TERMINAL DE POINT DE VENTE MODELE UP-3301 MANUEL D’INSTRUCTIONS
CAUTION: Please observe the following when an optional drawer is used. The drawer units should be securely fitted to the supporting platform to avoid instability when the drawers are open. CAUTION: The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. VORSICHT: Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. ATTENTION: La prise de courant murale devra être installée a proximité de l’équipement et devra être facilement accessible.
INTRODUCTION Nous vous remercions beaucoup pour votre achat du Terminal de Point de Vente SHARP, modèle UP3301. Veuillez lire attentivement ce Manuel d’Instructions avant d’utiliser votre machine, de manière à en comprendre parfaitement son fonctionnement et ses possibilités. Veuillez conserver ce Manuel pour vous y référer ultérieurement. Cela vous aidera si vous rencontrez n’importe quel problème opérationnel.
TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ··········································································································································· 1 IMPORTANT ················································································································································· 1 PRECAUTION ·············································································································································· 1 1.
Fonction de lancement (vente assortie) ······················································································ 45 Entrées de PLU de liaison ··········································································································· 46 Entrées de repas assortis ··········································································································· 46 Entrées d’accompagnement/élimination ········································································
Rectification d’entrées incorrectes qui ne peuvent être traitées par la fonction d’annulation directe, indirecte ou d’un total partiel ··································································································· 96 8.
Rapport sur un total net quotidien ····························································································· 128 Rapports regroupés X2/Z2 ········································································································ 128 Déclaration obligatoire de liquidités/chèques en caisse ····································································· 129 12.
Réglage de la date et de l’heure ········································································································ 187 Date/heure ································································································································ 187 Choix d’une fonction optionnelle ········································································································ 188 Interdiction d’une fonction ························································
1 Noms et fonctions des pièces Ce chapitre décrit les fonctions et le nom des pièces de ce Terminal de Point de Vente.
Affichage Ce Terminal de Point de Vente est équipé d’un affichage de l’opérateur avec écran à cristaux liquides. L’affichage de l’opérateur est un panneau à effleurement. Les opérations peuvent être effectuées en effleurant l’écran (qui indique les touches ou les articles dans la fenêtre de réception) de l’affichage de l’opérateur.
• Exemple d’affichage 1 (mode REG) Nom du serveur-employé Heure Titre du mode Code du serveur-employé Indicateur de stocks (!): Apparaît lorsque la valeur du stock devient inférieure au stock minimum. Indicateur (D1-D4) du statut de déplacement d’un rayon: Indique le statut de déplacement du rayon en train d’être choisi. Indicateur (V) du statut de changement de T.V.A.: Apparaît lorsque le statut de la T.V.A. est changé.
Touches et clés des serveurs-employés Ce Terminal de Point de Vente permet à l’opérateur d’utiliser les quatre systèmes suivants pour l’identification des serveurs-employés: • Clés électroniques de serveurs-employés (max. 255 serveurs-employés) • Entrée du code d’un serveur-employé (255 serveurs-employés max.) • Touches pour l’entrée d’un serveur-employé (10 serveurs-employés max.) • Clés de serveurs-employés WMF (127 serveurs-employés max.
2 Avant de faire fonctionner le Terminal de Point de Vente Ce chapitre décrit les différentes étapes à suivre lorsque l’on utilise le Terminal de Point de Vente pour la première fois. Réglage de l’affichage Il est possible de régler la luminosité et le contraste de l’affichage en utilisant les commandes suivantes. • Commande de luminosité En tournant la commande vers l’arrière l’affichage s’obscurcit, et en la tournant vers l’avant il s’éclaire.
3 Choix du mode de fonctionnement Le Terminal de Point de Vente affichera la liste suivante en effleurant la touche MODE . Fenêtre de sélection du mode Modes de fonctionnement Vous pouvez choisir n’importe quel mode autre que le mode REG (enregistrement) à partir de la liste indiquée dans la fenêtre de sélection du mode. Votre Terminal de Point de Vente peut prendre en charge les 9 modes de fonctionnement suivants: 12 Mode REG Ce mode vous permet d’introduire diverses informations sur les ventes.
Sélection d’un mode Procédure Choix d’un mode Utilisez une des trois manières suivantes: 1. Effleurez sur la fenêtre la ligne de l’option désirée. 2. Déplacez le curseur sur l’option désirée en utilisant la touche ou . Puis, effleurez la touche ENTER . 3. Introduisez le chiffre de l’option désirée en utilisant une touche numérique, Puis, effleurez la touche ENTER . NOTA Lorsque vous désirez introduire le mode REG, effleurez simplement la touche CANCEL .
4 Reçus Types de reçus Vous pouvez choisir l’un des 7 types de reçus suivants. Ces types de reçus sont disponibles sur le mode REG (enregistrement), MGR (directeur) ou VOID (annulation). Implicitement, le type de reçu additionnel a été choisi. Si vous désirez changer le type de reçu, consultez votre revendeur SHARP autorisé.
■ Type de reçu unique/double Lorsque vous choisissez ce type: • Un reçu est établi et l’opération est achevée chaque fois que vous introduisez un article. • Un reçu unique ou un reçu double est établi selon la programmation PGM2 pour le rayon. • Chaque opération des ventes est automatiquement traitée en tant qu’opération au comptant. • Les articles spécifiés en tant que SICS (ventes au comptant d’un seul article) ou SIF (achèvement de la vente d’un seul article) sont traités en tant que type unique.
■ Type de reçu additionnel + unique Lorsque vous choisissez ce type: • Un reçu additionnel et chaque reçu unique sont établis en série après que vous ayez achevé l’opération. • Un message logotype au bas du reçu est imprimé à la fin de la partie d’un reçu additionnel. • Des reçus PBAL (balances antérieures) et une partie du total du reçu ne sont pas établis dans une entrée PBLU (recherche d’un solde antérieur). • L’information sur une entrée multiplicative sera imprimée sur un reçu unique.
Fonction de reçus triés Lorsque la fonction de reçus triés est programmée pour votre Terminal de Point de Vente, les PLU sont imprimés sous forme de triage par groupe de PLU, sans tenir compte de l’ordre dans lequel vous avez introduit les articles. Si vous désirez utiliser cette fonction, consultez votre revendeur SHARP autorisé. NOTA Cette fonction est inutilisable lorsque le type de reçu unique/double est choisi.
• Type de reçu additionnel sans indication du mode de payement Reçu unique ou double Ceci est imprimé immédiatement après l’entrée d’un PLU du groupe 00 ou d’un rayon. LOGOTYPE En-tête PL000001 LOGOTYPE En-tête LOGOTYPE En-tête TEXTE DU GROUPE 1 PL000002 PL000004 TEXTE DU GROUPE 0 PL000001 TEXTE DU GROUPE 1 PL000002 PL000004 TEXTE DU GROUPE 2 PL000003 Ils sont imprimés lorsque l’opération est achevée.
• Type de reçu additionnel + unique Reçu unique ou double Ceci est imprimé immédiatement après l’entrée d’un PLU du groupe 00 ou d’un rayon. LOGOTYPE En-tête PL000001 LOGOTYPE En-tête LOGOTYPE En-tête TEXTE DU GROUPE 1 PL000002 PL000004 TEXTE DU GROUPE 0 PL000001 TEXTE DU GROUPE 1 PL000002 PL000004 TEXTE DU GROUPE 2 PL000003 LOGOTYPE En-tête PL000002 Ils sont imprimés lorsque l’opération est achevée.
5 Avant d’effectuer des entrées MODE REG Préparatifs pour des entrées 1. 2. Choisissez le mode REG (enregistrement) à partir du menu de sélection du mode en effleurant la touche CANCEL . Assurez-vous que toutes les imprimantes de votre système ont les rouleaux de papier adéquats avant de commencer des entrées. Pour des renseignements plus détaillés, veuillez vous référer au manuel de l’imprimante utilisée.
6 Entrées MODE REG Description des touches de fonction ■ Clavier du panneau à effleurement Ce Terminal de Point de Vente fournit les types suivants de claviers permettant des fonctions ou des modes divers.
Disposition (implicite) du clavier · Clavier principal 1 (initial) Ce clavier apparaît lorsque vous effleurez la touche HOME . MODE MENU01 MENU02 MENU03 MENU04 VATSFT L1 MENU05 MENU06 DPT.01 DPT.02 DPT.03 DPT.
· Clavier auxiliaire1/auxiliaire 2/auxiliaire 3 Le clavier auxiliaire 1 apparaît lorsque vous effleurez la touche SUB . Le clavier auxiliaire 2 apparaît lorsque vous effleurez la touche MORE→ du clavier auxiliaire 1. Le clavier auxiliaire 3 apparaît lorsque vous effleurez la touche MORE→ du clavier auxiliaire 2.
· Clavier de condiments 3 Ce clavier apparaît lorsque vous effleurez la touche MORE→ sur le clavier de condiments 2. HOME MENU10 MENU11 MENU12 MENU13 VATSFT MENU15 KEY019 KEY025 TEXT2 KEY020 KEY026 MGR FU 7 8 9 ENTER TEXT1 KEY021 KEY027 VOID 4 5 6 OPEN T SUB KEY022 KEY028 CANCEL 1 2 3 NBAL AUTO KEY023 KEY029 CLEAR 0 ←MORE MORE→ NEXT C PAYMEN KEY024 KEY030 · Clavier du Menu 1/Menu 2/Menu 3 Le clavier du menu 1 apparaît lorsque vous effleurez la touche MENU01 à MENU50 .
· Clavier de quote-part pour une note (addition)/total d’une note (addition) Ce clavier apparaît lorsque vous effleurez la touche BILL SEPARATE ou BILL TRANS/TOTAL . 7 8 9 0 4 5 6 BILL S OPEN T 1 2 3 BILL T CLEAR ENTER NBAL CR1 CR2 AUTO CR3 CHK EXCHAN EXCHAN SUB TO ENTERTAINMENT NON CA CASH T CASH/T · Clavier du menu des fonctions 4 (TEXT1) Ce clavier apparaît lorsque vous effleurez la touche du menu des fonctions TEXT1 .
➞ · Clavier de commande PGM (PGM COMMAND) Ce clavier apparaît lorsque vous effleurez la touche PGM COMMAND sur le clavier du mode PGM. AUTO10 ➞ AUTO11 CANCEL AUTO12 CLEAR AUTO13 AUTO14 AUTO15 AUTO16 AUTO17 ➞ · Clavier de commande X/Z (X/Z COMMAND) Ce clavier apparaît lorsque vous effleurez la touche X/Z COMMAND sur le clavier du mode X/Z.
CALL P DOWN EMPL# MGR# AUTO21 AUTO22 CANCEL LIST AUTO23 CLEAR MODE AUTO24 7 8 9 X/QTY 4 5 6 PGM COMMAND 1 2 3 ENTER 0 00 • CASH/TL ➞ DELETE CLK# P UP CLK# MGR# AUTO21 ➞ NEXT P UP ➞ PREVIOUS ➞ · Clavier du mode PGM Ce clavier apparaît lorsque vous sélectionnez le mode de programmation. AUTO25 P DOWN EMPL# VOID AUTO22 · Clavier du mode X/Z Ce clavier apparaît lorsque vous sélectionnez le mode X/Z.
· Clavier de caractères Ce clavier est utilisé lorsque vous avez besoin d’introduire les données d’un texte pendant des entrées sur le mode PGM2.
■ Liste des touches de fonction (clavier implicite et indicatifs) Titre (implicite) Fonction Utilisée pour revenir au clavier initial (HOME). CANCEL Utilisée pour annuler l’opération ou le menu en cours ou revenir au menu précédent. CLEAR Utilisée pour effacer les données introduites (montants/taux/paramètres, etc.) et la condition d’une erreur. MODE Utilisée pour aller à la fenêtre de sélection du MODE ou revenir au clavier initial (HOME).
Titre (implicite) 30 Fonction FINAL Utilisée pour achevet momentanément la vérification d’un client (avec un calcul de taxes). H.T. Utilisée pour exécuter la fonction de transfert sur une note d’hôtel. RA et RA2 Utilisée pour introduire un compte admis (comptes admis 1 et 2). PO et PO2 Utilisée pour introduire un décaissement (décaissements 1 et 2). 1/2 Utilisée pour introduire un demi-penny. AMOUNT Utilisée pour introduire le montant d’un article.
Titre (implicite) Fonction PAYMEMT Utilisée pour aller au clavier du menu d’un payement. WAIT Utilisée pour déplacer les données vérificatrices du client correspondant sur le mode d’attente (pour un passage en voiture). Utilisée pour rappeler les données vérificatrices du client correspondant sur le mode d’enregistrement (pour un passage en voiture). RECALL WASTE Utilisée pour introduire/libérer le mode de rejet (WASTE). NEXT CONDIMENT Utilisée pour sauter à la table suivante de condiments.
Comment utiliser le panneau à effleurement Les opérations peuvent être effectuées en effleurant la (les) touche(s) correspondante(s) et/ou en choisissant l’option (les options) ou l’article (les articles) dans la fenêtre. NOTA N’appuyez pas avec force lorsque vous effleurez l’affichage ou le clavier. N’utilisez pas un objet pointu ou aiguisé, ou même vos ongles lorsque vous les effleurez.
