A711_ 表 1_ 修正 .
(A711)_3-10_ENG_1.
(A711)_3-10_ENG_b.fm Page 3 Tuesday, May 9, 2006 2:44 PM ENGLISH INTRODUCTION Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it. All persons using the cabinet must be thoroughly familiar with its operation and safety features.
(A711)_3-10_ENG_1.fm Page 4 Saturday, March 25, 2006 5:39 PM INSTALLATION 1. To ensure adequate ventilation for your refrigerator, it is recommended to provide space of 6cm on both sides and at the back, and space of 9cm above the refrigerator. Insufficient spacing will decrease the cooling efficiency, resulting in unnecessary consumption of electricity. NOTE: • Position your refrigerator so that the plug is accessible. • Keep your refrigerator out of direct sunlight.
(A711)_3-10_ENG_1.fm Page 5 Monday, March 27, 2006 5:43 PM DESCRIPTION SJ-F77PC, SJ-F78PE, SJ-F79PS SJ-F72PC SJ-F73PE SJ-F74PS 13 23 23 3 14 15 ( ) 25 1 16 15 ( ) 17 ( ) 4 18 1 14 15 ( ) * 2 1 * 16 1 * * 20 19 24 * POLSKI 5 6( ) 7 20 21 ( ) 22 7 8 23 23 9 10 9 10 ROMÂNÃ 8 MAGYAR * 11 7. 8. 9. 10. 11. 12.
(A711)_3-10_ENG_b.fm Page 6 Tuesday, May 9, 2006 11:04 AM CONTROL PANEL CHOOSE button Press to select the Feature mark. LCD display button Use to turn the select. (Feature ON/OFF, or timer setting, or temperature setting) EXPRESS ICE button (*) Press to start Express Ice Making. ḥ button Finalizes the setting. EXPRESS ICE CHOOSE Refrigerator temperature setting Each feature mark Plasmacluster Express Ice Making (*) Express Freezing (*) Timer Freezer temperature setting Refrigerator temp.
(A711)_3-10_ENG_b.fm Page 7 Tuesday, May 9, 2006 2:45 PM OPERATION (USING THE CONTROL PANEL) Controlling Temperature The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows. Refrigerator compartment Freezer compartment Press the "CHOOSE" button and select the "Refrigerator temp." mark. Press the "CHOOSE" button and select the "Freezer temp." mark. Press the Press the [ / button and set the temperature. : increase, " button.
(A711)_3-10_ENG_b.fm Page 8 Tuesday, May 9, 2006 2:45 PM Plasmacluster Timer The Plasmacluster automatically starts operating when the refrigerator is powered on. Up to 99 minutes 30 seconds can be set in interval of 30 seconds. To cancel operation Press the "CHOOSE" button and select the "Plasmacluster" mark . Press the / button and select "OFF". Press the "CHOOSE" button and select the "Timer" mark. Previous set time is displayed. Press the [ / button and set the time.
(A711)_3-10_ENG_b.fm Page 9 Tuesday, May 9, 2006 2:45 PM Door Alarm When the refrigerator or freezer door is left open, the door alarm will sound. • The door alarm will sound 1 minute after opening the door and again after 1 minute (once in each case). • If the door is left open for approx. 3 minutes, the alarm will sound continuously. Child Lock Key operations of the control panel can be disabled. Use this feature to prevent children or someone from tampering with the panel.
(A711)_3-10_ENG_1.fm Page 10 Saturday, March 25, 2006 5:39 PM STORING FOOD Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is of the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote longer food storage. Fruit / Vegetables To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags (do not seal) and place in the Vegetable crisper or the Fruit case.
(A711)_11-18_Spanish_b.fm Page 11 Tuesday, May 9, 2006 11:18 AM ESPAÑOL INTRODUCCION Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 96/57/CE, 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
(A711)_11-18_Spanish_1.fm Page 12 Tuesday, March 28, 2006 1:33 PM INSTALACION 1. Para asegurar una adecuada ventilación de su frigorífico, se recomienda conservar un espacio de 6cm en ambos lados y en la parte trasera, y un espacio de 9cm sobre el frigorífico. Un espacio insuficiente reducirá la capacidad de enfriamiento, produciendo un consumo innecesario de electricidad. NOTAS: • Coloque el frigorífico de modo que el enchufe sea accesible. • Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
(A711)_11-18_Spanish_1.fm Page 13 Tuesday, March 28, 2006 1:33 PM DESCRIPCION SJ-F77PC, SJ-F78PE, SJ-F79PS SJ-F72PC SJ-F73PE SJ-F74PS 13 23 3 14 15 ( ) 25 1 16 15 ( ) 17 ( ) 4 18 1 14 15 ( ) * 2 1 * 16 1 * * 20 19 24 5 6( ) 7 * 20 POLSKI 21 ( ) 22 7 8 23 23 9 10 9 10 ROMÂNÃ 8 MAGYAR * 11 La tapa de la gaveta para vegetales se abre al tirar del compartimiento. 6.
(A711)_11-18_Spanish_b.fm Page 14 Tuesday, May 9, 2006 3:10 PM PANEL DE CONTROL Pantalla LCD Botón CHOOSE Botón Pulse para seleccionar el símbolo Característica. Utilice para girar la selección. (Activación/desactivación de característica o ajuste del temporizador o ajuste de temperatura) Botón EXPRESS ICE (*) Pulse para iniciar Hacer hielo rápido. / Botón Finaliza el ajuste.
(A711)_11-18_Spanish_b.fm Page 15 Tuesday, May 9, 2006 2:52 PM FUNCIONAMIENTO (UTILIZANDO EL PANEL DE CONTROL) Control de la temperatura El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente. Compartimento frigorífico Compartimento congelador Pulse el botón “CHOOSE” y seleccione el símbolo “Temperatura del frigorífico”. Pulse el botón “CHOOSE” y seleccione el símbolo “Temperatura del congelador”.
(A711)_11-18_Spanish_b.fm Page 16 Tuesday, May 9, 2006 2:52 PM Ionizador “Plasmacluster” Temporizador El ionizador "Plasmacluster" empieza a funcionar automáticamente cuando se conecte la alimentación del frigorífico. Se pueden ajustar hasta 99 minutos 30 segundos en intervalos de 30 segundos. Para cancelar la operación Pulse el botón “CHOOSE” y seleccione el símbolo “Temporizador”. Se visualiza el tiempo ajustado anterior. Pulse el botón “CHOOSE” y seleccione el símbolo “Ionizador Plasmacluster”.
(A711)_11-18_Spanish_b.fm Page 17 Tuesday, May 9, 2006 2:52 PM Alarma de la puerta Cuando se deja abierta la puerta del frigorífico o del congelador, sonará la alarma de la puerta. • La alarma de la puerta sonará 1 minuto después de haber abierto la puerta y de nuevo después de 1 minuto (una vez en cada caso). • Si se deja la puerta abierta durante aproximadamente 3 minutos, la alarma sonará continuamente. Bloqueo para niños Se pueden inhabilitar las teclas de funcionamiento del panel de control.
(A711)_11-18_Spanish_1.fm Page 18 Saturday, March 25, 2006 5:47 PM PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que compra sea lo más fresca posible. A continuación se dan unas guías generales para poder guardar los alimentos el mayor tiempo posible.
(A711)_19-26_Italian_b.fm Page 19 Tuesday, May 9, 2006 11:54 AM ITALIANO INTRODUZIONE Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni. Tutti coloro che maneggeranno il frigorifero devono avere confidenza con il suo uso e con i suoi dispositivi di sicurezza.
(A711)_19-26_Italian_1.fm Page 20 Saturday, March 25, 2006 5:55 PM INSTALLAZIONE 1. Per assicurare che il frigorigero venga adeguatamente ventilato, raccomandiamo di lasciare uno spazio di almeno 6cm sia lateralmente che sul lato posteriore e uno spazio di almeno 9cm al di sopra. Qualora questi spazi venissero ridotti, la capacità refrigerante diminuirebbe e il consumo energetico aumenterebbe inutilmente. NOTA: • Posizionare il frigorifero in modo che la spina sia accessibile.
(A711)_19-26_Italian_1.fm Page 21 Monday, March 27, 2006 5:44 PM DESCRIZIONE SJ-F77PC, SJ-F78PE, SJ-F79PS SJ-F72PC SJ-F73PE SJ-F74PS 13 23 3 14 15 ( ) 25 1 16 15 ( ) 17 ( ) 4 18 1 14 15 ( ) * 2 1 * 16 1 * * 20 19 24 5 6( ) 7 * 20 21 ( ) 22 23 23 9 10 9 10 MAGYAR 7 8 ROMÂNÃ 8 POLSKI * 11 17. Portabottiglie Il coperchio della vasca per verdura fresca si apre quando la vaschetta viene tirata. 18. Vaschetta per frutta 19. Scomparto alimenti freschi 20.
(A711)_19-26_Italian_b.fm Page 22 Tuesday, May 9, 2006 3:27 PM PANNELLO DI CONTROLLO Display LCD Tasto CHOOSE Tasto Premere per selezionare il simbolo della funzione. Utilizzare per ruotare la selezione (funzione attivata/disattivata, impostazione timer o impostazione temperatura) Tasto EXPRESS ICE (*) / Tasto Premere per avviare la produzione veloce di ghiaccio. Per finalizzare l'impostazione.
(A711)_19-26_Italian_b.fm Page 23 Tuesday, May 9, 2006 3:27 PM COMANDI (UTILIZZANDO IL PANNELLO DI CONTROLLO) Controllo temperatura Il frigorifero controlla la temperatura automaticamente. Se necessario, regolate la temperatura come spiegato di seguito. Compartimenti frigorifero Compartimenti freezer Premere il tasto “CHOOSE” e selezionare il simbolo “Temp. Frigorifero”. Premere il tasto “CHOOSE” e selezionare il simbolo “Temp. freezer”.
