series série serie SS460 WWW.SHARKCLEAN.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Household Use Only WHEN USING YOUR SHARK® STEAM & SPRAY™ PRO MOP, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR SHARK® STEAM & SPRAY™ PRO MOP. DANGER OF SCALDING. Please use caution when using the steam mop. The steam emitted from the steam mop is very hot. POLARIZED PLUG To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
5 DO NOT attempt to repair. No user serviceable parts inside. 6 DO NOT handle plug or hard floor cleaner with wet hands or operate the appliance without shoes. 7 DO NOT run the hard floor cleaner over the power cord, close a door on the cord or pull cord around sharp corners. 8 DO NOT use an extension cord. 9 DO NOT allow the appliance to be used as a toy. Close supervision is necessary when used by or near children, pets or plants. 10 DO NOT use for space heating purposes.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour usage domestique seulement LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE VADROUILLE À VAPEUR STEAM & SPRAYMC PRO DE SHARKMD DES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE OBSERVÉES, INCLUANT LES MESURES SUIVANTES : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE VADROUILLE À VAPEUR STEAM & SPRAYMC PRO DE SHARKMD. DANGER DE BRÛLURES. Soyez prudent lorsque vous utilisez la vadrouille à vapeur. La vapeur qui s’échappe de la vadrouille est très chaude.
4 Si l’appareil de nettoyage des revêtements de sol durs ne fonctionne pas comme il se doit, a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, veuillez le retourner à EURO-PRO Operating LLC pour une vérification, un réglage ou une réparation. Un réassemblage ou une réparation inadéquate peut poser des risques d’électrocution ou de blessures aux personnes utilisant l’appareil. 5 NE TENTEZ PAS de réparer cet appareil. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para uso doméstico solamente AL USAR SU TRAPEADOR SHARK® STEAM & SPRAYMR PRO, SIEMPRE DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU TRAPEADOR SHARK® STEAM & SPRAYMR PRO.
5 NO intente repararlo. No tiene partes reparables por el usuario en su interior. 6 NO toque el enchufe o el artefacto con las manos húmedas ni lo utilice descalzo. 7 NO pase el limpiador de pisos duros sobre el cable de alimentación, no apriete el cable al cerrar una puerta ni tire del cable a través de bordes filosos. 8 NO utilice un cable de extensión. 9 NO permita que el artefacto se utilice como un juguete. Debe tener mucho cuidado al ser utilizado por o cerca de niños, mascotas o plantas.
Thank you for purchasing the Shark® Steam & Spray™ Pro Mop. This Owner’s Guide is designed to help you get a complete understanding of your new hard floor cleaner. Please read it carefully and keep for future reference. For a list of what is included with this model, refer to inside flap of box. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.
Merci d’avoir acheté la vadrouille à vapeur Steam & SprayMC Pro de SharkMD. Ce guide du propriétaire est conçu pour vous permettre de bien vous familiariser avec votre nouvel appareil de nettoyage des revêtements de sol durs. Gracias por comprar el trapeador Shark® Steam & SprayMR Pro. La guía del usuario está diseñada para ayudarle a conocer completamente su nuevo limpiador para pisos duros. Veuillez le lire attentivement et le conserver pour consultation ultérieure.
a g c b d h e f a Handle b Spray Button c Steam Head d Spray Head e Disposable Cleaning Pad (XP1DISP) f Washable Cleaning Pad (P141GHF) g Steam Energized Hard Floor Cleaner (XRTU20HF) h Filling Flask AA Batteries (4 pack) (not shown) 10 1-800-798-7398 NOTE: Select cleaning accessories are included. Others are available for purchase at www.sharkclean.com or by calling 1-800-798-7398 . For a list of what is included with this model, refer to inside flap of box.
PARTS pièces PARTeS a Manche a Mango b Bouton de pulvérisation b Botón atomizador c Tête de vaporisation c Cabezal de vapor d Tête de pulvérisation d Cabezal rociador e Tampon de nettoyage jetable (XP1DISP) e Almohadilla de limpieza desechable (XP1DISP) f Tampon de nettoyage lavable (P141GHF) f Almohadilla de limpieza lavable (P141GHF) g Produit nettoyant Steam Energized pour revêtements de sol durs (XRTU20HF) g Limpiador de pisos duros Steam Energized h Godet
AA AA AA AA fig. 2 fig. 1 fig. 3 IMPORTANT: Always make sure that the Shark® Steam & Spray™ Pro Mop is UNPLUGGED from the wall. It is recommended to remove the batteries while the unit is not in use. Use ONLY Cleansers supplied by Shark®. The addition of other chemicals or cleaning solutions may damage the appliance, void the warranty and could be unsafe for you and your family. 1 Insert the top part of the pole into the bottom part of the pole.
Assemb ly Assemblage Arm ado IMPORTANT : Assurez-vous toujours que la vadrouille Steam & SprayMC Pro de Shark MD est DÉBRANCHÉE de la prise électrique. Il est recommandé d’enlever les piles lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Utilisez UNIQUEMENT les produits nettoyants de Shark MD. L’ajout de produits chimiques ou de nettoyants pourrait endommager l’appareil, annuler la garantie et être nocif pour vous et votre famille. 1 I nsérez la partie supérieure du manche dans la partie inférieure du manche.
fig. 7 MOP HEAD RELEASE fig. 5 fig. 6 fig. 8 STEAM & SPRAY CLEANING WARNING: Do not use on unsealed wood or unglazed ceramic floors. Do not use on wood or tile floors that are highly worn, unfinished or have a wax or oil finish. It is always recommended to test an isolated area to be cleaned before proceeding. You should always check the use and care instructions from the floor manufacturer.
