Operation Manual UA-HG60E, UA-HG50E, UA-HG40E Air Purifier EN DE ES PT FR PL NL
"Plasmacluster" and "Device of a cluster of grapes" are trademarks of Sharp Corporation. Free standing Type * The number in this technology mark indicates an approximate number of ions supplied into air of 1 cm3, which is measured around the center of a room with the “high-density plasmacluster 7000” applicable floor area (at 1.2 m height above the floor) when the product is placed close to a wall at the MED mode setting.
FEATURES A unique Combination of Air Treatment Technologies Triple Filtration System + Plasmacluster + Humidification FRESHENS By emitting a balance of positive and negative ions, Plasmacluster air treatment is a natural process. HUMIDIFIES Controls humidity by sensing temperature and humidity automatically. TRAPS DUST Pre-filter traps dust larger than approx 240 micron particles. DECREASES ODOURS Deodorizing filter absorbs harmful gases*1 and many common household odours. *1: VOC, NOx, SOx.
CONTENTS Please read before operating your new Air Purifier IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... E-3 The air purifier draws in room air through the air intake, circulates it through a Pre-Filter, a Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside the unit, and then discharges it through the air outlet. The HEPA Filter can remove 99.97% of dust particles as small as 0.3 microns that pass through the filter and also helps absorb odours. The Deodorizing Filter gradually absorbs odours as they pass through the filter.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Only a Sharp Authorized Service Centre should service this air purifier. Contact the nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs. • Do not operate the unit in rooms where aerosol insecticides are present. Do not operate the unit in rooms where there is oily residue, incense, sparks from lit cigarettes, or chemical fumes in the air. Do not operate the unit in places where it may get wet, such as a bathroom. • Be cautious when cleaning the unit.
INSTALLATION GUIDELINES • Avoid locations where the sensors are exposed to direct wind. Doing so can cause the unit to malfunction. • Avoid locations where furniture, fabrics, or other objects can come in contact with the unit and interfere with the intake and outtake of air. • Avoid locations where the unit is exposed to condensation or drastic changes in temperature. Appropriate room temperature is between 0 – 35 ºC. • Place the unit on a level and stable surface with sufficient air circulation.
PART NAMES FRONT 5 1 6 20° 2 20° 3 7 8 9 4 To Lock a caster stopper (Right & Left) Locked Unlocked Front BACK 1 Handle (2 Locations) 2 Sensor (Internal) Temperature / Humidity / Odour* (*UA-HG60E / UA-HG50E) 3 Air Outlet (Front) 4 Caster Stopper (Right & Left) 5 Operation Panel 6 Front Louver (Adjustable) 7 Front Display 8 Unit 9 Caster (4 Locations) Detection range 7 8 Light Sensor 9 Do not install the unit in the following places.
Press the button with " " to start. UA-HG40E 10 8 11 7 6 5 4 3 2 1 1 POWER ON / OFF Button 2 INTELLIGENT MODE Button, Indicator Light (White) 3 CLEAN ION SHOWER Button, Indicator Light (White) 4 Plasmacluster Ion SPOT Button, Indicator Light (White) 5 HUMIDIFY ON / OFF Button, Indicator Light (White) 10 FILTER RESET Indicator Light (Orange) 6 MODE Button, Indicator Light (White) 11 Light Sensor FRONT DISPLAY ON / OFF TIMER Button, Indicator Light (White)
PREPARATION Always be sure to remove the power plug from the wall outlet. FILTER INSTALLATION 1 3 Remove the Back Panel. Install the filters in the correct order as shown. HEPA Filter Tag Back Panel 2 Deodorizing Filter 4 Remove the plastic bag from the each filter. HEPA Filter Install the Back Panel. Deodorizing Filter Click 2 3 1 3 NOTE • When replacing the filter, making a memo of the start of use date is recommended.
PLASMACLUSTER ION SPOT MODE HUMIDIFICATION SETTING 1 Remove the Water Tank. 2 1 Adjust Front Louver manually. NOTE • Emits highdensity Plasmacluster Ions only in the forward direction. • Discharges stronger air for 8 hours. When the operation finishes, the unit will return to its prior operation mode. • The Plasmacluster Ion can not be turned “OFF”. (Ref.E-10) SELECTING MODE 2 Fill the Water Tank with the tap water. 3 To prevent leaks , securely tighten the Tank Cap. 4 Install the Water Tank.
ON TIMER OFF TIMER Select the length of time you want. The unit automatically stops once the selected time is reached. Select the length of time you want. The unit automatically starts once the selected time is passes.
SELECTING DISPLAY PLASMACLUSTER ION ON/OFF ENGLISH When the Plasmacluster function is ON, the Plasmacluster Ion light on the Front Display is on. (Ref.E-6) (with the unit ON) ON OFF more 3 sec. Humidity Temperature more 3 sec. Wattage The beeping sound of Patrolling Function is set to "Off" at the default. You can change it to "On" or "Cancel Patrolling Function". (Ref. E-11, E-12) HIGH TEMPERATURE AND HIGH HUMIDITY PATROLLING It tells high temperature and high humidity.
HOW TO CHANGE VARIOUS SETTINGS You can change the functions in the "Type of setting" table in the following. 1 4 Turn the unit power OFF. Select "Setting number" from the table in the following. Forward Reverse 2 or more 3 sec. 3 Select "Function number" from the table in the following. Forward Set Reverse UA-HG40E or … 5 Set Press Power button to finish the setting.
Setting Cancellation (default) Sound Indicator Setting You can set the unit to make a beeping sound when the Water Tank is empty. ON Auto Restart Cancellation If the unit is unplugged or if there is a power failure, the unit will resume operation with the previous settings after power is restored.
CARE AND MAINTENANCE FILTER INDICATOR WATER TANK The filter reset Indicator light will turn on after approximately 720 hours operating. (30 days × 24 hours =720 hours) Rinse the inside with water. RESET NOTE How to clean hard to remove dirt. Clean the inside of the Water Tank with a soft sponge and the Tank Cap with a cotton swab or toothbrush. more than 3 sec. This is a reminder to perform the maintenance described below. After performing maintenance, reset the Filter Indicator.
HUMIDIFYING FILTER AND TRAY 1 ENGLISH HOW TO REMOVE THE HUMIDIFYING FILTER AND TRAY. 2 HOW TO ATTACH THE HUMIDIFYING FILTER AND TRAY. Gray White 2 After maintenance, correctly reattach the parts. 1 Humidifying Filter Humidifying Tray Rinse with plenty of water. 1 Remove the Humidifying Tray Cover. Tray Cover 2 NOTE 2 1 2 Rinse with plenty of water. 3 Reattach the Humidifying Tray Cover. If you remove the Humidifying Filter shaft, be sure to reattach it to its original position.
HEPA FILTER / DEODORIZING FILTER FILTER REPLACEMENT LIFE OF FILTERS Remove the dust on the HEPA Filter and Deodorizing Filter. CAUTION • Do not wash the filters. Do not expose to sunlight. HEPA FILTER Tag Maintain only the tagged surface. Do not clean up the opposite surface. The filter is fragile, so be careful not to apply too much pressure. DEODORIZING FILTER Both surfaces can be maintained. The filter may be broken if being too much power is applied on it, so please handle it with care.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM REMEDY (the following are not due to a malfunction) Odour and smoke persists. • Check the filters. If they appear to be extremely dirty, clean or replace them. (Ref. E-15) The Cleanliness Monitor is blue even when the air is not clean. • The air may have been dirty when the unit was plugged in. Unplug the unit, wait one minute, and then plug the unit in again. The Cleanliness Monitor light is red even when the air is clean.
SPECIFICATIONS Model UA-HG60E UA-HG50E Power supply Fan Speed Adjustment Fan Speed CLEAN AIR (m3/hour) Rated Power (W) CLEAN AIR & HUMIDIFY 240 72 38 MAX MED 72 306 180 60 240 120 60 5.0 53 26 5.0 31 12 5.0 LOW 53 48 24 52 47 19 46 40 19 342 240 72 240 120 60 210 120 60 Rated Power (W) 55 40 6.5 33 14 6.5 24 14 6.5 49 48 24 46 40 20 43 40 20 630 470 200 450 300 150 400 300 150 ~50 ~38 ~28 ~35 ~28 ~21 3.0 2.5 2.
1. In the European Union Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products. IF YOU WISH TO DISPOSE OF THIS EQUIPMENT, DO NOT USE THE ORDINARY WASTE BIN, AND DO NOT PUT THEM INTO A FIREPLACE! Used electrical and electronic equipment should always be collected and treated SEPARATELY in accordance with local law.