(A711)_19-26_Italian_b.fm Page 24 Tuesday, May 9, 2006 2:59 PM Ionizzatore “Plasmacluster” Timer Lo ionizzatore “Plasmacluster” inizia a funzionare automaticamente quando viene acceso il frigocongelatore. È possibile impostare fino a 99 minuti e 30 secondi in intervalli di 30 secondi. Per annullare il funzionamento Premere il tasto “CHOOSE” e selezionare il simbolo “Plasmacluster” Premere il tasto / Premere il tasto “ e selezionare “OFF”.
(A711)_19-26_Italian_b.fm Page 25 Tuesday, May 9, 2006 2:59 PM Allarme sportello Quando lo sportello del frigorifero e del freezer viene lasciato aperto, l'allarme dello sportello suona. • L'allarme dello sportello suonerà 1 minuto dopo l'apertura dello sportello e di nuovo dopo 1 minuto (una volta in ogni situazione). • Se lo sportello viene lasciato aperto per circa 3 minuti, l'allarme suona continuamente.
(A711)_19-26_Italian_1.fm Page 26 Saturday, March 25, 2006 5:55 PM CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI La refrigerazione riduce la velocità di deperimento dei cibi. Per massimizzare la durata di conservazione dei prodotti alimentari deperibili, assicuratevi che il cibo sia della qualità più fresca possibile. La seguente guida generale é per consentire una piú lunga conservazione dei cibi.
(A711)_27-34_French_b.fm Page 27 Tuesday, May 9, 2006 12:58 PM FRANÇAIS INTRODUCTION Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre réfrigérateur SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afin de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur. Toute personne utilisant l’appareil doit connaître son mode d’utilisation et ses dispositifs de sécurité.
(A711)_27-34_French_1.fm Page 28 Sunday, March 26, 2006 12:49 PM INSTALLATION 1. Pour garantir une ventilation adéquate de votre réfrigérateur, il est recommandé de prévoir un espace de 6 cm des deux côtés et à l’arrière, et un espace de 9 cm au dessus du réfrigérateur. Un espace insuffisant diminuera l’efficacité de refroidissement, entraînant une consommation d’électricité inutile. NOTES: • Installez votre réfrigérateur de sorte que la prise soit accessible.
(A711)_27-34_French_1.fm Page 29 Monday, March 27, 2006 5:45 PM DESCRIPTION SJ-F77PC, SJ-F78PE, SJ-F79PS SJ-F72PC SJ-F73PE SJ-F74PS 13 23 23 3 14 15 ( ) 25 1 16 15 ( ) 17 ( ) 4 18 1 14 15 ( ) * 2 1 * 16 1 * * 20 19 24 5 6( ) 7 * 20 21 ( ) 22 23 23 9 10 9 10 MAGYAR 7 8 ROMÂNÃ 8 POLSKI * 11 6. Machine à glaçons express Le dessous du plateau contient un produit réfrigérant utilisé dans les sachets réfrigérants pour accélérer le processus de fabrication des glaçons.
(A711)_27-34_French_b.fm Page 30 Tuesday, May 9, 2006 3:33 PM PANNEAU DE COMMANDES Affichage à cristaux liquides Touche CHOOSE Touche Appuyez sur cette touche pour sélectionner le symbole de la fonction de votre choix. Utilisez cette touche pour modifier la sélection (Fonction ON/OFF, réglage de la minuterie ou de la température). Touche EXPRESS ICE (*) Appuyez sur cette touche pour lancer la machine à glaçons express. / Touche Pour valider les réglages.
(A711)_27-34_French_b.fm Page 31 Tuesday, May 9, 2006 3:33 PM UTILISATION (UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDES) Régulation de la température Le réfrigérateur est à régulation de température automatique. Toutefois, il est possible, en cas de besoin, de régler la température comme suit. Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Appuyez sur la touche “CHOOSE” et sélectionnez le symbole “Temp. réfrigérateur”. Appuyez sur la touche “CHOOSE” et sélectionnez le symbole “Temp. congélateur”.
(A711)_27-34_French_b.fm Page 32 Tuesday, May 9, 2006 3:33 PM Ioniseur ”Plasmacluster” Le ioniseur “Plasmacluster” démarre automatiquement lorsque le réfrigérateur-congélateur est mis sous tension. Pour annuler l’opération Appuyez sur la touche “CHOOSE” et sélectionnez le symbole “Plasmacluster”. Appuyez sur la touche / Appuyez sur la touche “ et sélectionnez “OFF”. Minuterie Il est possible de régler un maximum de 99 minutes 30 secondes par intervalle de 30 secondes.
(A711)_27-34_French_b.fm Page 33 Tuesday, May 9, 2006 3:33 PM Alarme de la porte Si la porte du réfrigérateur ou du congélateur est laissée ouverte, l’alarme de la porte retentit. • L’alarme de la porte retentit 1 minute après l’ouverture de la porte puis à nouveau 1 minute après (une fois dans chaque cas). • Si la porte est laissée ouverte pendant environ 3 minutes, l’alarme sonne continuellement. Verrouillage enfant Les opérations des touches du panneau de commande peuvent être désactivées.
(A711)_27-34_French_1.fm Page 34 Sunday, March 26, 2006 12:49 PM CONSERVATION DES ALIMENTS La réfrigération réduit la vitesse de dégradation des aliments. Pour maximiser la durée de conservation des produits alimentaires périssables, assurez-vous que vos aliments sont le plus frais possible. Voici quelques conseils généraux pour vous aider à conserver vos aliments plus longtemps.
(A711)_35-42_Portuguece_b.fm Page 35 Tuesday, May 9, 2006 1:05 PM PORTUGUÊS INTRODUÇÃO Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o seu frigorífico, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo frigorífico. Ao usar a sua câmara, todas as pessoas deverão estar bem familiarizadas com as suas características funcionais e de segurança.
(A711)_35-42_Portuguece_1.fm Page 36 Sunday, March 26, 2006 12:59 PM INSTALAÇÃO 1. Para assegurar uma ventilação adequada ao seu frigorífico, recomenda-se deixar um espaço livre de 6 cm em ambos os lados e na parte traseira, e de 9 cm por cima do frigorífico. Um distanciamento insuficiente causará um decréscimo na eficiência da refrigeração, resultando em um consumo desnecessário de energia. OBSERVAÇÕES: • Posicione o frigorífico de forma a que a tomada fique acessível.
(A711)_35-42_Portuguece_1.fm Page 37 Monday, March 27, 2006 5:45 PM DESCRIÇÃO SJ-F77PC, SJ-F78PE, SJ-F79PS SJ-F72PC SJ-F73PE SJ-F74PS 13 23 3 14 15 ( ) 25 1 16 15 ( ) 17 ( ) 4 18 14 15 ( ) * 1 * 16 1 * * POLSKI 21 ( ) 22 * 8 7 8 23 23 9 10 9 10 MAGYAR * 20 ROMÂNÃ 5 6( ) 7 20 19 24 11 Receptáculo da porta Prateleira do frigorífico Prateleira Receptáculo para garrafas (esquerda) Gaveta para legumes A tampa da gaveta para legumes abre quando a gaveta é puxada. 6.
(A711)_35-42_Portuguece_b.fm Page 38 Tuesday, May 9, 2006 3:39 PM PAINEL DE CONTROLO Mostrador LCD Botão CHOOSE Botão Prima para seleccionar a marca da função. Use para seleccionar. (Ligar/ desligar função, ou regular o temporizador ou a temperatura) Botão EXPRESS ICE (*) / Botão Prima para começar a produção de gelo expresso. Termina a regulação.
(A711)_35-42_Portuguece_b.fm Page 39 Tuesday, May 9, 2006 3:39 PM FUNCIONAMENTO (UTILIZANDO O PAINEL DE CONTROLO) Controlo das temperaturas O frigorífico controla automaticamente a sua temperatura. Contudo, se necessário, regule a temperatura da seguinte forma. Compartimento de frigorífico Compartimento de congelador Prima o botão “CHOOSE” e seleccione a marca “Temp. Do frigorífico”. Prima o botão “CHOOSE” e seleccione a marca “Temp. Do congelador”.
(A711)_35-42_Portuguece_b.fm Page 40 Tuesday, May 9, 2006 3:39 PM “Plasmacluster” ionizado O “Plasmacluster” ionizado opera automaticamente quando se ligar o frigorifico-congelador. Para cancelar a operação Prima o botão “CHOOSE” e seleccione a marca “Plasmacluster”. Prima o botão / e seleccione “OFF”. Temporizador Podem ser regulados até 99 minutos e 30 segundos em intervalos de 30 segundos. Prima o botão “CHOOSE” e seleccione a marca “Temporizador”. É apresentado o tempo anteriormente regulado.
(A711)_35-42_Portuguece_b.fm Page 41 Tuesday, May 9, 2006 3:39 PM Alarme da porta Quando a porta do frigorífico ou do congelador ficar aberta, soa o alarme da porta. • O alarme da porta soa 1 minuto após a abertura da porta e novamente ao fim de 1 minuto (uma vez em ambos os casos). • Se a porta for deixada aberta durante cerca de 3 minutos, o alarme soa continuamente. Bloqueio de crianças O funcionamento das teclas do painel de controlo podem ser desactivadas.
(A711)_35-42_Portuguece_1.fm Page 42 Sunday, March 26, 2006 12:59 PM CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS A refrigeração reduz a taxa de deterioração dos alimentos. Para maximizar o prazo de consumibilidade de produtos alimentícios perecíveis, certifique-se de que os alimentos sejam os mais frescos possíveis. A seguir um guia geral de como prolongar ao máximo o armazenamento de alimentos.
(A711)_43-50_Greek_b.fm Page 43 Tuesday, May 9, 2006 1:13 PM ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούµε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν της εταιρείας SHARP. Πριν χρησιµοποιήσετε το ψυγείο της SHARP, παρακαλώ διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας για να σιγουρευτείτε ότι αποκτάτε το µέγιστο όφελος από το ψυγείο σας. Όσοι χρησιµοποιούν το ψυγείο πρέπει να γνωρίζουν καλά τον τρόπο λειτουργίας του καθώς και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας που προσφέρει.
(A711)_43-50_Greek_1.fm Page 44 Sunday, March 26, 2006 1:06 PM ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1. Για να εξασφαλίσετε επαρκή αερισµό για το ψυγείο σας, συνίσταται να υπάρχει 6 εκ. ελεύθερος χώρος στο πίσω µέρος και στις δυο πλευρές του και 9 εκ. πάνω από το ψυγείο. Ο µη επαρκής ελεύθερος χώρος θα ελαττώσει την ψυκτική ικανότητα, προκαλώντας την περιττή κατανάλωση ηλεκτρισµού. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Τοποθετήστε τον ψυκτήρα σας έτσι ώστε η πρίζα να είναι προσιτή. • Μην εκθέτετε το ψυγείο σας απευθείας στο ηλιακό φως.
(A711)_43-50_Greek_1.fm Page 45 Monday, March 27, 2006 5:46 PM ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ SJ-F77PC, SJ-F78PE, SJ-F79PS SJ-F72PC SJ-F73PE SJ-F74PS 13 23 23 3 14 15 ( ) 25 1 16 15 ( ) 17 ( ) 4 18 1 14 15 ( ) * 2 1 * 16 1 * * 21 ( ) 22 8 7 8 23 23 9 10 9 10 POLSKI * MAGYAR * 20 ROMÂNÃ 5 6( ) 7 20 19 24 11 6. Συσκευή ταχείας δηµιουργίας πάγου 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
(A711)_43-50_Greek_b.fm Page 46 Tuesday, May 9, 2006 3:51 PM ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Πλήκτρο Πλήκτρο CHOOSE Οθόνη υγρών κρυστάλλων / Χρησιµοποιείται για την περιστροφή της επιλογής. (Λειτουργία ON/OFF (ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση), ή τη ρύθµιση χρονοδιακόπτη ή τη ρύθµιση θερµοκρασίας) Πατήστε για να επιλέξετε ένδειξη λειτουργίας. Πλήκτρο EXPRESS ICE (*) Πατήστε για έναρξη της ταχείας δηµιουργίας πάγου. Πλήκτρο Τερµατισµός της ρύθµισης.
(A711)_43-50_Greek_b.fm Page 47 Tuesday, May 9, 2006 3:45 PM ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ) Έλεγχος θερµοκρασίας Το ψυγείο ρυθµίζει την θερµοκρασία του αυτόµατα. Αν όµως, χρειαστεί, µπορείτε να ρυθµίσετε τη θερµορκασία ως ακολούθως. Χώρος καταψύκτη Χώρος ψυγείου Πατήστε το πλήκτρο “CHOOSE” και επιλέξτε την ένδειξη “Θερµοκρασία ψυγείου”. Πατήστε το πλήκτρο “CHOOSE” και επιλέξτε την ένδειξη “Θερµοκρασία καταψύκτη”. Πατήστε το πλήκτρο / και ρυθµίστε τη θερµοκρασία.
(A711)_43-50_Greek_b.fm Page 48 Tuesday, May 9, 2006 3:45 PM Ιονιστής Plasmacluster Χρονοδιακόπτης Tο Ιονιστής “Plasmacluster” αρχίζει λειτουργία αυτόµατα όταν τροφοδοτείται µε ρεύµα ο καταψύκτης. Έως τα 99 λεπτά και 30 δευτερόλεπτα µπορείτε να ρυθµίσετε σε βήµατα των 30 δευτερολέπτων. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία Πατήστε το πλήκτρο “CHOOSE” και επιλέξτε την ένδειξη “Plasmacluster”. Πατήστε το πλήκτρο / Πατήστε το πλήκτρο “ και επιλέξτε “OFF”.
(A711)_43-50_Greek_b.fm Page 49 Tuesday, May 9, 2006 3:45 PM Συναγερµός πόρτας Όταν η πόρτα του ψυγείου ή του καταψύκτη παραµείνει ανοικτή, θα ηχεί ο συναγερµός της πόρτας. • Ο συναγερµός της πόρτας θα ηχεί για 1 λεπτό µετά το άνοιγµα της πόρτας και ξανά για 1 λεπτό (µία φορά σε αυτή την περίπτωση). • Αν η πόρτα παραµείνει ανοικτή για περίπου 3 λεπτά, ο συναγερµός θα ηχεί συνεχόµενα. Κλείδωµα για την ασφάλεια των παιδιών Είναι δυνατή η απενεργοποίηση των λειτουργιών των πλήκτρων του πίνακα ελέγχου.
(A711)_43-50_Greek_1.fm Page 50 Tuesday, March 28, 2006 5:29 PM ∆ΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Η τοποθέτηση στο ψυγείο ελαττώνει την ταχύτητα αλλοίωσης των τροφών. Για να µεγιστοποιήσετε το χρόνο ζωής των προϊόντων διατροφής που αλλοιώνονται,Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιµα έχουν τη περισσότερη δυνατή φρεσκάδα. Τα παρακάτω είναι γενικές οδηγίες για να βοηθήσουν στην αύξηση του χρόνου αποθήκευσης των τροφίµων.
(A711)_51-58_German_b.fm Page 51 Tuesday, May 9, 2006 1:20 PM DEUTSCH EINLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARP-Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, damit Sie Ihren neuen Kühlschrank bestmöglich nutzen können. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 96/57/EG, 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/ EWG.
(A711)_51-58_German_2.fm Page 52 Tuesday, March 28, 2006 11:29 AM AUFSTELLEN 1. Um eine ausreichende Belüftung für Ihren Kühlschrank sicherzustellen wird empfohlen, an beiden Seiten und an der Rückseite 6 cm sowie über dem Kühlschrank 9 cm Freiraum zu lassen. Ein unzureichender Freiraum verringert die Kühlleistung und führt zu unnötigem Stromverbrauch. HINWEISE: • Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass der Stecker zugänglich ist. • Stellen Sie den Kühlschrank nicht in direktem Sonnenlicht auf.
(A711)_51-58_German_1.fm Page 53 Monday, March 27, 2006 5:46 PM BESCHREIBUNG SJ-F77PC, SJ-F78PE, SJ-F79PS SJ-F72PC SJ-F73PE SJ-F74PS 13 23 3 14 15 ( ) 25 1 16 15 ( ) 17 ( ) 4 18 1 14 15 ( ) * 2 1 * 16 1 * * 20 19 24 * POLSKI 5 6( ) 7 20 21 ( ) 22 7 8 23 23 9 10 9 10 ROMÂNÃ 8 MAGYAR * 11 Die Abdeckung des Gemüsefrischhaltefachs öffnet sich beim Herausziehen des Fachs. 6.
(A711)_51-58_German_b.fm Page 54 Tuesday, May 9, 2006 3:56 PM BEDIENFELD CHOOSE-Taste LCD-Anzeige -Taste Wählt ein Funktionssymbol. Drehwahlschalter (Funktion EIN/AUS, Timer-Einstellung oder Temperatureinstellung) EXPRESS ICE-Taste (*) -Taste Startet die Express-Eisbereitung. Legt die Einstellung fest.
(A711)_51-58_German_b.fm Page 55 Tuesday, May 9, 2006 3:56 PM BEDIENUNG (ÜBER DAS BEDIENFELD) Temperaturregelung Der Kühlschrank regelt die Temperatur automatisch. Sie können die Temperatur allerdings auch folgendermaßen einstellen, wenn es nötig sein sollte. Kühlabteil Tiefkühlabteil Drücken Sie die “CHOOSE”-Taste und wählen Sie das Symbol für “Kühlabteiltemperatur”. Drücken Sie die “CHOOSE”-Taste und wählen Sie das Symbol für “Tiefkühlabteiltemperatur”.
(A711)_51-58_German_b.fm Page 56 Tuesday, May 9, 2006 3:56 PM Ionisator “Plasmacluster” Timer Der Ionisator “Plasmacluster” startet automatisch bei der Einschaltung des Kühlschrankes mit Tiefkühlabteil. Es können bis zu 99 Minuten 30 Sekunden in Schritten von 30 Sekunden eingestellt werden. Abbrechen des Betriebs Drücken Sie die “CHOOSE”-Taste und wählen Sie das Symbol für “Plasmacluster". Drücken Sie die / Drücken Sie die “ -Taste und wählen Sie “OFF”.
(A711)_51-58_German_b.fm Page 57 Tuesday, May 9, 2006 3:56 PM Türalarm Kindersicherung Wenn die Tür des Kühl- bzw. Tiefkühlschranks offen bleibt, ertönt der Türalarm. • Der Türalarm ertönt 1 Minute nach Öffnen der Tür und erneut nach einer weiteren Minute (jeweils einmal). • Bleibt die Tür länger als 3 Minuten offen, erfolgt durchgehender Alarm. Die Tasten auf dem Bedienungsfeld können gesperrt werden. Hiermit kann verhindert werden, dass Kinder oder andere Unbefugte die Tasten bedienen.
(A711)_51-58_German_1.fm Page 58 Sunday, March 26, 2006 1:28 PM AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN Kühlen verzögert das Verderben von Lebensmitteln. Je frischer ein verderbliches Produkt bei der Einlagerung ist, um so länger hält es sich frisch. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Lebensmittel länger frisch zu lagern. Obst/Gemüse Um den Feuchtigkeitsverlust möglichst gering zu halten, sollten Obst und Gemüse locker in Plastik, z.B.