• Sur le mode REG 1. Pour choisir un (des) article(s), effleurez la (les) lignes correspondante(s). ▲ ▲ (Si vous effleurez à nouveau un article sélectionné, il sera désélectionné.) Pour choisir des articles 2. Déplacement: ▲ Effleurez la ligne correspondante et déplacez le curseur sur la ligne recherchée. (L’article sélectionné sera désélectionné.) ▲ Déplacement 3. ▲ Pour faire descendre ou remonter la fenêtre, effleurez la partie inférieure ou supérieure de l’encadrement (▼ ou ▲).
Affectation d’un serveur-employé Les serveur-employés peuvent être affectés à quatre systèmes: systèmes de clé électronique de serveuremployé, d’entrée du code d’un serveur-employé, touche pour l’entrée d’un serveur-employé et clés de serveurs-employés WMF. Pour le choix de ces systèmes, consultez votre revendeur SHARP autorisé.
Choix d’un article à partir de la fenêtre du menu Votre Terminal de Point de Vente vous permet de sélectionner une fonction à partir de la fenêtre du menu. Par exemple, si vous désirez introduire un article pour Décaissement 1, choisissez l’option “PO” à partir du menu “MISC FUNCTIONS” au lieu d’effleurer la touche PO .
Entrées d’articles Entrées d’un seul article Entrées dans les rayons Introduisez un prix unitaire et effleurez une touche de rayon. Si vous utilisez un prix unitaire programmé, n’effleurez que la touche du rayon. Procédure Lorsqu’on utilise un prix unitaire programmé Prix unitaire* (8 chiffres max.
Entrées basées sur un menu de PLU (entrée de PLU et entrées de rayons auxiliaires) Suivez cette procédure: Procédure Lorsqu’on utilise un prix unitaire programmé MENU01 à MENU50 Choix de l’article à partir du clavier du menu *Prix unitaire ENTER (pour des entrées de rayons auxiliaires) *Moins que le montant de limitation supérieure programmé Exemple Manipulation des touches Affichage MENU01 Choisissez le code du PLU 15 à partir du clavier du menu.
■ Entrées répétées Vous pouvez utiliser cette fonction pour introduire la vente de deux ou davantage articles semblables.
Exemple Manipulation des touches 7 • Affichage 5 X/QTY 000008 8 • 15 X/QTY 13 PLU 25 X/QTY 000018 MENU01 3 X/QTY 60 PLU 100 ENTER 1 • 8 X/QTY Choisissez le code du PLU 25 à partir du clavier du menu. CASH/TL Entrées de prix fractionnés Vous utiliserez cette fonction lorsque votre client désire acheter davantage ou moins que la quantité de base d’articles en vrac.
Exemple Manipulation des touches 10 X/QTY 7 7 600 5 X/QTY 8 35 X/QTY 3 5 MENU01 Affichage X/QTY PLU ENTER X/QTY PLU X/QTY Choisissez le code du PLU 50 à partir du clavier du menu. CASH/TL ■ Entrées de la vente au comptant d’un seul article (SICS)/achèvement de la vente d’un seul article (SIF) L’opération est la même que celle pour des entrées de rayons/PLU normales. Les fonctions de SICS et de SIF ne peuvent être disponibles que lorsque le type de reçu est du “type de reçu additionnel”.
Exemple Pour achever l’opération Affichage 1745 1500 8 ▼ Manipulation des touches 9 ■ Entrées de balances Vous avez le choix entre la méthode manuelle ou automatique pour l’entrée d’une balance. Si la première méthode est choisie, le serveur-employé doit introduire manuellement le montant de la balance. Si la seconde méthode est choisie, le poids est automatiquement lu à partir de la balance raccordée (en option) et apparaît sur l’affichage de Terminal de Point de Vente.
Exemple Manipulation des touches 3 SCALE Affichage 000010 CASH/TL Entrées de balances automatiques Procédure Méthode FF (restauration rapide) OPN TR Poids de la tare Lorsque vous utilisez un poids de base programmé pour le code d’un PLU Lorsque vous utilisez un numéro de table de balance programmée Numéro de la table de balance SCALE Poids de base Méthode normale Lorsque le poids de base est de 1 kg (ou 1 livre) Poids de la tare Lorsque vous utilisez un numéro de table de balance programmée OPN TR
Exemple Manipulation des touches SCALE 8 Affichage PLU 200 ENTER SCALE 000010 CASH/TL ■ Ventes de non-rotation Cette fonction est utilisée pour effectuer des opérations autres que des ventes ordinaires (rotation), tel que dans le cas de la vente de cigarettes ou de bouquets dans un restaurant ou tout autre endroit semblable. Dans ce cas, le serveur-employé verse immédiatement l’addition et la demande en même temps qu’avec un autre payement.
Entrées spéciales pour des PLU ■ Fonction de lancement (vente normale) Cette fonction est pratique pour assortir plusieurs articles PLU et les vendre globalement (par ex., des plats à un prix avantageux). L’opération est la même que pour des PLU normaux. La table de lancement se compose du montant d’un rabais, d’un niveau de déclenchement pour un rabais (comptage s’acquittant de l’article introduit) et d’un texte pour une table. Une table peut être affectée à un maximum de 5 sortes d’articles.
■ Fonction de lancement (vente assortie) Cette fonction est pratique pour assortir plusieurs articles PLU et les vendre globalement (par ex., des plats à un prix avantageux). L’opération est la même que pour des PLU normaux. La table de lancement se compose d’un texte pour une table, du montant d’un rabais et d’un niveau de déclenchement pour un rabais (comptage s’acquittant de l’article introduit) pour chaque PLU. Une table peut être affectée à un maximum de 5 sortes d’articles.
■ Entrées de PLU de liaison L’opération est la même que pour des entrées de PLU normaux. Lorsqu’un PLU de liaison est introduit, le montant des PLU associés est inclus et les indicatifs des PLU associés sont imprimés automatiquement. Seul le PLU du premier classement est affecté par la touche de changement de la taxe à la valeur ajoutée. Le calcul d’un pourcentage est effectif pour le montant du PLU du premier classement.
■ Entrées d’accompagnement/élimination Un maximum de 20 PLU associés de PLU assortis peut être modifié (ajouté ou annulé) temporairement en utilisant les touches W/O (élimination) et WITH (accompagnement). Accompagnement: Pour ajouter un PLU au PLU assorti. Elimination: Pour annuler un PLU associé d’un PLU assorti.
■ Changement de niveau d’un PLU (pour des PLU sélectifs) Ce décalage peut doubler ou tripler le nombre de PLU sélectifs de votre Terminal de Point de Vente sans devoir ajouter des touches de PLU sélectifs supplémentaires. Vous pouvez utiliser des PLU sélectifs sur dix niveaux en utilisant les touches de décalage de niveau PLU L1 à L10 . Une touche de niveau décale le niveau d’un PLU à partir des neufs autres niveaux sur le niveau requis. (Le niveau normal est le niveau 1).
Exemple Niveau 1: Code du PLU 1, code du PLU 2 Niveau 2: Code du PLU 101, code du PLU 102 • Lorsque votre Terminal de Point de Vente a été programmée pour un mode de retour automatique: Manipulation des touches Affichage 000001 L2 000101 000002 CASH/TL • Lorsque votre Terminal de Point de Vente a été programmée pour un mode de décalage verrouillé: Manipulation des touches Affichage L1 000001 L2 000101 000102 CASH/TL 49
■ Changement de niveau du prix d’un PLU Six niveaux de prix différents peuvent être programmés pour chaque PLU. Les niveaux de prix peuvent être modifiés pour des enregistrements de PLU. Vous pouvez déplacer le niveau du prix d’un PLU (niveaux 1 à 7) en utilisant les touches de changement de prix P1 à P7 . Vous devez programmer le mode de changement de niveau du prix d’un PLU (par ex.
Exemple Niveau du prix d’un PLU 1: Code du PLU 1 (@1,10), code du PLU 2 (@1,50) Niveau du prix d’un PLU 2: Code du PLU 1 (@3,00), code du PLU 2 (@2,40) • Lorsque votre Terminal de Point de Vente a été programmée pour un mode de retour automatique: Manipulation des touches Affichage 000001 P2 000001 000002 CASH/TL • Lorsque votre Terminal de Point de Vente a été programmée pour un mode de décalage verrouillé: Manipulation des touches Affichage P1 000001 P2 000001 000002 CASH/TL ■ Entrées de con
Exemple Manipulation des touches Affichage 000021 Choisissez “RARE” (“SAIGNANT”) sur la liste des touches. Choisissez “MASHED.P.” (“POMMES MOUSSELINE”) sur la liste des touches. CASH/TL ▼ ▼ NOTA • Votre Terminal de Point de Vente continuera de fonctionner pour une entrée de condiments jusqu’à ce que ayez achevé la totalité de l’entrée de condiments programmée pour le PLU.
■ Plage horaire Si une plage horaire est programmée pour le niveau d’un prix, le prix correspondant au niveau du prix est automatiquement enregistré en deçà de la plage horaire. Lorsque l’heure d’entrée doit être sortie de la plage horaire, le niveau du prix revient aux niveau suivants: Changement avec la touche de changement de niveau du prix Le niveau du prix revient au niveau initial. Changement par un serveur-employé Le niveau du prix revient au niveau qui est programmé pour le serveur-employé affecté.
Exemple Manipulation des touches Affichage D.SFT2 000001 CASH/TL Les totalisateurs du rayon 10 sont mis à jour. (Le préréglage initial (rayon 1) est ignoré.) ■ Entrées de pintes En utilisant cette fonction, vous pouvez vendre un article selon la quantité désirée, telle que la moitié ou le double. Pour utiliser cette fonction, effleurez la touche PINT et introduisez un article affecté d’un code PLU pour lequel vous avez programmé le prix d’une pinte et la quantité d’une pinte.
Affichage de totaux partiels Votre Terminal de Point de Vente permet les types suivants de totaux partiels. ■ Total partiel Effleurez la touche SUB TOTAL à n’importe quel point durant une opération. Le total partiel des ventes comprenant la taxe apparaîtra sur l’affichage. ■ Différences de totaux partiels (Differ ST) Effleurez la touche DIF ST à n’importe quel point durant une opération.
Achèvement d’une opération ■ Offre d’un chèque ou d’une somme au comptant Effleurez la touche SUB TOTAL pour obtenir un total partiel comprenant la taxe, introduisez la somme présentée par votre client, puis effleurez la touche CASH/TL ou CASH2 si c’est une offre au comptant ou la touche CHK à CHK4 si c’est l’offre d’un chèque. Lorsque la somme présentée est plus élevée que le montant de la vente, votre Terminal de Point de Vente indiquera le montant requis du rendu et le symbole “CHANGE”.
■ Offre mixte (chèque + somme au comptant) Exemple Manipulation des touches Affichage SUB TOTAL 1000 CHK 500 CASH/TL Vente au comptant ou contre chèque qui ne nécessite aucune entrée d’offre Introduisez les articles et effleurez les touches CASH ou CASH2 si c’est une vente au comptant ou les touches CHK à CHK4 si c’est une vente contre chèque. Votre Terminal de Point de Vente affichera le montant global de la vente.
■ Vente à crédit Introduisez les articles et effleurez les touches de crédits correspondantes ( CR1 à CR8 ). Exemple Manipulation des touches Affichage 000006 000007 CR1 NOTA • Les opérations d’offres d’une somme (c.-à-d., les calculs de rendus) peuvent être achevées avec les touches CR1 à CR8 lorsqu’une programmation sur le mode PGM2 les y autorise. • Effleurez la touche PAYMENT et choisissez la touche du crédit d’achats correspondant.
Calcul d’une T.V.A. (Taxe à la valeur ajoutée)/Taxe ■ Système de T.V.A./taxe Le Terminal de Point de Vente peut être programmé pour les six systèmes de taxes suivants par votre revendeur SHARP autorisé. Système de T.V.A. 1 à 6 automatique (Méthode d’opération automatique utilisant des pourcentages programmés) Ce système, en tant qu’établissement, calcule la T.V.A.
NOTA L’affectation d’une T.V.A./taxe est imprimée à la position fixée à la droite du montant sur le reçu et l’addition (note) de la manière suivante: T.V.A.1/taxe 1 T.V.A.2/taxe 2 T.V.A.3/taxe 3 T.V.A.4/taxe 4 T.V.A.5/taxe 5 T.V.A.6/taxe 6 A B C D E F Lorsqu’une T.V.A./taxe multiple est affectée à un rayon ou à un PLU, un chiffre inférieur à la T.V.A./taxe sera imprimé. Pour les détails, consultez votre revendeur SHARP autorisé. Exemple Manipulation des touches (Lorsque le système de T.V.A.
Vérification d’un client (GLU/PBLU) Deux systèmes différents d’entrées vérificatives de clients sont disponibles: les systèmes de recherche des données d’un client (GLU) et de recherche d’un solde antérieur (PBLU). L’utilisation de ces systèmes dépend de la manière dont votre Terminal de Point de Vente a été programmé. (Consultez votre revendeur SHARP autorisé pour ce choix).
