AVERTISSEMENT: • Veillez toujours à ce que le plateau tournant et le support soient correctement montés afin de permettre une cuisson bien répartie. Un plateau tournant mal posé pourra cogner, ne pas tourner correctement et endommager le four. • La plateau tournant tourne dans le sens des aiguilles d’une montre et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.PANNEAU DE COMMANDE F TABLEAU DE COMMANDE Affichage numérique et témoins: 3 2 6 4 5 1 24 1 2 3 4 5 6 Témoin Témoin Témoin Témoin Témoin Témoin CUISSON EN COURS GRIL CONVECTION MICRO-ONDES INFORMATION MOINS/PLUS 7 Touches de fonctionnement: 8 9 7 Touche DECONGELATION RAPIDE 8 Touche CUISSON SENSOR 9 Touches POMMES DE TERRE 10 Touches ACTION INSTANTANEE 11 Touches MOINS/PLUS 12 Touches POIDS/PORTION 13 Touches TEMPS 14 Touche GRIL 15 Touche CONVECTION Appuyer pour changer le réglage de la convec
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE F-6 FRANÇAIS Sécher de la nourriture ou des vêtements et réchauffer des coussins chauffants, des pantoufles, des éponges, du tissu trempé ou d’autres objets similaires peut engendrer des blessures, des débuts d’incendie ou des incendies. 6.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE 10. AVERTISSEMENT : Le fait qu’un individu autre qu’une personne qualifiée effectue des opérations de maintenance ou de réparation impliquant le retrait d’un cache assurant une protection contre l’exposition à l’énergie des microondes présente un risque. N’adaptez, ne réparez ou ne modifiez jamais le four vous-même. 11. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un technicien SHARP agréé pour éviter tout risque. 12.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE 4. 2. La prise secteur doit être facilement accessible de sorte que l'appareil puisse être aisément débranché en cas d'urgence. 3. La tension d'alimentation CA doit être de 230 V, 50 Hz et le circuit doit être équipé d'un fusible de 16 A minimum, ou d'un disjoncteur également de 16 A minimum. 4. Ce four ne devrait être alimenté qu'à partir d'un circuit électrique indépendant. 5. N' placez pas le four dans des endroits où de la chaleur est générée.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Pour éviter toute brûlure 1. Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure. 2. Ouvrez toujours les récipients, les plats à pop-corn, les sacs de cuisson pour four, etc. à l'écart de votre visage et de vos mains afin d'éviter de vous brûler avec la vapeur et d'éviter les ébullitions éruptives. 3. Pour favoriser l'utilisation sans encombre de votre four et éviter de l'endommager. 1.
AVANT UTILISATION En Mode Économie d'Énergie, si vous ne faîtes pas fonctionner le four pendant 3 minutes ou plus (par ex. lorsque vous fermez la porte, lorsque vous appuyez sur le bouton STOP ou à la fin de la cuisson), vous ne pourrez pas utiliser le four avant d'avoir ouvert et refermé sa porte. CHOIX D’UNE LANGUE Appuyer sur LANGUE 1 2 3 4 5 Lorsque le four est fourni, il est réglé sur Anglais. Vous pouvez changer la langue.
MODED'ECONOMIE D'ENERGIE Niveau de Puissance ÉLEVÉ MOYEN À ÉLEVÉ MOYEN Appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES X1 Écran Watt 100 P 1050 W X2 90 P 945 W X3 80 P 840 W X4 70 P 735 W X5 60 P 630 W X6 50 P 525 W FAIBLE À MOYEN (décongélation) X7 40 P 420 W X8 30 P 315 W FAIBLE (décongélation) X9 20 P 210 W X10 10 P 105 W X11 0P 0W En règle générale, les recommandations suivantes s'appliquent: IMPORTANT: Par défaut, le niveau de puissance du four à micro-onde
FONCTIONNEMENT MANUEL Votre four peut être programmé pour une durée allant jusqu'à 99 minutes et 50 secondes (99,50). 3. Appuyez une fois sur la touche (DÉPART)/+1 min pour commencer à chauffer. min x2 x4 x3 x1 Vérifier l’affichage. REMARQUES: 1. Lorsque la porte est ouverte pendant la cuisson, le temps de cuisson indiqué sur l'écran arrête automatiquement de s'écouler.
CUISSON AU GRIL L’élément chauffant du gril situé en haut de la cavité du four ne comporte qu’un seul niveau de puissance. Exemple: Pour faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes. (Placer le pain sur le trépied haut.) 1. Saisir la durée de cuisson voulue en appuyant 5 fois sur la touche 1 min. 2. Choisir le mode gril en appuyant une fois sur la touche GRIL. 3. Appuyez sur la touche (DÉPART)/+1 min pour commencer la cuisson. min x1 x5 x1 Vérifier l’affichage. 1.
CUISSON PAR CONVECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Temp. du four (°C) 250 230 220 200 190 180 160 130 100 40 Exemple 1: Cuisson avec préchauffage Pour préchauffer à 200ºC et cuire pendant 20 minutes à 200ºC. 1. Saisir la température de préchauffage voulue en appuyant 4 fois sur la touche CONVECTION. L’affichage indique 200ºC. 2. Appuyez sur la touche (DÉPART)/+1 min pour commencer le préchauffage.
CUISSON PAR CONVECTION Exemple 2: Cuisson sans préchauffage Pour faire cuire à 250°C pendant 20 minutes. 1. Saisir la durée de cuisson voulue en appuyant 2 fois sur la touche 10 min. 2. Sélectionner la température de cuisson voulue (250°C). x2 3. Appuyez sur la touche (DÉPART)/1min. x1 x1 Vérifier l’affichage. REMARQUE: 1. Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se peut que l'écran affiche “REFROI- DISSE- MENT EN COURS ”. 2.
CUISSON COMBINEE Ce four dispose de 2 modes de cuisson COMBINEE pour une cuisson associant micro-ondes et gril ou micro-ondes et convection. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, choisir d’abord la durée de cuisson et appuyer sur la touche MODE COMBINE jusqu’à l’affichage du réglage voulu. En général, la cuisson combinée réduit le temps total de cuisson. Puissance micro-ondes MICRO 30 P 10 P - 60 P COMBINÉE CONV.
CUISSON COMBINEE Exemple 2: upposons que vous souhaitiez cuire des aliments pendant 20 minutes via la CUISSON COMBINÉE GRIL en utilisant une puissance de micro-ondes de 10 P et le GRIL. 1. Entrez le temps de cuisson souhaité en appuyant deux fois sur la touche 10 min (20 minutes). 2. Sélectionnez le mode de cuisson en appuyant une fois sur la touche CUISSON COMBINÉE GRIL. x2 x1 4. Appuyez sur la touche (DÉPART)/+1min. 3.
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Un maximum de 4 étapes peut être entré. Elles comprennent des réglages manuels du temps et du mode de cuisson. Exemple: (Etape 1) (Etape 2) 2. Choisissez le niveau de puissance souhaité en appuyant une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCEDU MICROONDES. FRANÇAIS 1. Saisir le temps de cuisson voulu en appuyant 5 fois sur la touche 1 min. DEUTSCH ETAPE 1 min x5 x1 ETAPE 2 3.
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. Touches MOINS ( ▼ )/ PLUS ( ▲ ) Les touches MOINS ( ▼ ) et PLUS ( ▲ ) vous permettent de réduire ou d'augmenter facilement les réglages de durées programmés pour les opérations automatiques (pour obtenir des aliments moins cuits ou plus cuits). Ces touches vous permettent également de réduire ou d'augmenter le temps de cuisson lorsque le four fonctionne.
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 5. Touche INFO 1. Sélectionner la fonction INFO. 2. Sélectionner le programme Exemple: Pour obtenir des informations sur le programme de ACTION INSTANTANEE, Poulet roti: FRANÇAIS x1 ACTION INSTANTANEE pour poulet roti en appuyant un fois sur la touche ACTION INSTANTANEE. NEDERLANDS REMARQUES: 1. Le message d’information se répète deux fois, puis l’affichage indique “.0”. 2. Pour annuler l’affichage d’informations, appuyer sur la touche STOP (ARRET). 6.
CUISSON RAPIDE & DECONGELATION RAPIDE En FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE le four détermine automatiquement le mode et le temps de cuisson. Vous pouvez choisir un menu parmi 3 menus CUISSON RAPIDE et parmi 7 menus DÉCONGÉLATION RAPIDE. Avertissement: menus. Pour les programmes CUISSON RAPIDE: L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats deviennent très chauds.