DEUTSCH UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E LUFTREINIGER mit Befeuchtungsfunktion Bedienungsanleitung „Plasmacluster“ und „Device of a cluster of grapes“ sind Marken der Sharp Corporation.
MERKMALE FRISCHT AUF Der Plasmacluster reinigt die Luft, ähnlich wie bei einem natürlichen Prozess, indem er ein Gleichgewicht zwischen ausgestoßenen positiven und negativen Ionen herstellt. Eine einzigartige Kombination von Luftaufbereitungstechnologien Dreifach-Filtersystem + Plasmacluster + Befeuchtung FÄNGT STAUB AUF Vorfilter fängt Staubpartikeln von einer ungefähren Größe von über 240 Mikron auf. BEFEUCHTET Kontrolliert die Feuchtigkeit, indem Temperatur und Feuchtigkeit automatisch erkannt werden.
DEUTSCH INHALT Bitte lesen, bevor Sie Ihren neuen Luftreiniger benutzen • WARNUNG • HINWEIS • VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS • INSTALLATIONSRATGEBER • FILTER-RATSCHLÄGE • TEILENAMEN .......................................... D-5 • VORDERSEITE • RÜCKSEITE • BEDIENFELD • VORDERE ANZEIGE VORBEREITUNG....................................... D-7 Einige der vom Filter absorbierten Gerüche werden womöglich erst im Laufe der Zeit aufgespalten, was zu zusätzlichen Gerüchen führen kann.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN von Gasöfen oder Kaminen. • Nur ein zugelassenes Sharp-Service-Center sollte diesen Luftreiniger warten. Kontaktieren Sie das nächste Service-Center bei Problemen, Umbauten oder Reparaturen. • Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, wenn Sie Insektenspray verwenden. Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, in welchen sich Ölreste, Rauch von Räucherstäbchen, Funken brennender Zigaretten oder chemische Dämpfe in der Luft befinden.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • dem Filterrahmen heraus, außer wenn Sie ihn ersetzen. Verschütten Sie kein Wasser, wenn Sie das Befeuchtungsfach entnehmen oder reinigen. Entfernen Sie den Schwimmer nicht. Wenn er sich löst, lesen Sie D-15. Verwenden Sie kein Spülmittel für die Wartung des Befeuchtungsfachs und der Abdeckung. Dies kann zu Verformung, Mattwerden und Reißen (und somit zum Auslaufen des Wassers) führen. Putzen Sie die hintere Abdeckung während der Wartung nicht zu stark.
Teilenamen VORDERSEITE 5 1 6 20° 2 20° 3 7 8 9 4 Um einen Rollfußstopper zu verriegeln (rechts und links) Verriegelt Entriegelt Vorderseite RÜCKSEITE 1 Griff (2 Orte) 2 Sensor (Intern) Temperatur/Feuchtigkeit/Geruch* (*UA-HG60E / UA-HG50E) 3 Luftauslass (Vorderseite) 4 Rollfußstopper (rechts und links) 5 Bedienfeld 6 Vorderes Lüftungsgitter (einstellbar) 7 Vordere Anzeige 8 Gerät 9 Rollfuß (4 Orte) Erfassungsbereich 7 8 Lichtsensor 9 Stellen Sie das Gerät an keinem der fol
BEDIENFELD Drücken Sie zum Starten die Taste „ UA-HG40E 10 11 DEUTSCH 9 “. 8 7 6 5 4 3 2 1 1 EIN-/AUSSCHALT-Taste 2 INTELLIGENTER-MODUS-Taste, Anzeigeleuchte (weiß) 3 Knopf IONENDUSCHE-REINIGUNG, Anzeigeleuchte (weiß) 4 Plasmacluster-IONENERKENNUNG-Taste, Anzeigeleuchte (weiß) 5 Taste BEFEUCHTUNG EIN/AUS Button, Anzeigeleuchte (weiß) 10 FILTER-RESET-Anzeigeleuchte (orange) 6 MODUS-Taste, Anzeigeleuchte (weiß) 11 Lichtsensor 7 6 ANZEIGEAUSWAHL-Taste <3 Sek.
VORBEREITUNG Stellen Sie immer sicher, den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. FILTEREINBAU 1 3 Hintere Abdeckung entfernen. Die Filter in der richtigen Reihenfolge, wie gezeigt, einsetzen. HEPA-Filter Etikett Hintere Abdeckung 2 Deofilter 4 Den Plastikbeutel von jedem Filter entfernen. HEPA-Filter Einsetzen der hinteren Abdeckung. Deofilter Klicken 2 3 1 3 HINWEIS • Wenn Sie den Filter ersetzen, sollten Sie sich notieren, wann Sie den neuen Filter eingesetzt haben.
MODUS PLASMACLUSTER-IONENERKENNUNG BEFEUCHTUNGSEINSTELLUNG DEN WASSERTANK NACHFÜLLEN Stellen Sie diesen Modus ein, wenn Sie anhaftende Gerüche, Bakterien und andere Substanzen von Kleidung, Sofas oder Vorhängen entfernen möchten. 1 Wassertank entfernen. 2 HINWEIS DEUTSCH 1 Vorderes Lüftungsgitter manuell anbringen. • Gibt hochverdichtete Plasmacluster-Ionen nur nach vorne ab. • Gibt 8 Stunden lang einen stärkeren Luftstrom ab.
DEN TIMER EINSCHALTEN AUSSCHALT-ZEITSCHALTER Wählen Sie die gewünschte Zeitspanne aus. Das Gerät stoppt automatisch, sobald die ausgewählte Zeit erreicht ist. Wählen Sie die gewünschte Zeitspanne aus. Das Gerät startet automatisch, sobald die ausgewählte Zeit verstrichen ist.
DISPLAY-AUSWAHL PLASMACLUSTER-IONEN EIN/AUS Wenn die Plasmacluster-Funktion EINGESCHALTET ist, leuchtet die Plasmacluster-Ionen-Leuchte auf der vorderen Anzeige. (Vgl. D-6) (Bei EINGESCHALTETEM GERÄT) OFF (AUS) mehr als 3 Sekunden Feuchtigkeit mehr als 3 Sekunden Temperatur Stromverbrauch Der Piepton der Überwachungsfunktion ist ab Werk auf „Aus“ gestellt. Sie können diese Einstellung auf „Ein“ oder „Überwachungsfunktion abbrechen“ umstellen. (Vgl.
ÄNDERUNG VERSCHIEDENER EINSTELLUNGEN Sie können die Funktionen in der folgenden Tabelle „Einstellungsart“ ändern. 1 Schalten Sie das Gerät AUS. 4 Wählen Sie aus folgender Tabelle die „Einstellungsnummer“. Vorwärts 2 oder mehr als 3 Sekunden 3 Rückwärts Wählen Sie aus folgender Tabelle die „Funktionsnummer“. Vorwärts Einstellung Rückwärts UA-HG40E oder … 5 Drücken Sie den Ein-Aus-Schalter, um die Einstellung abzuschließen.
Funktion Einstellung Sie können einen Piepton einstellen, wenn der Wassertank leer ist. EIN Auto-Neustart Abbruch Wenn das Gerät ausgesteckt wird oder wenn es einen Stromausfall gibt, nimmt das Gerät den vorhergehenden Betrieb mit den zuvor gewählten Einstellungen wieder auf, nachdem es wieder mit Strom versorgt wird.
PFLEGE UND WARTUNG FILTERANZEIGE WASSERTANK Die Filter-Reset-Anzeigeleuchte wird nach etwa 720 Betriebsstunden aktiviert. (30 Tage × 24 Stunden = 720 Stunden) Spülen Sie die Innenseite mit Wasser. ZURÜCKSETZEN HINWEIS Wie man sorgfältig reinigt, um Schmutz zu entfernen. Reinigen Sie die Innenseite des Wassertanks mit einem weichen Schwamm und putzen Sie den Tankdeckel mit einem Wattestäbchen Tankdeckel oder einer Zahnbürste. Zahnbürste mehr als 3 Sek.
BEFEUCHTUNGSFILTER UND FACH 1 REINIGUNG DES BEFEUCHTUNGSFILTERS UND DES FACHS. EINSETZEN DES BEFEUCHTUNGSFILTERS UND DES FACHS. Bringen Sie die Teile nach der Wartung wieder ordnungsgemäß an. Grau Weiß 2 1 Befeuchtungsfilter Befeuchtungsfach Mit viel Wasser ausspülen. 1 Entfernen Sie die Abdeckhaube des Befeuchtungsfachs. Fachabdeckung 2 HINWEIS 2 1 2 Mit viel Wasser ausspülen. 3 Bringen Sie die Abdeckhaube des Befeuchtungsfachs. wieder an.
FILTERWECHSEL HEPA-FILTER/DEOFILTER LEBENSZEIT DER FILTER Den Staub im HEPA-Filter und DEO-Filter entfernen. VORSICHT • Waschen Sie die Filter nicht. Setzen Sie sie keinem Sonnenlicht aus. HEPA-FILTER Etikett Warten Sie nur die Oberfläche mit dem Etikett. Reinigen Sie die Rückseite nicht. Der Filter ist zerbrechlich, achten Sie darauf, nicht zu viel Druck auszuüben. DEODORISIERUNGSFILTER Die Lebenszeit der Filter hängt von der Raumumgebung, den Einsatzbedingungen und dem Aufstellungsort des Geräts ab.
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM LÖSUNG (folgende Punkte sind keine Fehlfunktion) Gerüche und Rauch sind weiterhin vorhanden. Die Sauberkeitsüberwachung leuchtet grün, selbst wenn die Luft nicht sauber ist. Die Sauberkeitsüberwachung leuchtet selbst dann rot, wenn die Luft sauber ist. Das Gerät gibt ein klickendes oder tickendes Geräusch von sich. • Überprüfen Sie die Filter. Wenn sie extrem verschmutzt erscheinen, reinigen oder ersetzen Sie sie. (Vgl.
TECHNISCHE ANGABEN Modell UA-HG60E UA-HG50E Stromversorgung Lüftergeschwindigkeit-Einstellung SAUBERE LUFT LUFTREINIGUNG UND BEFEUCHTUNG Lüftergeschwindigkeit (m3/Stunde) Nennleistung (W) Geräuschpegel (dBA) Lüftergeschwindigkeit (m3/Stunde) Nennleistung (W) Geräuschpegel (dBA) Befeuchtung (ml/Stunde) *1 Empfohlene Raumgröße (m2) *2 Empfohlene Raumgröße für High Density Plasmacluster Ion (m2) *3 Wasserbehälterkapazität (L) Sensoren MAX MED (MITTEL) LOW (NIEDRIG) 408 240 72 72 38 5,0 53 48
A. Entsorgungsinformationen (für Haushalte) Achtung: Ihr Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass Elektro-Altgeräte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Es gibt ein separates Sammelsystem für diese Produkte. WENN SIE DAS GERÄT ENTSORGEN MÖCHTEN, WERFEN SIE DAS GERÄT WEDER IN DEN HAUSMÜLL NOCH IN EIN FEUER! Benutzte Elektrogeräte und Elektronikgeräte sollten immer GETRENNT entsorgt und wiederaufbereitet werden, gemäß den örtlichen Gesetzen.
ESPAÑOL UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E PURIFICADOR DE AIRE con función de humidificación MANUAL DE USO "Plasmacluster" y "Device of a cluster of grapes" son marcas comerciales de Sharp Corporation.
CARACTERÍSTICAS Una combinación exclusiva de tecnologías de tratamiento del aire Sistema de triple filtrado + Plasmacluster + Humidificación ATRAPA EL POLVO El filtro previo atrapa las partículas de polvo de un tamaño superior a 240 micras aproximadamente. REDUCE LOS OLORES El filtro desodorante absorbe los gases perjudiciales*1 y muchos de los olores domésticos habituales.
ESPAÑOL ÍNDICE Lea estas instrucciones antes de utilizar su nuevo purificador de aire • ADVERTENCIA • NOTA • PRECAUCIONES RELATIVAS AL FUNCIONAMIENTO • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • INSTRUCCIONES DE LOS FILTROS NOMBRE DE LAS PIEZAS ................... ES-5 • PARTE FRONTAL • DETRÁS • PANEL DE CONTROL • PANTALLA DELANTERA PREPARACIÓN....................................... ES-7 Algunos olores absorbidos por el filtro se descomponen con el tiempo, dando lugar a otros olores.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice electrodomésticos, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: Respete siempre las precauciones siguientes para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendios o lesiones: incendio. • No extraiga el enchufe con las manos mojadas. • No utilice esta unidad cerca de aparatos de gas o chimeneas. • Este purificador de aire solo debe ser reparado por un Centro técnico autorizado de Sharp.
• No bloquee la entrada ni la salida de aire. • No coloque la unidad cerca de objetos calientes, como fogones o calefactores, encima de estos, ni en ningún lugar donde puedan entrar en contacto con vapor. • La unidad siempre debe funcionar en posición vertical. • Cuando vaya a mover la unidad, utilice las asas de los dos lados. No mueva la unidad mientras esté en marcha.
NOMBRE DE LAS PIEZAS PARTE FRONTAL 5 1 6 20° 2 20° 3 7 8 9 4 Para bloquear un tope de rueda (derecha e izquierda) Bloqueado Desbloqueado Delante DETRÁS 1 Asa (2 ubicaciones) 2 Sensor (interno) Temperatura/humedad/olor* (*UA-HG60E / UA-HG50E) 3 Salida de aire (delante) 4 Tope de rueda (derecha e izquierda) 5 Panel de control 6 Deflector delantero (ajustable) 7 Pantalla delantera 8 Unidad 9 Rueda (4 ubicaciones) Rango de detección 7 8 Sensor de luz 9 No instale la unidad en lo
Pulse el botón marcado con " PANEL DE CONTROL UA-HG40E 10 8 11 7 6 5 4 1 Botón de encendido/apagado 2 Botón de MODO INTELIGENTE, luz indicadora (blanca) 3 Botón DUCHA DE IONES LIMPIOS, luz indicadora (blanca) 4 Botón de modo DIRIGIDO de iones Plasmacluster, luz indicadora (blanca) 5 Botón de encendido/apagado de HUMIDIFICACIÓN, luz indicadora (blanca) 6 Botón de MODO, luz indicadora (blanca) PANTALLA DELANTERA 8 7 2 6 Botón de temporizador de encendido/apagado, luz indicadora (bla
PREPARACIÓN Asegúrese de quitar el enchufe de la toma de pared. INSTALACIÓN DE LOS FILTROS 1 3 Retire el panel trasero. Instale los filtros en el orden correcto, tal como se indica. Filtro HEPA Etiqueta Panel trasero 2 Filtro desodorante Retire la bolsa de plástico de cada filtro. Filtro HEPA 4 Instale el panel trasero. Filtro desodorante Clic 2 3 1 3 NOTA • Cuando vaya a cambiar el filtro, se recomienda que anote la fecha de inicio de uso.
MODO DIRIGIDO DE IONES PLASMACLUSTER AJUSTES DE HUMIDIFICACIÓN LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA Utilice este modo cuando quiera eliminar los olores adheridos, los gérmenes y otras sustancias de tejidos, sofás y cortinas. 1 Extraiga el depósito de agua. 2 1 Ajuste el deflector delantero manualmente. • Emite iones Plasmacluster de alta densidad únicamente hacia delante. • Descarga un aire más fuerte durante 8 horas. Una vez finalice la operación, la unidad volverá al modo de funcionamiento anterior.
TEMPORIZADOR ENCENDIDO TEMPORIZADOR DE APAGADO Seleccione el tiempo que desee. La unidad se pondrá en marcha automáticamente en cuanto transcurra el tiempo seleccionado. (con la unidad apagada) 2 horas 4 horas 6 horas 8 horas CANCELACIÓN 14 horas 12 horas 10 horas Seleccione el tiempo que desee. La unidad se detendrá automáticamente en cuanto transcurra el tiempo seleccionado.
SELECCIÓN DE PANTALLA IÓN PLASMACLUSTER ENCENDIDO/APAGADO Cuando la función Plasmacluster está activada, la luz de ión Plasmacluster de la pantalla delantera está encendida (consulte ES-6). (con la unidad encendida) APAGADO ENCENDIDO más de 3 seg Temperatura Potencia ESPAÑOL Humedad más de 3 seg El pitido de la función de vigilancia está desactivado de forma predeterminada. Puede activarlo o cambiar a "Cancelar función de vigilancia". (Consulte ES-11 y ES-12).