Exemple Manipulation des touches 11 OPEN THE TABLE ▼ Nombre de clients Affichage 2 ENTER 000002 000003 NBAL Instruction supplémentaire Pour effectuer des entrées vérificatives supplémentaires d’un client, introduisez tout d’abord le code GLU/ PBLU pour une recherche automatique des données du client. Procédure Code GLU/PBLU (1 à 99999999) OPEN THE TABLE N° de la personne [Entrées d’articles] PERSN# (2 chiffres max.
Etablissement Utilisez la procédure suivante: Procédure Code GLU/PBLU (1 à 99999999) I.
■ Fonction pour un passage en voiture La seconde fonction de GLU/PBLU peut être utilisée en tant que fonction pour un passage en voiture. Ce système recherche automatiquement les codes de passages en voiture (système FIFO: premier entré premier sorti). Ce système pour un passage en voiture permet trois types de fonctions du Terminal de Point de Vente (prise d’une commande, poste du caissier et compteur).
L’entrée de la commande et l’opération d’établissement ne peuvent être effectuées que pour le code en cours. La fenêtre du code de passage en voiture désiré est conservé en condition d’attente en utilisant la touche WAIT . Sélectionnez le code de passage en voiture. (Effleurez la fenêtre correspondante.) ➞ WAIT La fenêtre du code de passage en voiture désiré est relâchée du code d’attente en utilisant la touche RECALL . ➞ RECALL Codes sélectifs Sélectionnez le code de passage en voiture.
Nouvelle voiture Pour une nouvelle voiture, ouvrez un nouveau solde de passage en voiture (le code est automatiquement crée). Procédure *1 NEW CAR ENTRY [Entrées d’articles] *2 NBAL GUEST CHECK RCPT FINAL SLIP VP NOTA Le code d’un passage en voiture se réfère à un code qui sera utilisé chaque fois que l’on doit avoir accès à la vérification d’un client pour une réinstruction ou un payement final. *1 La taxe n’est pas calculée.
Instruction supplémentaire Pour effectuer des entrées supplémentaires de passages en voiture, utilisez la procédure suivante: Procédure OPEN THE CAR [Entrées d’articles] NBAL GUEST CHECK RCPT FINAL SLIP VP Exemple Manipulation des touches Affichage OPEN THE CAR 000007 000008 NBAL Etablissement Utilisez la procédure suivante: Procédure CASH/TL , CASH2 OPEN THE CAR [Entrées d’articles] CHK ~ CHK4 GUEST CHECK RCPT CR1 ~ CR8 SLIP EXCHANGE1 ~ EXCHANGE9 VP Exemple Manipulation des touches A
■ Entrées de payements anticipés Un payement anticipé se rapporte à un payement d’avance sur le chèque d’un client. Il peut être reçu en liquidités, avec un chèque ou avec un crédit d’achats. Vous ne pouvez effectuer une entrée de payement anticipé qu’en introduisant une vérification du client. Elle ne peut être réalisée pendant le traitement d’une somme présentée. Un payement anticipé reçu peut être remboursé en effleurant la touche DEP.RF .
■ Sortie ou entrée des vérifications d’un client en train d’être transférées (Transfert d’entrée/sortie) Transfert de sortie des données vérificatives d’un client A la fin d’un changement de serveur-employé ou chaque fois qu’un serveur-employé est libéré, une ou plusieurs vérifications de clients accessibles peuvent être transférées du serveur-employé à un fichier de vérification accessible jusqu’à ce que la responsabilité pour la (les) vérification(s) soit (soient) attribuée(s) à un autre serveur-employé.
■ Impression d’une addition Cette fonction est utilisée pour établir l’addition d’un client. Votre Terminal de Point de Vente peut imprimer l’addition (addition normale ou addition cumulée) sur l’imprimante pour fiches, reçus ou bande de détails quotidiens. Pour le choix de ces imprimantes, consultez votre revendeur SHARP autorisé. Procédure Addition normale C.
■ Lecture d’un GLU (recherche des données d’un client) intermédiaire (seulement pour le système GLU) Cette fonction est utilisée pour l’inspection temporaire de la vérification d’un client. Les détails de la vérification d’un client peuvent être imprimés sur le reçu ou la fiche. Pour le choix de ces imprimantes, consultez votre revendeur SHARP autorisé. Procédure 02 INTERMED.
Exemple Manipulation des touches Affichage BILL T 12 OPEN THE TABLE 13 OPEN THE TABLE 11 SUB TOTAL NBAL Transfert d’une addition (note) Cette fonction est utilisée pour changer le code GLU/PBLU d’une addition (note) particulière. Procédure Code GLU/PBLU (1 à 99999999) BILL T N° 1 OPEN THE TABLE Code GLU/PBLU (1 à 99999999) SUB TOTAL NBAL N° 2 NOTA • Cette fonction nécessite que le code GLU/PBLU en cours soit introduit pour le N° 1 et qu’un nouveau code GLU/PBLU soit introduit pour le N° 2.
■ Quote-part dans une addition Cette fonction est utilisée lorsque chaque client d’un groupe paye sa propre commande. Avec cette fonction, vous pouvez sélectionner certains articles de la vérification d’un client et effectuer une entrée pour le payement. De même, vous pouvez transférer les articles que avez sélectionné à d’autres vérifications de clients. Cette fonction n’est utilisable que dans le système GLU (recherche des données d’un client).
Exemple Dans cet exemple, il est supposé que vous avez transféré trois “MEAT” (viande) et cinq “EGG” (œuf) mémorisés dans la vérification d’un client (code GLU 25) dans la vérification d’un nouveau client (code GLU 31). Manipulation des touches Affichage BILL S 25 31 OPEN THE TABLE OPEN THE TABLE Sélectionnez “3 MEAT” de la fenêtre initiale. ENTER Sélectionnez “6 EGG” de la fenêtre initiale.
■ Transfert d’une opération Ce Terminal de Point de Vente vous permet de transférer l’opération d’un type de non-recherche des données d’un client dans un fichier de recherche des données d’un client. Procédure Pour la création automatique d'un code de recherche des données d'un client/ recherche d'un solde antérieur (GLU/ PBLU) [Entrées d'articles] Code GLU/PBLU (1 à 99999999) OPEN THE TABLE No du client [Entrées d'articles] GUEST# (2 chiffres max.
Entrées auxiliaires ■ Calculs de pourcentages (primes ou rabais) • Votre Terminal de Point de Vente permet des calculs de pourcentages pour le total partiel ou pour chaque entrée d’un article. Vous devez spécifier à l’avance pour quel total partiel et pour quelle entrée d’articles votre Terminal de Point de Vente devra effectuer un calcul de pourcentage. • Pour des calculs de pourcentages (prime, rabais, total partiel ou individuel), vous pouvez utiliser les touches %1 à %9 .
■ Entrées de rabais Votre Terminal de Point de Vente vous permet de déduire un montant déterminé inférieur à la limitation supérieure programmée après l’entrée d’un article ou le calcul d’un total partiel.
■ Entrées de remboursements Si un article remboursé doit être introduit dans un rayon, introduisez le montant du remboursement, puis effleurez dans l’ordre la touche REFUND et la touche du rayon correspondant; et si un article introduit dans un PLU est remboursé, introduisez le code du PLU correspondant, puis effleurez dans l’ordre les touches REFUND et PLU , ou effleurez les touches REFUND et du PLU sélectif en n’introduisant aucun code de PLU.
■ Impression de numéros de codes non-additifs Introduisez un numéro de code non-additif, tels que le numéro de code et le numéro de la carte de crédit d’achats d’un client en deçà d’un maximum de 16 chiffres. Puis, effleurez la touche à n’importe quel moment durant l’entrée d’une vente.
■ Addition d’un repas Cette fonction est utilisée pour imprimer les données de ventes sur des vérifications de clients (addition d’un repas) sur une imprimante pour reçus.
Traitement d’un payement ■ Entrées de pourboires Votre Terminal de Point de Vente autorise l’entrée de pourboires que vos clients donnent aux serveursemployés en liquidités ou par d’autres moyens (chèque ou à crédit).
■ Change d’une monnaie Votre Terminal de Point de Vente autorise des entrées de payements dans une monnaie étrangère. Si l’on effleure l’une des touches EXCHANGE1 à EXCHANGE9 , on établira un total partiel dans la monnaie étrangère. Les liquidités seules peuvent être traitées après le change d’une monnaie.
■ Entrées de comptes admis Procédure Entrées de touches sélectives Montant du compte admis (8 chiffres max.
Procédure Entrées d’une touche sélective (entrée d’un payement au comptant seulement) Montant du compte admis (8 chiffres max.) RA ou RA2 Entrées basées sur un menu (entrée d’un payement au comptant seulement) MISC FUNCTIONS RA ou RA2 à partir de la fenêtre ENTER Montant du compte admis (8 chiffres max.) ENTER ■ Entrées de décaissements Procédure Entrées de touches sélectives Pour le décaissement suivant CASH/TL ou CA2 PO Montant (8 chiffres max.
Procédure Entrées d’une touche sélective (entrée d’un payement au comptant seulement) Montant (8 chiffres max.) PO ou PO2 Entrées basées sur un menu (entrée d’un payement au comptant seulement) MISC FUNCTIONS PO ou PO2 à partir de la fenêtre ENTER Montant (8 chiffres max.) ENTER ■ Non-vente (échange) Effleurez simplement la touche NS sans faire aucune entrée. Le tiroir s’ouvrira et l’imprimante imprimera la légende “NO SALE” (non-vente).
Exemple Manipulation des touches Affichage 2000 CHK ■ Encaissement d’un chèque Introduisez le montant du chèque, puis effleurez une des touches CHK à CHK4 . Vous ne pouvez utiliser cette fonction lorsque votre Terminal de Point de Vente est réglé pour un “transfert d’une somme au comptant disponible”. Pour choisir le transfert d’une somme au comptant ou le transfert d’une chèque, consultez votre revendeur SHARP autorisé.
■ Taxe de service Lorsque l’opération d’un payement est effectuée pour des enregistrements de ventes, le montant de la taxe de service est calculé et imprimé. Vous pouvez programmer un taux de pourcentage pour calculer la taxe de service. Si le taux de pourcentage est programmé en tant que 0%, le Terminal de Point de Vente n’imprimera aucune taxe de service. La taxe de service est utilisable dans les systèmes de T.V.A. 1 - 6 automatique, de taxes 1 - 6 automatiques, de T.V.A.
Mode de REJET Ce mode est utilisé pour rejeter un article qui a déjà été préparé et ne peut être plus longtemps utilisable. Procédure WASTE [Entrée de l'article] WASTE Mode de REJET NOTA • Des entrées PLU ne sont autorisées que sur le mode de REJET, et des opérations d’annulations directes et indirectes sont aussi autorisées sur ce mode. • Lorsqu’une opération sur le mode de REJET est achevée, le tiroir ne s’ouvre pas.
Fonctions de l’employé Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes en utilisant les codes des employés: ■ Prise en charge d’un serveur-employé/directeur Les serveurs-employés ou les directeurs peuvent être pris en charge en introduisant les codes des employés, ou ils peuvent être pris en charge en utilisant les cartes des employés. Pour utiliser la carte d’un employé, vous avez besoin d’un lecteur de cartes magnétiques (MCR). Consultez votre revendeur SHARP autorisé.
Exemple Manipulation des touches Affichage TIME-IN ▲ Code de l’employé 3 ENTER ▼ 1357 ENTER ▲ Code secret ▼ ENTER Opération d’une heure d’édition Un directeur peut éditer les données d’entrée/sortie des heures d’un employé pour enregistrer correctement son pointage. Choisir le mode “OP X/Z” 3 EMPLOYEE Code de l’employé (10 chiffres max.
Mode de FORMATION Le mode de formation est utilisé lorsque l’opérateur ou le directeur s’entraîne en faisant des opérations avec le Terminal de Point de Vente. Lorsque le réglage de formation d’un serveur-employé est choisi, le Terminal de Point de Vente entre automatiquement sur le mode de formation. Lorsqu’il n’y pas de réglage de formation pour un serveuremployé, le Terminal de Point de Vente entre automatiquement sur le mode normal d’ENREGISTREMENT.
Serveur-employé superviseur Cette fonction est utilisée pour remplacer par un serveur-employé superviseur un serveur-employé ordinaire. Le serveur-employé superviseur peut réaliser des entrées comme un serveur-employé ordinaire par l’affectation du code d’un serveur-employé ordinaire. Vous ne pouvez utiliser la fonction de serveuremployé superviseur que pour le remplacement d’un serveur-employé ordinaire. Cette fonction n’est utilisable que dans le système de clés électroniques de serveurs-employés.
Entrée superposée d’un serveur-employé Cette fonction vous permet de commuter d’un serveur-employé à un autre serveur-employé et d’interrompre l’entrée du premier serveur-employé. Ainsi, le second serveur-employé peut effectuer son entrée sur ce mode. Le traitement d’une interruption n’est possible que pour l’entrée superposée d’un serveur-employé. Pour une utilisation effective de cette fonction, consultez votre revendeur SHARP autorisé.
7 Rectifications MODE REG MODE MGR Rectification de la dernière entrée (annulation directe) Si vous faites une entrée incorrecte relative à un rayon, un PLU/rayon auxiliaire, un pourcentage ( %1 à %9 ), un rabais ( (–)1 à (–)9 ), un remboursement d’un article ou un pourboire, vous pouvez annuler cette entrée en effleurant immédiatement la touche VOID .
Rectification de l’avant-dernière entrée ou d’entrées précédentes (annulation indirecte) Avec la touche VOID vous pouvez annuler n’importe quelle entrée incorrecte d’un rayon positif, d’un PLU/ rayon auxiliaire positif ou du remboursement d’un article pendant une opération si vous la découvrez avant l’achèvement de l’opération (par ex., avant d’effleurer la touche CASH/TL ).
Annulation d’un total partiel Vous pouvez annuler la totalité d’une opération. Une fois que l’annulation d’un total partiel est réalisé, l’opération est suspendue et le Terminal de Point de Vente établit un reçu.
8 Fonction pour une impression spéciale MODE REG Impression de la copie d’un reçu Si votre client désire un reçu après que vous ayez achevé une opération avec la fonction de MARCHEARRET (ON-OFF) pour reçus sur la position “OFF” (pas d’établissement d’un reçu), effleurez la touche RCPT pour l’établissement d’un reçu. Votre Terminal de Point de Vente peut aussi imprimer la copie d’un reçu lorsque la fonction de MARCHE-ARRET est sur la position “ON”.
Copie vérificatrice d’un client Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous désirez obtenir une copie vérificatrice d’un client. Effleurez la touche GCCOPY et effectuez l’entrée désirée. Procédure GCCOPY Entrées d’articles Achèvement SLIP Pour imprimer sur le papier de la fiche RCPT Alors que la condition du reçu est hors circuit NOTA • La copie vérificatrice d’un client n’a aucun rapport avec la mémoire. • L’opération est la même que pour une entrée normale.
9 Mode du directeur MODE MGR Le mode du directeur est utilisé lorsque des décisions de la direction doivent être prises concernant des entrées dans le Terminal de Point de Vente. Par exemple, des limitations de surpassement et pour d’autres tâches diverses de la direction non programmées. NOTA Des opérations normales du Terminal de Point de Vente peuvent aussi être effectuées sur ce mode.
Entrées de pourboires encaissés Cette opération est utilisée lorsque des pourboires, que les clients ont payé en utilisant un moyen autre que de l’argent comptant (chèque ou crédit), sont payés directement aux serveur-employés respectifs. Vous ne pouvez effectuer des entrées de pourboires encaissés que sur le mode MGR (directeur). Les pourboires sont payés aux serveur-employés correspondants selon la part qui leur revient respectivement.
10 Rectification après MODE MGR l’achèvement d’une opération Lorsque vous avez besoin d’annuler des entrées incorrectes que les serveurs-employés ne peuvent corriger (entrées incorrectes qui sont découvertes après l’achèvement d’une opération ou qui ne peuvent être corrigées par une annulation directe, indirecte ou d’un total partiel), suivez cette procédure sur le mode MGR. 1. 2. 3. Introduisez le code du directeur et effleurez la touche MGR# , puis introduisez le code secret s’il est applicable.
11 Lecture (X) et remise à zéro (Z) des totaux de ventes MODE X1/Z1 MODE X2/Z2 MODE OPXZ • Utilisez la fonction de lecture (X) lorsque vous avez besoin d’obtenir une lecture d’informations sur les ventes après la dernière remise à zéro. Vous pouvez faire cette lecture n’importe quel nombre de fois. Cela n’affectera pas la mémoire du Terminal de Point de Vente. • Utilisez la fonction de remise à zéro (Z) lorsque vous avez besoin d’effacer la mémoire du Terminal de Point de Vente.
Type de rapport disponible sur chaque mode Article Description X1/Z1 X2/Z2 X1, Z1 X2, Z2 Données devant être introduites 1 GENERAL Rapport général 2 DEPT./GROUP Rayon par une plage désignée X1 X2 Code de démarrage du rayon/ Code d’achèvement du rayon 3 DEPT.IND. GROUP Totaux d’un groupe individuel de rayons X1 X2 N° du groupe du rayon 4 DEPT.
Type de rapport disponible sur chaque mode Article Description X1/Z1 23 DD ERROR Lecture d’une erreur du distributeur automatique de boissons 24 DD RESET Remise à zéro du distributeur automatique de boissons 25 EMPLOYEE Employé 26 EMP. ADJUSTMENT X2/Z2 Données devant être introduites X1, Z1 Z1 X2, Z2 Code de démarrage de l’employé/ Code d’achèvement de l’employé Réglage des heures d’un employé X2 Code de démarrage de l’employé/ Code d’achèvement de l’employé 27 EMP. ACTIVE STS.
Totaux de ventes quotidiennes ■ Rapport général • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Symbole de lecture Tire du rapport Code du rayon Compteur de remise à zéro Q’té des ventes Total général net (TG2 TG3) Total général des enregistrements additifs Ratio du montant des ventes du rayon 1 au total des rayons “+” Montant des ventes Description du rayon Ratio du montant des ventes du groupe 1 des rayons au total des rayons “+” Montant du total du groupe 1 Q’té totale du groupe 1 Texte du groupe
Compteur et total 3 de non-rotations Titre du rapport Compteur et total (–) d’un total partiel Compteur et total du % d’un total partiel Total des ventes nettes Total taxable 1 Total de T.V.A. 1 Total des taxes Total des ventes nettes sans T.V.A. Total des changements de T.V.A.
Compteur Compteur Compteur Compteur Compteur Compteur Compteur Compteur Compteur d’une impression de validation d’impression d’additions (notes) (échanges) de non-vente de GLU/PBLU (recherche des données d’un client/recherche d’un solde antérieur) de passages en voiture de NBAL (nouveaux soldes) (pour GLU/PBLU) de NBAL (nouveaux soldes) (pour passages en voiture) de copies vérificatrices de clients des clients Total des commandes Total des payements Moyenne totale d’un payement par client Total des comman
■ Rapport sur des rayons ■ Rapport sur le total d’un groupe individuel de rayons • Exemple d’un rapport X Code du rayon Q’té des ventes Code du rayon Description du rayon Q’té des ventes Montant des ventes Ratio du montant des ventes du rayon 2 au total des rayons“+” Description du rayon Montant des ventes Q’té totale du groupe 1 Texte du groupe 1/ Q’té et total des ventes Ratio du montant des ventes du groupe 1 des rayons au total des rayons “+” Montant du total du groupe 1 Texte du groupe 1 ■ Ra
■ Rapport sur des PLU par une plage désignée • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code du rayon Description (prix 1) Plage du PLU Q’té et total des ventes pour le niveau de prix 1 Q’té du rejet et total pour le niveau 1 des prix L’impression suivante se produit dans la même disposition que dans l’exemple du rapport X.
■ Rapport sur des ventes assorties • Exemple d’un rapport X Code PLU Description (prix 1) Plage du PLU Compteur et total de ventes assorties Compteur et total de rejets assortis Total pour le niveau 1 des prix Total pour le niveau 7 des prix 110
■ Rapport d’un PLU par rayon associé • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Description N° du rayon associé Code du PLU Q’té et total des ventes Q’té du rejet et total pour le niveau 1 des prix L’impression suivante se produit dans la même disposition que dans l’exemple du rapport X.
■ Rapport sur un groupe individuel de PLU ■ Rapport sur un stock de PLU Code du PLU Q’té des ventes et montant pour le niveau de prix 1 Code du PLU Description Q’té du stock Indicatif du groupe 99 Description Q’té et total des ventes pour le groupe 99 Total des rayons additifs ■ Rapport de totaux sur l’ensemble d’un groupe de PLU Texte du groupe 1 Q’té et total des ventes pour le groupe 1 Total des rayons additifs 112 Plage
■ Rapport sur le prix d’un PLU Code du PLU Plage Coût de l’article pour le niveau de prix 1 Montant des ventes pour le niveau de prix 1 Coût utilisé pour le niveau de prix 1 = Prix de l’article x Q’té des ventes % du prix d’un PLU pour le niveau de prix 1 = Coût habituel/Montant des ventes - T.V.A.
■ Rapport sur les 20 PLU de tête • Par montant • Par quantité Classement Code du PLU Q’té des ventes pour le niveau de prix 1 Montant des ventes pour le niveau de prix 1 Description Q’té des ventes globales pour le niveau de prix 1 Montant des ventes globales pour le niveau de prix 1 114
■ Rapport sur des ventes nulles de PLU (totalité) ■ Rapport sur un stock minimum de PLU Code du PLU Description Plage Code du PLU Q’té du stock Description ■ Rapport sur des ventes nulles de PLU (par rayon) Description du rayon N° du rayon associé Code PLU 115
■ Rapport des totaux d’un groupe de PLU par heure ■ Rapport sur le total en caisse • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport X Compteur de change 1 Heure Total du change d’un monnaie 1 Compteur de l’opération Monnaie locale pour le total du change d’une monnaie 1 Total des ventes Total en caisse Chèques en caisse Liquidités + chèques en caisse ■ Rapport sur des opérations • Exemple d’un rapport X Total des rayons additifs Total des rayons soustractifs • Exemple d’un rapport Z Total additi
■ Rapport sur des ventes à la commission ■ Rapport du chef de salle Montant de rotation par table Total de ventes à la commission 1 Montant de la commission = Vente à la commission x Taux de la commission Total du montant des commissions Montant des ventes de noncommissions Total des commandes/ Vérification des clients utilisés Montant de rotation par client Total des commandes/ Compteur des clients Montant de rotation par addition Total des commandes/ Nombre de nouvelles vérifications Q’té des articles
■ Rapport de l’ensemble des serveurs-employés • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code du serveur-employé Nom du serveur-employé Total des commandes Total 1 de ventes à la commission L’impression suivante se produit dans la même disposition que dans l’exemple du rapport X.
■ Rapport d’un serveur-employé individuel • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code du serveur-employé Nom du serveur-employé Total des commandes Total de ventes à la commission 1 Montant 1 des commissions L’impression suivante se produit dans la même disposition que dans l’exemple du rapport X.
Compteur et total des liquidités Compteur et total de ventes 1 contre chèques Compteur et total de ventes à crédit 1 Compteur et total d’échanges 1 Liquidités en caisse Liquidités + chèques en caisse Total des rendus pour des offres de chèques Code de GLU/PBLU disponible Code GLU libre 120
■ Rapport d’un serveuremployé (Opérations erronées du distributeur automatique de boissons) ■ Rapport de lecture sur une erreur du distributeur automatique de boissons Code GLU se rapportant à une opération erronée Rapport ordinaire d’un serveuremployé Contenu de l’opération erronée Montant et total de la q’té pour un serveur-employé Contenu de l’opération erronée Montant et total d’une q’té d’opérations erronées pour un serveur-employé Rien n’est imprimé pour un serveur-employé qui n’a pas fait d’op
■ Rapport sur le statut actif d’un employé ■ Rapport horaire • Exemple d’un rapport X Code de l’employé Plage Nom de l’employé Heure Compteur d’opérations indique que l’employé interrompt son travail. Indique que l’employé n’est pas entré en travail.
■ Rapport sur le % du coût du travail ■ Rapport sur un stock d’ingrédients Heure Compteur d’opérations Plage N° de l’ingrédient Coût de l’employé Q’té du stock % du coût du travail Description de l’ingrédient Total des ventes ■ Rapport sur des GLU/PBLU (recherche des données d’un client/recherche d’un solde antérieur) • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code du GLU/PBLU Plage Code du serveuremployé PBAL (solde antérieur) Total des payements anticipés (+) Total des payements anticipés
■ Rapport sur des GLU/PBLU (recherche des données d’un client/ recherche d’un solde antérieur) par un serveur-employé • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code du serveur-employé Nom du serveur-employé Code GLU/PBLU PBAL (solde antérieur) L’impression suivante se produit dans la même disposition que dans l’exemple du rapport X. Total (+) des payements anticipés Total (–) des payements anticipes Code GLU/PBLU libre (Ce code a été transféré pour une sortie.
■ Rapport sur un passage en voiture par un serveur-employé • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code du serveuremployé Nom du serveur-employé Code du passage en voiture PBAL (solde antérieur) Total (+) des payements anticipés Total (–) des payements anticipés L’impression suivante se produit dans la même disposition que dans l’exemple du rapport X.
Regroupement périodique Votre Terminal de Point de Vente vous permet d’obtenir des rapports X et Z de regroupements sur une période choisie (la période est généralement d’une semaine ou un mois). ■ Information d’ordre général Les rapports périodiques de lectures ou de remises à zéro sont dans la même disposition que celle d’un rapport X1/Z1 pour une information sur des ventes quotidiennes, à l’exception de l’indication du mode (“X2” ou “Z2”).
■ Rapport sur un employé • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code de l’employé Plage Date Opération Heure de l’opération d’entrée ou travail N° de l’emplacement du travail Nom de l’emplacement du travail Entrée d’interruption Sortie d’interruption L’impression suivante se produit dans la même disposition que dans l’exemple du rapport X2.
■ Rapport sur le réglage des heures d’un employé ■ Rapport sur un total net quotidien • Exemple d’un rapport X Date Plage Nombre de clients Total des ventes Date Opération Heure de l’opération avant l’édition de l’heure Heure éditée Total des clients Total du montant net • Exemple d’un rapport Z L’impression suivante se produit dans la même disposition que dans l’exemple du X2. ■ Rapports regroupés X2/Z2 Vous pouvez faire imprimer dans l’ordre des rapports X2/Z2 multiples en une seule opération.
Déclaration obligatoire de liquidités/chèques en caisse Si votre Terminal de Point de Vente a été programmé pour une déclaration obligatoire de liquidités/ chèques en caisse, vous devrez déclarer à l’avance ces liquidités/chèques se trouvant dans le tiroir selon le type de déclaration lorsque vous désirez obtenir des rapports Z de serveurs-employés. Pour cette déclaration, utilisez la procédure indiquée dans la “Manipulation des touches” ci-dessous.
Montant de l’entrée des CCD (Déclaration obligatoire de liquidités/chèques en caisse) Code du serveuremployé/Nom du serveur-employé Total des commandes Total 1 des ventes à la commission Liquidités en caisse devant être obtenus Chèques en caisse devant être obtenus Liquidités/Chèques en caisse devant être obtenus Total des liquidités/ chèques introduits (déclares) dans le tiroir Total des rendus pour des offres de chèques 130
12 Comment utiliser le clavier de programmation Lorsque le mode PGM1 ou PGM2 est sélectionné, le clavier de programmation apparaîtra. DELETE DELETE NEXT CALL P UP CLK# ➞ PREVIOUS ➞ Disposition du clavier de programmation P DOWN EMPL# MGR# AUTO21 AUTO22 CANCEL LIST AUTO23 CLEAR MODE AUTO24 7 8 9 X/QTY AUTO25 4 5 6 PGM COMMAND 1 2 3 ENTER 0 00 • CASH/TL : Utilisée pour annuler un caractère ou un chiffre à la position du curseur. Utilisée pour déplacer le curseur.
Comment programmer des caractères alphanumériques Cette section explique la manière de programmer des caractères alphanumériques, tels que “DESCRIPTION”, “NOM” et “TEXTE”. Clavier des caractères → → (Page 1) → → PAGE (Page 2) ■ Utilisation des touches de caractères sur le clavier Entrée de caractères alphanumériques Pour introduire un caractère, effleurez simplement la touche du caractère correspondant sur le clavier des caractères.
■ Entrée de codes de caractères Des chiffres, des lettres et des symboles sont programmables en effleurant la touche CODE et les codes de caractères.
13 Programmation Ce chapitre explique comment programmer divers articles. Avant de mettre en marche la programmation, choisissez le mode PRICE (prix unitaire), PGM1 (programmation 1), PGM2 (programmation 2) ou AUTO KEY (touche automatique) à partir de la fenêtre de sélection du mode selon l’article que vous désirez programmer. MODE PRICE MODE PGM1 MODE PGM2 MODE AUTO KEY Instructions de base Cette section illustre la programmation de base en utilisant un exemple de programmation pour des rayons.
4. Choisissez “01” pour programmer le rayon 1. • La fenêtre “01” apparaîtra. ENTER CANCEL 5. A la première page de la fenêtre “01”, programmez le prix unitaire et la description de la manière suivante. NOTA Il y a trois modèles d’entrées pour la programmation: l’entrée numérique, l’entrée de caractères et l’entrée sélective. • Déplacez le curseur sur “PRICE”, introduisez “200” en utilisant les touches numériques, puis effleurez la touche ENTER .
Programmation d’un article Utilisez la procédure suivante pour choisir n’importe quelle option comprise dans le groupe de programmations d’articles. 1. Procédure Dans la fenêtre SETTING, choisissez “1 ARTICLE”. • La fenêtre ARTICLE apparaîtra. ENTER CANCEL 2.
■ Rayons Votre Terminal de Point de Vente est équipée de 10 rayons standards. Utilisez la procédure suivante pour programmer les rayons. Procédure Choisir un code de rayon adéquat à partir de la liste des rayons. ▼ Programmez chaque article de la manière suivante: NOTA Pour plus de renseignements au sujet des modèles d’entrées, voyez la section “Instructions de base”. • PRICE (Utilisez une entrée numérique.) Prix unitaire (6 chiffres max.) • GROUP No. (Utilisez une entrée numérique.
■ Rayon (suite) • SIF/SICS/NORMAL (Utilisez une entrée sélective) Sélection du type de rayon SIF: Rayon SIF (achèvement de la vente d’un seul article) SICS: Rayon SICS (vente au comptant d’un seul article) NORMAL: Rayon autre qu’un rayon SIF ou SICS. • RECEIPT TYPE (Utilisez une entrée sélective.) Sélection du type de reçu (Lorsque le type de reçu est “unique/double” ou “unique/double + additionnel”.) DOUBLE: Type de reçu double SINGLE: Type de reçu unique • AMT. ENTRY TYPE (Utilisez une entrée sélective.
■ PLU (prix par article déjà programmé) Procédure Choisir un numéro de PLU adéquat à partir de la liste des PLU. ▼ ▼ Programmez chaque article de la manière suivante: • ASSOCIATION DEPT. (Utilisez une entrée numérique.) Code d’un rayon devant être associé avec le PLU introduit. (01 à 99) Lorsqu’un PLU est associé avec un rayon, les fonctions suivantes du PLU dépendent de la programmation effectuée pour le rayon.
■ PLU (suite) • AMT. ENTRY TYPE (Utilisez une entrée sélective.) Paramètre du mode OPEN & PRESET (disponibilité & prépositionnement): PRESET (prépositionnement seulement): OPEN (disponibilité seulement): INHIBIT (interdit): Mode d’un PLU/rayon auxiliaire Mode d’un PLU Mode d’un rayon auxiliaire Mode d’interdiction • BASE QTY (Utilisez une entrée numérique.) La quantité de base pour chaque PLU/rayon auxiliaire ne pourra être appliquée qu’à des entrées de fixations de prix fractionnés (2 chiffres max.
■ PLU (suite) • TAXABLE 1 à 6 (Utilisez une entrée sélective.) YES: Rend un PLU taxable. NO: Rend un PLU non taxable. NOTA • Le système de taxes de votre Terminal de Point de Vente a été réglé en usine sur T.V.A. 1 - 6 automatique. Si vous désirez choisir n’importe quelle taxe 1 - 6 automatique, T.V.A. 1 - 6 manuelle, T.V.A. 1 manuelle, taxe manuelle 1 - 6 ou la combinaison de T.V.A. 1 - 3 automatique et de taxe 4 - 6 automatique, consultez votre revendeur SHARP autorisé. • Lorsque la combinaison de T.V.A.
■ Plage de PLU (prix par article déjà programmé) Vous pouvez programmer des PLU sur une plage de réglages de la manière suivante: Procédure Introduisez une valeur ou choisissez une option pour chaque article, de la manière suivante: • START (Utilisez une entrée numérique.) Lancement du code d’un PLU (6 chiffres max.) • END (Utilisez une entrée numérique.) Achèvement du code d’un PLU (6 chiffres max.) ▼ L’écran continue dans la même présentation, tel que les écrans montré dans la section “■ PLU”.
■ Stock de PLU (prix par article déjà programmé) Vous pouvez affecter la quantité d’un stock à chaque code d’un PLU. Ci-dessous est montré un exemple de la sélection “1 OVER WRITE” (superposition d’écriture). Procédure Après avoir sélectionné “1 OVER WRITE”, choisissez un code PLU adéquat. L’écran suivant apparaîtra ensuite pour montrer les articles suivants: • CURRENT STOCK Le stock en cours est affiché. • NEW STOCK (Utilisez une entrée numérique.) Introduisez la quantité du nouveau stock [7 chiffres max.
■ Ingrédient Vous pouvez programmer un numéro de l’ingrédient, une description et un prix pour l’ingrédient de chaque PLU. Des numéros d’ingrédients peuvent être affectés à chaque table de recettes. Le coût nécessite d’être. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • INGREDIENT (Utilisez une entrée numérique.) Numéro de l’ingrédient (1 à 999) NOTA • Lorsque vous créez un nouveau numéro, introduisez le numéro, puis effleurez la touche ENTER .
■ Stock d’ingrédients Vous pouvez affecter la quantité d’un stock à chaque ingrédient. Ci-dessous est montré un exemple de la sélection “2 ADD”. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • CURRENT STOCK Le stock en cours est affiché. • ADD VALUE (Utilisez une entrée numérique.) Introduisez la valeur devant être ajoutée [7 chiffres max.: 1 à 9999,999(9999999)].
■ Touche du menu des PLU Lorsque vous introduisez des PLU, l’utilisation de la touche du menu des PLU permet de trouver facilement les articles des PLU classés à partir de la liste des menus. Votre Terminal de Point de Vente vous permet de programmer 50 touches maximum de menus PLU. Vous pouvez programmer un maximum de 36 PLU/sous-menus pour chaque touche de menus PLU.
■ Repas assortis (Combo PLU) Lorsque deux ou davantage articles d’un menu, se composant de PLU apparentés à une offre spéciale, doivent être programmés ensemble, les PLU assortis devront être spécifiés. Jusqu’à 25 PLU peuvent être associés à chaque PLU assorti. Programmez l’article de la manière suivante: Procédure • COMBO MEAL (Utilisez une entrée numérique.) Numéro du repas assortis (1 à 99) • COMBO PLUXX Introduit les codes de PLU rattachés (25 PLU max.). • PRICE (Utilisez une entrée numérique.
■ Table de PLU de liaison Il est possible d’unir ensemble des PLU de telle sorte que les PLU associés ensemble sont enregistrés en effleurant une touche unique. Cependant, le nombre de liaisons ne peut être que de cinq au maximum. Même si plus de cinq PLU sont associés, le sixième ou une liaison d’un chiffre supérieur ne pourra être actionné. Programmez l’article de la manière suivante: Procédure • LINK PLU TABLE (Utilisez une entrée numérique.
■ Table de condiments Une “entrée de condiments” est conçue pour guider l’opérateur lorsqu’il effectue des entrées de menus qui nécessitent des instructions particulières pour la cuisson. Par exemple, un serveur-employé qui fait des entrées telles que “garniture de pommes de terre”, “avec salade” ou “steak grillé saignant”.
Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • CONDIMENT TABLE (Utilisez une entrée numérique.) Numéro de la table des condiments (1 à 99) • MESSAGE (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour un menu de condiments. Jusqu’à 16 caractères peuvent être introduits. • NEXT LINK TBL# (Utilisez une entrée numérique.) Introduisez le numéro suivant de la table de condiments (2 chiffres max.
■ Table de lancement (vente normale) Il y a deux types de tables de lancement: un type de vente normale et un type de vente assortie. Si vous désirez changer de type, veuillez consulter votre revendeur SHARP autorisé. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • PROMOTION TABLE (Utilisez une entrée numérique.) Numéro de la table de lancement (1 à 99) • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour chaque table de lancement (12 caractères max.
■ Table de lancement (vente assortie) Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • PROMOTION TABLE (Utilisez une entrée numérique.) Numéro de la table de lancement (1 à 99) • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour un PLU de lancement (12 caractères max.) • DISCOUNT AMOUNT (Utilisez une entrée numérique.) Montant du rabais pour une table de lancement (6 chiffres max.) • PROMOTION PLU#1 à #5 (Utilisez une entrée numérique.) Introduisez les codes des PLU de lancement.
■ Table de recettes Vous pouvez réaliser une table de recettes qui peut contenir jusqu’à dix ingrédients. Programmez chaque article de la manière suivante. Procédure • RECIPE TABLE (Utilisez une entrée numérique.) Numéro d’une table de recettes (1 à 999) • INGREDIENT #XX (Utilisez une entrée numérique.) Introduisez les numéros des ingrédients (10 ingrédients max.) • QTY (Utilisez une entrée numérique.) Introduisez l’utilisation de chaque ingrédient [7 chiffres max.: 0 à 9999,999 (9999999)].
■ Table de balances Vous pouvez programmer jusqu’à neuf tables de balances et permettre à différentes tares qu’elles y soient affectées. Programmez l’article de la manière suivante: Procédure • SCALE TABLE (Utilisez une entrée numérique.) Numéro de la table de balances (1 à 9) • WEIGHT (Utilisez une entrée numérique.) Introduisez le poids d’une tare pour le numéro d’une table de balances (4 chiffres max.: 1 à 9,999 kg).
■ Déplacement d’un rayon Procédure Programmez l’article de la manière suivante: • DEPT.SHIFT 1 à 4 (Utilisez une entrée numérique.) Introduisez le code du rayon associé pour chaque touche de déplacement de rayon (2 chiffres max.). NOTA Si le code d’un rayon associé qui a été modifié par les touches D.SFT1 à D.SFT4 est de “00”, il ne déplacera pas. Dans ce cas, une erreur se produira. ■ Plage horaire Vous pouvez programmer une plage horaire pour chaque niveau de prix.
Programmation d’une touche sélective Utilisez la procédure suivante pour sélectionner la programmation d’une touche sélective: Procédure 1. Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “2 DIRECT KEY”. • La fenêtre DIRECT KEY apparaîtra. ▼ 2. Sélectionnez le clavier souhaité pour programmer à partir de la liste des claviers. 3. Sélectionnez SETTING ou COPY. Si SETTING est sélectionné, la programmation peut être effectuée.
■ Touche de PLU sélectifs rayons Vous pouvez affecter directement des PLU et des rayons au clavier. Dans le cas de PLU, vous pouvez assigner jusqu’à 10 niveaux permettant d’accéder directement sur le clavier. Procédure Dans le cas du réglage de “000001 DIRECT PLU” Suivez les ETAPES 1 à 3 montrées ci-dessus pour ouvrir la fenêtre pour la programmation de chaque touche sélective. ▼ Choisissez un numéro de touche adéquat. • TYPE (Utilisez une entrée sélective.
Programmation fonctionnelle Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe de programmation fonctionnelle. Procédure 1. Dans la fenêtre SETTING, choisissez “3 FUNCTION”. • La fenêtre FUNCTION apparaîtra. ▼ 2.
■ Touche de rabais ( (–)1 à (–)9 ) Procédure Choisissez une touche de rabais adéquate à partir de la liste des touches de rabais. Programmez chaque article de la manière suivante: • AMOUNT (Utilisez une entrée numérique.) Montant d’un rabais (jusqu’à 6 chiffres) • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour la touche de rabais. Jusqu’à 12 caractères peuvent être introduits. ▼ • SIGN (Utilisez une entrée sélective.
■ Touche de pourcentage ( %1 à %9 ) Procédure Choisissez une touche de pourcentage adéquate à partir de la liste des touches de pourcentage. Programmez chaque article de la manière suivante: • RATE (Utilisez une entrée numérique.) Taux du pourcentage (0,00 à 100,00) • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour la touche de pourcentage. Jusqu’à 12 caractères peuvent être introduits. ▼ • SIGN (Utilisez une entrée sélective.
■ Taxe de service Procédure Programmez chaque article de la manière suivante: • RATE (Utilisez une entrée numérique.) Taux du pourcentage (0,00 à 100,00) • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour la taxe de service. Jusqu’à 12 caractères peuvent être introduits. ■ Pourboire Procédure Choisissez une touche de pourboire adéquate à partir de la liste des touches de pourboires.
■ Payement anticipé Procédure Choisissez une touche de payement anticipé adéquate à partir de la liste de touches de payements anticipés. Programmez chaque article de la manière suivante: • HALO (Verrouillage d’un montant élevé) (Utilisez une entrée numérique.) A: Chiffre significatif pour HALO (1 à 9) B: Nombre de zéros qui suivant le chiffre significatif pour HALO (0 à 8) AB est la même chose que A x 10B. ▼ • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour le payement anticipé.
■ Décaissement (PO) Vous pouvez programmer un montant de limitation supérieure et une description pour chaque touche de décaissement. Procédure Choisissez une touche de décaissement adéquate à partir de la liste des touches de décaissement. ▼ Programmez chaque article de la manière suivante: • HALO (Verrouillage d’un montant élevé) (Utilisez une entrée numérique.
Programmation des touches de médias Utilisez les procédures suivantes pour choisir n’importe quelle option inclue dans le groupe de médias. 1. Procédure Dans la fenêtre SETTING, choisissez “4 MEDIA”. • La fenêtre MEDIA apparaîtra. ▼ 2.
■ Touche de vente au comptant Procédure Choisissez une touche de vente au comptant adéquate à partir de la liste des touches de ventes au comptant. ▼ Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour la touche de vente au comptant. Jusqu’à 12 caractères peuvent être introduits. • HALO (Verrouillage d’un montant élevé) (Utilisez une entrée numérique.) AB est la même chose que A x 10B.
■ Touche de vente contre chèque ( CHK à CHK4 ) Procédure Choisissez une touche de vente contre chèque adéquate à partir de la liste des touches de vente contre chèques. ▼ Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour la touche de vente contre chèque. Jusqu’à 12 caractères peuvent être introduits. • HALO (Verrouillage d’un montant élevé) (Utilisez une entrée numérique.) AB est la même chose que A x 10B.
■ Touche de crédit ( CR1 à CR8 ) Procédure Choisissez une touche de crédit d’achats adéquate à partir de la liste des touches de crédit d’achats. ▼ Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour la touche de crédit. Jusqu’à 12 caractères peuvent être introduits. • HALO (Verrouillage d’un montant élevé) (Utilisez une entrée numérique.) AB est la même chose que A x 10B.
■ Touche de transfert sur une note d’hôtel Procédure Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour la touche de transfert sur une note d’hôtel. Jusqu’à 12 caractères peuvent être introduits. • HALO (Verrouillage d’un montant élevé) (Utilisez une entrée numérique.) AB est la même chose que A x 10B.
■ Liquidités en caisse Vous pouvez programmer la description et les montants de limitations supérieures pour les liquidités en caisse (montant de repérage). Procédure Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour les liquidités en caisse. Jusqu’à 12 caractères peuvent être introduits. • HALO (Verrouillage d’un montant élevé) (Utilisez une entrée numérique.
■ Encaissement d’un chèque Vous pouvez programmer la description et les montants de limitations supérieures pour l’encaissement d’un chèque. Procédure Choisissez le numéro d’encaissement d’un chèque adéquat à partir de la liste des numéros d’encaissements d’un chèque. ▼ 170 Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour l’encaissement d’un chèque. Jusqu’à 12 caractères peuvent être introduits.
Programmation d’une monnaie Dans la fenêtre SETTING, choisissez “5 CURRENCY” et effectuez la procédure suivante. ■ Touche de change d’une monnaie étrangère ( EXCHANGE1 à EXCHANGE9 ) Procédure Choisissez une touche de change d’une monnaie adéquate à partir de la liste des touches de change d’une monnaie. ▼ Programmez chaque article de la manière suivante: • RATE (Utilisez une entrée numérique.) Taux de conversion d’une monnaie (0,000000 à 999,999999) • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.
Programmation d’un texte Utilisez la procédure suivante pour choisir n’importe quelle option comprise dans le groupe d’un texte: 1. Procédure Dans la fenêtre SETTING, choisissez “6 TEXT”. • La fenêtre TEXT (texte) apparaîtra. ▼ 2. Choisissez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: 1 2 3 4 FUNCTION TEXT: DEPT.
■ Texte d’une fonction Vous pouvez programmer un maximum de douze caractères pour chaque fonction en utilisant la table suivante: Procédure L’écran continue. N° Fonction Texte implicite N° Fonction Texte implicite 001 Rabais de lancement DISCOUNT 028 Remboursement de non-rotations NOTURNRF 002 Différence DIFFER 029 Retour de non-rotations NOTURNRT 003 Total partiel taxable 1 TAX1 ST 030 Changement de T.V.A. VAT SFT 004 Total partiel taxable 2 TAX2 ST 031 Annulation d’une T.V.A.
■ Texto de función (continuación) Texte implicite N° Vente à des V.I.P. (hautes personnalités) VIP SALE 097 Titre de reçu reproduit 056 Total des rejets WASTE TL 098 Titre de la copie du reçu vérificatif d’un client G.C COPY 057 Total des commandes ORDER TL 099 Totalisateur d’additions/Titre pour un transfert 058 Total des payements PAID TL 100 Titre pour une séparation des billets 059 Transfert de sortie TRAN.OUT 101 INTERMED. 060 Transfert d’entrée TRAN.
■ Texto de función (continuación) Texte implicite N° Fonction 132 Coût de l’emplacement du travail 133 Total des heures TTL HOUR 134 Heures supplémentaires OVR TIME 135 Surcoût OVR COST 136 Entrée au travail TIME-IN 137 Sortie du travail TIME-OUT 138 Entrée d’un interruption BREAK-IN 139 Sortie d’une interruption BREAK-OUT 140 Total des interruption BREAK TL 141 % du personnel LABOR% 142 Nombre de personnes PERSON# 143 Total des taxes TTL TAX 144 Total net sans taxes
■ Texte pour un groupe de rayons Vous pouvez programmer un maximum de douze caractères pour chaque groupe de rayons (1 à 9). Procédure Choisissez le numéro d’un groupe de rayons adéquat à partir de la liste des groupes de rayons. Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour un groupe de rayons. Jusqu’à 12 caractères peuvent être introduits.
■ Texte pour un groupe horaire de PLU Vous pouvez programmer un maximum de douze caractères pour chaque groupe horaire de PLU. Procédure Choisissez le numéro d’un groupe horaire de PLU adéquat à partir de la liste des groupes horaires. Programmez l’article de la manière suivante: • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour un groupe horaire de PLU. Jusqu’à 12 caractères peuvent être introduits.
Programmation du personnel Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe du personnel: 1. Procédure Dans la fenêtre SETTING, choisissez “7 PERSONNEL”. • La fenêtre PERSONNEL apparaîtra. ▼ 2. Choisissez n’importe quelle option à partir de la liste suivante: Serveur-employé Directeur Employé Table du lieu de travail Clé électronique de serveuremployé 6 CLERK KEY DEL.
■ Serveur-employé Procédure Programmez chaque article de la manière suivante: • SERECT CODE (Utilisez une entrée numérique.) Code secret (4 chiffres max.: 0001 à 9999/0000) • NAME (Utilisez une entrée de caractères.) Nom pour le serveur-employé. Jusqu’à 12 caractères peuvent être introduits. • KEY No. (Utilisez une entrée numérique.) Numéro de la touche (0 à 255) • SUPERVISOR CLERK (Utilisez une entrée sélective.) YES: Autorise un serveur-employé superviseur.
■ Serveur-employé (suite) • END CODE(GLU) (Utilisez une entrée numérique.) Achèvement du code GLU/PBLU (recherche des données d’un client/recherche d’un solde antérieur) (1 à 99999999) • DEPT SHIFT 1 à 4 (Utilisez une entrée sélective.) YES: Autorise l’entrée d’un changement de rayon. NO: N’autorise pas l’entrée d’un changement de rayon. • PGM2 MODE (Utilisez une entrée sélective.) DISABLE: N’autorise pas une opération sur le mode PGM2. ENABLE: Autorise une opération sur le mode PGM2.
■ Directeur Vous pouvez programmer un code secret pour chaque directeur. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • MANAGER (Utilisez une entrée numérique.) Code du directeur (2 chiffres max.: 01 à 99) • SECRET CODE (Utilisez une entrée numérique.) Code secret (4 chiffres max.
■ Employé Vous pouvez programmer des articles divers pour chaque employé. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • EMPLOYEE (Utilisez une entrée numérique.) Code de l’employé (10 chiffres max.: 0000000001 à 9999999999) • SECRET CODE (Utilisez une entrée numérique.) Code secret (4 chiffres max.: 0000 à 9999) • NAME (Utilisez une entrée de caractères.) Description de l’employé. Jusqu’à 12 caractères peuvent être introduits.
■ Table du lieu de travail Vous pouvez programmer ces fonctions pour chaque numéro de table du lieu de travail qui est affecté aux employés. Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • JOB LOCATE TBL (Utilisez une entrée numérique.) Numéro de la table du lieu de travail (1 à 99) • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour la table du lieu du travail. Jusqu’à 12 caractères peuvent être introduits. • SALARY AMOUNT (Utilisez une entrée numérique.
■ Clé électronique de serveur-employé Vous pouvez programmer un code de serveur-employé pour chaque clé électronique de serveur-employé et confirmer le nom de serveur-employé. Lorsque vous effectuez cette programmation, la clé électronique de serveur-employé correspondant devra être réglée sur le commutateur de serveurs-employés. Vous pouvez programmer le même code de serveur-employé pour deux ou davantage clés électroniques de serveurs-employés.
■ Interdiction de la clé électronique de serveur-employé Vous pouvez interdire une clé électronique de serveur-employé non-utilisée et introduire le code de serveuremployé pour la clé électronique de serveur-employé affecté. Vous pouvez effectuer cette programmation sans la clé électronique de serveur-employé correspondant. Procédure • CLERK CODE (Utilisez une entrée numérique.) Code de serveur-employé (4 chiffres max.
Programmation du terminal Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe du terminal: Procédure 1. Dans la fenêtre SETTING, choisissez “8 TERMINAL”. • La fenêtre TERMINAL apparaîtra. ▼ 2. Choisissez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: • MACHINE# (Utilisez une entrée numérique.) Numéro de la machine (6 chiffres max.: 0 à 999999) qui soit intérieur d’un chiffre à celui du numéro de démarrage désiré.
Réglage de la date et de l’heure Utilisez la procédure suivante pour sélectionner l’option du menu “9 DATE/TIME” (DATE/HEURE). ■ Date/heure Vous pouvez réglez la date et l’heure du Terminal de Point de Vente. Procédure Réglez chaque article de la manière suivante: • DATE (Utilisez une entrée numérique.) Introduisez dans l’ordre, le jour (2 chiffres), le mois (2 chiffres) et l’année (2 chiffres). ▼ • TIME (Utilisez une entrée numérique.) Réglez l’heure (4 chiffres max.
Choix d’une fonction optionnelle Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe optionnel: 1. Procédure Dans le fenêtre SETTING, choisissez “10 OPTIONAL”. • La fenêtre OPTIONAL (EN OPTION) apparaîtra. ▼ 2. Sélectionnez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: 1 2 3 4 FUNC.PROHIBIT.: FUNC.
■ Interdiction d’une fonction Votre Terminal de Point de Vente vous permet de sélectionner diverses fonctions pouvant être autorisées ou interdites. Procédure Programmez chaque article de la manière suivante: • OP X/Z REPORT (Utilisez une entrée sélective.) DISABLE: N’autorise pas l’impression du rapport d’un serveur-employé sur le mode OP X/Z. ENABLE: Autorise l’impression du rapport d’un serveuremployé sur le mode OP X/Z. • PAID OUT (Utilisez une entrée sélective.
■ Sélection d’une fonction Votre Terminal de Point de Vente vous permet de sélectionner un choix de fonctions diverses. Procédure Programmez chaque article de la manière suivante: • REFUND VP (Utilisez une entrée sélective.) COMPULSORY: Impression de validation d’un remboursement obligatoire. NON-COMPULSORY: Impression de validation d’un remboursement non-obligatoire. • (-) VP (Utilisez une entrée sélective.) COMPULSORY: Impression d’une validation soustractive obligatoire.
■ Sélection d’une fonction (suite) • RETURN TO PRICE1 (Utilisez une entrée sélective.) Lorsque la méthode de changement de niveau du prix d’un PLU est réglée sur “AUTO”, le niveau du prix peut être renvoyé au prix 1 avec l’une des méthodes suivantes: BY ONE RECEIPT: Fait revenir le niveau du prix au prix 1 par un reçu. BY ONE ITEM: Fait revenir le niveau du prix au prix 1 par un article. • QTY IN VIP SALES (Utilisez une entrée sélective.
■ Sélection d’une impression Vous pouvez programmer diverses fonctions pour une impression. Procédure Programmez chaque article de la manière suivante: • # OF PURCHASE (Utilisez une entrée sélective.) PRINT: Imprime le nombre d’achat. NOT PRINT: N’imprime pas le nombre d’achat. • TIME (Utilisez une entrée sélective.) NOT PRINT: N’imprime pas l’heure sur le reçu et la bande de détails quotidiens. PRINT: Imprime l’heure sur le reçu et la bande de détails quotidiens. L’écran continue.
■ Sélection d’une impression (suite) • TAXABLE ON BILL (Utilisez une entrée sélective.) NOT PRINT: N’imprime pas des montants taxables sur l’addition. PRINT: Imprime des montants taxables sur l’addition. • NET ON BILL (Utilisez une entrée sélective.) NOT PRINT: N’imprime pas des montants nets sur l’addition. PRINT: Imprime des montants nets sur l’addition. • TIME ON BILL (Utilisez une entrée sélective.) NOT PRINT: N’imprime pas l’heure sur l’addition. PRINT: Imprime l’heure sur l’addition.
■ Sélection d’une impression (suite) • UNIT PRICE ON KP (Utilisez une entrée sélective.) Impression d’un prix unitaire sur une imprimante pour cuisine. PRINT: Impression NOT PRINT: Pas d’impression • AMOUNT ON KP (Utilisez une entrée sélective.) Impression d’un montant sur une imprimante pour cuisine. PRINT: Impression NOT PRINT: Pas d’impression • GUEST# ON KP (Utilisez une entrée sélective.) Impression du numéro d’un client sur une imprimante pour cuisine.
Programmation pour un rapport Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe de rapports. 1. Procédure Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “11 REPORT”. • La fenêtre REPORT (RAPPORT) apparaîtra. ▼ 2.
■ Omission du zéro Vous pouvez programmer l’omission ou non du “0” sur chaque rapport. Procédure Programmez chaque article de la manière suivante: • CLERK (Utilisez une entrée sélective.) SKIP: Omet les données qui sont de “0” sur le rapport d’un serveur-employé. NOT SKIP: N’omet pas les données qui sont de “0” sur le rapport d’un serveur-employé. • TRANSACTION (Utilisez une entrée sélective.) SKIP: Omet les données qui sont de “0” sur le rapport d’une opération.
■ Disposition d’un rapport général Vous pouvez programmer d’omettre ou non les articles suivants dans un rapport général. Procédure Programmez chaque article de la manière suivante: • DEPARTMENT (Utilisez une entrée sélective.) SKIP: Omet les données des rayons dans un rapport général. NOT SKIP: N’omet pas les données des rayons dans un rapport général. • TRANSACTION (Utilisez une entrée sélective.) SKIP: Omet les données des opérations dans un rapport général.
■ Rapports regroupés Votre Terminal de Point de Vente est équipé d’une fonction pour l’impression de rapports regroupés, ce qui permet à des rapports X/Z multiples d’être imprimés en série avec une demande unique. Procédure Choisissez le N° d’un rapport de regroupement à partir de la liste des rapports regroupés. ▼ Vous pouvez choisir un maximum de vingt rapports à partir de la liste des rapports regroupée.
■ Rapports regroupés (suite) • 13 PLU TOP 20 (Utilisez une entrée sélective.) Rapport sur les 20 PLU de tête Paramètre: AMOUNT (MONTANT)/QUANTITY (QUANTITE) • 14 PLU ZERO SALES (Utilisez une entrée sélective/numérique.) Rapport sur des ventes nulles de PLU Paramètre: 1 ALL (TOTALITE)/2 BY DEPT. (PAR RAYON) Lorsque “2 BY DEPT.” est sélectionné, introduisez un code de rayon (1 à 99). • 15 PLU MIN. STOCK (Utilisez une entrée numérique.
■ Rapports regroupés (suite) • 28 EMP. ACTIVE STS. (Utilisez une entrée numérique.) Rapport sur le statut en cours d’un employé Paramètre: Code de démarrage de l’employé/code d’achèvement de l’employé (1 à 9999999999) • 29 HOURLY (Utilisez une entrée numérique.) Rapport horaire Paramètre: Heure de démarrage/heure d’achèvement (0 à 2345) NOTA Pour obtenir un rapport Z horaire, vous devez spécifier le rapport horaire d’une plage intégrale.
Programmation de messages Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe de messages: 1. Procédure Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “12 MESSAGE”. • La fenêtre MESSAGE apparaîtra. ▼ 2. Sélectionnez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: Logotype d’un reçu Texte libre Texte pour une impression de validation SLIP TEXT: Texte pour une fiche SLIP FOOTER: Bas du reçu d’une fiche E.
■ Logotype d’un reçu Votre Terminal de Point de Vente peut imprimer des messages programmés pour les clients sur chaque reçu. Procédure Programmez l’article de la manière suivante: • RECEIPT LOGO (Utilisez une entrée de caractères.) Texte du logotype pour le reçu (40 caractères max. x 6 lignes) L’entrée de caractères en séquence “=” imprimera le nom du serveur-employé correspondant dans le message logotype au bas du reçu, introduisez quatre à huit caractères “=”.
■ Texte pour une impression de validation Votre Terminal de Point de Vente peut imprimer des messages programmés pour les clients sur la fiche de validation. Procédure Programmez l’article de la manière suivante: • VP TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Textes pour la fiche de validation (3 lignes/30 caractères max. par ligne) ■ Texte pour une fiche Votre Terminal de Point de Vente peut imprimer des messages programmés pour les clients sur la fiche.
■ Message sur l’addition d’un repas Votre Terminal de Point de Vente peut imprimer des messages programmés sur l’addition d’un repas sur le reçu. Procédure Programmez de la manière suivante: • E.BILL MESSAGE (Utilisez une entrée de caractères.) Textes pour le message (30 caractères max.) ■ Nom du bénéficiaire Votre Terminal de Point de Vente peut imprimer des noms de bénéficiaires programmés pour des Chèques anglais.
Programmation des touches de fonction Utilisez la procédure suivante pour programmer un texte (indicatif d’une touche) ou une couleur pour la touche de fonction: 1. Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “13 FUNCTION KEY”. • La fenêtre FUNCTION KEY (TOUCHE DE FONCTION) apparaîtra. ▼ 2. Sélectionnez n’importe quelle touche de fonction à partir de la liste des touches. 3. Programmez un texte ou une couleur pour le touche de fonction correspondante. ▼ • KEY TEXT (Utilisez une entrée de caractères.
Programmation pour la configuration du dispositif Utilisez la procédure suivante pour sélectionner une programmation pour la configuration du dispositif: 1. Procédure Dans la fenêtre SETTING, choisissez “14 DEVICE CONFIG”. • La fenêtre DEVICE CONFIG (CONFIGURATION DU DISPOSITIF) apparaîtra. ▼ 2.
■ Imprimante de la bande de détails Vous pouvez programmer diverses fonctions d’impressions pour imprimante de la bande de détails. Procédure Programmez chaque article de la manière suivante: • TERMINAL# (Utilisez une entrée numérique.) Numéro du terminal (1 à 254: Introduisez “0” pour un dispositif local.) • CHANNEL# (Utilisez une entrée numérique.) Numéro de la voie de transmission (1 à 7) Lorsque vous programmez en tant que “0”, aucune voie de transmission RS-232 n’est affectée.
■ Imprimante des reçus (suite) • AUTO CUTTER (Utilisez une entrée sélective.) Fonction de coupage automatique YES: Permet le fonctionnement du coupeur automatique. NO: Ne permet pas le fonctionnement du coupeur automatique. • PAPER SHEET (Utilisez une entrée sélective.) Choisissez un type de papier. TWO OR MORE: Utilisez deux ou davantage de feuilles. ONE SHEET: Utilisez une feuille. NOTA Cette fonction est disponible lorsque “TM-300” est choisie. • HEAD LOGO PRINT (Utilisez une entrée sélective.
■ Imprimante des fiches (suite) • VP PRINT TIMES (Utilisez une entrée numérique.) Nombre de fois d’une impression de validation (0 à 9) • HEAD LOGO PRINT (Utilisez une entrée sélective.) Choisissez le moment de l’impression d’un logotype d’en-tête. EACH ISSUE: Le logotype sera imprimé sur la fiche juste après que l’opération en cours soit achevée. PRE-PRINT: Le logotype sera préalablement imprimé sur la fiche suivante lorsque l’opération en cours est achevée.
■ Imprimante satellite (suite) • AUTO CUTTER (Utilisez une entrée sélective.) Fonction de coupage automatique YES: Permet le fonctionnement du coupeur automatique. NO: Ne permet pas le fonctionnement du coupeur automatique. • PAPER SHEET (Utilisez une entrée sélective.) Choisissez un type de papier. TWO OR MORE: Utilisez deux ou davantage de feuilles. ONE SHEET: Utilisez une feuille. NOTA Cette fonction est disponible lorsque “TM-300” est choisie. • PRINT TYPE (Utilisez une entrée sélective.
Programmation d’un code pour un passage en voiture Utilisez la procédure suivante pour sélectionner le menu optionnel “15 DRIVE THRU”. ■ Code pour un passage en voiture Vous pouvez programmer une plage disponible des codes pour un passage en voiture. Procédure Programmez chaque article de la manière suivante: • START CODE (Utilisez un entrée numérique.) Code de démarrage pour un passage en voiture (8 chiffres max.: 1 à 99999999) • END CODE (Utilisez un entrée numérique.
Programmation de taxes Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe de taxes: Procédure 1. Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “16 TAX”. • La fenêtre TAX (TAXES) apparaîtra. ▼ 2.
Programmation du distributeur automatique de boissons Utilisez la procédure suivante pour choisir n’importe quelle option inclue dans le groupe de programmations du distributeur automatique de boissons. Procédure 1. Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “17 DRINK DISPENSER”. 2.
■ Préréglage du distributeur automatique de boissons Procédure Programmez chaque article de la manière suivante: • VALUE NUMBER (Utilisez une entrée numérique.) • Vous pouvez régler le lien du chiffre de triage des distributeurs automatiques de boissons ainsi que le code des PLU. AAA: Valeur à l’emplacement de cent mille, dix mille et mille d’un code PLU (0 à 999). • La conversion d’un chiffre de triage à un code PLU se fait de la manière suivante: Chiffre de triage = xxx (3 chiffres max.
■ Opérateur du distributeur automatique de boissons Programmez chaque article de la manière suivante: Procédure • CLERK CODE (Utilisez une entrée numérique.) Introduisez un code de serveur-employé devant être affecté à l’opérateur du distributeur automatique de boissons. • GLU START CODE (Utilisez une entrée numérique.) Démarrage du code GLU (recherche des données d’un client) devant être affecté à l’opérateur du distributeur automatique de boissons (1 à 999999).
Programmation pour la configuration en direct Utilisez la procédure suivante pour sélectionner une programmation pour la configuration en direct. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur. Procédure 1. Dans la fenêtre SETTING, choisissez “18 ONLINE CONFIG”. • La fenêtre ONLINE CONFIG apparaîtra. ▼ 2. Programmez chaque article de la manière suivante: • TERMINAL No. (Utilisez une entrée numérique.) Numéro du terminal (0 à 999999) • CI SIGNAL (Utilisez une entrée sélective.
Programmation du mode de prix La programmation du mode de PRIX est principalement utilisée pour des changements quotidiens du prix unitaire de PLU effectués par le superviseur ou le directeur. Procédure Pour programmer le prix unitaire d’un PLU de la manière suivante: 1. Sélectionnez “5 PRICE MODE” à partir de la fenêtre de sélection du mode. • La liste des PLU apparaîtra. ▼ 2. Sélectionnez n’importe quel code de PLU à partir de la liste. 3.
Programmation d’une touche de mise en séquence automatique Si vous programmez fréquemment l’exécution d’opérations pour les touches AUTO, vous pouvez introduire ces opérations de touches en effleurant simplement les touches AUTO correspondantes lors de la manipulation des touches. Procédure Programmez une touche de mise en séquence automatique de la manière suivante: Choisissez “8 AUTO KEY MODE” à partir de la fenêtre de sélection du mode. ▼ Sélectionnez le clavier à partir de la liste des claviers.
Lecture des programmes mémorisés Vous pouvez lire des programmes mémorisés sur le mode PGM1 ou PGM2. ■ Séquence de lecture des programmes Pour lire ces programmes mémorisés sur le mode PGM1 ou PGM2, utilisez une des procédures suivantes: Choix d’une article à partir du menu 1. Sélectionnez “1 READING” (LECTURE 1) sur la fenêtre du menu du mode PGM1 ou PGM2 pour afficher la liste des articles. 2. Sélectionnez un article répertorié dans le tableau montré par la suite. 3.
Article: Description: Mode disponible: 24 PLU GROUP Groupe de PLU PGM2 25 PLU HOURLY GR Groupe horaire de PLU PGM2 26 MESSAGE Message PGM2 27 TAX Taxe PGM2 28 DRIVE THRU Code pour un passage en voiture PGM2 29 AUTO KEY Touche de mise en séquence automatique PGM2 30 DEVICE CONFIG Configuration du dispositif PGM2 31 DIRECT KEY Touche sélective PGM2 32 DRINK DISPENSER Distributeur automatique de boissons PGM2 33 ONLINE CONFIG Configuration en direct PGM2 34 INLINE CONFIG Confi
■ Exemples d’impression • Rayons (Modes PGM1 ou PGM2) Date Numéro d’ordre Numéro de la machine Nom du serveur-employé/code du serveur-employé Heure Mode de fonctionnement* Type de rapport Statut de la taxe Code du rayon Description Prix unitaire N° du groupe Groupe de commissions Texte de la touche Limitation HALO (verrouillage d’un montant élevé) Poste d’impression (Imprimante satellite 1/2/reçus) Programmation fonctionnelle 0000003 Type d’entrée du montant (disponibilité et prépositionnement/préposit
• PLU (prix par article déjà programmé) (Mode PGM1 ou PGM2) N° de la table de lancement N° de la table de condiments Type de rapport Type de menu (espace: PLU normal, L: N° de la table de PLU de liaison, C: N° de repas assortis) Code du rayon associé Code du PLU Q’té de base N° du groupe Q’té de base d’une pinte N° des tables de recettes Prix 1 Texte de la touche Description pour le niveau 1 des prix Prix 2 Prix 3 Prix 4 Prix 5 Prix 6 N° de la table des tares Prix 7 Groupe de commissions Poste d’i
• PLU (prix par article déjà programmé) (suite) • Table de PLU de liaison (Mode PGM2) Type de rapport N° de la table des PLU de liaison Type de menu des PLU Codes des PLU affectés Espace: PLU normal L: PLU de liaison C: Repas assortis • Repas assortis (Mode PGM2) Type de rapport N° de repas assortis Codes des PLU affectés et prix 223
• Table de lancement (Vente normale) (Mode PGM2) • Table des condiments (Mode PGM2) Type de rapport Type de rapport N° de la table de lancement N° de la table des condiments Montant du rabais Codes des PLU affectés Niveau de déclenchement Texte N° de la table des condiments associés Texte du message • Table de lancement (Vente assortie) (Mode PGM2) Type de rapport N° de la table de lancement Montant du rabais Niveau de déclenchement Texte 224 • Table de recettes (Mode PGM2) Type de rapport N°
• Ingrédients (Mode PGM1 ou PGM2) • Table d’une balance (Mode PGM2) Type de rapport Type de rapport N° de l’ingrédient Descripteur de l’ingrédient N° de la table de balances Stock Poids de la tare Coût • Déplacement d’un rayon (Mode PGM2) Type de rapport Code du rayon • Touche du menu des PLU (Mode PGM2) Type de rapport N° de la touche du menu Article du menu • Plage horaire (Mode PGM2) Type de rapport Plage horaire 225
• Fonctions (Mode PGM1 ou PGM2) • Médias (Mode PGM2) Type de rapport Type de rapport Signe (plus/moins) Texte de la fonction Texte d’impression Montant HALO (verrouillage d’un montant élevé) HALO (verrouillage d’un montant élevé) Type Programmation I=Article S=Total partiel R= Compte admis Descripteur Taux Montant de repérage HALO (verrouillage d’un montant élevé) Taux Descripteur 226
• Serveur-employé (Mode PGM1 ou PGM2) • Employé (Mode PGM2) Type de rapport Type de rapport Code du serveur-employé Code de l’employé Nom du serveur-employé Nom de l’employé Codes GLU associés Nombre normal d’heures de travail Code associé du directeur Nos des lieux de travaux Code associé du serveur-employé Code secret Code secret Programmation 0000001D1 N° du tiroir Niveau du prix Changement de T.V.A. Copie vérificatrice d’un client Système GLU (recherche des données d’un client) Vente à V.I.P.
• Fonctions optionnelles (Mode PGM2) Type de rapport Réglage Article 228
• Fonctions optionnelles (Mode PGM2) • Texte pour une fonction (Mode PGM2) Type de rapport Texte de la fonction (implicite) Texte (préréglé) Durée d’avertissement de l’ouverture du tiroir Rapport horaire Rapport regroupé 1 Rapport regroupé 2 229
• Texte pour une fonction (suite) 230
• Texte pour un groupe de rayons (Mode PGM2) • Texte pour un groupe horaire de PLU (Mode PGM2) Type de rapport Type de rapport Texte de la fonction (implicite) Texte de la fonction (implicite) Texte (préréglé) Texte (préréglé) • Texte pour un groupe de PLU (Mode PGM2) Type de rapport Texte de la fonction (implicite) Texte (préréglé) 231
• Message (Mode PGM2) • Taux de la taxe (Mode PGM2) Type de rapport Type de rapport N° de la taxe Taux Montant taxable le plus bas Texte logotype pour reçus Texte libre Texte pour impression de validation Texte d’une fiche • Touche de fonction (Mode PGM2) Bas du reçu d’une fiche Type de rapport Texte de la touche Nom du bénéficiaire pour un chèque en anglais • Code pour un passage en voiture (Mode PGM2) Type de rapport Code de démarrage Code d’achèvement 232 Couleur de la touche
• Touche automatique (Mode PGM2) Type de rapport N° de la touche AUTO • Touche sélective (Mode PGM2) Type de rapport N° de la touche Manipulation des touches Niveau du PLU Code du PLU • Configuration du dispositif (Mode PGM2) Type de rapport N° du modèle de l’imprimante Coupeur automatique Type de papier Longueur minimum pour l’addition sur le reçu Nom du dispositif Nombre de fois d’une impression de validation Nos de lignes maximum de l’impression d’une fiche Nombre de lignes avancement de la fiche
• Distributeur automatique de boissons (Mode PGM2) Numéro du distributeur automatique de boissons Codes PLU associés au numéro du tri Code distinct Disposition de l’impression de la lecture d’un fonctionnement erroné Liste des serveursemployés autorisés à exploiter le distributeur automatique de boissons Zone de la plage des GLU (recherche des données d’un client) En ligne Hors ligne • Configuration en direct (Mode PGM2) 234 • Version ROM (mémoire morte) (Mode PGM2)
14 Distributeur automatique de boissons Votre Terminal de Point de Vente peut être raccordé à un distributeur automatique de boissons. Le résumé des opérations concernant un distributeur automatique de boissons est montré ci-dessous. Les données, tels que les codes GLU (recherche des données d’un client), les codes des serveur-employés, les numéros de tri, etc., introduites dans le distributeur automatique de boissons sont envoyées au Terminal de Point de Vente.
■ Fausse manœuvre du distributeur automatique de boissons et fichier de fausses manœuvres L’erreur provoquée par une fausse manœuvre pendant un enregistrement de ventes du distributeur automatique de boissons ou un faux réglage est enregistrée dans le fichier de fausses manœuvres du distributeur automatique de boissons.
■ Suppression d’une fausse manœuvre Les deux types suivants de suppression concernant une fausse manœuvre sont possibles: Type 1: Fausse manœuvre dans le cas où il est prouvé que le code du serveur-employé qui a été défini par le Terminal de Point de Vente basé sur le code du serveur-employé a été introduit à partir du distributeur automatique de boissons et du PLU affecté en utilisant le chiffre de tri des ventes du distributeur automatique de boissons, mais le code GLU est erroné.
■ Correction des articles du distributeur automatique de boissons dans un fichier de fausses manœuvres du distributeur automatique de boissons Lorsqu’un serveur-employé reconnaît qu’un fichier de fausses manœuvres du distributeur automatique de boissons possède un tel enregistrement, le serveur-employé peut corriger l’opération du distributeur automatique de boissons en choisissant sur l’écran l’article du distributeur automatique de boissons.
15 Rapportage électronique de rapports quotidiens/Effacement de données ■ Rapportage électronique de rapports quotidiens Cette fonction est destinée à enregistrer les rapports quotidiens dans le dossier (la mémoire) électronique pour les rapports quotidiens au lieu d’une feuille de rapports. Consultez le revendeur SHARP autorisé tout proche de vous sur plus amples détails.
16 Fonction de transition à l’EURO Basiquement votre Terminal de Point de Vente peut être automatiquement modifié pour correspondre à l’introduction de l’EURO en effectuant l’opération “EURO STATUS” sur le mode X2/Z2. Cependant, il y a plusieurs options que vous pouvez régler selon vos besoins. Aussi, veuillez exécuter avec soin les réglages nécessaires. Pour les détails, consultez votre revendeur SHARP autorisé.
17 Entretien par l’opérateur Remplacement du bloc de piles de sauvegarde Le bloc de piles de sauvegarde de la mémoire a une longévité prévue d’approximativement trois ans sous des conditions normales d’utilisation (des températures extrêmes peuvent raccourcir la longévité de la batterie). Remplacez la bloc de piles de sauvegarde tous les trois ans. Le bloc de piles n’est pas disponible sur le marché.
4. Raccordez le connecteur au bloc de piles neuves. 5. Installez le bloc, en plaçant les fils dans les encoches, comme il est montré sur la figure de droite. 6. Remettez en place le couvercle du compartiment de la batterie et serrez avec la vis retirée à l’étape 1 précédente.
Dans le cas d’une panne de courant Lorsqu’il y a une panne de courant, le Terminal de Point de Vente conserve les contenus de sa mémoire et toutes les informations concernant des entrées de ventes. • Lorsqu’une panne de courant survient dans le Terminal de Point de Vente en condition d’inactivité ou pendant une entrée, le Terminal de Point de Vente ne revient à une condition normale de fonctionnement qu’une fois le courant rétabli.
18 Options Liste des options Pour votre Terminal de Point de Vente UP-3301, les options suivantes sont disponibles. Pour les détails, consultez votre revendeur SHARP autorisé. N’essayez pas d’installer vous-même n’importe laquelle de ces options. 01. 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08. 09. 10. 11. 12. 13.
19 Données techniques Modèle: UP-3301 Dimensions extérieures: 295 (L) x 414,5 (P) x 320 (H) mm Poids: 6,5 kg Source d’énergie: Tension et fréquence officielles (nominales) Consommation: En attente: 36 W En marche: 55 W (lorsque la tension officielle est 220 à 230 V) 56 W (lorsque la tension officielle est 230 à 240 V) Température de fonctionnement: 0°C à 40°C Eléments électroniques: LSI (CPU), etc.
0891 SHARP CORPORATION hereby declares that this CONTACTLESS CLERK KEY UNIT (KEY Model: RUNTZ3844RCZZ and BODY Model: RUNTZ3845RCZZ) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. SHARP CORPORATION vakuuttaa täten että CONTACTLESS CLERK KEY UNIT (KEY Model: RUNTZ3844RCZZ ja BODY Model: RUNTZ3845RCZZ) tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
According to article 6 (3) of the directive 99/5/EC this manual contains a declaration of conformity for the “Contactless Clerk Key & Key Body”, which is mounted in this POS terminal. Gemäß Artikel 6 (3) der Direktive 99/5/EG beinhaltet diese Bedienungsanleitung eine Konformitätserklärung für den in diesem POS-Kassenterminal eingebauten “Contactless Clerk Key & Key Body”.
Environment Protection The device is supported by a battery. To dispose the battery safely to protect the environment, please note the following points: • Take the used battery to your local waste depot, dealer or customer service centre for recycling. • Do not throw the used battery into fire, into water or into the household waste! Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie gestützt.
® SHARP CORPORATION UP3301G_MIF10