CUISSON RAPIDE & DECONGELATION RAPIDE Exemple: Pour faire cuire des gratin de 0,2 kg avec CUISSON AUTOMATIQUE. x3 2. Appuyez sur les touches touches POIDS/PORTION jusqu'à ce que le poids correct apparaisse sur l'affichage. x5 ou 3. Appuyez sur la touche (DÉPART)/+1 min pour commencer la cuisson. x1 x1 DEUTSCH 1. Pour Gratins surgelés, appuyez trois fois sur la touche CUISSON RAPIDE. MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément)/ UTENSILES C-1 • Verser le contenu dans un plat conçu pour la cuisson micro-ondes.
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE TOUCHE x1 x2 x3 x4 x5 x6 x7 MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément)/ UTENSILES PROCÉDURE D-1 Steaks, Côtelettes (Temp. initiale des aliments -18°C) 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placer les aliments sur une assiette au centre du plateau tournant. Plat • Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner (Voir remarque à la page les aliments, redisposer et séparer. Protégez les parties minces F-24.) et les parties déjà chaudes avec du papier d’aluminium.
REMARQUES DÉCONGÉLATION RAPIDE Plat Plateau tounant CUISSON PAR CAPTEUR Ce four est muni d'un capteur d'humidité. Ce capteur détecte l'humidité produite par les aliments au cours de leur cuisson et règle le temps de cuisson et la puissance à utiliser en fonction de la nature des aliments et de leur quantité. La touche CUISSON PAR CAPTEUR offre le moyen d'utiliser l'un des huit programmes suivants sans qu'il soit nécessaire de préciser la quantité d'aliments.
TABLEAU DE CUISSON PAR CAPTEUR TOUCHE x1 x2 x3 x4 x5 x6 MENU Nu. Nu. 1 Soupe/gratin (Temp. initiale des aliments 5 - 20°C) QUANTITÉ (Incrément)/ UTENSILES 200 - 1000 ml Tasse ou bol (pour plus 200 ml) et film plastique micro-ondes PROCÉDURE • Recouvrir à l’aide de film plastique micro-ondes. • Placer les tasses de manière décentrée sur le plateau tournant. • Après cuisson, remuer et laisser reposer pendant environ 2 minutes.
RECETTES POUR LA CUISSON PAR CAPTEUR NU. 5 “FILETS DE POISSON EN SAUCE” Préparation 1. Faites cuire du beurre, des champignons, des oignons et de l'ail ensemble dans un plat à gratin/ flan pendant 3 à 4 min à 100 P. 2. Mélanger les tomates, le jus de citron, le ketchup, le basilic, le sel et le poivre. 3. Placer les filets de poisson sur les légumes et les couvrir de sauce et de quelques légumes. 4. Faire cuire sur CUISSON PAR CAPTEUR Nu. 5 “Filets de poisson en sauce”.
RECETTES POUR LA CUISSON PAR CAPTEUR NU. 6 “CONFITURE” Confiture de kiwis et de bananes Confiture de brugnons Ingrédients 525 g 225 g 250 g Ingrédients 667 g 3 333 g kiwi bananes sucre pour gelée (sucre pour confiture avec pectine, 1 quantité de sucre pour 3 quantités de fruits) Préparation 1. Pelez les kiwis et les bananes et coupez-les en petits morceaux. 2. Mélangez les fruits et le sucre additionné de pectine dans un bol en verre (pyrex) de 3,5 l de forme ovale. 3.
POMMES DE TERRE/ACTION INSTANTANEE En POMMES DE TERRE/ACTION INSTANTANEE le four détermine automatiquement le mode et le temps de cuisson. Touche POMMES DE TERRE 3 5 4 7 6 8 Touches ACTION INSTANTANEE 3 Poulet rôti 4 Rôti de porc 5 Cuisses de poulet 6 Gâteau epice 7 Gâteau 8 Gratin Comment utiliser cette POMMES DE TERRE et ACTION INSTANTANEE 1. Saisissez le menu en appuyant sur la touche souhaitée.
TABLEAU DE POMMES DE TERRE TOUCHE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément)/ UTENSILES PROCÉDURE Pommes de terre bouillies, Pommes de terre en robe des champs (Temp. initiale des aliments 20°C) 0,1 - 0,8 kg (100 g) Bol et couvercle • Épluchez les pommes de terre et coupez-les en morceaux de taille similaire si nécessaire. (approx. 50 à 80 g chacun) • Mettre les pommes de terre bouillies ou les pommes de terre en robe des champs dans un bol.
TABLEAU DE ACTION INSTANTANEE TOUCHE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément)/ UTENSILES PROCÉDURE • Préparer les gâteaux épicés en se référant 1,0 - 1,7 kg (100 g) aux pages F-30-31. Le plats carré • Le préchauffage est programmé pour cette e.g. Pizza Fraîche 1,0 - 1,2 kg recette, laisser la table tournante dans le Tarte aux poireaux 1,3 kg four pendant le préchauffage et la cuisson. Tarte a l’oignon 1,7 kg • Après avoir préchauffé le four, placez le moule carré préparé sur le rail de sole (rail 2) du four.
RECETTES POUR LA ACTION INSTANTANEE “GATEAU EPICE” TARTE AUX POIREAUX Ustensiles: Bol avec couvercle (capacité 3 l ) Plat carré Papier sulfurisé Ingrédients - pour la pâte 150 g 120 g Farine complète Farine de seigle (type 1150) (on peut utiliser de la farine normale type 405 à la place) 4 cuil. à café Levure (chimique) (12 g) 1 Oeuf 125 g Yoghourt faible pourcentage matières grasses 1 ½ cuil. à soupe Huile végétale ½ cuil.
Ingrédients 1000 g Filet de dinde (pour faire 9 filets) 1 sachet Soupe à l’oignon instantanée (déshydratée, 1 sachet pour 750 ml) 500 ml Crème fraiche 200 g Champignons de Paris, en tranches 9 tranches Crème de gruyère ou autre fromage fondu LASAGNES AU FOUR Temps de cuisson: 42 minutes Ustensiles: Bol avec couvercle (capacité 3l) Plat à gratin rectangulaire (35x29 cm) Plat carré Ingrédients 600 g 100 g 100 g 1 500 g 4 cuil.
RECETTES SPÉCIFIQUES AU PLAT CARRÉ BISCUIT ROULÉ “BRAS DU GIBAN” Temps de cuisson : 22-24 minutes Ustensiles: Plat carré Papier sulfurisé Ingrédients - pour la pâte 4 125 g 125 g 1 cuil. à café Oeufs Sucre Farine Levure (chimique) (3 g) Ingrédients - pour la garniture 250 ml 1 Lait Bâtonnet de cannelle L’écorce d’un citron 75 g Sucre 2 cuil. à soupe Poudre de fécule (20 g) 2 Jaunes d’oeuf 2 cuil.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Extérieur du four: Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chiffon doux. Tableau de commande: Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre inopérante la minuterie du tableau de commande. Evitez de mouiller abondamment le tableau. Intérieur du four 1.
AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN, PROCEDEZ AUX VERIFICATIONS SUIVANTES: 1. Alimentation: Vérifiez que le four est convenablement raccordé à une prise murale. Vérifiez le fusible et le disjoncteur. 2. Quand la porte est ouverte, la lampe est-elle éclairée? OUI ________ NON ________ 3. Placer une tasse de 150 ml d’eau env. dans le four et bien fermer la porte. Mettre le four en mode micro-ondes. Programmer le four une minute sur la puissance 100 P et le mettre en marche.
Les micro-ondes traversent tous les objets non métalliques, le verre, la porcelaine, la céramique, la VOICI CE QUE VOUS POURREZ FAIRE AVEC VOTRE NOUVEAU COMBINÉ MICRO-ONDES/GRIL MODE MICRO-ONDES CUISSON À L’AIR CHAUD Vous pouvez utiliser votre nouveau combiné microondes/gril en mode micro-ondes par exemple pour réchauffer rapidement des plats garnis ou des boissons ou faire fondre presque instantanément du beurre ou du chocolat. Le micro-ondes est également idéal pour décongeler les aliments.
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE BIEN CHOISIR LA VAISELLE POUR LE MODE MICRO-ONDES VERRE ET VERRE CERAMIQUE FILM PLASTIQUE POUR MICRO-ONDES La vaisselle en verre résistant à la chaleur est tout à fait adaptée à une utilisation dans le micro-ondes. Elle permet d’observer le déroulement de la cuisson de tous les cités. La vaisselle ne doit pas contenir de métal (p. ex. cristal au plomb) ou être recouverte de métal (p. ex. bord doré, bleu de cobalt).
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE LES USTENSILES APPROPRIES POUR LA CUISSON COMBINEE En règle générale, les ustensiles micro-ondes résistants à la chaleur (par exemple en porcelaine, céramique ou verre) sont également adaptés à la cuisson combinée (micro-ondes et convection, microondes et gril). Ces ustensiles risquent cependant de devenir très chauds par l’utilisation de la convection ou du gril. Les ustensiles et films plastique ne sont pas adaptés pour la cuisson combinée.