MODIFICACIÓN DE DIVERSOS AJUSTES Puede cambiar las funciones de la tabla "Tipo de ajuste" que aparece más adelante. 1 4 Apague la unidad. Seleccione el "Número de ajuste" de la tabla siguiente. Retroceder Avanzar 2 o bien más de 3 seg 3 Seleccione el "Número de función" de la tabla siguiente. Retroceder Avanzar UA-HG40E Ajuste o bien … 5 Pulse el botón de encendido para finalizar los ajustes.
Función Ajuste Cancelación (valor predeterminado) Ajuste del indicador acústico Puede configurar la unidad para que emita un sonido cuando el depósito de agua se vacíe.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO INDICADOR DEL FILTRO DEPÓSITO DE AGUA La luz indicadora de restablecimiento del filtro se encenderá aproximadamente tras 720 horas de funcionamiento. (30 días × 24 horas =720 horas) Enjuague el interior con agua. RESTABLECER NOTA Limpieza a fondo para eliminar la suciedad. más de 3 segundos Esto recuerda que hay que realizar el mantenimiento indicado en la parte inferior. Una vez realizado el mantenimiento, restablezca el indicador del filtro.
FILTRO Y BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN 1 EXTRACCIÓN DEL FILTRO Y LA BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN 2 Gris Blanco 2 1 Filtro de humidificación Bandeja de humidificación Enjuague con agua abundante. 1 ESPAÑOL INSTALACIÓN DEL FILTRO Y LA BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN. Después del mantenimiento, vuelva a colocar correctamente las piezas. Extraiga la tapa de la bandeja de humidificación. Tapa de la bandeja 2 NOTA 2 1 2 Enjuague con agua abundante. 3 Vuelva a colocar la tapa de la bandeja de humidificación.
FILTRO HEPA/FILTRO DESODORANTE Elimine el polvo del filtro HEPA y del filtro desodorante. PRECAUCIÓN • No lave los filtros. No debe exponerlos a la luz del sol. FILTRO HEPA Etiqueta Mantenga solamente la superficie etiquetada. No limpie la superficie opuesta. El filtro es frágil, por lo tanto, tenga cuidado y no ejerza demasiada presión. FILTRO DESODORANTE Se puede realizar el mantenimiento en ambas superficies. El filtro se podría romper si se ejerce demasiada fuerza; por lo tanto, manipúlelo con cuidado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de avisar al servicio técnico, consulte la tabla de resolución de problemas que aparece a continuación para asegurarse de que el problema no sea una avería de la unidad. El olor y el humo persisten. La luz del monitor de limpieza es azul, aunque el aire no está limpio. La luz del monitor de limpieza es roja, aunque el aire está limpio. Se escucha un chasquido en la unidad. El aire descargado de la unidad produce olor.
ESPECIFICACIONES Modelo UA-HG60E UA-HG50E Fuente de alimentación Ajuste de velocidad del ventilador Velocidad del ventilador (m3/hora) AIRE LIMPotencia nominal (W) PIO AIRE LIMPIO Y HUMIDIFICACIÓN Nivel de sonido (dBA) Velocidad del ventilador (m3/hora) Potencia nominal (W) Nivel de sonido (dBA) Humidificación (ml/ hora) *1 Tamaño de habitación recomendado (m2) *2 Tamaño de habitación recomendado para los iones Plasmacluster de alta densidad (m2) *3 Capacidad del depósito de agua (l) Sensores Longitud
A. Información sobre eliminación para particulares Atención: Su producto está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida especial para estos productos. SI DESEA ELIMINAR ESTE EQUIPO, NO UTILICE EL CONTENEDOR DE BASURA NORMAL Y NO ARROJE EL EQUIPO AL FUEGO.
PORTUGUÊS UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E PURIFICADOR DO AR com função humidificadora MANUAL DE FUNCIONAMENTO “Plasmacluster” e “Device of a cluster of grapes” são marcas registadas da Sharp Corporation.
CARACTERÍSTICAS Uma combinação única de tecnologias de tratamento do ar Sistema de filtração tripla + Plasmacluster + Humidificação REFRESCA O tratamento de ar Plasmacluster, ao emitir um equilíbrio de iões positivos e negativos, é um processo natural. AGARRA O PÓ O filtro prévio agarra o pó maior do que partículas com cerca de 240 mícrones. HUMIDIFICA Controla a humidade sentindo automaticamente a temperatura e a humidade. *1: VOC, NOx, SOx.
PORTUGUÊS CONTEÚDOS Por favor, leia antes de usar o seu novo Purificador do Ar MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES .......... PT-3 O purificador absorve o ar da divisão através da entrada de ar, passa-o através de um filtro prévio, um filtro desodorizante e um filtro HEPA dentro da unidade, emitindo-o em seguida através da saída de ar. O filtro HEPA pode remover 99,97% de partículas de pó tão pequenas como 0,3 mícrones que passam através do filtro e ajudam a absorver os cheiros.
MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Siga sempre as medidas de segurança básicas ao usar eletrodomésticos, incluindo as seguintes: ATENÇÃO – Observe sempre o seguinte para reduzir o risco de choque elétrico, incêndio ou lesões: cos a gás ou lareiras. •Apenas um centro de assistência técnica autorizada da Sharp deve prestar assistência a este purificador de ar. Contacte a assistência técnica mais próxima em caso de quaisquer problemas, ajustes ou reparações.
• • • • ra do filtro, exceto quando o substituir. Evite derramar água quando remover ou limpar o tabuleiro de humidificação. Não remova o flutuador. Caso este saia do sítio, veja PT-15. Não use detergentes na manutenção do tabuleiro de humidificação e da cobertura. Isso provoca deformações, manchas, rachas (fuga de água). Não esfregue o painel de trás com força durante a manutenção. LINHAS DE ORIENTAÇÃO DE INSTALAÇÃO • Evite locais em que os sensores fiquem diretamente expostos ao vento.
NOMES DAS PEÇAS FRENTE 5 1 6 20° 2 20° 3 7 8 9 4 Para bloquear o travão de uma roda (direita e esquerda) Bloqueado Desbloqueado Frente TRÁS 1 Pega (2 localizações) 2 Sensor (interno) Temperatura / Humidade / Cheiro* (*UA-HG60E / UA-HG50E) 3 Saída de ar (frente) 4 Travão das rodas (direita e esquerda) 5 Painel de funcionamento 6 Palheta da frente (regulável) 7 Mostrador da frente 8 Unidade 9 Roda (4 localizações) Alcance de deteção 7 8 Sensor de luz 9 Não instale a unidade
9 Carregue no botão com " " para começar. 10 8 11 7 6 5 4 1 Botão LIGAR/DESLIGAR 2 Botão MODO INTELIGENTE, Luz indicadora (branca) 3 Botão DUCHE DE IÕES LIMPOS, Luz indicadora (branca) 4 Botão iões Plasmacluster LOCALIZADOS, Luz indicadora (branca) 5 Botão de HUMIDIFICAÇÃO LIGADA/DESLIGADA, Luz indicadora (branca) 6 Botão de MODO, Luz indicadora (branca) MOSTRADOR DA FRENTE 8 7 6 2 Botão TEMPORIZADOR LIGADO/DESLIGADO, Luz indicadora (branca)
PREPARAÇÃO Certifique-se sempre de retirar a ficha da tomada da parede. INSTALAÇÃO DO FILTRO 1 3 Remova o painel de trás. Instale os filtros pela ordem correta, como indicado. Filtro HEPA Etiqueta Painel de trás 2 Filtro desodorizante 4 Remova o saco de plástico de cada filtro. Filtro HEPA Instale o painel de trás. Filtro desodorizante Clic 2 3 1 3 NOTA • Ao substituir o filtro, recomenda-se que tome nota da data de início da utilização desse filtro.
MODO DE IÕES PLASMACLUSTER LOCALIZADOS DEFINIÇÕES DE HUMIDIFICAÇÃO ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA Use este modo quando quiser remover cheiros aderentes, germes e outras substâncias de panos, sofás e cortinados. 1 Remova o depósito de água. 2 1 • Emite iões Plasmacluster de alta densidade apenas para a frente. • Descarrega ar mais forte durante 8 horas. Quando o funcionamento terminar, a unidade regressará ao modo de funcionamento anterior. • Os iões Plasmacluster não podem ser desligados (ver PT-10).
TEMPORIZADOR LIGADO TEMPORIZADOR DESLIGADO Selecione a duração do tempo que desejar. A unidade iniciarse-á automaticamente assim que chegar à hora selecionada. Selecione a duração do tempo que desejar. A unidade parará automaticamente assim que chegar à hora selecionada.