(A711)_59-66_Dutch_b.fm Page 59 Tuesday, May 9, 2006 2:09 PM NEDERLANDS INTRODUCTIE Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Lees voordat u uw SHARP koelkast in gebruik neemt eerst deze handleiding om het meeste profijt uit uw nieuwe koelkast te halen. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 96/57/EG, 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Belangrijk: Iedereen die de kast gebruikt dient goed op de hoogte te zijn van de bedienings- en veiligheidsvoorzieningen.
(A711)_59-66_Dutch_1.fm Page 60 Sunday, March 26, 2006 1:36 PM INSTALLATIE 1. Om een geode ventilatie van de koelkast te waarborgen, moet er minimaal 6 cm vrije ruimte aan beide zijkanten en 9 cm aan de bovenkant van de koelkast zijn. Bij onvoldoende ruimte neemt het koelrendement af waardoor er meer stroom wordt verbruikt. N.B.: • Plaats de koelkast zodanig dat de stekker toegankelijk is. • Plaats de koelkast niet in het zonlicht. • Plaats de koelkast niet direct naast apparaten die warmte afgeven.
(A711)_59-66_Dutch_b.fm Page 61 Tuesday, May 9, 2006 4:01 PM BESCHRIJVING SJ-F77PC, SJ-F78PE, SJ-F79PS SJ-F72PC SJ-F73PE SJ-F74PS 13 23 23 3 14 15 ( ) 25 1 16 15 ( ) 17 ( ) 4 18 1 14 15 ( ) * 2 1 * 16 1 * * 20 19 24 5 6( ) 7 * 20 POLSKI 21 ( ) 22 7 8 23 23 9 10 9 10 ROMÂNÃ 8 MAGYAR * 11 6. Express ice making Het onderste gedeelte van de lade bevat een koelmiddel dat gebruikt wordt in ijspakken om het bevriezingsproces te versnellen.
(A711)_59-66_Dutch_b.fm Page 62 Tuesday, May 9, 2006 4:01 PM BEDIENINGSPANEEL LCD-display toets CHOOSE toets Gebruik deze toets om te selecteren. (Functie AAN/UIT, timerinstelling of temperatuurinstelling) Druk op deze toets om het functiesymbool te selecteren. EXPRESS ICE toets (*) Druk op deze toets om te beginnen met het snel maken van ijsblokjes. toets Druk hierop om de instelling te bevestigen.
(A711)_59-66_Dutch_b.fm Page 63 Tuesday, May 9, 2006 4:01 PM GEBRUIK (GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL) Instellen van de temperatuur De koelkast regelt de temperatuur automatisch. Stel de temperatuur indien nodig als volgt handmatig bij. Vriesgedeelte Koelgedeelte Druk op de "CHOOSE" toets en selecteer het "Koelkasttemperatuur" symbool. Druk op de "CHOOSE" toets en selecteer het "Vriezertemperatuur" symbool. Druk op de toets en stel de temperatuur in.
(A711)_59-66_Dutch_b.fm Page 64 Tuesday, May 9, 2006 4:01 PM "Plasmacluster" ionisator De "Plasmacluster" ionisator begint automatisch te werken wanneer de koelkast wordt ingeschakeld. De functie uitschakelen Druk op de "CHOOSE" toets en selecteer het "Plasmacluster" symbool. Timer U kunt een tijd tot 99 minuten en 30 seconden instellen, in intervallen van 30 seconden. Druk op de "CHOOSE" toets en selecteer het "Timer" symbool. De vorige ingestelde tijd verschijnt.
(A711)_59-66_Dutch_b.fm Page 65 Tuesday, May 9, 2006 4:01 PM Deuralarm Kinderslot Wanneer u de koelkast- of vriezerdeur open laat staan, zal het deuralarm klinken. • Het deuralarm klinkt ongeveer 1 minuut nadat de deur geopend is en opnieuw na 1 minuut (eenmaal in beide gevallen) • Als u de deur ongeveer 3 minuten open laat staan, zal het alarm continu klinken. De bediening van de toetsen op het bedieningspaneel kan geblokkeerd worden.
(A711)_59-66_Dutch_1.fm Page 66 Sunday, March 26, 2006 1:36 PM OPBERGEN VAN VOEDSEL Voedsel zal minder snel bederven bij lage temperaturen. Voor een maximale levensduur van voedsel, dient het voedsel bij aankoop zo vers mogelijk te zijn. Zie de volgende punten voor een maximale levensduur van voedsel. Fruit / Groenten Om vochtverlies te beperken, moeten groenten en fruit los in plastic worden verpakt, bijvoorbeeld plastic folie of zakken (plak niet dicht) en in de groentela of fruitlade worden gelegd.
A711_(P067-P074)Polski_ ポーランド b.fm Page 67 Tuesday, May 9, 2006 2:31 PM POLSKI WPROWADZENIE Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu firmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak najwięcej korzyści z nowej lodówki SHARP, prosimy, abyś przed podjęciem eksploatacji dokładnie przeczytał niniejszą instrukcję obsługi. Wszystkie osoby korzystające z lodówki muszą dokładnie znać jej funkcje oraz przestrzegać środków bezpieczeństwa.
A711_ (P067-P074)Polski_ ポーランド 1.fm Page 68 Sunday, March 26, 2006 1:58 PM INSTALACJA 1. Aby zapewnić lodówce odpowiednią wentylację, zalecamy, abyś pozostawił wolną przestrzeń 6 cm z obu stron oraz tyłu lodówki oraz 9 cm od wierzchu lodówki. Pozostawienie zbyt małej przestrzeni między produktami żywnościowymi spowoduje spadek efektywności chłodzenia, a w rezultacie zwiększenie poboru energii elektrycznej. UWAGA: • Ustaw swoją lodówkę tak, by wtyk był łatwo dostępny.
A711_ (P067-P074)Polski_ ポーランド 1.fm Page 69 Monday, March 27, 2006 6:47 PM OPIS CZĘŚCI SJ-F77PC, SJ-F78PE, SJ-F79PS SJ-F72PC SJ-F73PE SJ-F74PS 13 23 3 14 15 ( ) 25 1 16 15 ( ) 17 ( ) 4 18 1 14 15 ( ) * 2 1 * 16 1 * * POLSKI 21 ( ) 22 * 8 7 8 23 23 9 10 9 10 MAGYAR * 20 ROMÂNÃ 5 6( ) 7 20 19 24 11 Pokrywa pojemnika na warzywa otwiera się podczas jego wysuwania. 6. Kasetka do szybkiego robienia lodu 7. 8. 9. 10. 11. 12.
A711_(P067-P074)Polski_ ポーランド b.fm Page 70 Tuesday, May 9, 2006 4:17 PM PANEL STERUJĄCY Wyświetlacz LCD Przycisk CHOOSE Przycisk Naciśnij, aby wybrać symbol funkcji. Służy do zmieniania wyboru (włączenie/wyłączenie funkcji, ustawienie zegara lub ustawienie temperatury) Przycisk EXPRESS ICE (*) Naciśnij, aby rozpocząć szybkie robienie lodu. / Przycisk Zatwierdza ustawienie.
A711_(P067-P074)Polski_ ポーランド b.fm Page 71 Tuesday, May 9, 2006 4:17 PM OBSŁUGA (ZA POMOCĄ PANELU STERUJĄCEGO) Regulacja temperatury Lodówka kontroluje temperaturę automatycznie. Jeśli zajdzie taka potrzeba, wyreguluj temperaturę jak podano niżej. Komora zamrażarki Komora lodówki Naciśnij przycisk „CHOOSE” i wybierz symbol „Temperatura lodówki”. Naciśnij przycisk „CHOOSE” i wybierz symbol „Temperatura zamrażarki”. Naciśnij przycisk [ : zwiększanie, Naciśnij przycisk [ : zwiększanie, / ”.
A711_(P067-P074)Polski_ ポーランド b.fm Page 72 Tuesday, May 9, 2006 4:17 PM Jonizator „Plasmacluster” Jonizator „Plasmacluster” włącza się automatycznie gdy włączysz zasilanie lodówki. Aby zatrzymać pracę Naciśnij przycisk „CHOOSE” i wybierz symbol „Plasmacluster”. Naciśnij przycisk / Naciśnij przycisk „ i wybierz ustawienie „OFF”. Zegar Można ustawić maksymalnie 99 minut i 30 sekund w odstępach co 30 sekund. Naciśnij przycisk „CHOOSE” i wybierz symbol „Zegar”.
A711_(P067-P074)Polski_ ポーランド b.fm Page 73 Tuesday, May 9, 2006 4:17 PM Alarm drzwi Pozostawienie otwartych drzwi lodówki lub zamrażarki spowoduje odtworzenie sygnału alarmu drzwi. • Sygnał alarmu drzwi rozlega się po upłynięciu minuty od otwarcia drzwi; sygnał rozlega się ponownie po kolejnej minucie (za każdym razem jest to pojedynczy sygnał). • Jeżeli drzwi pozostają otwarte przez około 3 minuty, sygnał alarmu zmieni się na sygnał ciągły.
A711_ (P067-P074)Polski_ ポーランド 1.fm Page 74 Sunday, March 26, 2006 1:58 PM PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI Przechowywanie produktów żywnościowych w lodówce zmniejszy ryzyko ich zepsucia. Aby wydłużyć przydatność produktów żywnościowych do spożycia, upewnij się, że przechowujesz produkty o najwyższej świeżości. Następująca część jest ogólnym przewodnikiem, pomogącym Ci zapewnić dłuższe przechowywanie żywności.
A711_(P075-P082)Magyar_ ハンガリー b.fm Page 75 Tuesday, May 9, 2006 4:25 PM MAGYAR BEVEZETÉS Nagyon szépen köszönjük, hogy megtisztelt bennünket vásárlásával, és ezt a SHARP terméket választotta. Mielőtt használatba venné új saját SHARP hűtőszekrényét, kérjük olvassa el ezt a kezelési útmutatót, hogy új hűtőszekrényének a lehető legjobb hasznát vegye. A hűtőszekrény minden egyes felhasználójának alaposan ismernie kell annak használatát és biztonsági szolgáltatásait.