CONSEILS ET TECHNIQUES TOUTES LES DUREES INDIQUEES TABLEAU : DETERMINATION DU TEMPS DE CUISSON AVEC LE THERMOMETRE DE CUISINE dans ce recueil de recettes sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température de départ, du poids et de la nature (teneur en eau et en graisse) des aliments. Boisson/aliment SEL, EPICES ET HERBES Réchauffer des boissons (café, thé, eau, etc.) Les mets cuits au micro-ondes conservent mieux leur saveur propre qu’avec les méthodes conventionnelles.
Les placer avec le côté le plus épais ou le plus compact vers l’extérieur. Poser les légumes (p. ex. le brocoli) avec les tiges vers l’extérieur. Les pièces épaisses nécessitent un temps de cuisson plus long et recevront à l’extérieur une quantité plus importante de microondes, ce qui assure une cuisson uniforme. CONSERVES DE FRUITS ET DE LEGUMES FAUT-IL REMUER LES METS? Il est simple et facile de faire des conserves avec le micro-ondes.
RÉCHAUFFAGE • Retirer les plats cuisinés de leur barquette en aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans une terrine. • Enlever le couvercle des récipients hermétiquement fermés. • Couvrir les mets avec une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur, avec une assiette, un plat ou un couvercle spécial (disponibles dans le commerce) afin que la surface ne sèche pas. Ne pas couvrir les boissons.
DECONGELATION ET CUISSON DES ALIMENTS • En achetant la viande, choisissez dans la mesure du possible des morceaux de taille égale. Vous obtiendrez ainsi les meilleurs résultats à la cuisson. • Lavez soigneusement la viande, le poisson et la volaille sous l’eau froide puis les sécher avec du papier absorbant avant de les préparer de la façon habituelle. • La viande de boeuf doit avoir reposé assez longtemps et ne pas être tendineuse.
LEGENDE LÉGENDE UTILISATION DU FOUR À MICROONDES Votre four à micro-ondes dispose de 11 niveaux de puissance. Pour choisir le niveau de puissance, suivre les indications données dans ce livre de cuisine. En règle générale, suivez les recommandationsde la page F-11. GRIL HAUT A usages multiples pour griller viande, volaille et poisson. U T I L I S AT I O N D E L ' A I R C H A U D (CONVECTION) Vous pouvez de cette manière choisir parmi 10 niveaux de température de convection (40°C - 250°C). UTILISATION COMBI.
TABLEAUX TABLEAU : DECONGELER Quantité Niveau de Temps Conseils Puissance décongélation -g-Min.
TABLEAUX TABLEAU : RECHAUFFER DES BOISSONS ET DES ALIMENTS Boissons/Aliments Quantité -g/ml- Niveau de Puissance 150 100 P ½-1 400 100 P 2½-4 Plat unique, soupe 200 100 P 1-2 Couvrir, mélanger après avoir réchauffé Accompagnements 200 100 P env.1½ Humecter avec un peau d'eau, couvrir, mélanger de temps en temps Viande, 1 tranche ¹ 200 100 P env.
TABLEAUX TABLEAU : FAIRE GRILLER, GRATINER Temps de repos -Min- Rumsteaks (2) 400 7-9 (*) 4-6 Poser sur la grille du haut, retourner après (*), assaisonner après la cuisson 2 Côtelettes de porc (2) 300 9-12 6-8 Poser sur la grille du haut, retourner après (*), assaisonner après la cuisson 2 Saucisses à griller 400 7-9 (*) 5-6 Poser sur la grille du haut, retourner après (*) 2 Gratiner Toasts au fromage (4) 50 P 10-14 Poser le plat à gratin sur la grille du bas ½ 5-7 Faire griller le toa
RECETTES ADAPTATION DE RECETTES CONVENTIONNELLES ● A la cuisson aux micro-ondes Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants : Réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la moitié. Suivez les indications des recettes de ce recueil. Les aliments à forte teneur en liquide comme la viande, le poisson, les volailles, les légumes, les fruits, les potées et les soupes peuvent être cuits facilement au micro-ondes.
Recettes Hors d’ouvre et snacks Allemagne Italie Toast aux champignons Pizza aux artichauts Champignontoast Pizza ai carciofi env. 3-4 mn Grille du haut Temps de cuisson total: Vaisselle : 4 75 g 75 g 4 CC Ingrédients de beurre ou de margarine gousses d’ail, écrasées Sel tranches de pain de mie de champignons frais, en tranches Sel et Poivre de fromage râpe Persil, finement haché Poudre de paprika, doux Préparation 1. Mélanger le beurre, l’ail et le sel. 2.
Recettes Hors d’ouvre et snacks Autriche 4. Mélanger la farine et le reste du vin, mélanger au liquide chaud. Petites saucisses en croûte Würstchen im Teigmantel Temps de cuisson total: Vaisselle: 8 saucisses env. 25-27 minutes 1 tôle (Ø environ 30 cm) Papier pour cuisson au four Ingrédients 8 300 g 1 env. ½ mn. 100 P 5. Remplir les champignons avec la farce au jambon, les disposer dans la sauce. Poser la terrine et faire cuire sur la grille du haut.
Recettes Soupes Suède Préparation Bisque de crabe 1. Mettre le beurre et l’oignon haché dans la terrine, couvrir et cuire à l’étuvée. kräftsoppa 1-2 mn. env. 11-15 minutes 1 terrine à couvercle (2 litre) 3 CS 100 ml 1 CS oignon (50 g) haché menu de carottes coupées en rondelles de beurre ou de margarine (20 g) de bouillon de viande de vin blanc de madère de crabe en boîte feuille de laurier Poivre blanc en grains Thym de farine (30 g) de crème de beurre ou de margarine 9-11 mn. 20-22 mn.
Recettes Soupes Viandes, Poissons et Volailles Espagne Allemagne Velouté de pommes de terre Brochettes de viande panachées Crema de patata Bunte Fleischspieße Temps de cuisson total: Vaisselle: Temps de cuisson total: Vaisselle: env.
Recettes Viandes, Poissons et Volailles Espagne Grèce Jambon farci Aubergines farcies à la viande hachée Melitsánes jemistes mé kimá Jamón relleno env. 13½-17 minutes 1 terrine à couvercle (2 litre) 1 plat ovale à gratin (longueur env.
Recettes Viandes, Poissons et Volailles Chine Préparation Porc aux noix de cajou 1. Couper le filet en bandes de l’épaisseur d’un doigt. 2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et cuire. Remuer une fois pendant la cuisson. Guangzhou Temps de cuisson total: Vaisselle: env. 16-19 minutes Moule à quiche 1 terrine à couvercle (2 litres) 6-9 mn.
Recettes Viandes, Poissons et Volailles Italie Préparation Escalopes de veau à la mozzarella 1. Peler les tomates, enlever la partie dure et les réduire en purée au mixer. 2. Couper la viande d’agneau en gros dés. Beurrer la terrine, y mettre la viande, l’oignon et la gousse d’ail, épicer, couvrir et cuire. 7-9 mn.
Recettes Viandes, Poissons et Volailles Allemagne Chine Filet de boeuf en pâte feuilletée Crevettes aux piments forts 2 portions Rinderfilet in Blätterteig Temps de cuisson total: Vaisselle: env.
Recettes Viandes, Poissons et Volailles Temps de cuisson total: Vaisselle: env. 11-13 minutes 1 plat ovale à gratin à couvercle (longueur environ 26 cm) Ingrédients 400 1 2 1 1 1 g CC CS CS 4 CS 2 CS de filets de sole citron non traité tomates (150 g) de beurre ou de margarine pour graisser le plat d’huile végétale de persil haché Sel poivre de vin blanc (30 ml) de beurre ou de margarine (20 g) 1. Laver les filets, les sécher et les arroser de jus de citron.
Recettes Viandes, Poissons et Volailles Préparation Allemagne Poêlée de dinde épicée Pikante Putenpfanne Temps de cuisson total: Vaisselle: 2 Portions env. 21-26 minutes 1 plat ovale à gratin à couvercle (longueur env. 26 cm) Ingrédients 1 1 1 CC 1 1 1 300 g 2 CS 250 ml 1. Laver le poulet, le sécher et le couper en 8 portions. 2. Beurrer la terrine, y mettre les morceaux de poulet, ajouter les dés de légumes, saler et poivrer. Saupoudrer de curry et de farine et bien mélanger.
Recettes Viandes, Poissons et Volailles France Italie Canard à l’orange Cailles à la sauce au fromage et aux herbes env.
Recettes Viandes, Poissons et Volailles Légumes Japon Allemagne Potée japonaise Tarte au poireau Nikujaga Porreetorte Temps de cuisson total: Vaisselle: env.