SELECIONAR MOSTRADOR IÕES PLASMACLUSTER LIGADOS/DESLIGADOS Quando a função Plasmacluster estiver ligada, a luz de iões Plasmacluster acende-se no painel da frente. (Ver PT-6) (com a unidade LIGADA) LIGADO DESLIGADO mais 3 seg. Temperatura Voltagem O apito da função de patrulha está desligado por definição. Pode ligá-lo ou "Cancelar a função de patrulha". (Ver PT-11, PT-12) PATRULHA DE TEMPERATURA ALTA E HUMIDADE ALTA Indica temperatura alta e humidade alta.
COMO ALTERAR DIFERENTES DEFINIÇÕES Pode alterar as funções da tabela "Tipo de definições" seguinte. 1 4 Desligue a unidade. Selecione "Definir número" na tabela seguinte. Avançar Inverter 2 ou mais 3 seg. 3 Selecione o "Número da função" na tabela seguinte. Frente Inverter UA-HG40E Definir ou … 5 Carregue no botão de ligar para terminar a definição.
Função Definições Cancelar (predefinido) Definições do som indicador Pode definir a unidade para emitir um apito quando o depósito de água estiver vazio. LIGADO Reiniciar automático Cancelar Se a unidade for desligada da corrente ou se houver uma falha de energia, a unidade retomará o funcionamento com as definições anteriores depois da corrente ser retomada.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO INDICADOR DO FILTRO DEPÓSITO DE ÁGUA A luz indicadora de reposição do filtro ligar-se-á ao fim de cerca de 720 horas de funcionamento. (30 dias × 24 horas =720 horas) Enxagúe o interior com água. REPOR NOTA Como limpar sujidade difícil de sair Limpe o interior do depósito de água com uma esponja macia e a tampa do depósito com um cotonete ou escova Tampa do de dentes. Escova de dentes depósito mais de 3 seg. Isto é um lembrete para efetuar a manutenção descrita em baixo.
FILTRO E TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO 1 COMO REMOVER O FILTRO E O TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO. 2 Cinzento Branco 2 Depois da manutenção, prenda corretamente as peças. 1 Filtro de humidificação Tabuleiro de humidificação Enxagúe com muita água. 1 Remova a cobertura do tabuleiro de humidificação. Cobertura do tabuleiro 2 NOTA 2 1 2 Enxagúe com muita água. 3 Volte a prender a cobertura do tabuleiro de humidificação.
FILTRO HEPA / FILTRO DESODORIZANTE SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO VIDA ÚTIL DOS FILTROS Remova o pó do filtro HEPA e do filtro desodorizante. ATENÇÃO • Não lave os filtros. Não exponha a luz solar. FILTRO HEPA Etiqueta Mantenha apenas a superfície etiquetada. Não limpe a superfície oposta. O filtro é frágil, por isso tenha cuidado para não pressioná-lo demais. FILTRO DESODORIZANTE Ambas as superfícies podem ser alvo de manutenção.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de chamar a assistência técnica, verifique a tabela de resolução de problemas em baixo para se certificar de que o problema não é uma anomalia da unidade. Continua a haver cheiro e fumo. • Verifique os filtros. Se parecerem extremamente sujos, limpe-os ou substitua-os. (Ver PT-15) O controlador de limpeza está azul, mesmo quando o ar não está limpo. • Talvez o ar estivesse sujo quando a unidade foi ligada à tomada.
ESPECIFICAÇÕES Modelo UA-HG60E UA-HG50E Alimentação elétrica Ajuste da velocidade da ventoinha Velocidade da ventoinha (m3/hora) AR PURO Potência nominal (W) AR LIMPOR E HUMIDIFICAR Nível de ruído (dBA) Velocidade da ventoinha (m3/hora) Potência nominal (W) Nível de ruído (dBA) Humidificação (mL/hora) *1 Tamanho recomendado da divisão (m2 )*2 Tamanho recomendado da divisão para iões Plasmacluster de alta densidade (m2) *3 Capacidade do depósito de água (L) Sensores MÁX MÉDIO BAIXO 408 240 72 72
A. Informações sobre a eliminação para utilizadores (particulares) Atenção: O seu produto está marcado com este símbolo. Isto significa que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Há um sistema de recolha separado para estes produtos. SE DESEJAR ELIMINAR ESTE EQUIPAMENTO, NÃO USE O LIXO DOMÉSTICO NORMAL, NEM O PONHA NUMA LAREIRA! O equipamento elétrico e eletrónico deve ser sempre recolhido e tratado SEPARADAMENTE, de acordo com a legislação local.
FRANÇAIS UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E PURIFICATEUR D'AIR avec fonction d'humidification MANUEL D’UTILISATION « Plasmacluster » et « Device of a cluster of grapes » sont des marques déposées de Sharp Corporation.
FONCTIONS Combinaison unique de technologies de traitement de l'air Triple système triple + Plasmacluster + Humidification En émettant un mélange d’ions positifs et négatifs, le traitement Plasmacluster est un processus naturel. CAPTURE LA POUSSIÈRE Le pré-filtre capture les particules de poussière de plus d'environ 240 microns. HUMIDIFIE L'appareil contrôle le niveau d'humidité en détectant automatiquement la température et l'humidité de la pièce.
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre nouveau purificateur d'air. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ . F-3 Le purificateur d'air aspire l'air ambiant par l'entrée d'air, le fait circuler à travers un préfiltre, un filtre désodorisant et un filtre HEPA à l'intérieur de l'appareil, puis le décharge par l'évacuation d'air.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions élémentaires de sécurité doivent être suivies, notamment les suivantes : tion ou une source de chaleur et d’incendie. • Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation, car cela pourrait provoquer un choc électrique, une chaleur excessive ou des incendies. • N'enlevez pas la prise lorsque vos mains sont mouillées. • N'utilisez pas cet appareil près d'appareils à gaz ou de cheminées ouvertes.
Utiliser d'autres sources d'eau peut promouvoir la multiplication de moisissure, de champignons ou de bactéries. • Ne secouez pas le réservoir d'eau lorsque vous tenez la poignée de transport. • Ne retirez pas le filtre d'humification du support de filtre sauf durant son remplacement. • Évitez de renverser de l'eau lorsque vous retirez ou nettoyez le bac d'humidification. • Ne retirez pas les flotteurs. S’il se détache, référez-vous à F-15.
NOMENCLATURE AVANT 5 1 6 20° 2 20° 3 7 8 9 4 Pour bloquer un frein de roulette (droite et gauche) Bloqué Débloqué Avant ARRIÈRE 1 Poignée (2 emplacements) 2 Détecteur (Interne) Détecteur de température / humidité / odeur* (*UA-HG60E / UA-HG50E) 3 Sortie d'air (avant) 4 Freins de roulette (droite et gauche) 5 Panneau de commandes 6 Volet avant (ajustable) 7 Affichage avant 8 Appareil 9 Roulette (4 emplacements) Gamme de détection 7 8 Détecteur de lumière 9 N’installez par l’
9 Pressez la touche « » pour commencer. 10 8 11 7 6 5 4 1 Touche marche/arrêt 2 Touche mode intelligent, voyant indicateur (blanc) 3 Touche nettoyage douche d’ions, voyant indicateur (blanc) 4 Touche SPOT ions Plasmacluster voyant indicateur (blanc) 5 6 3 2 1 7 Touche minuterie marche/arrêt, voyant indicateur (blanc) Touche de réinitialisation de filtre 8 Touche de sélection de l'affichage (Presser 3 sec.
PRÉPARATION Assurez-vous toujours de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. INSTALLATION DU FILTRE 1 3 Retirez le panneau arrière. Installez les filtres dans l'ordre correct tel qu'indiqué. Filtre HEPA Attache Panneau arrière 2 Filtre désodorisant 4 Retirez le sac plastique de chacun des filtres. Filtre HEPA Installez le panneau arrière. Filtre désodorisant Clic 2 3 1 3 REMARQUE • Il est recommandé de noter la date d’installation durant le remplacement du filtre.
MODE SPOT IONS PLASMACLUSTER RÉGLAGES D’HUMIDIFICATION REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez vous débarrasser des odeurs, germes et autres substances des tissus, canapés et rideaux. 1 Remplissez le réservoir d'eau. 2 Ajustez le volet avant manuellement. • Émet des ions haute densité Plasmacluster uniquement dans la direction avant. • Décharge un flux d'air plus élevé pendant 8 heures.