A711_ (P075-P082)Magyar_ ハンガリー 1.fm Page 76 Sunday, March 26, 2006 2:06 PM ÜZEMBE HELYEZÉS 1. A hűtőszekrény megfelelő szellőztetése érdekében, annak oldalainál és hátoldalán 6 cm-es szabad térség, valamint fölötte 9 cm-es szabad tér biztosítása ajánlott. A szűk hely csökkenti a hűtés hatékonyságát és ez szükségtelenül megnöveli az energiafogyasztást. MEGJEGYZÉS: • Úgy helyezze el a hűtő- fagyasztó berendezést, hogy a dugó elérhető legyen.
A711_ (P075-P082)Magyar_ ハンガリー 1.fm Page 77 Tuesday, March 28, 2006 2:20 PM LEÍRÁS SJ-F77PC, SJ-F78PE, SJ-F79PS SJ-F72PC SJ-F73PE SJ-F74PS 13 23 3 14 15 ( ) 25 1 16 15 ( ) 17 ( ) 4 18 1 14 15 ( ) * 2 1 * 16 1 * * 21 ( ) 22 8 7 8 23 23 9 10 9 10 POLSKI * MAGYAR * 20 ROMÂNÃ 5 6( ) 7 20 19 24 11 A zöldségtároló fedele a doboz kihúzásakor kinyílik. 6. Gyors jégkocka-készítő 7. 8. 9. 10. 11. 12.
A711_(P075-P082)Magyar_ ハンガリー b.fm Page 78 Tuesday, May 9, 2006 4:26 PM VEZÉRLŐPANEL LCD kijelző gomb CHOOSE gomb Nyomja meg a kívánt funkció jelének kiválasztásához. A különféle funkciók kiválasztásához használatos (KI/BE, az időzítő beállítása vagy a hőmérséklet beállítása) EXPRESS ICE gomb (*) gomb Nyomja meg az expressz jégkészítés beindításához. A beállítást véglegesíti.
A711_(P075-P082)Magyar_ ハンガリー b.fm Page 79 Tuesday, May 9, 2006 4:26 PM A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE (A VEZÉRLŐPANEL HASZNÁLATÁVAL) Hőmérséklet szabályozása A hűtőszekrény önműködően szabályozza saját hőmérsékletét. Azonban, szükség esetén, állítsa be a hőmérsékletet az alábbiak szerint. Fagyasztótér Hűtőtér Nyomja meg a “CHOOSE” gombot, és válassza a “Hűtőszekrény hőmérséklete” jelet. Nyomja meg a “CHOOSE” gombot és válassza a “Fagyasztó hőmérséklete” jelet. Nyomja meg a hőmérsékletet.
A711_(P075-P082)Magyar_ ハンガリー b.fm Page 80 Tuesday, May 9, 2006 4:26 PM “Plasmacluster” ionizátor Időzítő Az “Plasmacluster” ionizátor automatikusan működni kezd a hűtőszekrény áram alá helyezésekor. Akár 99 perc 30 másodperc is beállítható 30 másodperces időközönként. A művelet visszavonása Nyomja meg a “CHOOSE” gombot és válassza a “Plasmacluster” jelet. Nyomja meg a / Nyomja meg a “ gombot és válassza az “OFF”-ot. Nyomja meg a “CHOOSE” gombot és válassza az “Időzítő” jelet.
A711_(P075-P082)Magyar_ ハンガリー b.fm Page 81 Tuesday, May 9, 2006 4:26 PM Ajtóriasztó Biztonsági zár gyermekeknek Ha nyitva marad a hűtőszekrény vagy a fagyasztó ajtaja, az ajtóriasztó megszólal. • Az ajtóriasztó az ajtó kinyitása után 1 perccel szólal meg, majd 1 perc múlva ismét (minden esetben egyszer). • Ha az ajtó kb. 3 percig marad nyitva, a riasztó folyamatosan szól. A vezérlőpanel legfontosabb műveletei kiiktathatók.
A711_ (P075-P082)Magyar_ ハンガリー 1.fm Page 82 Sunday, March 26, 2006 2:06 PM ÉLELMISZEREK TÁROLÁSA A lehűtés lelassítja az élelmiszer romlásának folyamatát. A romlandó élelmiszerek lehető leghosszabb ideig való tárolásának érdekében ügyeljen arra, hogy az élelmiszer a lehető legfrissebb legyen. Az alábbiakban néhány általános útmutatást találhat az élelmiszerek tárolási idejének meghosszabbítására vonatkozóan.
A711_(P083-P090)Romana_ ルーマニア b.fm Page 83 Tuesday, May 9, 2006 4:32 PM ROMÂNĂ INTRODUCERE Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea acestui produs SHARP. Înainte de a folosi acest frigider SHARP, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni pentru a beneficia la maximum de noul Dumneavoastră frigider. Toate persoanele care folosesc frigiderul trebuie să fie familiare cu sistemul de operare şi cu sistemele de siguranţă.
A711_ (P083-P090)_Romana_ ルーマニア _1.fm Page 84 Sunday, March 26, 2006 2:23 PM INSTALARE 1. Pentru a asigura ventilaţia adecvată a frigiderului Dvs.,instalaţi-l în aşa fel încât să rămână un spaţiu de 6 cm în spatele şi pe ambele laturi, şi un spaţiu de minimum 9 cm deasupra frigiderului. Spaţierea insuficienta va duce la scaderea eficienţei de racire, rezultând într-un consum inutil de curent electric. NOTĂ: • Amplasaţi frigiderul astfel încăt ştecherul să fie accesibil.
A711_ (P083-P090)Romana_ ルーマニア 1.fm Page 85 Monday, March 27, 2006 6:42 PM DESCRIERE SJ-F77PC, SJ-F78PE, SJ-F79PS SJ-F72PC SJ-F73PE SJ-F74PS 13 23 3 14 15 ( ) 25 1 16 15 ( ) 17 ( ) 4 18 14 15 ( ) * 1 * 16 1 * * POLSKI 21 ( ) 22 * 8 7 8 23 23 9 10 9 10 MAGYAR * 20 ROMÂNÃ 5 6( ) 7 20 19 24 11 Compartiment uşă Raftul frigiderului Raft Buzunar pentru sticle (stânga) Sertar de legume proaspete Capacul sertarului de legume proaspete se deschide atunci când trageţi de cutie. 6.
A711_(P083-P090)Romana_ ルーマニア b.fm Page 86 Tuesday, May 9, 2006 4:33 PM PANOU DE COMANDĂ Afişaj LCD Buton CHOOSE Buton Apăsaţi pentru a selecta semnul Funcţie. Folosiţi-l pentru a poziţiona (funcţia selectată în PORNIT/ OPRIT sau a seta temporizatorul sau temperatura) Buton EXPRESS ICE (*) Apăsaţi pentru a începe producerea rapidă a gheţei. / Buton Finalizează setarea.
A711_(P083-P090)Romana_ ルーマニア b.fm Page 87 Tuesday, May 9, 2006 4:33 PM FUNCŢIONAREA (FOLOSIREA PANOULUI DE COMANDĂ) Controlarea temperaturii Frigiderul îşi controlează temperatura automat. Cu toate acestea, dacă este necesar, reglaţi temperatura după cum urmează. Compartimentul frigiderului Compartimentul congelatorului Apăsaţi butonul “CHOOSE” şi selectaţi semnul “Temp. frigider”. Apăsaţi butonul “CHOOSE” şi selectaţi semnul “Temp. congelator”.
A711_(P083-P090)Romana_ ルーマニア b.fm Page 88 Tuesday, May 9, 2006 4:33 PM Dispozitivul de ionizare “Plasmacluster” Dispozitivul de ionizare “Plasmacluster” începe să funcţioneze automat atunci când frigiderul este pornit. Pentru a anula operaţiunea Apăsaţi butonul “CHOOSE” şi selectaţi semnul “Plasmacluster”. Apăsaţi butonul / Apăsaţi butonul “ şi selectaţi “OFF”. Temporizator Pot fi setate până la 99 de minute într-un interval de 30 de secunde.
A711_(P083-P090)Romana_ ルーマニア b.fm Page 89 Tuesday, May 9, 2006 4:33 PM Alarmă uşă Blocare copii Atunci când uşa frigiderului sau a congelatorului este lăsată deschisă, alarma uşii va suna. • Alarma uşii va suna 1 minut după deschiderea uşii şi din nou după 1 minut (câte o dată în fiecare caz). • Dacă uşa este lăsată deschisă timp de aproximativ 3 minute, alarma va suna continuu. Pot fi afişate principalele operaţiuni de pe panoul de comandă.
A711_ (P083-P090)Romana_ ルーマニア 1.fm Page 90 Monday, March 27, 2006 6:21 PM PĂSTRAREA ALIMENTELOR Refrigerarea reduce viteza de alterare a alimentelor. Pentru a lungi viaţa alimentelor alterabile asiguraţi-vă de faptul că alimentele sunt de cea mai proaspătă calitate. Ceea ce urmează este un ghid general ce ajută la prelungirea perioadei de păstrare a alimentelor.
A711_(P091-P098)Chesky_ チェコ b.fm Page 91 Tuesday, May 9, 2006 4:42 PM ČESKY ÚVODEM Děkujeme Vám vřele, že jste si zakoupili tento výrobek firmy SHARP. Než začnete chladnici SHARP používat, přečtěte si laskavě tento návod k obsluze, který Vám zaručí, abyste co nejlépe využili své nové chladnice. Všechny osoby používající přístroj se musí důkladně seznámit s jeho obsluhou a s bezpečnostními opatřeními.