Recettes Légumes Autriche Préparation Chou-fleur à la sauce au fromage 1. Mettre l’huile d’olive et la gousse d’ail dans la terrine. Ajouter les légumes à l’exception des coeurs d’artichaut, poivrer. Ajouter le bouquet garni, couvrir et cuire en remuant de temps en temps une fois pendant la cuisson. 15-18 mn.
Recettes Légumes Pays-Bas Allemagne Endives gratinées au jambon Gratin de brocoli et pommes de terre aux champignons de Paris Gegratineerde Brussels lof Temps de cuisson total: Vaisselle: env.
Recettes Légumes Italie Allemagne Artichauts à la romaine Carciofi alla Romana env. 16-18 minutes Plat à gratin profond et ovale avec couvercle (longueur env.
Recettes Pâtes, Riz et Quenelles Préparation Italie Tagliatelles à la crème fraîche et au basilic Tagliatelle alla panna e basilico Temps de cuisson total: Vaisselle: 2 Portions 1. Faire bouillir l’eau avec l’huile et le sel dans la terrine couverte. 3-5 mn. env. 15-21 minutes 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 moule à soufflé (env. 20 cm diamètre) 9-11 mn.
Recettes Pâtes, Riz et Quenelles Sauce pour pâtes Autriche Sauce tomate Quenelles de pain blanc env. 7½ minutes 1 terrine à couvercle (2 litres) Semmelknödel Ingrédients Ingrédients 2 CS 1 env. 500 ml 200 g 3 Préparation 1. Graisser le fond de la terrine, y ajouter l’oignon haché, couvrir et cuire à l’étuvée. Préparation 1. Peler les tomates et enlever la partie dure, enlever les pépins et couper la chair en dés. 2.
Recettes Pâtes, Riz et Quenelles Suisse Italie Gnocchis de semoule Lasagne au four Grießgnocchi pour 12 à 15 gnocchis Temps de cuisson total: Vaisselle: env.
Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Allemagne Préparation Pudding de semoule à la sauce aux framboises 1. Éplucher les poires entières. 2. Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la liqueur et l’eau, mélanger, couvrir et réchauffer. Grießflammeri mit Himbeersauce 1-2 mn. env. 15-20 minutes 1 terrine à couvercle (2 litres) CS g ml g 6-10 mn. de lait de sucre d’amandes pilées de semoule jaune d’oeuf d’eau blanc d’oeuf de framboises d’eau de sucre env. 1 mn.
Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Danemark Autriche Gelée de fruits rouges à la sauce à la vanille Biscuit roulé au fromage blanc Rødgrød med vanilie sovs Topfenstrudel Temps de cuisson total: Vaisselle: env.
Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Temps de cuisson total: Vaisselle: 8 portions env. 6-7 minutes 1 moule rond (Ø environ 24 cm) Ingrédients 470 2 35 75 35 2 2 1 g g g g CS CC de moitiés de pêches en boîte, égouttées blancs d’oeuf de sucre de poudre d’amandes de sucre jaunes d’oeuf de cognac de beurre ou de margarine pour graisser le moule Allemagne Pudding aux cerises Préparation Kirschenmichel 1. Sécher les moitiés de pêches. 2. Battre les blancs d’oeuf en neige.
Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Suisse Tarte aux carottes Rueblitorte 16 parts environ Temps de cuisson total: Vaisselle: env. 24 minutes 1 moule rond (Ø environ 28 cm) Ingrédients 1 CC 5 250 g 250 g 250 g 80 g 1 CS 5 de beurre ou de margarine pour graisser le moule jaunes d’oeuf de sucre de carottes finement râpées Jus d’un citron de poudre d’amandes de farine de levure chimique blancs d’oeuf 2. Graisser le moule, abaisser la pâte entre deux feuilles et la poser sur le moule.
Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Allemagne France Tarte aux poires Tarte aux quatre fruits 12 à 14 parts env.
Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Allemagne Préparation Feuilletés au fromage blanc Quarkblätterteig-Gebäck Temps de cuisson total: Vaisselle: 12 parts environ env. 14-16 minutes 1 tôle (Ø environ 30 cm) Papier pour cuisson au four Ingrédients 200 1 200 200 1 g CC g g pincée 1 1 1 CS de farine de levure chimique (3 g) de fromage blanc maigre de beurre de sel Confiture pour la garniture blanc d’oeuf jaune d’oeuf d’eau Sucre en poudre Touche d'action instantanée Espagne Préparation 1.
Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Préparation Brazo gitano 8 à 10 parts Temps de cuisson total: Vaisselle: env. 13½-15½ minutes 1 moule carré (environ 24 x 24 cm) Papier pour cuisson au four 1 terrine à couvercle (2 litres) 1. Pétrissez tous les ingrédients pour obtenir une pâte croustillante et placez-la au frais pendant ½ heure. 2. Étaler la pâte (3 mm d’épaisseur) et découper avec un petit moule rond d’environ 5 cm de diamètre.
Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Pays-Bas Suisse Vin chaud au rhum Condiment aux pommes et aux raisins secs Vuurdrank 10 Portions Temps de cuisson total: Vaisselle: env. 8-10 minutes 1 terrine à couvercle (2 litres) Apfel-Chutney mit Rosinen Temps de cuisson total: Vaisselle: Ingrédients 500 500 500 1 3 75 10 ml ml ml g CC de vin blanc de vin rouge, sec de rhum à 54 % vol orange non traitée tiges de cannelle de sucre Sucre candi Ingrédients 4 1 3 50 g 250 g 1 CC Préparation 1.
FICHE TECHNIQUE F F Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signifie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments. Classe B signifie que l'équipement est adapté à une utilisation domestique. ** La mesure de la profondeur n'englobe pas la poignée d'ouverture de la porte.
NL Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw nieuwe magnetronoven, die het werk in de keuken voortaan aanzienlijk zal vergemakkelijken. U zult aangenaam verrast zijn over wat u allemaal met de combinatie-oven kunt doen. U kunt er niet alleen snel mee ontdooien en opwarmen, maar u kunt er ook volledige maaltijden mee bereiden.
NEDERLANDS 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
OVEN R-96ST-AA 1 3 2 4 5 11 6 10 9 8 7 12 13 14 NL 1 2 3 4 5 6 7 Grill verwarmingselement Convectie verwarmingselement Ovenlamp Bedieningspaneel Bodemplaatrail (rail 1) Bodemplaatrail (rail 2) Afdekplaatje voor de magnetrongolven.
TOEBEHOREN 9 17 18 19 (x2) A 19 WAARSCHUWING: • Gebruik de magnetronoven alleen als het draaiplateau en de steun naar behoren zijn aangebracht. Hierdoor wordt het voedsel gelijkmatig gekookt. Een verkeerd geïnstalleerd draaiplateau kan rammelen, niet goed draaien en schade aan de oven veroorzaken. • Het draaiplateau draait rechts- en linksom. Het kan zijn dat het draaimechanisme iedere keer wanneer u de oven start van richting verandert.
BEDIENINGSPANEEL NL BEDIENINGSPANEEL PANEL Digitaal display en indicatielampjes 3 2 6 4 5 1 24 1 2 3 4 5 6 KOKEN indicatielampje GRILL indicatielampje CONVECTIE indicatielampje MAGNETRON indicatielampje INFORMATIE indicatielampje MEER/MINDER-toets 7 8 9 10 11 12 13 23 14 15 17 16 22 21 18 20 19 Bedieningstoetsen 7 SNEL ONTDOOIEN-toets 8 SENSORKOKEN-toets 9 AARDAPPEL-toetsen 10 SNELSTART-toetsen 11 MINDER/MEER-toetsen 12 GEWICHT/PORTIE-toetsen 13 TIJD-toetsen 14 GRILL-toets 15 CONVECTIE-t
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 7. 8. 9. NL-6 ENGLISH FRANÇAIS 6. en dranken. Het drogen van voedsel of kleren en het verhitten van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige doeken e.d. kan leiden tot letsel, ontbranding of brand.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 10. WAARSCHUWING: Voor personen die geen vakman zijn is het gevaarlijk om onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarbij een afdekplaat wordt verwijderd die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolven. Pas de oven nooit zelf aan en repareer deze niet zelf. 11. Als de elektrische kabel van dit apparaat beschadigd is, dient deze door een bevoegde reparatieservice van SHARP te worden vervangen om gevaar te voorkomen. 12.
Laat de magnetronoven tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. Door te hoge niveaus of te lange kooktijden kan het voedsel oververhit raken waardoor brand zou kunnen ontstaan. 2. Steek de stekker van de elektrische kabel in een stopcontact dat zich op een gemakkelijk bereikbare plaats bevindt, zodat u in een noodgeval de stekker snel uit het stopcontact kunt trekken. 3.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voorkomen van brandwonden 1. Voorkom brandwonden en gebruik ovenwanten of aanzetbare stelen voor pannen wanneer u het voedsel uit de oven haalt. 2. Voorkom brandwonden door hete stoom en overkoken en houd open bakjes, popcornschalen, kookzakken en dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen. 3. Vo o r k o m b r a n d w o n d e n e n t e s t d e temperatuur van het voedsel en roer het even door alvorens het te serveren.