MINUTERIE DE MISE EN ROUTE MINUTERIE D'ARRÊT Sélectionnez la durée que vous souhaitez. L’appareil démarre automatiquement une fois la durée sélectionnée atteinte. (avec l’appareil à l'arrêt) 2 heures 4 heures 6 heures 8 heures ANNULATION 14 heures 12 heures 10 heures Sélectionnez la durée que vous souhaitez. L’appareil s'arrête automatiquement une fois la durée sélectionnée atteinte.
SÉLECTION DE L’AFFICHAGE IONS PLASMACLUSTER MARCHE/ARRÊT Lorsque la fonction Plasmacluster est activée, le voyant d’ions Plasmacluster de l’affichage avant s’allume. (Réf.FR-6) (avec l’appareil en marche) Marche Arrêt plus de 3 sec. Humidité plus de 3 sec. Température Consommation FONCTION SÛRETÉ : ENVIRONNEMENT HUMIDE ET CHAUD Ceci indique une température et une humidité élevées. Lorsque le voyant de sûreté devient orange ou rouge, l’appareil stoppe automatiquement l’humidification.
COMMENT CHANGER LES DIVERS RÉGLAGES Vous pouvez changer les fonctions du tableau « Type de réglages » de la manière suivante. 1 4 Met l’appareil à l'arrêt. Sélectionner le « Numéro de réglage » selon le tableau suivant. Vers l'avant 2 ou plus de 3 sec. 3 Arrière Sélectionner le « Numéro de fonction » selon le tableau suivant. Vers l'avant Arrière UA-HG40E Réglage ou … 5 Pressez la touche d'alimentation pour finir le réglage.
Fonction Réglage Annulation (défaut) Réglage d’indicateur sonore Vous pouvez régler l’appareil afin qu’il émette un bip sonore lorsque le réservoir d'eau est vide. Marche Redémarrage auto Annulation Si l'appareil est débranché ou s'il y a une panne de courant, il reprend son fonctionnement avec les réglages précédents après le rétablissement de l'alimentation.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE INDICATEUR DU FILTRE RÉSERVOIR D'EAU Le voyant indicateur de réinitialisation de filtre s'allument après environ 720 heures de fonctionnement. (30 jours × 24 heures =720 heures) Rincez l’intérieur avec de l’eau. RÉINITIALISATION REMARQUE Comment nettoyer à fond pour retirer les saletés. Nettoyez l'intérieur du réservoir d'eau avec une éponge douce et le bouchon du réservoir avec un coton-tige ou une Bouchon du brosse à dent. réservoir Brosse à dents plus de 3 sec.
FILTRE ET BAC D'HUMIDIFICATION 1 COMMENT RETIRER LE FILTRE ET LE BAC D'HUMIDIFICATION 2 COMMENT INSTALLER LE FILTRE ET LE BAC D'HUMIDIFICATION Gris Blanc 2 Après l'entretien, remettez les pièces correctement en place. 1 Filtre d'humification Bac d'humification Rincez avec beaucoup d'eau. 1 Retirez le couvercle du bac d'humification. Couvercle du bac 2 2 Rincez avec beaucoup d'eau. 3 Remettez le couvercle du bac d'humification en place.
FILTRE HEPA / DÉSODORISANT REMPLACEMENT DU FILTRE DURÉE DE VIE DES FILTRES Enlevez la poussière du filtre HEPA et désodorisant. La durée de vie du filtre dépend de l'environnement de la pièce, des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l’appareil.
DÉPANNAGE Avant de contacter le service d’entretien, référez-vous au diagramme de dépannage ci-dessous pour vous assurer que le problème n'est une panne de l’appareil. SYMPTÔME SOLUTION (les problèmes ci-dessous ne sont pas dus à une panne) Les odeurs et la fumée persistent Le contrôleur de propreté est bleu même lorsque l’air n’est pas propre. Le contrôleur de propreté est rouge même lorsque l'air est propre. Un clic ou un tic-tac est émis par l'appareil. • Vérifiez les filtres.
SPÉCIFICATIONS Modèle UA-HG60E UA-HG50E Alimentation électrique Réglage de vitesse de ventilateur Vitesse de ventilateur (m3/heure) AIR PROPRE Puissance nominale (W) NETTOYAGE DE L'AIR ET HUMIDIFICATION Niveau de bruit (dBA) Vitesse de ventilateur (m3/heure) Puissance nominale (W) Niveau de bruit (dBA) Humidification (mL/heure)*1 2 Taille de pièce recommandée (m )*2 Taille de pièce recommandée pour ions Plasmacluster haute densité (m2) *3 Capacité du réservoir d'eau (L) Capteurs MAX MED FAIBLE 408
A. Informations sur la mise au rebut (pour les utilisateurs domestiques) Attention : votre produit est marqué de ce symbole. Il indique que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux ordures domestiques. Il existe un système de collecte séparé pour ces produits. SI VOUS SOUHAITEZ METTRE CET ÉQUIPEMENT AU REBUT, N'UTILISEZ PAS UNE POUBELLE ORDINAIRE ET NE LE METTEZ PAS AU FEU.
UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E OCZYSZCZACZ POWIETRZA z funkcją nawilżania INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI „Plasmacluster” i „Device of a cluster of grapes” są znakami handlowymi firmy Sharp Corporation.
FUNKCJE Unikalne połączenie technologii oczyszczania powietrza Potrójny system filtrów + generator jonów Plasmacluster + nawilżacz ODŚWIEŻA Jony Plasmacluster oczyszczają powietrze w sposób podobny do tego, jak ma to miejsce w środowisku naturalnym, gdzie emitowana jest jednakowa liczba jonów dodatnich i ujemnych. WYCHWYTUJE KURZ Filtr wstępny wychwytuje cząsteczki kurzu o wielkości rzędu ok. 240 mikronów.
POLSKI Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem nowego oczyszczacza powietrza SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ....................................PL-3 OSTRZEŻENIE UWAGA OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI FILTRÓW NAZWY CZĘŚCI ....................................................PL-5 • WIDOK OD PRZODU • WIDOK OD TYŁU • PANEL STEROWANIA • WYŚWIETLACZ PRZEDNI PRZYGOTOWANIE DO PRACY ........................
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Opisywanego urządzenia nie wolno używać w pobliżu urządzeń gazowych lub źródeł ognia. • Naprawy opisywanego oczyszczacza mogą być przeprowadzane wyłącznie w autoryzowanych serwisach firmy Sharp. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy, regulacji lub wystąpienia innych problemów prosimy o kontakt z najbliższym punktem serwisowym.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI • Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, w których czujniki byłyby narażone na bezpośrednie działanie wiatru. W przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie urządzenia. • Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, w których meble, zasłony lub inne przedmioty dotykałyby go i zakłócały działanie wlotu i wylotu powietrza.
NAZWY CZĘŚCI WIDOK OD PRZODU 5 1 6 20° 2 20° 3 7 8 1 Uchwyt (w 2 miejscach) 2 Czujnik (wewnętrzny) Temperatury / wilgotności / zapachów* (*UA-HG60E / UA-HG50E) 3 Wylot powietrza (z przodu) 4 Hamulec kółka (po prawej i lewej stronie) 5 Panel sterowania 6 Prowadnica przednia (regulowana) WIDOK OD 7 Wyświetlacz przedni PRZODU 8 Obudowa 9 Kółko (w 4 miejscach) 9 4 Do zablokowania hamulca kółka (po prawej i lewej stronie) Zablokowane Odblokowane WIDOK OD TYŁU Zakres wykrywania 7 8
Naciśnij przycisk „ PANEL STEROWANIA 9 ”, aby uruchomić urządzenie. UA-HG40E 10 8 11 7 6 5 4 1 Przycisk POWER ON/OFF 2 Przycisk/wskaźnik INTELLIGENT MODE (biały) 3 Przycisk/wskaźnik CLEAN ION SHOWER (biały) 4 Przycisk/wskaźnik PLASMACLUSTER ION SPOT (biały) 5 6 Przycisk/wskaźnik HUMIDIFY ON/OFF (biały) 7 8 9 10 11 Przycisk/wskaźnik MODE (biały) WYŚWIETLACZ PRZEDNI 3 2 1 Przycisk/wskaźnik ON/OFF TIMER (biały)
PRZYGOTOWANIE DO PRACY Pamiętaj o odłączeniu wtyczki od sieci elektrycznej. INSTALACJA FILTRÓW 1 3 Zdejmij panel tylny. Zainstaluj filtry w prawidłowej kolejności, jak pokazano na rysunku. Filtr HEPA Etykieta Panel tylny 2 Filtr pochłaniający zapachy 4 Wyjmij filtry z plastikowej torebki. Filtr HEPA Zainstaluj panel tylny. Filtr pochłaniający zapachy Kliknięcie 2 3 1 3 UWAGA • Po wymianie filtra zalecane jest zanotowanie daty rozpoczęcia eksploatacji nowego filtra.
