpapier schaal met deksel (volume 2 l) 1. Alle ingrediënten tot een zandtaartdeeg kneden en 1 uur in de koelkast plaatsen. 2. Het deeg ca. 3 mm dik uitrollen en met een ronde vorm met een diameter van ca. 5 cm uitsteken.
Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Nederland Zwitserland Vuurdrank Appel-chutney met rozijnen voor 10 porties Totale gaartijd: ca. 8-10 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) g TL witte wijn rode wijn, droog rum, 54 vol.- % onbehandelde sinaasappel kaneelstokjes suiker kandijsuiker Ingrediënten 4 1 3 50 g 250 g 1 TL Toebereiding 1. De alcohol in de schaal gieten. De sinaasappel dun schillen en de sinaasappelschil met de kaneel en de suiker aan de alcohol toevoegen.
NL TECHNISCHE GEGEVENS Wisselstroom Zekering/stroomonderbreker distributieleiding Wisselstroom: Magnetron Grill Grill/Magnetron Convectie Convectiewarmte/magnetron Uit-modus (Energie spaarstand) Uitgangsvermogen Magnetron Grill-verwarmingselementen Convectie Magnetronfrequentie Afmetingen buitenkant R-939-A R-93ST-AA Afmetingen binnenkant Oveninhoud Draaiplateau Gewicht Ovenlampje : : : : : : : NL 230V, 50 Hz, enkele 1-fase minimum 16 A 1,5 kW 2,8 kW 2,8 kW 2,8 kW 2,95 kW : minder dan 0,5 W : : : : :
• SEULEMENT VALIDE POUR L'ALLEMAGNE ET L’AUTRICHE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND EN OOSTENRUK • • SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA • ONLY VALID FOR GERMANY AND AUSTRIA • Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels: • Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1.
• SEULEMENT VALIDE POUR L'ALLEMAGNE ET L’AUTRICHE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND EN OOSTENRUK • • SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA • ONLY VALID FOR GERMANY AND AUSTRIA • Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels: • Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1.
• ADRESSES DES SAV • ONDERHOUDSADRESSEN • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO • BELGIUM - http://www.sharp.be En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
• ADRESSES DES SAV • ONDERHOUDSADRESSEN • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO • LAZIO: PALMIERI F., VIA TOMMASO LANDOLFI, 203, 0775-291485 / ELETTRONICA 81 SNC, VIA EZIO, 56/58, 0773-694608 0773-1870410 / ITALREG SRL, SS FORMIA-CASSINO KM 30,200 LOC PENITRO, 0771-738011 0771-738061 / CENTRO E.L.VA.
• ADRESSES DES SAV • ONDERHOUDSADRESSEN • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO • TRENTINO ALTO ADIGE: TECNOSERVICE SRL, VIA SAN VIGILIO, 64/b-c-d, 0471-289062 0471-261559 / ASSISTENZA TECNICA MELONE SRL, VIA ZARA, 44, 0461-1820515 0461-1820516 / SIGHEL MAURO, VIA A. VOLTA, 92, 0461-935919 UMBRIA: TECNOCONSULT ELETTRONICA SNC, VIA MAD.ALTA, 185, 075-5003089 / QUONDAM C.
• ADRESSES DES SAV • ONDERHOUDSADRESSEN • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO • NAVARRA: PAMPLONA; ALEXSU TECNOTRADE, S.L., C/ Ciudad de Sueca, 10 (bajo) Tel.: 948 14 47 00 PAIS VASCO: BILBAO; DANIEL NEGREDO, Padre Pernet, 8 Tel.: 94 411 22 82 / PORTUGALETE; ONOFRE COLLANTES, Ortuño Alango, 7 Tel.: 94 483 21 22 / ERANDIO; TELNOR, Plaza Juanene, 5 Tel.: 94 417 04 97 COMUNIDAD DE VALENCIA: ALICANTE; JOAQUIN SAEZ, Escorpión, 6-8 Tel.: 96 528 73 33 / ALICANTE; LUIS SOLER REQUENA, Sto.
NOTE 214
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Germany TCADCB005WRRZ-H03 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand