(A765)_ 表 1_4.fm Page 1 Wednesday, January 31, 2007 6:08 PM SJ-220N SJ-260N SJ-P47N SJ-300N SJ-P43N SJ-340N SJ47N SJ-380N SJ-420N 43N SJ- ENG SPA ITA FRA POR GRE GER DUT POL HUN RUM CZE SLO LIT LAV EST SLV UKR REFRIGERATOR-FREEZER OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FRIGORIFICO-CONGELADOR MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FRIGORIFERO-FREEZER MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 REFRIGERATEUR-CONGELATEUR MODE D'EMPLOI . . . . . .
(A765)2-6_ENG 3.fm Page 2 Thursday, February 1, 2007 3:13 PM ENG INTRODUCTION Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it. All persons using the cabinet must be thoroughly familiar with its operation and safety features.
(A765)2-6_ENG 3.fm Page 3 Thursday, February 1, 2007 3:13 PM ENG DESCRIPTION Freezer shelf Magnetic door seal Freezer shelf (movable) Freezer temp. control knob Ice cube maker Door pocket * Ice cube box Egg holder * Fresh room Egg pocket Refrigerator temp.
(A765)2-6_ENG 3.fm Page 4 Thursday, February 1, 2007 3:13 PM ENG OPERATION Controlling temperatures Hints when making ice 1. Do not over fill the Ice cube trays; otherwise the ice cubes will be joined together when frozen. 2. When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice into the Ice cube box. • FREEZER TEMP. CONTROL regulates the quantity of cold air to the freezer. • If the freezer does not cool even when setting FREEZER TEMP. CONTROL to MAX, set REFRIGERATOR TEMP.
(A765)2-6_ENG 2.fm Page 5 Wednesday, January 24, 2007 10:14 AM ENG CARE AND CLEANING When the compartment light is blown Contact the SHARP Service Center to request a replacement compartment bulb. The compartment bulb is not to be removed other than by qualified service personnel. Switching off your refrigerator Dairy Products & Eggs • Most dairy products have a use by date on the outer packaging which informs the recommended temperature and shelf life of the product.
(A765)2-6_ENG 2.fm Page 6 Friday, January 5, 2007 9:23 AM ENG WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE Before you call for service, check the following points. Problem Solution The outside of a cabinet is hot when touched. It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation. When there is refrigerator noise. It is normal for the refrigerator to produce the following sounds.
(A765)7-11_SPA 3.fm Page 7 Thursday, February 1, 2007 3:22 PM SPA INTRODUCCION Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico. Todos cuantos utilicen el frigorífico deberán estar bien al corriente de su funcionamiento y medidas de seguridad.
(A765)7-11_SPA 3.fm Page 8 Thursday, February 1, 2007 3:22 PM SPA DESCRIPCION Estante congelador Cierre magnético de la puerta Estante congelador (movible) Botón para control temp. congelador Dispositivo para hacer cubitos de hielo Cubitera Compartimiento de la puerta * Huevera * Espacio para frescos Bandeja huevera Botón para control temp.
(A765)7-11_SPA 3.fm Page 9 Thursday, February 1, 2007 3:22 PM SPA FUNCIONAMIENTO Control de la temperatura Sugerencias para hacer cubitos de hielo CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL CONGELADOR • FREEZER TEMP. CONTROL regula la cantidad de aire frío que entra en el congelador. • Si el congelador no congela aún cuando FREEZER TEMP. CONTROL esté ajustado a MAX, ajuste además REFRIGERATOR TEMP. CONTROL MAX. • Con FREEZER TEMP.
(A765)7-11_SPA 2.fm Page 10 Wednesday, January 24, 2007 10:17 AM SPA CUIDADOS Y LIMPIEZA Es posible que el uso de ciertos productos de limpieza domésticos cause deterioro en el revestimiento interno y en las lejas de plástico, ocasionando pequeñas grietas. A la hora de limpiar las piezas de plástico que hay dentro del frigorífico, utilice sólamente agua y jabón. Asegúrese de enjuagar bien todas las piezas de plástico. 1. Retire la estantería del frigorífico, el cajetín desmontable y el botellero.
(A765)7-11_SPA 2.fm Page 11 Friday, January 5, 2007 10:17 AM SPA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO HAGA LO SIGUIENTE Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes. Se produce escarcha o condensación en el interior o exterior del frigorífico. Esto podría ocurrir en alguno de los siguientes casos. Utilice un paño húmedo para limpiar la escarcha o paño seco para quitar la condensación. • Cuando la humedad del ambiente es alta.
(A765)12-16_ITA 3.fm Page 12 Thursday, February 1, 2007 3:21 PM ITA INTRODUZIONE Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni. Tutti coloro che maneggeranno il frigorifero devono avere confidenza con il suo uso e con i suoi dispositivi di sicurezza.
(A765)12-16_ITA 3.
(A765)12-16_ITA 3.fm Page 14 Thursday, February 1, 2007 3:21 PM ITA COMANDI Controllo temperatura Consigli per la preparazione del ghiaccio CONTROLLO TEMP. FREEZER (FREEZER TEMP. CONTROL) • FREEZER TEMP. CONTROL regola la quantità di aria fredda al freezer. • Se il freezer non dovesse raffredare anche se il FREEZER TEMP. CONTROL è a MAX regolate anche il REFRIGERATOR TEMP. CONTROL a MAX. • Con il FREEZER TEMP.
(A765)12-16_ITA 2.fm Page 15 Wednesday, January 24, 2007 10:20 AM ITA MANUTENZIONE E PULIZIA Alcuni prodotti chimici per la pulizia della casa, potrebbero deteriorare gli interni delle mensole portacibo e dei ripiani in plastica con conseguenze di incrinature e/o rotture nel tempo. Quando pulite tutte le parti in plastica all’interno di questo frigorifero, usare solamente sapone per lavastovinglie diluito (acqua saponata). Assicuratevi che tutte le parti in plastica siano risciacquate dopo la pulizia.
(A765)12-16_ITA 2.fm Page 16 Friday, January 5, 2007 10:34 AM ITA CHE COSA BISOGNA FARE PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA Prima di chiamare il servizio di assistenza controllate i seguenti punti. Problema Soluzione La parte esterna del frigorifero risulta calda quando viene toccata Questo è normale. Nei frigoriferi è situato un tubo caldo per prevenire la formazione di condensa. Il frigorifero emette rumore. É normale che il frigorifero produca i seguenti rumori.
(A765)17-21_FRA 3.fm Page 17 Friday, February 2, 2007 10:24 AM FRA INTRODUCTION Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre réfrigérateur SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afin de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur. Toute personne utilisant l’appareil doit connaître son mode d’utilisation et ses dispositifs de sécurité.
(A765)17-21_FRA 3.fm Page 18 Friday, February 2, 2007 10:24 AM FRA DESCRIPTION Etagère congélateur Joint de porte magnétique Etagère congélateur (amovible) Bouton de réglage de temp. de congélation Fabrication des glaçons Balconnet de porte * Bac à glaçons Casier à œufs * Compartiment fraîcheur Balconnet de rangement œufs Interrupteur d’éclairage Bouton de réglage de temp.
(A765)17-21_FRA 3.fm Page 19 Friday, February 2, 2007 10:24 AM FRA UTILISATION Régulation de la température Astuces pour la fabrication de glaçons RÉGULATION DE TEMP. DU CONGÉLATEUR 1. Ne remplissez pas trop les boîtiers à glaçons, sinon les glaçons seront collés les uns aux autres. 2. Lorsque les glaçons sont prêts, tournez le manette dans le sens des aiguilles d’une montre, pour vider les glaçons dans le bac à glaçons. • REFRIGERATOR TEMP.
(A765)17-21_FRA 3.fm Page 20 Friday, February 2, 2007 10:24 AM FRA ENTRETIEN ET NETTOYAGE Certains produits chimiques d’entretien risquent d’endommager la cloison interne et les étagères plastiques en provoquant des fissures. En nettoyant toutes les pièces plastiques à l’intérieur de ce réfrigérateur, utilisez seulement de l’eau additionnée de produit vaisselle (eau savonneuse). Assurezvous que toutes les pièces plastiques sont bien rincées à l’eau après nettoyage. 1.
(A765)17-21_FRA 3.fm Page 21 Friday, February 2, 2007 10:24 AM FRA AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez les points suivants. C’est tout à fait normal. Le tube d’air chaud est dans le réfrigérateur pour éviter la formation de gouttes de condensation. Quand le réfrigérateur fait du bruit. Il est normal que le réfrigérateur produise les bruits suivants.
(A765)22-26_POR 3.fm Page 22 Thursday, February 1, 2007 3:33 PM POR INTRODUÇÃO Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o seu frigorífico, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo frigorífico. Ao usar a sua câmara, todas as pessoas deverão estar bem familiarizadas com as suas características funcionais e de segurança.
(A765)22-26_POR 3.
(A765)22-26_POR 3.fm Page 24 Thursday, February 1, 2007 3:33 PM POR FUNCIONAMENTO Controlo das temperaturas Sugestões para quando faz gelo CONTROLO DE TEMP. DO CONGELADOR 1. Não encha demais as couvetes; se assim não fizer os cubos de gelo ficam todos colados uns aos outros. 2. Quando os cubos de gelo estão prontos, rode a alavanca no sentido dos ponteiros do relógio para esvaziar o gelo na caixa para cubos de gelo. (FREEZER TEMP. CONTROL) • FREEZER TEMP.
(A765)22-26_POR 2.fm Page 25 Wednesday, January 24, 2007 10:27 AM POR CUIDADOS E LIMPEZA Alguns produtos de limpeza químicos de uso doméstico podem afetar o revestimento para alimentos interno e prateleiras plásticas de modo que venham a trincar e rachar. Ao limpar todas as partes de plástico de dentro deste frigorífico, use apenas detergente para a louça líquido diluído (água com detergente). Assegure-se de que todas as partes de plástico foram completamente enxaguadas depois da limpeza.
(A765)22-26_POR 2.fm Page 26 Friday, January 5, 2007 11:45 AM POR O QUE FAZER ANTES DE CHAMAR PELO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Antes de chamar pelo serviço de assistência técnica, verifique os seguinte itens. Problema Solução A parte de fora de um gabinete está quente ao ser tocada. É normal. A tubulação quente está no gabinete para evitar a condensação. Quando o frigorífico fizer ruído. É normal que o frigorífico produza ruídos tais como.
(A765)27-31_GRE 3.fm Page 27 Thursday, February 1, 2007 3:41 PM GRE ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν της εταιρείας SHARP. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο της SHARP, παρακαλώ διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας για να σιγουρευτείτε ότι αποκτάτε το μέγιστο όφελος από το ψυγείο σας. Όσοι χρησιμοποιούν το ψυγείο πρέπει να γνωρίζουν καλά τον τρόπο λειτουργίας του καθώς και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας που προσφέρει.
(A765)27-31_GRE 3.
Thursday, February 1, 2007 3:41 PM GRE ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Έλεγχος θερμοκρασίας Υποδείξεις για την παραγωγή πάγου ΕΛΕΓΧΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ 1. Μην γεμίζετε πστέ μέχρι επάνω τα δοχεία με τα παγάκια, γιατί διαφορετικά τα παγάκια θα κολλήσουν μεταξύ τους όταν παγώσουν. 2. Όταν ετοιμαστούν τα παγάκια στρίψτε το μοχλό στη φορά των δεικτών του ρολογιού για να αδειάσετε τα παγάκια στο δοχείο για παγάκια. (FREEZER TEMP. CONTROL) • FREEZER TEMP.CONTROL ρυθμίζει την ποσότητα του ψυχρού αέρα στον καταψύκτη.
(A765)27-31_GRE 2.fm GRE Page 30 Wednesday, January 24, 2007 10:29 AM ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ Μερικά χημικά καθαριστικά του νοικοκυριού ενδέχεται να επηρεάσουν την εσωτερική Θήκη των τροφίμων και τα πλαστικά ράφια προκαλώντας διαρροή ή ράγισμα Κατά τον καθαρισμό όλων των πλαστικών μερών στο εσωτερικό αυτού του ψυγείου, χρησιμοποιήστε μόνο αραιωμένο υγρό καθαρισμού πιάτων (σαπουνόνερο). Βεβαιωθείτε ότι όλα τα πλαστικά μέρη έχουν ξεπλυθεί καλά με νερό μετά το καθάρισμα. 1.
(A765)27-31_GRE 2.fm Page 31 Friday, January 5, 2007 1:15 PM ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΡΙΝ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ GRE Το εξωτερικό του θαλάμου είναι καυτό στην αφή. Αυτό είναι φυσιολογικό. Ο καυτός σωλήνας στο θάλαμο είναι για την αποφυγή του σχηματισμού πάχνης. Όταν το ψυγείο κάνει θόρυβο. Ειναι φυσιολογικο για το ψυγείο να παράγει τους παρακάτω ήχους. • Δυνατός θόρυβος που παράγεται από το συμπιεστή όταν αρχίζει η λειτουργία --- Ο ήχος γίνεται χαμηλότερος μετά από λίγο.
(A765)32-36_GER 3.fm Page 32 Thursday, February 1, 2007 3:45 PM GER EINLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARP-Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, damit Sie Ihren neuen Kühlschrank bestmöglich nutzen können. Alle Personen, die den Kühlschrank benutzen, müssen mit seiner Bedienung und seinen Sicherheitshinweisen genau vertraut sein.
(A765)32-36_GER 3.
(A765)32-36_GER 3.fm Page 34 Friday, February 2, 2007 11:59 AM GER BEDIENUNG Temperaturregelung Tips zur bereitung von eiswürfeln REGELUNG DER TIEFKÜHLABTEILTEMPERATUR (FREEZER TEMP. CONTROL) • FREEZER TEMP. CONTROL reguliert die Kaltluftmenge für das Tiefkühlfach. • Wenn das Tiefkühlfach trotz Einstellung von FREEZER TEMP. CONTROL auf MAX nicht kühlt, stellen Sie zusätzlich REFRIGERATOR TEMP. CONTROL auf MAX. • Bei einer Einstellung von FREEZER TEMP.
(A765)32-36_GER 2.fm Page 35 Wednesday, January 24, 2007 10:33 AM GER PFLEGE UND REINIGUNG In manchen Reinigungsmitteln enthaltene Chemikalien greifen die Innentür des Kühlschranks an; Abstellflächen aus Plastik können Risse bekommen. Bei der Reinigung der Plastikteile im Kühlschrank nur verdünntes Geschirrspülmittel (Seifenwasser) verwenden. Spülen Sie alle Plastikteile nach der Reinigung noch einmal mit Wasser ab.
(A765)32-36_GER 2.fm Page 36 Friday, January 5, 2007 1:33 PM GER VOR ANRUFEN DER SHARP-SERVICESTELLE Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an die SHARP-Servicestelle wenden. Problem Lösung Die Außenseite eines Gehäuses ist bei Berührung heiß. Das ist normal. Das heiße Rohr befindet sich in dem Gehäuse, um die Bildung von Tau zu verhindern. Wenn der Kühlschrank Geräusche macht. Es ist normal, wenn beim Betrieb des Kühlschranks folgende Geräusche auftreten.
(A765)37-41_DUT 3.fm Page 37 Thursday, February 1, 2007 3:58 PM DUT INTRODUCTIE Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Lees voordat u uw SHARP koelkast in gebruik neemt eerst deze handleiding om het meeste profijt uit uw nieuwe koelkast te halen. Iedereen die de kast gebruikt dient goed op de hoogte te zijn van de bedienings- en veiligheidsvoorzieningen.
(A765)37-41_DUT 3.
(A765)37-41_DUT 3.fm Page 39 Thursday, February 1, 2007 3:58 PM DUT GEBRUIK Instellen van de temperatuur Tips voor het maken van ijs VRIEZERTEMPERATUUR INSTELLEN 1. Maak de ijsblokjestrays niet te vol omdat de ijsblokjes dan aan elkaar kunnen vriezen. 2. Draai als de ijsblokjes klaar zijn de hendel met de klok mee om de ijsblokjes in de ijsblokjesbak te laten vallen. • REFRIGERATOR TEMP. CONTROL regelt hoe lang de compressor van het koelsysteem blijft draaien.
(A765)37-41_DUT 2.fm Page 40 Wednesday, January 24, 2007 10:35 AM DUT ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN Sommige huishoudelijke schoonmaakmiddelen kunnen de interne bekleding en de plastic planken aantasten en leiden tot splijten of barsten. Wanneer u alle plastic onderdelen uit deze koelkast schoonmaakt, dient u alleen een sopje met afwasmiddel tegebruiken. Let erop dat alle plastic onderdelen na het afwassen goed afgespoeld worden. 1. Haal de koelkastplanken en vakbodems uit de kast en de deur.
(A765)37-41_DUT 2.fm Page 41 Friday, January 5, 2007 1:41 PM DUT ZIE DE VOLGENDE PUNTEN ALVORENS VOOR REPARATIE TE BELLEN Controleer de volgende punten voor u om reparatie verzoekt. Het is normaal. In de koelkast is een hete pijp die voorkomt dat condens wordt gevormd. Wanneer de koelkast lawaai maakt. Het is normaal voor de koelkast om de volgende geluiden te maken. • Lawaai van de compressor wanneer deze begint te werken --- Dit geluid wordt na een tijdje minder.
(A765)42-46_POL 3.fm POL Page 42 Thursday, February 1, 2007 4:36 PM WPROWADZENIE Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu firmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak najwięcej korzyści z nowej lodówki SHARP, prosimy, abyś przed podjęciem eksploatacji dokładnie przeczytał niniejszą instrukcję obsługi. Wszystkie osoby korzystające z lodówki muszą dokładnie znać jej funkcje oraz przestrzegać środków bezpieczeństwa.
(A765)42-46_POL 3.
(A765)42-46_POL 3.fm POL Page 44 Thursday, February 1, 2007 4:36 PM OBSŁUGA Regulacja temperatury REGULACJA TEMPERATURY ZAMRAŻANIA (FREEZER TEMP. CONTROL) • Regulator FREEZER TEMP. CONTROL reguluje ilość zimnego powietrza kierowanego do komory zamrażarki . • Jeśli zamrażarka nie chłodzi nawej to ustawieniu FREEZER TEMP. CONTROL w pozycji MAX, ustaw także REFRIGERATOR TEMP. CONTROL w pozycji MAX. • Gdy ustawisz regulator FREEZER TEMP.
(A765)42-46_POL 2.fm Page 45 Wednesday, January 24, 2007 10:52 AM POL CZYSZCZENIE LODÓWKI Niektóre chemikalia czyszczące używane w gospodarstwie domowym mogą uszkodzić powierzchnię wnętrza lodówki i plastikowe półki, które mogą popękać. Gdy czyścisz wszystkie wewnętrzne plastikowe części lodówki, używaj tylko roztworu wody z płynem do zmywania (lub wody z mydłem). Upewnij się, że po umyciu wszystkich plastikowych części dokładnie wypłuczesz je wodą.
(A765)42-46_POL 2.fm POL Page 46 Friday, January 5, 2007 3:04 PM CO ROBIĆ ZANIM ZADZWONISZ DO PUNKTU NAPRAW Zanim zadzwonisz do punktu napraw, sprawdź następujący punkt. Problem Rozwiązanie Zewnętrzna część obudowy jest gorąca w dotyku. To normalne. W obudowie znajduje się przewód grzejny, zapobiegający gromadzeniu się wilgoci. Kiedy lodówka hałasuje. Jest normalnym objawem, że lodówka wydaje następujące dźwięki.
(A765)47-51_HUN 3.fm Page 47 Thursday, February 1, 2007 4:48 PM BEVEZETÉS Nagyon szépen köszönjük, hogy megtisztelt bennünket vásárlásával, és ezt a SHARP terméket választotta. Mielőtt használatba venné új saját SHARP hűtőszekrényét, kérjük olvassa el ezt a kezelési útmutatót, hogy új hűtőszekrényének a lehető legjobb hasznát vegye. A hűtőszekrény minden egyes felhasználójának alaposan ismernie kell annak használatát és biztonsági szolgáltatásait.
(A765)47-51_HUN 3.
Thursday, February 1, 2007 4:48 PM HUN A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE Hőmérséklet szabályozása Tippek jégkockák készítéséhez A FAGYASZTÓ HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÁSA 1. Ne töltse túl a jégkocka készítő tálcát, mert úgy a jégkockák összefagynak. 2. Amikor elkészültek a jégkockák, fordítsa el a jégkocka kiszedő kart az óramutató járásával megegyezően. A jégkockák ezáltal a jégkockatartó dobozba potyognak. (FREEZER TEMP. CONTROL) • A FREEZER TEMP. CONTROL a mélyhűtő hideg levegőjének mennyiségét szabályozza.
(A765)47-51_HUN 2.fm HUN Page 50 Wednesday, January 24, 2007 10:55 AM KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Egyes háztartási tisztítószerek megtámadhatják a belső felületeket és a műanyag polcokat, ami hasadást vagy repedést eredményezhet. A hűtőszekrény összes belső műanyag elemének tisztítására csakis felhígított mosogatószert (szappanos vizet) használjon. Ügyeljen arra, hogy a tisztítás után mindegyik műanyag elem alaposan le legyen öblítve vízzel. 1.
(A765)47-51_HUN 2.fm Page 51 Friday, January 5, 2007 3:31 PM A SZERELŐ KIHÍVÁSA ELŐTTI TEENDŐK HUN Mielőtt javítóműhelyhez fordulna, vegye figyelembe az alábbiakat. Ez normális jelenség: a hűtőszekrény falában található a harmatképződés megakadályozására szolgáló melegítőcső. A hűtőszekrényből zaj hallatszik. Természetes működésre utal, ha a hűtőszekrényből az alábbi hangok hallhatók. • Erős zaj a kompresszor indulásakor --- a hang kis idő múltán gyengül.
(A765)52-56_RUM 3.fm RUM Page 52 Thursday, February 1, 2007 5:04 PM INTRODUCERE Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea acestui produs SHARP. Înainte de a folosi acest frigider SHARP, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni pentru a beneficia la maximum de noul Dumneavoastră frigider. Toate persoanele care folosesc frigiderul trebuie să fie familiare cu sistemul de operare şi cu sistemele de siguranţă.
Thursday, February 1, 2007 5:04 PM RUM DESCRIERE Raft de congelator Izolare magnetică a uşii Raft de congelator (demontabil) Buton de reglarea temperaturii congelatorului Dispozitiv pentru prepararea cuburilor de gheaţă Cutie pentru cuburi de gheaţă Cameră menţinere proaspătă Compartiment uşă * Dispozitiv pentru pă strarea de ouă * Buzunar pentru ouă Buton de reglarea temperaturii frigiderului Iluminarea Întrerupător de lumină Compartimentul pentru alimente mici * Ladă portabilă * Raftul frigiderul
(A765)52-56_RUM 3.fm RUM Page 54 Thursday, February 1, 2007 5:04 PM FUNCŢIONAREA Controlarea temperaturii Idei pentru prepararea gheţii CONTROL AL TEMPERATURII CONGELATORULUI 1. Nu puneţi prea multă apă n tăvile de pregătit gheaţă, deoarece cuburile de gheaţă se vor uni ntre ele. 2. Când cuburile sunt îngheţate, întoarceţi mânerul în sensul acelor de ceasornic pentru a goli gheaţa în cutia pentru cuburi de gheaţă. (FREEZER TEMP. CONTROL) • Butonul FREEZER TEMP.
10:58 AM RUM ÎNGRIJIRE ŞI CURĂŢIRE Atunci lumina compartimentului se stinge Contactaţi Centrul de Service SHARP pentru a solicita înlocuirea becului din compartiment. Becul din compartiment nu poate fi demontat decât de personal calificat. Decuplarea frigiderului Refrigerarea reduce viteza de alterare a alimentelor. Pentru a lungi viaţa alimentelor alterabile asiguraţi-vă de faptul că alimentele sunt de cea mai proaspătă calitate.
(A765)52-56_RUM 2.fm RUM Page 56 Friday, January 5, 2007 3:51 PM CE SA FACEŢI ÎNAINTE DE A CHEMA SERVICIUL DE DEPANARE Înainte de a chema serviciul de depanare verificaţi următoarele. Problemă Soluţie În exterior, corpul frigiderului este cald la atingere. Este normal. Ţeava caldă este plasată în corpul frigiderului pentru a preveni generarea condensului. Când este zgomot de la frigider. Este normal ca frigiderul să producă următoarele sunete.
(A765)57-61_CZE 3.fm Page 57 Thursday, February 1, 2007 5:15 PM CZE ÚVODEM Děkujeme Vám vřele, že jste si zakoupili tento výrobek firmy SHARP. Než začnete chladnici SHARP používat, přečtěte si laskavě tento návod k obsluze, který Vám zaručí, abyste co nejlépe využili své nové chladnice. Všechny osoby používající přístroj se musí důkladně seznámit s jeho obsluhou a s bezpečnostními opatřeními.
(A765)57-61_CZE 3.
Thursday, February 1, 2007 5:15 PM CZE OBSLUHA Nastavení teploty Pokyny k přípravě ledu NASTAVENÍ TEPLOTY MRAZNICE 1. Nepřeplňujte tácky na výrobu ledu, jinak se kostky při zmrznutí navzájem spojí. 2. Jakmile jsou kostky zmrazené, otočte pákou ve sméru hodinových ručiček a vysypte je do krabice. (FREEZER TEMP. CONTROL) • FREEZER TEMP. CONTROL reguluje množství chladného vzduchu přiváděného do mrazáku. • Pokud se mrazák dostatečně neochladí dokonce ani po nastavení FREEZER TEMP.
(A765)57-61_CZE 2.fm CZE Page 60 Wednesday, January 24, 2007 11:00 AM PÉČE A ČIŠTĚNÍ Některé domácí čistící chemikálie mohou změnit vnitřní povrchy a plastikové police, což může vést k rozštípnutí nebo vytvoření prasklin. Při čištění všech plastikových částí uvnitř chladničky, používejte pouze tekutinu na mytí nádobí (mýdlovou vodu). Dbejte, aby všechny plastikové části byly řádně opláchnuty vodou po čištění. 1. Vyjměte regály a kapsy ze skříně a ze dveří.
(A765)57-61_CZE 2.fm Page 61 Friday, January 5, 2007 4:08 PM JAK POSTUPOVAT NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁŘE CZE Než zavoláte opraváře, zkontrolujte si následující bod. Potraviny v chladicím oddělení jsou zmrzlé. • Není chladnička provozována dlouhou dobu s REFRIGERATOR TEMP. CONTROL nastaveným na MAX? • Nízká okolní teplota může způsobit, že umístěné potraviny zmrznou, i když je REFRIGERATOR TEMP, CONTROL nastavený na MIN. V oddělení je cítit zápach. • Silně páchnoucí potraviny je třeba zabalit.
(A765)62-66_SLO 3.fm SLO Page 62 Thursday, February 1, 2007 5:26 PM ÚVOD Ďakujeme vám, že ste si kúpili práve výrobok značky SHARP. Pred použitím chladničky značky SHARP si láskavo preštudujte návod na obsluhu. Nová chladnička vám tak prinesie najväčší úžitok. Všetci používatelia chladničky sa musia dôkladne oboznámit' s jej prevádzkovými a bezpečnostnými charakteristikami.
(A765)62-66_SLO 3.
(A765)62-66_SLO 3.fm SLO Page 64 Thursday, February 1, 2007 5:26 PM PREVÁDZKA Regulácia teplôt Rady pri výrobe ľadu REGULÁCIA TEPLOTY MRAZNIČKY (FREEZER TEMP. CONTROL) • Ovládač FREEZER TEMP. CONTROL reguluje množstvo studeného vzduchu prúdiaceho do mrazničky. • Ak mraznička nechladí ani po nastavení ovládača FREEZER TEMP. CONTROL do polohy MAX, nastavte aj ovládač REFRIGERATOR TEMP. CONTROL do polohy MAX. • Ked' je ovládač FREEZER TEMP.
(A765)62-66_SLO 2.fm Page 65 Wednesday, January 24, 2007 11:02 AM SLO STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE Niektoré chemické čistiace prípravky pre domácnost' môžu nepriaznivo pôsobit' na vnútorné povrchy a plastové police a spôsobit' trhliny alebo praskliny. Pri čistení všetkých plastových dielcov chladničky používajte iba riedený tekutý prípravok na umývanie riadu (resp. mydlovú vodu). Skontrolujte, aby sa po čistení všetky plastové dielce dôkladne opláchli.
(A765)62-66_SLO 2.fm SLO Page 66 Friday, January 5, 2007 4:26 PM SKÔR NEČ ZAVOLÁTE DO SERVISU Skôr než zavoláte do servisu, najprv si skontrolujte nasledujúci odsek. Problém Riešenie Vonkajšie dielce chladničky sú na dotyk horúce. Je to normálne. Horúca rúrka chladničky slúži na predchádzanie zaroseniu. Keď je chladnička hlučná. Je úplne normálne, ak činnost' chladničky sprevádzajú nasledujúce zvuky: • Hlasný zvuk kompresora po uvedení do činnosti --- Po krátkom čase sa zvuk stíši.
(A765)67-71_LIT 3.fm Page 67 Thursday, February 1, 2007 5:37 PM LIT ĮVADAS Labai dėkojame, kad įsigijote šį SHARP produktą. Prieš naudodami SHARP šaldytuvą, prašome perskaityti šią valdymo instrukcijų knygelę, kad gautumėte maksimalią naudą. Visi, naudojantys įrenginį, turi būti išsamiai susipažinę su jo valdymo ir saugumo ypatybėmis.
(A765)67-71_LIT 3.
Thursday, February 1, 2007 5:37 PM LIT VEIKIMAS Temperatūrų reguliavimas Užuominos, kaip gaminti ledą 1. Neperpildykite ledukų dėklų; priešingu atveju, ledukai susijungs kartu, kai užšals. 2. Kai ledukai susidaro, pasukite svirtį laikrodžio kryptimi, kad ištuštintumėte ledą iš ledukų dėžutės. ŠALDIKLIO TEMP. VALDIKLIS (FREEZER TEMP. CONTROL) • FREEZER TEMP. CONTROL reguliuoja šalto oro srautą į šaldymo kamerą. • Jei šaldymo kamera šaldo nelygiai net nustačius FREEZER TEMP.
(A765)67-71_LIT 2.fm LIT Page 70 Wednesday, January 24, 2007 11:04 AM PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Kai kurie namų apyvokos valymo chemikalai gali paveikti vidinį paviršių bei plastiko lentynėles, dėl to gali atsirasti įtrūkimai arba įskilimai. Kai valote visas plastikines dalis šaldytuvo viduje, naudokite tik atskiestą indų plovimo skystį (muiliną vandenį). Įsitikinkite, kad visos plastikinės dalys yra kruopščiai perplaunamos vandeniu po valymo. 1. Išimkite visas lentynėles iš šaldytuvo ir jo durelių.
(A765)67-71_LIT 2.fm Page 71 Tuesday, January 9, 2007 8:49 AM KĄ DARYTI PRIEŠ SKAMBINANT Į APTARNAVIMO SKYRIŲ LIT Prieš skambindami į aptarnavimo skyrių, patikrinkite tolesnius punktus. Tai normalu. Karštas vamzdis įrenginyje įrengiamas tam, kad apsaugotų nuo rasojimo. Jei šaldytuvas skleidžia triukšmą. Normalu, jei šaldytuvas skleidžia šiuos garsus. • Garsus triukšmas, skleidžiamas iš kompresoriaus, kai pradedamas veikimas --- Po kiek laiko garsas sumažėja.
(A765)72-76_LAV 3.fm LAV Page 72 Thursday, February 1, 2007 5:56 PM IEVADS Paldies, ka iegādājāties šo SHARP produktu. Pirms SHARP ledusskapja izmantošanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai pārliecinātos, ka jūs gūstat no tā maksimālu labumu. Ar darbības un drošības noteikumiem ir jāiepazīstas visām personām, kas izmanto attiecīgo iekārtu. Pārvākšanās gadījumā vai, ja iekārta pāriet pie cita īpašnieka, glabājiet šo rokasgrāmatu ledusskapja tuvumā, lai ikviens tā lietotājs var iepazīties ar noteikumiem.
(A765)72-76_LAV 3.
(A765)72-76_LAV 3.fm LAV Page 74 Thursday, February 1, 2007 5:56 PM DARBĪBA Temperatūras kontrole Ieteikumi ledus pagatavošanai SALDĒTĀJA TEMPERATŪRAS KONTROLE 1. Nepārpildiet ledus kubiņu traukus, citādi sasalušie kubiņi būs savienoti. 2. Kad ledus kubiņi ir gatavi, pagrieziet sviru pulksteņrādītāja virzienā, lai iztukšotu trauku. (FREEZER TEMP. CONTROL) • FREEZER TEMP. CONTROL regulē aukstā gaisa daudzumu saldētavā. • Ja saldētava neatdziest iestatot FREEZER TEMP.
(A765)72-76_LAV 2.fm Page 75 Wednesday, January 24, 2007 11:07 AM LAV KOPŠANA UN TĪRĪŠANA Daži mājsaimniecības ķīmiskie tīrīšanas līdzekļi var atstāt ietekmi uz iekšējām virsmām, kā rezultātā tās var ieplaisāt. Tīrot ledusskapja iekšējās plastmasas detaļas, izmantojiet tikai atšķaidītu trauku mazgājamo ūdeni (ziepjainu ūdeni). Pārliecinieties, ka visas plastmasas detaļas pēc tīrīšanas tiek noskalotas ar ūdeni.
(A765)72-76_LAV 2.fm LAV Page 76 Tuesday, January 9, 2007 3:37 PM KO DARĪT PIRMS ZVANĪŠANAS PAKALPOJUMU DIENESTAM Pirms zvanīšanas pakalpojumu dienestam, pārbaudiet : Problēma Risinājums Pieskaroties skapim no ārpuses, tas ir karsts. Tas normāli. Karstā caurule skapī ir tādēļ, lai nepieļautu rasas veidošanos. Ja ledusskapis trokšņo. Tas ir normāli, ja ledusskapis rada šādas skaņas. • Kompresoram uzsākot darbību, rodas neliels troksnis --- kas pēc brīža paliek klusāks.
(A765)77-81_EST 3.fm Page 77 Thursday, February 1, 2007 6:06 PM EST SISSEJUHATUS Suur tänu, et ostsite selle SHARPi toote. Palun lugege enne külmiku kasutamist käesolevat juhendit, et oskaksite täielikult rakendada kõiki külmiku võimalusi. Kõik külmikut kasutavad inimesed peavad tundma selle tööpõhimõtet ja ohutusfunktsioone.
(A765)77-81_EST 3.
Thursday, February 1, 2007 6:06 PM EST TÖÖTAMINE Temperatuuri reguleerimine SÜGAVKÜLMIKU TEMP. REGULEERIMINE (FREEZER TEMP. CONTROL) • FREEZER TEMP. CONTROL abil saate reguleerida sügavkülmikusse suunatud külma õhu kogust. • Kui viite FREEZER TEMP. CONTROL asendisse MAX, kuid temperatuur ei alane, siis seadke REFRIGERATOR TEMP. CONTROL asendisse MAX. • Kui FREEZER TEMP. CONTROL on seatud asendisse MAX, suunatakse külmikusse vähem külma õhku ja see ei pruugi muutuda piisavalt külmaks.
(A765)77-81_EST 2.fm EST Page 80 Wednesday, January 24, 2007 11:11 AM HOOLDUS JA PUHASTAMINE Mõned majapidamises kasutatavad puhastusvahendid võivad nõrgestada külmiku sisepindu ja plastriiuleid, põhjustades nende purunemist või mõranemist. Kasutage külmiku sees asuvate plastik-osade pesemiseks ainult lahustatud nõudepesuvahendit. Pärast pesemist puhastage kõik plastikosad hoolikalt pesuvahendi jäänustest. 1. Eemaldage külmiku seest ja ukse küljest kõik riiulid ja taskud.
(A765)77-81_EST 2.fm Page 81 Tuesday, January 9, 2007 1:17 PM MIDA TEHA ENNE MEHAANIKU KUTSUMIST EST Enne mehaaniku poole pöördumist vaadake üle järgmised punktid. Toiduained külmikusektsioonis jäätuvad. • Kas külmik on töötanud pikka aega regulaatoriga REFRIGERATOR TEMP. CONTROL asendis MAX? • Kui ümbritseva ruumi temperatuur on madal, võivad toiduained külmikus külmuda ka siis, kui selle REFRIGERATOR TEMP. CONTROL on reguleeritud MIN. Sektsioonis on tunda lõhna.
(A765)82-86_SLV 3.fm SLV Page 82 Thursday, February 1, 2007 6:18 PM UVOD Zahvaljujemo se vam za nakup SHARP izdelka. Pred uporabo hladilnika SHARP, prosimo, preberite ta priročnik z navodili za delovanje, da boste z uporabo hladilnika kar največ pridobili. Vse osebe, ki uporabljajo napravo, se morajo temeljito seznaniti z njenim delovanjem in varnostnimi lastnostmi.
(A765)82-86_SLV 3.
(A765)82-86_SLV 3.fm SLV Page 84 Thursday, February 1, 2007 6:18 PM DELOVANJE Nadzor temperature Napotki za izdelavo ledu NADZOR TEMP. ZAMRZOVALNIKA (FREEZER TEMP. CONTROL) • FREEZER TEMP. CONTROL uravnava dovod količine hladnega zraka v zamrzovalnik. • Če zamrzovalnik ne ohlaja navkljub nastavitvi FREEZER TEMP. CONTROL na MAX, potem REFRIGERATOR TEMP. CONTROL prav tako nastavite na MAX. • Če je FREEZER TEMP.
11:14 AM SLV VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Ko ugasne lučka v hladilnem predelu Kontaktirajte servisni center SHARP in zahtevajte zamenjavo žarnice. Žarnico v hladilnem predelu lahko zamenja samo usposobljen serviser. Izklop hladilnika Hladilnik zmanjšuje stopnjo pokvarljivosti hrane. Da bi podaljšali trajnost pokvarljivih živil, zagotovite, da je hrana kar najbolj sveža.
(A765)82-86_SLV 2.fm SLV Page 86 Wednesday, January 10, 2007 6:14 PM KAJ STORITI, PREDEN POKLIČETE SERVISNO SLUŽBO Preden stopite v stik s servisno službo, preverite naslednje točke. Težava Rešitev Zunanjost hladilnika je vroča na dotik. Gre za normalen pojav. Vroča cev v ohišju hladilnika preprečuje nastanek kondenza. Kadar se pojavi glasno delovanje hladilnika. Hladilnik običajno proizvaja naslednje zvoke: • Glasen zvok, ki ga proizvaja kompresor, ko začne delovati --- Hrup se sčasoma zmanjša.
(A765)87-91_UKR 3.fm Page 87 Thursday, February 1, 2007 6:31 PM ВВЕДЕННЯ Дякуємо за покупку цього виробу SHARP. Перед експлуатацією Вашого холодильника SHARP уважно ознайомтесь з даною інструкцією; це дасть Вам можливість найбільш ефективно використовувати виріб. Всі особи, що будуть користуватися цим холодильником, повинні бути знайомі з особливостями його роботи і Заходами безпеки.
(A765)87-91_UKR 3.
6:31 PM UKR ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИМІТКА: Для того щоб не пошкодити контейнер для кубиків льоду, не готувати в ньому лід і не заливати в нього масло. Контейнер для кубиків льоду Дезодоруюча система Дезодоруюча речовина розташована на шляху, яким рухається холодне повітря. Не потребує обслуговування та очищення. Завдяки унікальній системі енергозбереження розморожування повністю автоматизовано. КОНТРОЛЬ ЗА ТЕМПЕРАТУРОЮ ХОЛОДИЛЬНИКА Термометр (REFRIGERATOR TEMP.
(A765)87-91_UKR 2.fm UKR Page 90 Wednesday, January 24, 2007 11:17 AM ДОГЛЯД І ПРИБИРАННЯ Деякі домашні засоби для чищення можуть зіпсувати внутрішні поверхні і пластик полиць холодильника, що може викликати їх розколювання або призвести до утворення щілин. При догляді за пластиковими поверхнями в холодильнику використовувати тільки розбавлену рідину для миття посуду (мильну воду). Після миття ретельно прополоскати водою всі пластикові деталі. 1.
(A765)87-91_UKR 2.fm Page 91 Thursday, January 11, 2007 10:55 AM ЩО РОБИТИ ПЕРЕД ТИМ ЯК ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ В СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР UKR Перед тим, як звернутися в сервісну службу, перевірте наступне: Це нормально. Всередині корпусу є гарячі труби для запобігання утворення конденсату. Холодильник шумить. Це нормально, якщо холодильник відтворює наступний шум. • Гучний шум компресора на початку роботи – через деякий час він затихає.
(A765)_ 表 4.fm Page 1 Tuesday, January 30, 2007 3:48 PM SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.