VOOR HET GEBRUIK VAN DE MAGNETRON In de energiebesparingsstand kunt u, wanneer u de oven 3 minuten of langer niet bedient (bijv. de deur sluiten, op de STOP-toets drukken of na afloop van het koken), de oven pas weer gebruiken nadat u de ovendeur opent en sluit. TAALKEUZE Druk op de TAAL-toets 1 2 3 4 5 TAAL ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESPAÑOL keer keer keer keer keer De oven wordt standaard in het Engels ingesteld. U kunt de taal wijzigen.
VERMOGENSSTANDEN VAN MAGNETRON Druk op de toets MAGNETRON Vermogensniveau Display VERMOGENSSTAND BELANGRIJK: Het magnetron vermogensniveau staat standaard ingesteld op 100P tenzij u op MAGNETRON VERMOGENSSTAND-toets drukt. Watt • Uw oven heeft 11 vermogensniveaus (zie afbeelding).
KOKEN MET DE MAGNETRON Uw oven kan nu worden geprogrammeerd voor maximaal 99 minuten en 50 seconden (99.50). 3. Druk eenmaal op de (START)/+1min-toets om te beginnen met koken. min x2 x3 x4 x1 Controleer het display OPMERKINGEN: 1. Wanneer de deur tijdens het kookproces wordt geopend, stopt de kooktijd in het digitale display automatisch. De kooktijd wordt weer verlaagd als (START)/+1min-toets de deur is gesloten en de wordt ingedrukt. 2.
KOKEN MET DE GRILL Het grillelement aan de bovenkant in de ovenruimte heeft slechts één instelling. Voorbeeld: Stel dat u een broodje gesmolten kaas wilt maken met de GRILL. Leg het brood op het hoge rooster. 1. Voer de gewenste kooktijd in door 5 keer op de 1min-toets te drukken. 2. Selecteer de grill door 1 keer op de GRILL-toets te drukken. (START)/ 3. Druk op de +1min-toets om te beginnen met koken. min x1 x5 x1 Controleer het display. 1.
KOKEN MET CONVECTIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Oventemperatuur (°C) 250 230 220 200 190 180 160 130 100 40 Voorbeeld 1: Koken met voorverwarming Stel dat u de oven tot 200°C wilt voorverwarmen en 20 minuten op 200°C wilt koken. 1. Voer de gewenste voorverwarmings temperatuur in door 5 keer op de CONVECTIE-toets te drukken. Op het display verschijnt 200°C. (START)/ 2. Druk op de +1min-toets om te beginnen met voorverwarmen.
KOKEN MET CONVECTIE Voorbeeld 2: Koken zonder voorverwarmen Stel dat u 20 minuten lang op 250°C wilt koken. 1. Voer de gewenste opwarmtijd in door 2 keer op de 10 min-toets te drukken. 2. Kies de gewenste kooktemperatuur (250°C). x2 3. Druk op de 1min-toets. x1 (START)/ x1 Controleer het display. OPMERKINGEN: 1. Na het koken en na het openen van de deur wordt “KOELT NU AF” op het display weergegeven. 2.
COMBINATIEKOKEN Uw oven is voorzien van 2 COMBINATIE KOOKSTANDEN voor het combineren van de convectie of grill met de magnetron. Om de COMBINATIE-functie te kiezen, moet u op de COMBINATIE-toets drukken totdat de gewenste instelling op het display verschijnt. Over het algemeen wordt de kooktijd verkort in de combinatiestand.
COMBINATIEKOKEN Voorbeeld 2: Stel dat u gedurende 20 minuten op DUAL GRILL wilt koken, met 10P magnetronvermogen en GRILL. 1. Voer de gewenste kooktijd in door tweemaal de 10 min-toets in te drukken (20 minuten). 2. Selecteer de kookstand door op de DUAL GRILL-toets te drukken. x1 x2 4. Druk op de (START)/ +1min-toets. 3. Druk tweemaal op de MAGNETRON VERMOGENSSTAND-toets (10P) x2 Controleer het display.
ANDERE HANDIGE FUNCTIES 1. MEERFASE KOKEN Er kunnen maximaal 4 stadia worden ingevoerd, bestaande uit handmatige kooktijd en kookstand. Voorbeeld: (fase 1) (fase 2) 1. Voer de gewenste kooktijd (5 minuten) in door 5 keer op de 1 min-toets te drukken. DEUTSCH FASE 1 2. Kies de gewenste vermogensstand door 1 keer op de MAGNETRON VERMOGENSTAND-toets van de magnetron te drukken. min x5 x1 FASE 2 3.
ANDERE HANDIGE FUNCTIES 2. MINDER (▼)/MEER (▲)-toets. Met de toetsen MINDER (▼) en MEER (▲) kunt u geprogrammeerde instellingstijden eenvoudig verkorten of verlengen (voor korter of langer koken). Dit kan tijdens automatische programma's of kooktijden worden gedaan. a) De voorgeprogrammeerde tijdsinstelling wijzigen: Voorbeeld: Kook 0,2 kg dunne patates frites met behulp van de AARDAPPEL-toets en de MINDER (▼)-toets. 1.
ANDERE HANDIGE FUNCTIES 5. INFO-toets 1. Kies de INFO-toetsfunctie. Elke toets verschaft bruikbare informatie. Wilt u deze informatie lezen, druk dan op de INFO-toets voordat u op de gewenste toets drukt. 2. Voor gebraden kip 1 keer Voorbeeld: Stel dat u informatie wenst over SNELSTART, gebraden kip: op de SNELSTART-toets drukken. x1 NEDERLANDS FRANÇAIS OPMERKING: 1. De informatie wordt 2 keer herhaald-, en hierna wordt “.0” op het display weergegeven. 2.
SNEL BEREIDEN EN ONTDOOIEN Met de SNEL KOKEN-en SNEL BEREIDEN-functies worden de juiste kookfunctie en de kooktijd automatisch ingesteld. U kunt kiezen uit 3 SNEL KOKEN-menu's en 7 SNEL ONTDOOIEN-menu's. menus. Waarschuwing: Voor SNEL-BEREIDEN De ovenruimte, de behuizing, de deur, de roosters en de schotels worden zeer heet. Gebruik dikke ovenhandschoenen wanneer u het eten of het draaiplateau uit de oven haalt om brandwonden te voorkomen. 1.
SNEL BEREIDEN EN ONTDOOIEN Voorbeeld: Stel dat u een gegratineerd diepvriesgerecht van 0,2 kg wilt koken met SNEL BEREIDEN. or x1 x1 TABEL VOOR SNEL BEREIDEN TOETS PROGRAMMA GEWICHT (EENHEID)/ KEUKENGEREI C-1 0,3 - 1,0 kg* (100 g) Diepvries kant-en-klaar- Schaal met deksel * Als de fabrikant x1 maaltijden aangeeft om water (Begintemperatuur of olie toe te voegen, -18°C). Roerbakken bereken dan de totale (b.v. pasta Bolognese, hoeveelheid voor het Chinese menu’s). programma met extra vloeistof.
TABEL VOOR SNEL ONTDOOIEN TOETS PROGRAMMA GEWICHT (EENHEID)/ KEUKENGEREI METHODE D-1 Steak, karbonades x1 (Begintemperatuur -18°C) 0,2 - 1,0 kg (100 g) Bord (Zie opmerking op p.NL-24) • Leg het voedsel op een bord op het midden van het draaiplateau. • Draai het voedsel om, leg het anders neer en haal het uit elkaar zodra u het geluidssignaal hoort en de oven stopt. Dek dunne delen en warme plekken af met aluminiumfolie.
SNEL ONTDOOIEN OPMERKINGEN: 1 De steaks, runder- of varkenslapjes en kippenpootjes moeten in één laag bevroren zijn. 2 Gehakt moet in dunne plakjes ingevroren worden. 3 Dek het ontdooide gedeelte met kleine, platte stukjes aluminiumfolie af na het keren van het vlees. 4 Het gevogelte en het gehakt moeten meteen na het ontdooien worden bereid. 5 Plaats het voedsel voor D-1, D-2, D-4 en D-5 zoals afgebeeld in de oven: Schaal Draaiplateau SENSORKOKEN De oven is voorzien van een vochtsensor.