A711_ (P091-P098)Chesky_ チェコ 1.fm Page 92 Sunday, March 26, 2006 2:59 PM INSTALACE 1. Pro zajištění dostatečné ventilace Vaší chladnice doporučujeme ponechat prostor alespoň 6 cm na obou stranách a vzadu, a prostor alespoň 9 cm nad chladnicí. Nedostatečný odstup sníží účinnost chlazení, čímž dojde ke zbytečné spotřebě elektřiny. POZNÁMKA: • Umístění Vaší chladničky s mrazákem tak, aby byla přístupná zástrčka. • Chraňte Vaši chladnici před přímým slunečním světlem.
A711_ (P091-P098)Chesky_ チェコ 1.fm Page 93 Monday, March 27, 2006 6:36 PM POPIS SJ-F77PC, SJ-F78PE, SJ-F79PS SJ-F72PC SJ-F73PE SJ-F74PS 13 23 3 14 15 ( ) 25 1 16 15 ( ) 17 ( ) 4 18 14 15 ( ) * 2 1 * 16 1 * * POLSKI 21 ( ) 22 * 8 7 8 23 23 9 10 9 10 MAGYAR * 20 ROMÂNÃ 5 6( ) 7 20 19 24 11 Kryt oddělení pro čerstvou zeleninu se při vytažení krabice automaticky otevře. 6.
A711_(P091-P098)Chesky_ チェコ b.fm Page 94 Tuesday, May 9, 2006 4:43 PM OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Tlačítko CHOOSE LCD displej / Slouží pro přepnutí vybrané položky (zapnutí/vypnutí funkce, nastavení časového spínače, nastavení teploty) Stisknutím vyberete značku funkce Tlačítko EXPRESS ICE (*) Stisknutím spustíte rychlou tvorbu ledu. Tlačítko Dokončení nastavování.
A711_(P091-P098)Chesky_ チェコ b.fm Page 95 Tuesday, May 9, 2006 4:43 PM OBSLUHA (POMOCÍ OVLÁDACÍHO PANELU) Nastavení teploty Chladnice si ovládá svou teplotu automaticky. Avšak, je-li to zapotřebí, nastavte teplotu následovně. Mrazící oddělení Chladící oddělení Stiskněte tlačítko „CHOOSE“ a vyberte označení „Teplota chladnice“. Stiskněte tlačítko „CHOOSE“ a vyberte označení „Teplota mraznice“. Stiskněte tlačítko / [ : zvýšit, : snížit ] Stiskněte tlačítko / a nastavte teplotu.
A711_(P091-P098)Chesky_ チェコ b.fm Page 96 Tuesday, May 9, 2006 4:43 PM Ionizátor Plasmacluster Časovač Ionizátor “Plasmacluster” automaticky začne provoz, pokud se zapne napájení chladnice. Lze nastavit až 99 minut 30 sekund v krocích po 30 sekundách. Zrušení operace Stiskněte tlačítko „CHOOSE“ a vyberte označení „Plasmacluster“. Stiskněte tlačítko / Stiskněte tlačítko „ a vyberte „OFF“. “. Stiskněte tlačítko „CHOOSE“ a vyberte označení „Časovač“. Zobrazí se předtím nastavený čas.
A711_(P091-P098)Chesky_ チェコ b.fm Page 97 Tuesday, May 9, 2006 4:43 PM Upozornění na otevřené dveře Když zůstanou otevřené dveře chladnice nebo mraznice, zazní upozornění na otevřené dveře. • Upozornění na otevřené dveře se ozve asi 1 minutu po otevření dveří a potom opět po 1 minutě (pokaždé jenom jednou). • Zůstanou-li dveře otevřené přibližně 3 minuty, bude se upozornění ozývat nepřetržitě. Dětský zámek Ovládání pomocí kláves na ovládacím panelu lze znepřístupnit.
A711_ (P091-P098)Chesky_ チェコ 1.fm Page 98 Sunday, March 26, 2006 2:59 PM ULOŽENÍ POTRAVIN Chlazení snižuje rychlost, se kterou se kazí potraviny. Pro maximální udržení potravinářských výrobků, které podléhají zkáze, bud'te si jisti, že potraviny jsou co nejčerstvější možné kvality. Následuje obecný návod pro prodloužení doby uskladnění potravin. Ovoce/Zelenina Aby se zamezilo vysychání, je třeba ovoce a zeleninu jednotlivě zabalit do plastového materiálu, např.
A711_(P099-P106)Slovensky_ スロバキア b.fm Page 99 Tuesday, May 9, 2006 4:48 PM SLOVENSKY ÚVOD Ďakujeme vám, že ste si kúpili práve výrobok značky SHARP. Pred použitím chladničky značky SHARP si láskavo preštudujte návod na obsluhu. Nová chladnička vám tak prinesie najväčší úžitok. Všetci používatelia chladničky sa musia dôkladne oboznámit' s jej prevádzkovými a bezpečnostnými charakteristikami.
A711_(.P099-P106)Slovensky_ スロバキア _1.fm Page 100 Sunday, March 26, 2006 3:24 PM INŠTALÁCIA 1. Odporúča sa zabezpečit' pre chladničku primerané vetranie, t.j. ponechat' z oboch strán a zozadu 6 cm a nad chladničkou 9 cm voľného priestoru. Nedostatočný voľný priestor znižuje efektívnost' chladenia a spôsobuje plytvanie elektrickou energiou. POZNÁMKA: • Kombinovanú chladničku s mrazničkou umiestnite tak, aby bola prístupná vidlica. • Chráňte chladničku pred priamym slnečným svetlom.
A711_(.P099-P106)Slovensky_ スロバキア 1.fm Page 101 Monday, March 27, 2006 7:06 PM POPIS SJ-F77PC, SJ-F78PE, SJ-F79PS SJ-F72PC SJ-F73PE SJ-F74PS 13 23 3 14 15 ( ) 25 1 16 15 ( ) 17 ( ) 4 18 14 15 ( ) * 2 1 * 16 1 * * 21 ( ) 22 8 7 8 23 23 9 10 9 10 POLSKI * MAGYAR * 20 ROMÂNÃ 5 6( ) 7 20 19 24 11 Kryt zásuvky na zeleninu sa otvorí po vytiahnutí priehradky. 6.
A711_(P099-P106)Slovensky_ スロバキア b.fm Page 102 Tuesday, May 9, 2006 4:49 PM OVLÁDACÍ PANEL LCD displej Tlačidlo CHOOSE Tlačidlo Stlačte, keď chcete zvolit' Označenie funkcie. Použite na otočenie na požadovanú voľbu (Funkcia ZAPNUTÁ/VYPNUTÁ, alebo nastavenie časovača, alebo nastavenie teploty) Tlačidlo EXPRESS ICE (*) Stlačte na spustenie Expresnej výroby ľadu. / Tlačidlo Ukončenie nastavovania.
A711_(P099-P106)Slovensky_ スロバキア b.fm Page 103 Tuesday, May 9, 2006 4:49 PM PREVÁDZKA (S POUŽITÍM OVLÁDACIEHO PANELA) Regulácia teplôt Teplota v chladničke sa reguluje automaticky. V prípade potreby možno teplotu aj nastavovat'. Priestor chladničky Priestor mrazničky Stlačte tlačidlo „CHOOSE“ a zvoľte označenie „Teplota chladničky“. Stlačte tlačidlo „CHOOSE“ a zvoľte označenie „Teplota mrazničky“. Stlačte tlačidlo [ : zvýšenie, Stlačte tlačidlo [ : zvýšenie, Stlačte tlačidlo „ “.
A711_(P099-P106)Slovensky_ スロバキア b.fm Page 104 Tuesday, May 9, 2006 4:49 PM Ionizátor „Plasmacluster“ Časovač Ionizátor „Plasmacluster“ sa uvádza do činnosti automaticky po zapnutí napájania chladničky. Dá sa nastavit' až do 99 minút 30 sekúnd v 30 sekundových intervaloch. Zrušit' činnost' Stlačte tlačidlo „CHOOSE“ a zvoľte označenie „Časovač“. Zobrazí sa čas, ktorý bol nastavený predtým. Stlačte tlačidlo „CHOOSE“ a zvoľte vyznačenie „Plasmacluster“.
A711_(P099-P106)Slovensky_ スロバキア b.fm Page 105 Tuesday, May 9, 2006 Výstražná signalizácia dverí Keď zostanú dvere chladničky alebo mrazničky otvorené, zapne sa výstražná signalizácia. • Výstražná signalizácia dverí sa zapne 1 minútu po otvorení dverí a potom znovu po 1 minúte (raz v každom prípade). • Ak dvere zostanú otvorené asi 3 minúty, výstražná signalizácia bude zniet' nepretržite. Zrušit' činnost' Stlačte tlačidlo „CHOOSE“ a zvoľte označenie „Výstražná signalizácia dverí“.
A711_(.P099-P106)Slovensky_ スロバキア _1.fm Page 106 Sunday, March 26, 2006 3:24 PM SKLADOVANIE POTRAVÍN Chladenie spomaľuje proces znehodnocovania potravín. Na dosiahnutie najdlhšej životnosti uskladňujte v chladničke podľa možnosti čerstvé a kvalitné potraviny. Žalej sú uvedené základné pravidlá na dosahovanie čo najdlhšej skladovateľnosti potravín. Ovocie / zelenina Na zaistenie minimálnej straty obsahu vody by sa ovocie a zelenina mali voľne uložit' do plastického materiálu napr.
A711_(P107-P114)Lithuanian_ リトアニア b.fm Page 107 Tuesday, May 9, 2006 4:55 PM LIETUVIŲ KALBA ĮVADAS Labai dėkojame, kad įsigijote šį SHARP produktą. Prieš naudodami SHARP šaldytuvą, prašome perskaityti šią valdymo instrukcijų knygelę, kad gautumėte maksimalią naudą. Visi, naudojantys įrenginį, turi būti išsamiai susipažinę su jo valdymo ir saugumo ypatybėmis.
A711_(P107-P114)Lithuanian_ リトアニア 1.fm Page 108 Wednesday, March 29, 2006 12:11 PM INSTALIACIJA 1. Kad užtikrintumėte pakankamą ventiliaciją šaldytuvui, rekomenduojama palikti 6 cm vietos iš abiejų pusių ir iš galo ir 9 cm virš šaldytuvo. Nepakankamai vietos sumažins šaldymo efektyvumą ir baigsis nereikalingu elektros vartojimu. PASTABA: • Pastatykite šaldytuvą taip, kad kištukas būtų pasiekiamas. • Pastatykite šaldytuvą toliau nuo tiesioginių saulės spindulių.
A711_(P107-P114)Lithuanian_ リトアニア 1.fm Page 109 Wednesday, March 29, 2006 12:11 PM APRAŠYMAS SJ-F77PC, SJ-F78PE, SJ-F79PS SJ-F72PC SJ-F73PE SJ-F74PS 13 23 3 14 15 ( ) 25 1 16 15 ( ) 17 ( ) 4 18 1 14 15 ( ) * 2 1 * 16 1 * * POLSKI 21 ( ) 22 * 8 7 8 23 23 9 10 9 10 MAGYAR * 20 ROMÂNÃ 5 6( ) 7 20 19 24 11 Traukiant dėžę atsidaro daržovių dėžės dangtis. 6. Spartusis ledo gamintojas 7. 8. 9. 10. 11. 12.
A711_(P107-P114)Lithuanian_ リトアニア b.fm Page 110 Tuesday, May 9, 2006 4:56 PM VALDYMO PULTAS Skystųjų kristalų ekranas Mygtukas CHOOSE mygtukas Paspauskite, kad išrinktumėte „Savybės“ ženklą. Naudokite eiti per išrankas. (Savybės ĮJUNGIMAS/ IŠJUNGIMAS, laikmačio nustatymas arba temperatūros nustatymas) Mygtukas EXPRESS ICE (*) Paspauskite ir prasidės sparčioji ledo gamyba. mygtukas Užbaigia nustatymą.
A711_(P107-P114)Lithuanian_ リトアニア b.fm Page 111 Tuesday, May 9, 2006 4:56 PM VEIKIMAS (VALDYMO PULTO NAUDOJIMAS) Temperatūrų reguliavimas Šaldytuvas reguliuoja temperatūrą automatiškai. Tačiau, jei reikia, sureguliuokite temperatūrą taip. Šaldytuvo kamera Šaldiklio kamera Paspauskite mygtuką „CHOOSE“ ir išrinkite ženklą „Šaldytuvo temp.“. Paspauskite mygtuką „CHOOSE“ ir išrinkite ženklą „Šaldiklio temp.“. Paspauskite mygtuką / ir nustatykite temperatūrą.
A711_(P107-P114)Lithuanian_ リトアニア b.fm Page 112 Tuesday, May 9, 2006 4:56 PM Jonizuotas „Plasmacluster“ Chronometras Jonizuotas „Plasmacluster“ pradeda automatiškai veikti, kai šaldytuvas įjungiamas. 30 sekundžių intervalais galima nustatyti iki 99 minučių 30 sekundžių. Funkcijos veikimui nutraukti Paspauskite mygtuką „CHOOSE“ ir išrinkite ženklą „Plasmacluster“. Paspauskite mygtuką / Paspauskite mygtuką „ ir išsirinkite „OFF“. Paspauskite mygtuką „CHOOSE“ ir išrinkite ženklą „Chronometras“.
A711_(P107-P114)Lithuanian_ リトアニア b.fm Page 113 Tuesday, May 9, 2006 Durų signalizacija Jei šaldytuvo arba šaldiklio durys paliekamos atviros, pasigirsta durų signalizacija. • Durų signalizacija suveiks praėjus 1 minutei po durų atidarymo ir pakartotinai suveiks dar po 1 minutės (po vieną kartą kiekvienu atveju). • Jei durys paliekamos atidarytos apytikriai 3 minutėms, signalizacija pradės veikti nepertraukiamai. 4:56 PM Užraktas nuo vaikų Pagrindines valdymo pulto funkcijas galima išjungti.
A711_(P107-P114)Lithuanian_ リトアニア 1.fm Page 114 Sunday, March 26, 2006 4:01 PM MAISTO LAIKYMAS Šaldymas sumažina maisto gedimą. Kad maksimizuotumėte greitai gendančių maisto produktų buvimą lentynoje, užtikrinkite, kad maistas yra šviežiausias. Tolesnis bendras gidas padeda prailginti maisto laikymą. Vaisiai/Daržovės Kad drėgmės netekimas būtų sumažintas, vaisiai ir daržovės turėtų būti laikomi laisvai plastikinėje medžiagoje, pvz.
A711_(P115-P123)Latvian_ ラトビア b.fm Page 115 Tuesday, May 9, 2006 5:01 PM LATVIAN IEVADS Paldies, ka iegādājāties šo SHARP produktu. Pirms SHARP ledusskapja izmantošanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai pārliecinātos, ka jūs gūstat no tā maksimālu labumu. Ar darbības un drošības noteikumiem ir jāiepazīstas visām personām, kas izmanto attiecīgo iekārtu.
A711_(P115-P123)Latvian_ ラトビア 1.fm Page 116 Wednesday, March 29, 2006 5:02 PM UZSTĀDĪŠANA 1. Lai ledusskapī nodrošinātu piemērotu ventilāciju, ieteicams nodrošināt atstarpi 6 cm lielumā abos sānos un aizmugurē, un 9 cm lielumā virs ledusskapja. Nepietiekama atstarpe samazina dzesēšanas efektivitāti, kā rezultātā nevajadzīgi tiek patērēta elektrība. UZMANĪBU: • Novietojiet ledusskapi tā, lai var brīvi piekļūt kontaktdakšai. • Neturiet ledusskapī tiešā saulesgaismā.
A711_(P115-P123)Latvian_ ラトビア 1.fm Page 117 Wednesday, March 29, 2006 3:59 PM APRAKSTS SJ-F77PC, SJ-F78PE, SJ-F79PS SJ-F72PC SJ-F73PE SJ-F74PS 13 23 3 14 15 ( ) 25 1 16 15 ( ) 17 ( ) 4 18 1 14 15 ( ) * 2 1 * 16 1 * * POLSKI 21 ( ) 22 * 8 7 8 23 23 9 10 9 10 MAGYAR * 20 ROMÂNÃ 5 6( ) 7 20 19 24 11 Pavelkot nodalījumu, atveras dārzeņu nodalījuma vāks. 6. Ledusmašīna Trauka apakšā ir dzesētāja materiāls, ko izmanto ledus pakām, lai paātrinātu ledus veidošanas procesu.
A711_(P115-P123)Latvian_ ラトビア b.fm Page 118 Tuesday, May 9, 2006 5:04 PM VADĪBAS PANELIS CHOOSE poga LCD displejs poga Nospiediet, lai izvēlētos funkciju. Izmanto, lai mainītu izvēli. (Ieslēgšanas/izslēgšanas funkcijas [ON/OFF], taimera vai temperatūras iestatījums) EXPRESS ICE poga (*) Nospiediet, lai iedarbinātu ātrās ledus saldēšanas režīmu. poga Pabeidz iestatījumu.
A711_(P115-P123)Latvian_ ラトビア b.fm Page 119 Tuesday, May 9, 2006 5:04 PM DARBĪBA (IZMANTOJOT VADĪBAS PANELI) Temperatūras kontrole Ledusskapja temperatūra tiek regulēta automātiski. Taču ja nepieciešams to var piemērot. Ledusskapja nodalījums Saldētājkameras nodalījums Nospiediet izvēles pogu „CHOOSE” un izvēlieties „Ledusskapja temperatūras” simbolu. Nospiediet izvēles pogu „CHOOSE” un izvēlieties „Saldētavas temperatūras” simbolu.
A711_(P115-P123)Latvian_ ラトビア b.fm Page 120 Tuesday, May 9, 2006 5:04 PM Jonizētāja „Plasmacluster” Taimeris Jonizētāja „Plasmacluster” ieslēdzas automātiski, kad ieslēdzas ledusskapis. Laiku var iestatīt robežās līdz 99 minūtēm un 30 sekundēm ar 30 sekunžu soli. Lai pārtrauktu procesu Nospiediet „CHOOSE” pogu un izvēlieties „Plasmacluster” simbolu. Nospiediet / Nospiediet „ pogu un izvēlieties „OFF” (izslēgts). Nospiediet „CHOOSE" pogu un izvēlieties „Taimeris” simbolu.
A711_(P115-P123)Latvian_ ラトビア b.fm Page 121 Tuesday, May 9, 2006 5:04 PM Durvju brīdinājuma signāls Ja tiek atvērtas ledusskapja vai saldētāja durvis, atskanēs durvju brīdinājuma signāls. • Durvju brīdinājuma signāls atskanēs 1 minūti pēc durvju atvēršanas un tad atkal pēc 1 minūtes (vienreiz katrā reizē). • Ja durvis ir atvērtas aptuveni 3 minūtes, brīdinājuma signāls skanēs nepārtraukti. Lai pārtrauktu procesu Nospiediet „CHOOSE” pogu un izvēlieties „Durvju brīdinājuma signāls” simbolu.
A711_(P115-P123)Latvian_ ラトビア 1.fm Page 122 Monday, March 27, 2006 1:15 PM PĀRTIKAS UZGLABĀŠANA Ledusskapis samazina produktu bojāšanās risku. Lai palielinātu ātrbojīgu pārtikas produktu glabāšanas laiku, pārliecinieties, ka pārtika ir vissvaigākās kvalitātes. Norādes par to, kā ilgāk saglabāt produktus svaigus.
A711_(P123-P130)Estonian_ エストニア b.fm Page 123 Tuesday, May 9, 2006 5:08 PM EESTI KEEL SISSEJUHATUS Suur tänu, et ostsite selle SHARPi toote. Palun lugege enne külmiku kasutamist käesolevat juhendit, et oskaksite täielikult rakendada kõiki külmiku võimalusi. Kõik külmikut kasutavad inimesed peavad tundma selle tööpõhimõtet ja ohutusfunktsioone.
A711_(P123-P130)Estonian_ エストニア 1.fm Page 124 Sunday, March 26, 2006 4:24 PM PAIGALDAMINE 1. Et tagada külmikule piisav õhutus, on soovitav, et selle mõlemale küljele ja taha jääks 6 cm ning selle kohale 9 cm vaba ruumi. Kui külmiku ümber on liiga vähe ruumi, väheneb selle jahutusefektiivsus ja suureneb elektritarve. MÄRKUS: • Asetage külmik selliselt, et teil oleks võimalik ligi pääseda toitepistikule. • Ärge asetage külmikut otsese päikesevalguse kätte.
A711_(P123-P130)Estonian_ エストニア 1.fm Page 125 Monday, March 27, 2006 6:54 PM KIRJELDUS SJ-F77PC, SJ-F78PE, SJ-F79PS SJ-F72PC SJ-F73PE SJ-F74PS 13 23 3 14 15 ( ) 25 1 16 15 ( ) 17 ( ) 4 18 14 15 ( ) * 1 * 16 1 * * 21 ( ) 22 8 7 8 23 23 9 10 9 10 POLSKI * MAGYAR * 20 ROMÂNÃ 5 6( ) 7 20 19 24 1. 2. 3. 4. 5. Uksetasku Külmikuriiul Riiul Pudelitasku (vasak) Juurviljalaegas 17. Pudeliriiul Juurvilja hoiuriiuli kaas avaneb laeka väljatõmbamisel. 18. Puuviljalaegas 19.
A711_(P123-P130)Estonian_ エストニア b.fm Page 126 Tuesday, May 9, 2006 5:10 PM JUHTPANEEL CHOOSE nupp LCD kuvar nupp Vajutage funktsioonitähise valikuks. Kasutage valiku reguleerimiseks. (Funktsiooni SISSE/VÄLJA lülitamiseks, taimeri või temperatuuri seadmiseks) EXPRESS ICE nupp (*) nupp Vajutage ekspress-jää valmistamise alustamiseks. Seadmise lõpetamine.
A711_(P123-P130)Estonian_ エストニア b.fm Page 127 Tuesday, May 9, 2006 5:10 PM TÖÖTAMINE (JUHTPANEELI KASUTAMINE) Temperatuuri reguleerimine Külmik kontrollib oma temperatuuri automaatselt. Vajaduse korral on võimalik temperatuuri siiski reguleerida järgneval moel. Külmiku sektsioon Sügavkülmiku sektsioon Vajutage “CHOOSE”-nupule ja valige “Külmiku temp.” tähis. Vajutage “CHOOSE”-nupule ja valige “Sügavkülmiku temp.” tähis. Vajutage / -nupule ja seadke temperatuur.
A711_(P123-P130)Estonian_ エストニア b.fm Page 128 Tuesday, May 9, 2006 5:10 PM Ionizer “Plasmacluster” Taimer Õhupuhasti “Plasmacluster” alustab automaatselt tööd koos külmiku sisselülitamisega. Võimalik on seada ajaks kuni 99 minutit 30 sekundit sammuga 30 sekundit. Funktsiooni äramuutmiseks Vajutage “CHOOSE”-nupule ja valige “Plasmacluster” tähis. Vajutage / Vajutage “ -nuppu ja valige “OFF”. ”-nuppu. Vajutage “CHOOSE” nupule ja valige “Taimeri” tähis. Kuvarile ilmub viimati seatud aeg.
A711_(P123-P130)Estonian_ エストニア b.fm Page 129 Tuesday, May 9, 2006 5:10 PM Ukse helisignaal Külmiku või sügavkülmiku ukse lahti jätmisel kõlab ukse helisignaal. • Ukse helisignaal kõlab 1 minuti vältel pärast ukse avamist ning uuesti 1 minuti möödumisel (üks kord korraga). • Ukse ca 3 minutiks lahti jätmisel jääb helisignaal pidevalt tööle. Lastelukk Juhtpaneeli klahvide tööd on võimalik blokeerida. Kasutage seda võimalust takistamast laste või kellegi teise poolt paneeli näppimist.
A711_(P123-P130)Estonian_ エストニア 1.fm Page 130 Sunday, March 26, 2006 4:24 PM TOIDUAINETE HOIDMINE Külmik aeglustab toidu riknemist. Et tagada riknevatele toiduainetele maksimaalne säilivusaeg, ostke võimalikult värskeid toiduaineid. Järgnevalt on toodud mõned üldised juhised, mis aitavad pikendada toidu säilivusaega.
A711_(P131-P138)Slovensko_ スロベニア b.fm Page 131 Tuesday, May 9, 2006 5:15 PM SLOVENSKO UVOD Zahvaljujemo se vam za nakup SHARP izdelka. Pred uporabo hladilnika SHARP, prosimo, preberite ta priročnik z navodili za delovanje, da boste z uporabo hladilnika kar največ pridobili. Vse osebe, ki uporabljajo napravo, se morajo temeljito seznaniti z njenim delovanjem in varnostnimi lastnostmi.
A711_(.P131-P138)Slovensko_ スロベニア 1.fm Page 132 Wednesday, March 29, 2006 1:10 PM NAMESTITEV 1. Da vašemu hladilniku zagotovite zadostno prezračevanje, je priporočljivo, da na obeh straneh in zadaj omogočite 6cm prostora ter 9cm prostora nad hladilnikom. Nezadosten prazen prostor bo zmanjšal učinkovitost hlajenja, kar bo povzročilo nepotrebno porabo elektrike. OPOMBA: • Hladilnik namestite tako, da je električna vtičnica dosegljiva. • Hladilnik držite stran od neposredne sončne svetlobe.
A711_(.P131-P138)Slovensko_ スロベニア 1.fm Page 133 Wednesday, March 29, 2006 1:10 PM OPIS SJ-F77PC, SJ-F78PE, SJ-F79PS SJ-F72PC SJ-F73PE SJ-F74PS 13 23 3 14 15 ( ) 25 1 16 15 ( ) 17 ( ) 4 18 14 15 ( ) * 2 1 * 16 1 * * 21 ( ) 22 8 7 8 23 23 9 10 9 10 POLSKI * MAGYAR * 20 ROMÂNÃ 5 6( ) 7 20 19 24 11 Pokrov predala za zelenjavo se odpre, ko potegnete predal. 6. Hitra izdelava ledu 7. 8. 9. 10. 11. 12.
A711_(P131-P138)Slovensko_ スロベニア b.fm Page 134 Tuesday, May 9, 2006 5:16 PM NADZORNA PLOŠČA Zaslon LCD Tipka CHOOSE Tipka Pritisnite, da izberete oznako funkcije Uporabite za spreminjanje izbire. (Funkcija za vklop in izklop, nastavitev odštevanja, nastavitev temperature) Tipka EXPRESS ICE (*) Pritisnite, da začnete ekspresno izdelavo ledu. / Tipka Zaključi nastavitev.
A711_(P131-P138)Slovensko_ スロベニア b.fm Page 135 Tuesday, May 9, 2006 5:16 PM DELOVANJE (Z NADZORNO PLOŠČO) Nadzor temperature Hladilnik samodejno nadzira temperaturo. Toda po potrebi lahko prilagodite temperaturo kot sledi. Hladilni del predelek Zamrzovalni del predelek Pritisnite tipko »CHOOSE« in izberite oznako »Temp. hladilnika«. Pritisnite tipko »CHOOSE« in izberite oznako »Temp. zamrzovalnika«. Pritisnite tipko / in nastavite temperaturo.
A711_(P131-P138)Slovensko_ スロベニア b.fm Page 136 Tuesday, May 9, 2006 5:16 PM Ionizator »Plasmacluster« Odštevanje Ionizator »Plasmacluster« začnejo samodejno delovati, ko vključite hladilnik. Nastavite lahko največ 99 minut in 30 sekund v intervalih po 30 sekund. Za preklic izdelave Pritisniti tipko »CHOOSE« in izberite oznako »Plasmacluster«. Pritisnite tipko / Pritisnite tipko » in izberite »OFF«. Pritisnite tipko »CHOOSE« in izberite oznako »Odštevanje«. Prikaže se prej nastavljen čas.
A711_(P131-P138)Slovensko_ スロベニア b.fm Page 137 Tuesday, May 9, 2006 Alarm vrat 5:16 PM Zaklep za otroke Če pustite zamrzovalnik ali hladilnik odprt, se sproži alarm za vrata. • Alarm bo piskal minuto po odprtju vrat in ponovno eno minuto pozneje (vsakič pa enkrat). • Če ostanejo vrata odprta več kot 3 minute, bo alarm piskal neprestano. Funkcije tipk na nadzorni plošči lahko onemogočite. Možnost uporabite, da otrokom ali komu drugemu preprečite vtikanje v nastavitve.
A711_(.P131-P138)Slovensko_ スロベニア 1.fm Page 138 Sunday, March 26, 2006 4:47 PM SHRANJEVANJE HRANE Hladilnik zmanjšuje stopnjo pokvarljivosti hrane. Da bi podaljšali trajnost pokvarljivih živil, zagotovite, da je hrana kar najbolj sveža. Sledi splošni vodič, ki bo pripomogel k podaljšani hrambi živil. Sadje / Zelenjava Da bi zmanjšali izgubo vlage, zavijte sadje in zelenjavo v ohlapno plastično snov, denimo ovoj ali vrečke (ne zaprite), in jih položite v predal za zelenjavo ali v predal za sadje.
A711_2 版 - 表 4.fm Page 1 Tuesday, May 9, 2006 5:36 PM SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.