TRYB PLASMACLUSTER ION SPOT USTAWIENIE STOPNIA NAWILŻENIA NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODĄ Wykorzystaj ten tryb pracy, jeśli chcesz zwalczyć przylegające zapachy, drobnoustroje i inne substancje na ubraniach, kanapach i zasłonach. 1 Zdemontuj zbiornik na wodę. 2 1 Ręcznie wyreguluj prowadnicę przednią. • Emituje jony Plasmacluster o wysokim stężeniu tylko do przodu. • Emituje silny strumień powietrza przez 8 godzin. Po zakończeniu operacji urządzenie powróci do poprzedniego trybu pracy.
WŁĄCZNIK CZASOWY WYŁĄCZNIK CZASOWY Ustaw żądany czas, po którym oczyszczacz zakończy pracę. Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie zostanie zatrzymane automatycznie. Ustaw żądany czas, po którym oczyszczacz rozpocznie pracę. Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie zostanie uruchomione automatycznie.
WYBÓR TRYBU WYŚWIETLANIA Włączenie/wyłączenie trybu PLASMACLUSTER ION Przy włączonym trybie Plasmacluster świeci się wskaźnik PLASMACLUSTER ION na wyświetlaczu przednim. (patrz opis na stronie PL-6) (przy włączonym urządzeniu) WŁ. WYŁ. więcej niż 3 sekundy Wilgotność Temperatura więcej niż 3 sekundy Pobór mocy w watach Sygnał dźwiękowy funkcji monitorowania jest domyślnie ustawiony na „WYŁ.”. Można to ustawienie zmienić na „Wł.” lub „anulować funkcję moniotorowania”.
SPOSÓB ZMIANY RÓŻNYCH USTAWIEŃ Można zmienić funkcje podane w poniższej tabeli „Typ ustawienia”. 1 Wyłącz zasilanie urządzenia. 4 Wybierz „Numer ustawienia” w poniższej tabeli. Do przodu 2 Wstecz lub więcej niż 3 sekundy 3 Wybierz „Numer funkcji” w poniższej tabeli. Do przodu Wstecz Ustawienie UA-HG40E lub … 5 Naciśnij przycisk Power, aby zakończyć ustawienia.
Funkcja Ustawienie Anulowanie (ustawienie domyślne) Ustawienie sygnału dźwiękowego Możesz ustawić urządzenie, aby emitowało sygnał dźwiękowy w przypadku pustego zbiornika na wodę. WŁ. Funkcja automatycznego restartu Anulowanie W przypadku przerwy w zasilaniu lub odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej, po przywróceniu zasilania oczyszczacz wznowi pracę z ostatnio wybranymi ustawieniami. WŁ.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WSKAŹNIK FILTRA ZBIORNIK NA WODĘ Wskaźnik resetowania filtra włączy się po ok. 720 godzinach pracy. (30 dni × 24 godziny = 720 godzin) Wypłucz wnętrze wodą. RESET UWAGA Sposób czyszczenia trudnych usunięcia zanieczyszczeń. więcej niż 3 sekundy Przypomnienie o konieczności przeprowadzenia czynności konserwacyjnych poniższych elementów. Po przeprowadzeniu czynności konserwacyjnych należy zresetować wskaźnik filtra.
FILTR NAWILŻAJĄCY I POJEMNIK NAWILŻACZA 1 SPOSÓB DEMONTAŻU FILTRA NAWILŻAJĄCEGO I POJEMNIKA NAWILŻACZA 2 SPOSÓB MONTAŻU FILTRA NAWILŻAJĄCEGO I POJEMNIKA NAWILŻACZA Po przeprowadzeniu czynności konserwacyjnych należy ponownie zamontować elementy w prawidłowy sposób. Szary Biały 2 1 Filtr nawilżający Pojemnik nawilżacza Wypłucz w dużej ilości wody. 1 Zdemontuj osłonę pojemnika nawilżacza. Osłona pojemnika 2 2 2 Wypłucz w dużej ilości wody. 3 Ponownie zamontuj osłonę pojemnika nawilżacza.
FILTR HEPA/FILTR POCHŁANIAJĄCY ZAPACHY WYMIANA FILTRÓW TRWAŁOŚĆ FILTRÓW Usuń kurz z filtra HEPA i filtra pochłaniającego zapachy. OSTRZEŻENIE • Nie wolno myć filtrów. Nie wolno ich poddawać bezpośredniemu działaniu promieni słonecznych. FILTR HEPA Należy oczyścić tylko oznaczoną stronę. Nie wolno czyścić odwrotnej strony. Należy zachować ostrożność i nie przykładać zbyt dużej siły, ponieważ filtr jest delikatny. Etykieta FILTR POCHŁANIAJĄCY ZAPACHY Obie strony można czyścić.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Zanim wezwiesz serwis zapoznaj się z poniższą tabelą rozwiązywania problemów, aby sprawdzić czy problem nie powstał w wyniku uszkodzenia oczyszczacza. OBJAW ROZWIĄZANIE (poniższe objawy nie oznaczają usterki) Utrzymuje się przykry zapach i dym. • Sprawdź filtry. Jeśli są silnie zanieczyszczone, wyczyść lub wymień je. (patrz opis na stronie PL-15) • W chwili włączenia urządzenia powietrze mogło być silnie zanieczyszczone.
DANE TECHNICZNE Model UA-HG60E UA-HG50E Zasilanie Tryb OCZYSZCZANIA Tryb OCZYSZCZANIA I NAWILŻANIA 72 306 180 60 240 120 60 5,0 53 26 5,0 31 12 5,0 24 52 47 19 46 40 19 240 72 240 120 60 210 120 60 55 40 6,5 33 14 6,5 24 14 6,5 49 48 24 46 40 20 43 40 20 630 470 200 450 300 150 400 300 150 408 240 Moc znamionowa (W) 72 38 Poziom szumów (dBA) Prędkość wentylatora (m3/h) Moc znamionowa (W) 53 48 342 Długość kabla zasilającego (m) Wymiary (mm
A. Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw domowych) dotyczące usuwania odpadów 1. W krajach Unii Europejskiej 2. Kraje pozaunijne W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. W Szwajcarii: zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne można bezpłatnie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są wymienione na stronie: www.
UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E LUCHTREINIGER met bevochtigingsfunctie BEDIENINGSHANDLEIDING NEDERLANDS "Plasmacluster" en "Device of a cluster of grapes" zijn geregistreerde handelsmerken van Sharp Corporation. Vrijstaande uitvoering * Het nummer in dit technologiemerk geeft bij benadering een indicatie van het aantal ionen dat aan de lucht w o r d t a f g e g e v e n o p 1 c m 3.
KENMERKEN Een unieke combinatie van luchtbehandelingstechnologieën Drievoudig filtratiesysteem + Plasmacluster + Bevochtiging VERFRIST Met een uitgebalanceerde afgifte van positieve en negatieve ionen is de plasmacluster-luchtreiniging een natuurlijk proces. VANGT STOFDEELTJES OP De voorfilter vangt stofdeeltjes op die groter zijn dan ca. 240 micron. BEVOCHTIGT Controleert de luchtvochtigheid door automatische detectie van temperatuur en luchtvochtigheid.
NEDERLANDS INHOUD Lees dit alvorens u uw nieuwe luchtreiniger gebruikt BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ... NL-3 De luchtreiniger neemt via de luchtinlaat de kamerlucht op, laat de lucht achtereenvolgens circuleren door een voorfilter, een geurfilter en een HEPA-filter en blaast de lucht dan via de luchtuitlaat weer de kamer in. De HEPA-filter verwijdert 99,97% van stofdeeltjes groter dan 0,3 micron die de filter passeren en helpt zo geuren absorberen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Plaats de unit niet in de buurt van gastoestellen of een open haard. • Onderhoud aan deze luchtreiniger mag alleen door Sharp erkend onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Neem in geval van problemen of voor afstelling of reparatie contact op met het dichtstbijzijnde servicecenter. • Gebruik de luchtreiniger niet in ruimtes waar met insecticiden gespoten is.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK RICHTLIJNEN VOOR INSTALLATIE • Vermijd plaatsen waar de sensoren wordt blootgesteld aan directe wind. Als u dit niet doet, kan dit resulteren in storingen van de unit. • Vermijd plaatsen waar meubels, stoffen of andere objecten in contact kunnen komen met de unit en de in- en uitlaat van lucht kunnen verstoren. • Vermijd plaatsen waar de luchtreiniger wordt blootgesteld aan condens of grote temperatuurswijzigingen. Een geschikte kamertemperatuur ligt tussen 0 en 35ºC.