TABEL VOOR SENSOR KOKEN TOETS x1 x2 x3 PROGRAMMA Nr. 1 Soep/ Casserole (Begintemperatuur 5 - 20°C) GEWICHT/ KEUKENGEREI 200 - 1000 ml Kom of schaal (voor meer dan 200 ml) en magnetronfolie x5 x6 • Plaats de schaal in het midden van het draaiplateau. • Bedek met magnetronfolie. • Roer om na het koken, en laat ca. 1-2 minuten lang staan. OPMERKING: Indien u magnetronfolie zonder gaten gebruikt, moet u met een vork 5 keer (bij een schaal) of 2 keer (bij een kom) gaten in het plastic prikken. Nr.
RECEPTEN VOOR SENSOR-KOKEN NR. 5 “VISFILLETS MET SAUS” Visfilet met saus – Kabeljauwfilet met provençaalse saus Visfilets met prei- en kaassaus Ingrediënten 50 gr boter 175 gr lente-uitjes ½ theel gedroogde marjolein 40 gr bloem 500 ml melk 100 gr geraspte Gruyère kaas, zout en peper 1 eetl fijngehakte peterselie 800 gr visfilet (bijv. koolvis) Bereiding 1. Leg de boter, uitjes en de marjolein in een braadpan en kook 3-4 minuten lang op 100 P. 2. Roer er de bloem in en voeg er de melk aan toe.
RECEPTEN VOOR SENSOR-KOKEN NR. 6 “JAM” Kiwi-bananenjam Nectarinejam Ingrediënten 525 g Kiwi 225 g Bananen 250 g Gelatinesuiker (Inmaaksuiker met pectine, 1 deel suiker: 3 delen fruit) Ingrediënten 667 g Nectarines 3 eetlepels Citroensap 333 g Gelatinesuiker (Inmaaksuiker met pectine, 1 deel suiker: 2 delen fruit) 4 eetlepels Oranjelikeur (bijvoorbeeld Cointreau) Voorbereiding 1. Kook boter, champignons, uien en knoflook samen in een diepe ovenschaal gedurende 3-4 min. op 100 P. 2.
AARDAPPEL/SNELSTART De AARDAPPEL -en SNELSTART-functies berekenen automatisch de juiste kookfunctie en de juiste kooktijd voor de onderstaande etenswaren. AARDAPPEL-toetsen 3 5 4 7 6 8 SNELSTART-toetsen 3 Gebraden kip 4 Gebraden varkensvlees 5 Kippenpootjes 6 Pikante koekjen 7 Cake 8 Gratin De volgende punten zijn belangrijk voor het gebruik van deze AARDAPPEL/SNELSTART functie: 1. Voer het menu in door op de gewenste toets te drukken.
AARDAPPEL TABEL TOETS PROGRAMMA GEWICHT (EENHEID)/ KEUKENGEREI METHODE Gekookte aardappelen, Aardappelen in de schil (Begintemperatuur 20°C) 0,1 - 0,8 kg (100 g) Schaal met deksel • Schil de aardappels en snijd ze zonodig in gelijke delen. (stukken van ca. 50-80 g) • Plaats de aardappelen in een schaal • Voeg de benodigde hoeveelheid water toe (per 100 g) ca. 2 eetl en een mespuntje zout. • Plaats het deksel op de schaal.
TABEL VOOR SNELSTART TOETS PROGRAMMA GEWICHT (EENHEID)/ KEUKENGEREI METHODE 0,5 - 1,5 kg (100 g) Bakvorm, bord, laag rooster • Bereid de cake zoals beschreven op pagina NL-69 of 71. • Leg een bord omgekeerd op het lage rooster en plaats er de bakvorm op. • Na het bakken,-ca. 10 minuten laten staan. • Haal de cake uit de vorm. Gratin (Begintemperatuur 20°C) bv.
RECEPTEN VOOR SNELSTART “PIKANTE TAARTEN” PREITAART Benodigdheden: kom met deksel (inhoud: 3 l) vierkante bakplaat vetvrij papier Ingrediënten - voor het deeg 150 g 120 g 4 theel. 1 125 g 1 ½ eetl. ½ theel. volkoren meel roggenmeel (type 1150) (u kunt ook normaal meel, type 405 gebruiken) bakpoeder (12 g) ei magere yoghurt plantaardige olie zout Ingrediënten - voor de toplaag 450 g 3 eetl. 1 pinch 150 g 3 2 eetl. 1 snuifje 1 theel. 1 theel. 1 theel.
26-28 minuten vierkante bakplaat Ingrediënten 1000 g kalkoenborst (9 stuks) 1 zakje uitensoepmengsel (gedroogd, 1 zakje voor 750 ml) 500 ml room 200 g champignons, in plakjes 9 plakjes kaas LASAGNE AL FORNO Totale kooktijd: 42 minuten Benodigdheden: kom met deksel (inhoud: 3 l) rechthoekige gratineerschotel (35x29 cm) Vierkante bakplaat Ingrediënten 600 g tomaten uit blik 100 g ui, fijngehakt 100 g ham, in kleine blokjes 1 teentje knoflook, geperst 500 g gehakt (runder) 4 theel.
RECEPTEN VOOR VIERKANTE BAKPLAAT OPGEROLDE ZIGEUNERCAKE Totale baktijd: 22-24 minuten Benodigdheden: vierkante bakplaat vetvrij papier Ingrediënten - voor het deeg 4 125 g 125 g 1 theel. eieren suiker meel bakpoeder (3 g) Ingrediënten - voor de toplaag 250 ml 1 75 g 2 eetl. 2 2 eetl. melk kaneelstokje de schil van een citroen sugar zetmeel (20 g) eigeel poedersuiker (20 g) LINZER BISCUITS Totale baktijd:11-13 minuten Benodigdheden: 2 vierkante bakplaten vetvrij papier Voorbereiding 1.
ONDERHOUD EN REINIGING Buitenkant van de oven: De buitenkant van de oven kan eenvoudig gereinigd worden met een milde oplossing van zeep en water. Veeg zeepresten met een vochtig doekje weg en droog vervolgens met een zachte doek. Bedieningspaneel: Open de deur voordat u begint schoon te maken, om het bedieningspaneel uit te schakelen. Het bedieningspaneel dient voorzichtig schoongemaakt te worden.
VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT CONTROLEER HET VOLGENDE ALVORENS EEN REPARATEUR TE BELLEN: 1. Stroom: Controleer of de stekker stevig in het stopcontact zit. Controleer of de zekering/stroomonderbreker naar behoren werkt. 2. Gaat het ovenlichtje aan wanneer de deur wordt geopend? JA ___________ 3. Plaats een kom met water (ca. 150 ml) in de oven en doe de deur goed dicht. Stel de kookfunctie in op de magnetronstand. Stel de oven in op 1 minuut op (100 P) en zet de oven aan.
EIGENSCHAPPEN VAN DE MICROGOLVEN Microgolven doordringen alle niet-metalen voorwerpen zoals glas, porselein, keramiek, kunststof, hout en papier. Daarom worden deze materialen niet in de magnetron verhit. De schalen worden slechts indirect via het voedsel verwarmd. Voedsel neemt microgolven op (absorbeert) en wordt daardoor verwarmd. Metalen materialen worden door de microgolven niet doordrongen, de microgolven worden echter teruggekaatst.
GESCHIKTE SCHALEN DE GESCHIKTE SCHALEN VOOR MAGNETRONTOEPASSING GLAS EN GLAS-KERAMIEK MAGNETRONFOLIE Vuur vaste glazen schalen zijn bijzonder geschikt. De kookprocedure kan van alle kanten worden geobserveerd. Deze mogen echter geen metaal bevatten (o.a. zinkkristal), of van een metalen laag voorzien zijn (o.a. gouden rand, kobaltblauw). KERAMIEK is over het algemeen zeer geschikt. Keramiek moet geglazuurd zijn, omdat er bij ongeglazuurde keramiek vocht in het serviesgoed kan dringen.
GESCHIKTE SCHALEN Over het algemeen zijn hittebestendige magnetronschotels (bijv. porselein, aardewerk of glas) ook geschikt voor de combinatiefunctie (magnetronoven en convectiewarmte of magnetronoven en grill). Wees voorzichtig, want de schotels worden door de convectiewarmte of door de grill heel erg heet. Plastic schotels en plastic folie zijn niet geschikt voor gebruik met de combinatiefunctie. METAAL moet over het algemeen niet gebruikt worden.