U SE UTILISAT IO N USO NETTOYAGE PAR VAPORISATION ET AVEC LA VAPEUR STEAM & SPRAYMC AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil sur un plancher de bois non verni ou en céramique. N’utilisez pas l’appareil sur des planchers de bois ou de tuiles qui sont très usés, qui n’ont aucune finition ou qui ont une cire ou un fini à l’huile. Il est toujours recommandé d’effectuer un test sur une zone isolée de la surface à nettoyer avant de procéder.
fig. 9 fig. 10 fig. 11 HARD FLOOR MOPPING WARNING: Do not use on unsealed wood or unglazed ceramic floors. Do not use on wood or tile floors that are highly worn, unfinished or have a wax or oil finish. It is always recommended to test an isolated area to be cleaned before proceeding. You should always check the use and care instructions from the floor manufacturer.
U SE UTILISAT IO N USO NETTOYAGE DES REVÊTEMENTS DE SOL DURS À LA VADROUILLE AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil sur un plancher de bois non verni ou en céramique. N’utilisez pas l’appareil sur des planchers de bois ou de tuiles qui sont très usés, qui n’ont aucune finition ou qui ont une cire ou un fini à l’huile. Il est toujours recommandé d’effectuer un test sur une zone isolée de la surface à nettoyer avant de procéder.
FAQ Q The Shark® Steam & Spray™ Pro Mop leaves a foam on hard floors. A The cleaning pad is likely too saturated. Replace with a clean, dry pad. Q My floors seem cloudy after cleaning. A The cleaning pad may be dirty. Replace with a clean pad. OR A Shark Steam & Spray™ Pro Mop washable cleaning pad was washed with a powder detergent and may be damaged and require replacement. Never use powder detergents. Only use liquid detergent to launder the washable cleaning pad.
FA Q FAQ FA Q FAQ Q Ma vadrouille Steam & SprayMC Pro laisse une couche de mousse sur les revêtements de sol durs. R Le tampon de nettoyage est probablement trop saturé de liquide Remplacez-le par un tampon propre et sec. Q Mes planchers sont mats après le nettoyage. FAQ P i trapeador Shark® Steam & Spray MR Pro deja M espuma en los pisos duros. R Probablemente la almohadilla limpiadora está muy saturada. Reemplácela por una almohadilla limpia y seca.
CONSUMPTION & USAGE OF CLEANSERS & PADS MAINTENANCE & STORAGE Care for the Washable Cleaning Pad Consumption / Usage Steam Energized Hard Floor Cleaner Washable Pad Use as necessary. Replace after 20 washes. Storing Shark® Steam & Spray™ Pro Mop 2 Remove any cleaning pads from the bottom of the Steam Head or the Spray Head. GENERAL TIPS • Change the cleaning pad frequently for best results. • Always vacuum/sweep floors before cleaning.
Consommation / Utilisation Produit nettoyant Steam Energized pour revêtements de sol durs Tampon lavable À utiliser au besoin. Remplacer après 20 lavages CONSUMO Y USO DE LIMPIADORES Y ALMOHADILLAS Consumo / uso CONSEILS DE NATURE GÉNÉRALE • P our obtenir de meilleurs résultats, remplacez fréquemment le tampon de nettoyage. • P assez toujours l’aspirateur/balayer sur les surfaces à nettoyer. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Limpiador de pisos duros Steam Energized Úselo como sea necesario.
TROUBLE-SHOOTING GUIDE Cleaner not coming out from spray nozzle. • Check to see that the batteries are inserted properly into the battery compartment. If there are batteries, then insert new ones. • Make sure that the cleanser bottle is inserted all the way in. You should hear an audible “click” when inserted. • Check that there is enough cleaning solution in the cleanser bottle. If not, then insert a new bottle. Shark® Steam & Spray™ Pro Mop leaves water on the floor.
La buse de pulvérisation ne pulvérise pas le produit nettoyant. La vadrouille Steam & SprayMC Pro de SharkMD a laissé de l’eau sur le plancher. • Vérifiez que les piles sont insérées adéquatement dans le compartiment des piles. Le cas échéant, retirez les piles et remplacez-les par des piles neuves. • Ne laissez pas votre vadrouille avec un tampon de nettoyage trempé sur le plancher. • Vérifiez que la bouteille de produit nettoyant est insérée jusqu’au fond.
TR OU BLESHOOTI NG D ÉPANNAGE DI AGNÓSTI CO DE PROBLEMAS GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS No sale líquido limpiador por el cabezal rociador. El trapeador Shark® Steam & SprayMR Pro deja agua en el piso. • Verifique que las baterías estén colocadas correctamente dentro del compartimiento de las mismas. Si hay baterías instaladas, reemplácelas por nuevas. • No deje la unidad en el piso con una almohadilla limpiadora mojada. • Verifique que la botella limpiadora esté insertada hasta el fondo.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from material defects and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions. The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de main-d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes. La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite au coût des réparations ou du remplacement de l’appareil, à sa discrétion.
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio.
CALL US. Do not return to the store STOP Questions or Problems? Nous sommes ici pour vous aider avec notre service de retour sans souci. APELLEZ-NOUS. Ne retournez pas au magasin ARRÊT Des questions ou des problèmes? Llame sin costo a Servicio al cliente: Lun-Sab: 7h - 23h, Dom: 9h - 20h HEE Estamos aquí para ayudarle con nuestro servicio de devolución sin problemas. No devuelva este producto a la tienda ¿Preguntas o problemas? LLÁMENOS.