NAMEN VAN DE ONDERDELEN VOORZIJDE 5 1 6 20° 2 20° 3 7 8 9 4 Om een zwenkwieltjesstopper te vergrendelen (rechts & links) Vergrendeld Ontgrendeld Voorzijde Achterzijde 1 Handgrepen (2 locaties) 2 Sensor (intern) Temperatuur/luchtvochtigheid/geur* (*UA-HG60E / UA-HG50E) 3 Luchtuitlaat (voorzijde) 4 Stopper zwenkwieltje (rechts & links) 5 Bedieningspaneel 6 Frontklep (instelbaar) 7 Frontdisplay 8 Unit 9 Zwenkwieltje (4 locaties) Detectiebereik 7 8 Lichtsensor 9 Installeer de u
Druk op de knop met " 9 " om de unit te starten. UA-HG40E 10 8 11 7 6 5 4 3 2 1 1 STROOM AAN / UIT-knop 2 INTELLIGENTE MODUS-knop, indicatorlampje (wit) 3 Knop REINIGEN DOOR IONENDOUCHE, indicatorlampje (wit) 4 PlasmaclusterionSPOT-knop, indicatorlampje (wit) 5 LUCHTBEVOCHTIGING AAN/UIT-knop, indicatorlampje (wit) 10 FILTERRESET-indicatorlampje (oranje) 6 MODUS-knop, indicatorlampje (wit) 11 Lichtsensor FRONTDISPLAY 8 TIMER AAN/UIT-knop, indicatorlampje (wit) <3 sec.
VOORBEREIDING Trek altijd de stekker uit het stopcontact. FILTERINSTALLATIE 1 3 Verwijder het achterpaneel. Installeer de filters in de juiste volgorde, zoals afgebeeld. HEPA-filter Label Achterpaneel 2 Geurfilter 4 Verwijder de plastic zak die om elke filter zit. HEPA-filter Installeer het achterpaneel. Geurfilter Klik 2 3 1 3 OPMERKING • Het wordt aanbevolen om te noteren op welke datum u de filter hebt ontvangen.
PLASMACLUSTERIONENSPOT-MODUS BEVOCHTIGINGSINSTELLING VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR Gebruik deze modus als u hardnekkige geuren, bacteriën en andere substanties uit kleding, sofa’s en gordijnen wilt verwijderen. 1 Verwijder het waterreservoir. 2 1 Pas de frontklep handmatig aan. OPMERKING • Geeft plasmaclusterionen met een hoge dichtheid af, uitsluitend in voorwaartse richting. • Verzorgt gedurende 8 uur een sterkere luchstroom.
AAN-TIMER UIT-TIMER Kies de tijdsduur. De unit stopt automatisch zodra de gekozen tijdsduur bereikt is. Kies de tijdsduur. De unit start automatisch zodra de gekozen tijdsduur verstreken is. (als de unit AAN is) (als de unit UIT is) 2 uur 4 uur 6 uur 8 uur ANNULEREN 14 uur 12 uur 10 uur 1 uur 2 uur 4 uur 8 uur ANNULEREN PATROUILLEFUNCTIE De sensor detecteert wanneer de temperatuur of luchtvochtigheid uw aandacht nodig heeft en maakt dit duidelijk met het patrouillelampje.
DISPLAY SLECTEREN PLASMACLUSTERIONEN AAN/UIT Als de plasmaclusterfunctie AAN staat, is het plasmaclusterionlampje op het frontdisplay aan. (zie NL-6) (als de unit AAN is) AAN UIT 3 sec. langer Luchtvochtigheid Temperatuur 3 sec. langer Wattage Het piepende geluid van de patrouillefunctie staat standaard op "Uit". U kunt deze instelling aanpassen naar "Aan" of naar "Patrouillefunctie annuleren".
DE VERSCHILLENDE INSTELLINGEN WIJZIGEN U kunt de functies in de tabel "Soort instellingen" als volgt wijzigen. 1 4 Zet de unit UIT. Selecteer "Nummer instellen" uit de tabel die volgt. Vooruit 2 Terug of 3 sec. langer 3 Selecteer "Functienummer" uit de tabel die volgt. Vooruit Terug UA-HG40E Instellen of … 5 Druk op de aan/uit-knop om de instelling af te ronden.
Functie Instelling Annuleren (standaard) Instelling geluidsindicatie U kunt de unit instellen om te piepen als het waterreservoir leeg is. AAN Automatisch herstarten Annuleren Als het stroomsnoer van de unit is losgekoppeld of als er een stroomstoring is, hervat de unit de werking met vorige instellingen zodra er stroom is.
VERZORGING EN ONDERHOUD FILTERINDICATOR WATERRESERVOIR Het filterresetindicatorlampje gaat na een gebruik van ca. 720 uur. (30 dagen × 24 uur =720 uur) Reinig de binnenkant met water. RESETTEN OPMERKING Grondige reiniging om vuil te verwijderen. Maak de binnenkant van het waterreservoir schoon met een zachte spons en het tankdopje met een wattenstaafje of een Tankdopje tandenborstel Tandenborstel meer dan 3 sec. Dit is een herinnering om het onderstaande onderhoud uit te voeren.
LUCHTBEVOCHTIGINGSFILTER EN -BAK 1 DE LUCHTBEVOCHTIGINGSFILTER EN -BAK VERWIJDEREN 2 DE LUCHTBEVOCHTIGINGSFILTER EN -BAK TERUGPLAATSEN Plaats de onderdelen na het onderhoud op correcte wijze terug. Grijs Wit 2 1 Luchtbevochtigingsfilter Luchtbevochtigingsbak Spoel met veel water. 1 Verwijder de afdekking van de luchtbevochtigingsbak. Afdekking luchtbevochtingsbak 2 2 2 Spoel met veel water. 3 Plaats de afdekking van de luchtbevochtigingsbak terug.
FILTERVERVANGING HEPA-FILTER/GEURFILTER LEVENSDUUR VAN FILTERS Verwijder het stof op de HEPA-filter en de geurfilter. VOORZICHTIG • Was de filters niet. Stel deze niet bloot aan zonlicht. HEPA-FILTER Onderhoud uitsluitend het gelabelde oppervlak. Maak het andere oppervlak niet schoon. De filter is breekbaar, dus pas niet te veel druk toe. Label GEURFILTER De levensduur van de filter hangt af van de gebruiksomstandigheden, het gebruik en de locatie van de unit.
PROBLEEMOPLOSSING Voordat u contact opneemt met een reparateur, dient u onderstaande probleemoplossingstabel te raadplegen om u ervan te verzekeren dat het probleem geen defect van de unit is. Geur en rook houden aan. • Controleer de filters. Als deze extreem vuil zijn, reinig of vervang deze dan. (Zie NL-15) Het zuiverheidsbewakingslampje is blauw, zelfs terwijl de lucht niet schoon is. • De lucht kan al vervuild zijn geweest toen de unit werd ingestoken.
SPECIFICATIES Model UA-HG60E UA-HG50E Stroomvoorziening UA-HG40E 220-240 V 50-60 Hz MAX MED LAAG MAX MED 72 306 180 60 240 120 60 5,0 53 26 5,0 31 12 5,0 MAX MED LUCHT REINIGEN Ventilatorsnelheid (m3/uur) 408 240 Nominaal vermogen (W) 72 38 Geluidsniveau (dBA) 53 48 24 52 47 19 46 40 19 LUCHT REINIGEN & BEVOCHTIGEN Ventilatorsnelheid (m3/uur) 342 240 72 240 120 60 210 120 60 Nominaal vermogen (W) 55 40 6,5 33 14 6,5 24 14 6,5 49 48 24 46 40
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie 2. In andere landen buiten de Europese Unie Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt.
production control code printed in China TINS-B184KKRZ 18K -① UMC Poland Sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN SDA/MAN/0023 www.sharpconsumer.