TIPS EN ADVIES ALLE VERMELDE TIJDEN... in dit kookboek zijn richtlijnen, die naargelang de uitgangs-temperatuur, het gewicht en de hoedanigheid (water-, vetgehalte etc.) van het voedsel kunnen variëren. ZOUT, KRUIDEN EN SPECERIJEN In de magnetron gekookte gerechten bewaren hun eigen smaak beter dan bij conventionele bereidingsmethoden. Maakt u daarom zeer spaarzaam gebruik van zout en voegt u in de regel pas na het koken zout toe. Zout bindt vloeistof en droogt het oppervlak uit.
met de dikkere of stevige kant naar buiten plaatsen. Groenten (bijv. broccoli) met de steel naar buiten leggen. Dikkere porties hebben een langere kooktijd nodig en krijgen aan de buitenkant meer microgolf-energie, zodat het voedsel gelijkmatig gaar wordt. HET INMAKEN VAN FRUIT EN GROENTEN Het roeren van de gerechten is noodzakelijk, omdat de microgolven eerst de buitenste gedeelten verwarmen. Hierdoor wordt de temperatuur waarde overal gelijk en het voedsel wordt gelijkmatig verwarmd.
VERWARMEN • Panklare gerechten in aluminium dienen uit de aluminium verpakking te worden genomen en op een bord of in een schaal te worden verwarmd. • Bij gesloten schalen de deksels verwijderen. • Gerechten met magnetronfolie, bord of afdekkap (in de handel verkrijgbaar) bedekken, zodat het oppervlak niet uitdroogt. Dranken behoeven niet te worden afgedekt. • Bij het koken van vloeistoffen zoals water, koffie, thee of melk een glazen staafje in de beker/kan plaatsen.
ONTDOOIEN EN KOKEN VAN VOEDSEL HET KOKEN VEN VLEES, VIS EN GEVOGELTE • Grotere vlees-, vis- en gevogeltestukken na de halve kooktijd draaien, zodat ze van alle kanten gelijkmatig gaar worden. • Bedek uw braadvlees na het koken met aluminiumfolie en laat het ca. 10 min. rusten (standtijd). Gedurende deze tijd kookt het braadvlees na en de vloeistof wordt gelijkmatig verdeeld, zodat er bij het snijden minder vleessap verloren gaat.
UITLEG VAN DE SYMBOLEN SYMBOLEN MAGNETRONFUNCTIE Uw magnetron heeft 11 vermogensniveaus. U moet gebruik maken van de informatie in dit kookboek, wanneer u de stand van uw magnetronoven bepaalt. In het algemeen dient u de aanbevelingen op pagina NL-11 te volgen. GRILLFUNCTIE Heeft vele toepassingen voor alles wat van boven gebakken moet worden en voor het grilleren van vlees, gevogelte en vis. HETELUCHTFUNCTIE (CONVECTIE) U kunt bij deze functie de temperatuur in 10 stappen van 40°C naar 250°C verhogen.
TABEL TABEL: ONTDOOIEN 30 P Broodbeleg 200 30 P 2-4 Vis 700 30 P 9-11 Krab 300 30 P 4-6 Halverwege de ontdooiingstijd keren en ontdooide delen weghalen Visfillet 3½-4 Naast elkaar leggen, halverwege de ontdooiingstijd omkeren na telkens 1 min.
TABEL TABEL: VERWARMEN VAN VOEDSEL EN DRANKEN Drank/gerecht Hoevlh. Vermogensniveau -g/ml- Tijd -Min- Werkwijze Dranken, 1 kopje 150 100 P ½-1 Schotel (Groente, vlees en bijlagen) 400 100 P 2½-4 Saus met water bevochtigen, afdekken, tussendoor omroeren 1-2 Afdekken, na het verwarmen omroeren Eenpansgerecht, soep 200 100 P Bijlagen 200 100 P Vis, 1 schijf Niet afdekken approx.1½ Met een beetje water bevochtigen, afdekken, tussendoor omroeren 200 100 P approx.
TABEL TABLE: GRILLING, GRATINATING Werkwijze Wachtijd -Min- Biefstuk 2 stuks 400 7-9 (*) 4-6 op de hoge roosterstand leggen, na (*) draaien, na het grillen kruiden 2 Lamskoteletten 2 stuks 300 9-12 6-8 op de hoge roosterstand leggen, na (*) draaien, na het grillen kruiden 2 Grillworstjes 5 stuks 400 7-9 (*) 5-6 op de hoge roosterstand leggen, na (*) draaien 2 Gratineren Kaastosties 4 stuks 50 P 10-14 soufflévorm op de lage roosterstand leggen ½ 5-7 toastbrood roosteren, boter erop smer
RECEPTEN VARIATIES OP CONVENTIONELE RECEPTEN ● Voor magnetrontoepassing Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron wilt aanpassen, dient u op het volgende te letten: De kooktijden met eenderde tot de helft inkorten. Volg het voorbeeld van de recepten in dit kookboek. Vloeistofrijke gerechten zoals vlees, vis en gevogelte, groenten, fruit, stamppotten en soepen kunnen probleemloos in de magnetron worden bereid.
Recepten Voorgerechten en Snacks Duitsland Italië Champignontosti Pizza Artisjokken champignontoast Pizza ai carciofi Totale gaartijd: ca. 3-4 minuten Servies: hoog rooster Totale gaartijd: ca. 20-24 minuten Servies: pizzavorm (diameter ca. 30 cm) Ingrediënten 75 g 4 TL Toebereiding 1. Meng boter, knoflook en zout. 2. Rooster het brood, laat het afkoelen en besmeer het met het botermengsel. Snij de champignons in plakjes en leg die op de tosti. Doe er zout en peper op. 3.
Recepten Voorgerechten en Snacks Oostenrijk Worstjes in deegmantel voor 8 stuks ca. ½ min. Totale gaartijd: ca. 25-27 minuten Servies: bakplaat (diameter ca. 30 cm) bakpapier 7-9 min. kleine worstjes (à 50 g) bladerdeeg, bevroren eigeel een beetje water zout karwij 1. Het vel van de worstjes meerdere keren voorzichtig inprikken. 2. Het bladerdeeg volgens de aanwijzing op de verpakking ontdooien en dun uitrollen. Het deeg in 8 vierkanten verdelen en in elke ervan een worstje rollen. 3.
Recepten Soepen Zweden Toebereiding Kreeftsoep 1. De boter en de ui-dobbelsteentjes in de schaal doen en met deksel stoven. Kréftsoppa 1-2 min. Totale gaartijd: ca. 11-15 minuten Serviesgoed: schaal met deksel (inhoud 2 l) 3 EL 100 ml 1 EL 1. De groenten met het vet in de schaal doen en met deksel verhitten. 100 P 2. De vleesbouillon, de wijn, de madeira, alsmede het kreeftvlees en de kruiden aan de groenten toevoegen. Deksel erop en garen. 7-9 min. 40 P 3.
Recepten Soepen Vlees, Vis en Gevogelte Spanje Duitsland Aardappelcrèmesoep Bonte sjaslieks Crema de Patata Bunte Fleischspieße Totale gaartijd: ca. 16-22 minuten Servies: 2 schalen met deksel (inhoud 2 l) Totale gaartijd: 17-20 minuten Servies: hoog rooster 4 houten sjasliekpennen (ca.
Recepten Aubergines met gehaktvulling Jamón relleno Melitsánes jemistés mé kimá Totale gaartijd: ca. 13½-17 minuten Servies: schaal met deksel (in houd 2l) vlakke, ovale vuurvaste vorm (ca. 32 cm lang) Totale gaartijd: ca. 18-20 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l) Vlakke, ovale vuurvaste vorm met deksel (ca.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte China Toebereiding Varkensvlees met cashewpitten 1. Het filet in vingerdikke strookjes snijden. 2. De boter gelijkmatig in de schaal uitstrijken. De uien en het vlees in de schaal leggen en bedekt garen. Tussendoor een keer omroeren. Guangzhou Totale gaartijd: ca. 16-19 minuten Servies: Quichevorm schaal met deksel (inhoud 2 l) 6-9 min.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Italië Toebereiding Kalfsschnitzel met mozarella 1. De tomaten pellen, het beginstuk van de stengel eruit snijden en in de mixer pureren. 2. Het lamsvlees in grote dobbelstenen snijden. De schaal met boter invetten. Het vlees, de ui-dobbelsteentjes en de uitgeperste knoflookteen toevoegen, kruiden en met deksel erop garen. 2 400 g 4 20 ml 2 2 EL 7-9 min.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Duitsland China Runderfilet in bladerdeeg Garnalen met chili Rinderfilet in Blätterteig voor 2 porties Totale gaartijd: ca. 34-41 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) soufflévorm (ca. 26 cm lang) Totale gaartijd: ca.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Toebereiding voor 2 porties Totale gaartijd: ca. 11-13 minuten Servies: vlakke, ovale vuurvaste schaal met deksel (ca. 26 cm lang) Ingrediënten 400 1 2 1 1 1 g TL EL EL 4 EL 2 EL zeetongfilets citroen, onbehandeld tomaten (150 g) boter of margarine voor het invetten van de vorm plantaardige olie peterselie, gehakt zout peper witte wijn ( 30 ml) boter of margarine (20 g) Toebereiding 1. De zeetongfilets wassen en droogbetten. Aanwezige graten verwijderen. 2.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Toebereiding Duitsland Pikante kalkoenschotel Pikante Putenpfanne voor 2 porties Totale gaartijd: ca. 21-26 minuten Servies: vlakke, ovale vuurvaste vorm met deksel (ca.
Recepten Kwartels in kaas-kruidensaus Canard à l’orange Quaglie in salsa vellutata Totale gaartijd: ca. 62-70 minuten Servies: bakvorm (diameter ca. 32 cm) soepbord 2 schalen met deksel (inhoud 2l ) Totale gaartijd: ca.
Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Groenten Japan Duitsland Japans éénpansgerecht Preitaart Nikujaga Porveetorte Totale gaartijd: ca. 30-34 Minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 3 l) Totale gaartijd: ca. 28-36 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) springvorm (diameter ca.
Recepten Groenten Oostenrijk Toebereiding Bloemkool met kaassaus 1. De olijfolie en de knoflookteen in de schaal doen. De voorbereide groente met uitzondering van de artisjokkenharten toevoegen en met peper kruiden. Het bouquet garni toevoegen en met deksel erop garen. Tussendoor omroeren. 800 g 1 125 ml 125 ml 75-100 g 2-3 EL bloemkool (1 kool) kopje water (150 ml) Breng op smaak met zout.
Recepten Groenten Nederland Duitsland Gegratineerd Brussels lof Broccoli-aardappelsoufflé met champignons Totale gaartijd: ca. 18-23 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) vlakke ovale soufflévorm (ca.
Recepten Groenten Italië Duitsland Romeinse artisjokken Gevulde tomaten op sjalotten voor 2 porties Totale gaartijd: ca. 16-18 minuten Servies: Diepe, ovale vuurvaste vorm met deksel (ca. 26 cm lang) Totale gaartijd: ca. 22-27 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud ca. 1 l) vlakke, ovale vuurvaste vorm met deksel (ca. 26 cm lang) Ingrediënten 100 ml 400 ml ½ 35 2 1 2 100 1 100 ml g 4 1 TL 4-5 1 Toebereiding 1. De buitenste droge blaadjes en de stekelige punten van de artisjokken afsnijden.
Recepten Macaroni, Rijst en Knoedeln Italië Toebereiding Tagliatelle met slagroom en basilicum Tagliatelle alla panna e basilico voor twee porties 3-5 min. Totale gaartijd: ca. 15-21 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Soufflévorm (ca. 20 cm diameter) l TL g g g 9-11 Min. water zout tagliatelle (brede spaghetti) knoflookteentje basilicumblaadjes room (Crème fraîche) geraspte parmesaanse kaas zout peper Toebereiding 1. Zout water in de schaal doen, deksel erop en aan de kook brengen.
Recepten Macaroni, Rijst en Knoedeln Saus bij macaroni Oostenrijk Tomatensaus Semmelknödel Totale gaartijd: ca. 7½ minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) voor 5 stuks Totale gaartijd: ca. 7-10 minuten Servies: 5 kopjes of puddingvormpjes Ingrediënten 2 EL 1 ca. 500 ml 200 g 3 Toebereiding 1. Het vet op de bodem van de schaal verdelen, de uistukjes toevoegen, deksel erop en stoven. 1-2 min. Toebereiding 1.
Recepten Macaroni, Rijst en Knoedeln Zwitserland Italië Grießgnocchi voor ca. 12-15 stuks Totale gaartijd: ca. 23-25 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Vlakke, vierkante vuurvaste vorm (ca. 20x20x6 cm) Ingrediënten 250 1 1 50 1 1 50 1 1 30 ml TL snufje g ml TL El g melk boter of margarine zout griesmeel eiwit eigeel room (crème fraîche) boter of margarine voor het invetten van de vorm boter of margarine geraspte sprinz (alternatief geraspte emmentaler) Toebereiding 1.
Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Duitsland Toebereiding Griesflammeri met frambozensaus 1. De peren heel schillen. 2. De suiker, vanillesuiker, de likeur en het water in de schaal doen, doorroeren en met deksel erop verhitten. Grießflammeri mit Himbeersauce Totale gaartijd: ca. 15-20 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) 1-2 min. Ingrediënten g ml g 6-10 min. ca. 1 min. Toebereiding 1. Melk, suiker en amandelen in de schaal doen en met deksel erop verhitten. 3-5 min.
Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Denemarken Oostenrijk Bessengruwel met vanillesaus Quarkstrudel Rødgrød med vanilie sovs Topfenstrudel (gebak) Totale gaartijd: ca. 8-12 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) schaal met deksel (inhoud 1 l) Totale gaartijd: ca. 17½-20 minuten Servies: Schaal met deksel (inhoud 1 l) ovale, vlakke soufflévorm (ca.
Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Spanje Witte perzikbergen Melocotones nevados voor ca. 8 stuks Totale gaartijd: ca. 6-7 minuten Servies: ronde, vlakke bakvorm (diameter ca. 24 cm) 3. Het vanille-stokje uit de rijst nemen en de rijst in het waterbad laten afkoelen terwijl u roert. De slagroom en het eiwit gescheiden stijfkloppen. Eerst de pistaches, dan de slagroom en tenslotte het eiwit door de koude rijst roeren. 4.
Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Zwitserland Worteltaart Rueblitorte Levert ca. 16 stukken op Totale gaartijd: ca. 24 minuten Servies: ronde bakvorm (diameter ca. 28 cm) Ingrediënten 1 TL 5 250 g 250 g 250 g 80 g 1 EL 5 boter of margarine voor het invetten van de vorm eigeel suiker wortelen, fijn geraspt sap van een citroen gemalen amandelen meel bakpoeder eiwit Toebereiding 1. De vorm invetten. 2. Het eigeel en de suiker met een handmixer tot een crèmige massa kloppen.
Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Frankrijk Duitsland Viervruchtentaart Vierfruchttorte Levert ca. 12 -16 stukken op Totale gaartijd: ca. 18-21 minuten Servies: ronde bakvorm (diameter ca. 28 cm) schaal met deksel erop (inhoud 2 l) kleine schaal met deksel Totale gaartijd: ca. 20-24 minuten Servies: ronde vruchtentaartvorm (diameter ca.
Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Toebereiding Duits Kwarkbladerdeeg-gebak Quarkblätterteig-Gebäck Levert ca. 12 stukken op Totale gaartijd: ca. 14-16 minuten Servies: bakplaat (diameter ca. 30 cm) bakpapier Ingrediënten 200 1 200 200 1 g TL g g snufje 1 1 1 EL meel bakpoeder (3 g) magere kwark boter zout confiture voor de vulling eiwit eigeel water poedersuiker 1. De tulbandvorm invetten. 2. De boter en de poedersuiker met een handmixer kloppen tot dat er een crèmige massa ontstaat.
Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Spanje Toebereiding Levert ca. 8-10 stuks op Totale gaartijd: ca. 13½-15½ min. Serviesgoed: vierkante vorm (ca. 24 x 24 cm) bakpapier schaal met deksel (volume 2 l) 1. Alle ingrediënten tot een zandtaartdeeg kneden en 1 uur in de koelkast plaatsen. 2. Het deeg ca. 3 mm dik uitrollen en met een ronde vorm met een diameter van ca. 5 cm uitsteken. De bakplaat chocolade met bakpapier bedekken, hierop 12 koekjes leggen. Op de lage roosterstand bakken. 8-10 min.
Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Nederland Zwitserland Vuurdrank Appel-chutney met rozijnen voor 10 porties Totale gaartijd: ca. 8-10 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) ml ml ml g TL witte wijn rode wijn, droog rum, 54 vol.- % onbehandelde sinaasappel kaneelstokjes suiker kandijsuiker Ingrediënten 4 Toebereiding 1. De alcohol in de schaal gieten. De sinaasappel dun schillen en de sinaasappelschil met de kaneel en de suiker aan de alcohol toevoegen.
Wisselstroom : 230V, 50 Hz, enkele 1-fase Zekering/stroomonderbreker distributieleiding : minimum 16 A Stroomverbruik: Magnetron : 1.34 kW (stationair) : 1.
KUNDEN-SERVICE • ONDERHOUDSADRESSEN • ADRESSES DES SAV • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO Deutschland und Österreich Für Fragen zu unseren Produkten oder im Falle eines defekten SHARP-Gerätes wenden Sie sich bitte von montags bis freitags zwischen 8.00 und 18.00 Uhr an unsere Hotlinenummern in Deutschland 01805 29 95 29 und in Österreich unter 0820 50 08 20 (Anrufkosten: 0,14 €/Min. aus dem deutschen Festnetz, maximal 0,42 €/Min. aus dem deutschen Mobilfunknetz, 0,145 €/Min. aus Österreich).
NOTE
NOTE
NOTE
TCADCB129WRRZ-H31 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand