M Features 1. Eight hours recording and playback capability with tape E-240, 2. Tarp's original automatic new front Spading system. {Cassette just stole in) 3. High speed “VIDEO SEARCH" system. {About ten times normal speed in forward and se direction) 4. Microprocessor controlled power assist drive mechanism with direct access soft touch operation of video tape recorder primary functions, 5.
Read this manual carefully before operation Important ® Audio-visual material may consist of copy-righted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country. ® With this Video Cassette Recorder, only use cassettes marked VHS . ® “LP” recording can not be paved on VHS.SP Video recorders. H Power switch The mains switch is located on the rear panel.
Table of Contents ® Read this manual carefully before operation., . .. 1 ® Operating controls and functions Connection diagram receiver adjustment Built-in tuner presetting Loading of video cassettes 11 ® Recording TV programmings . . .. 12 ® Playback (Video searching and Still Picture Viewing) . ® Tracking control Telecommuter Auto rewind mechanism ® Pause/Still ® Remote control Clock setting ® Watching one channel while recording another channel ® Timer recording ® Recall memory .
46 Table des matières 00600 Commandes et leurs fonctions Schéma de raccordent . . . Réglage du téléviseur Préréglage du tuner incorporé Chargement des vidéocassettes Enregistrement d’émissions télévisées Lecture {recherche vidéo et arrêt sur image} Réglage d'alignement Compteur de bande Rebobinage automatique Pauses-carrière . .. ...t Télécommande . ...l Réglage de I'horloge Visionnement d’une chêne et enregistrement d‘une autre Enregistrement par programmateur Rappel de mémoire . , .
N Important ® Le matériel audio-visuel peut comporter des œuvres faisant I'objet de droits d’auteur qui ne peuvent pas être enregistrées sans |"autorisation du propriétaire du droit d'auteur. Se référer aux réglementations nationales en vigueur, ® Utiliser avec ce magnétoscope gue les cassettes portant Indication VIS i r avec ce magnétoscope aue | o ® Les enregistrements *’LP" ne peuvent pas &tre lus avec les magnétoscopes VHS-SP.
W Caractéristiques: 1. Huit heures d’enregistrement et de lecture avec la bande E-240, 2. Nouveau système de chargement automatique frontal de cassette {il suffit d’introduire la cassette dans la fente). Une originalité Sharon. 3, Dispositif de recherche vidéo (VIDES ARCHAÏSER) a grande vitesse. (Environ dix fois la vitesse normale en avant ou en arrière. 4. Mécanisme souterrainement assisté géré par microprocesseur avec commande a accès direct par touche douce des fonctions fondamentales du magnétoscope.
o interrupteur d’attente Lorsque cette touche est enfoncée {la dicotylédone s'allume), I'appareil est prêta fonctionner. Une seconde pression sur cette touche coupe ["alimentation de Appareil {la diode-témoin s'éteint}.
0-5 Sélecteur d’enregistrement (Tuner/Aux) utilisé pour sélectionner le signal & enregistrer. Opiacer le sélecteur sur ia position “Tuent” pour "enregistrement d’un signal de télévision depuis la borne d’entrée d'antenne, et sur la position “Aux” pour I'enregistrement d’un signal vidés provenant de 1a borne d'entrée vidéo du vidée provenant de fa bo panneau arrière.
® D D Réglage du canal de sortie du convertisseur RF Le réglage est réalisé sur le canal UHF 36 avant I"expédition. Ce réglage ne doit &tre modifié qu'en présence d'interférences provenant d’une émission sur ce canal. 1l est conseillé de consulter ie dépositaire avant d'entreprendre ce réglage. Entrée d'antenne (VHF/UHF) Pour le raccordement du clébe d’antenne. Sortie RF Utiliser le câble de raccordement coaxial (fourni) pour raccorder fa borne d'antenne du téléviseur i cette prise.
mélangeur Antenne UHF Câble d'antenne fourni ® Débrancher lg câble coaxial d'antenne VHF/UHF du téléviseur et le raccorder au magnétoscope de la maniéré indiquée sur le dessin. Le magnétoscope est alors prêt & recevoir des rémissions télévisées. ® Raccorder le magnétoscope au téléviseur en utilisant fe câble d'antenne (fourni) de la maniéré Téléviseur indiquée sur le dessin. Le téléviseur est alors prêt 3 recevoir des émissions télévisées de mémé que des programmes sur cassette provenant du magnétoscope.
® Le convertisseur RF incorporé permet de réaliser la reproduction d’un enregistrement au moyen d'un téléviseur. Les signaux provenant du convertisseur RF peuvent être observés sur te mémé canal UHF que celui du convertisseur RF. Pour la lecture de vidéocassettes, le sélecteur de canal du téléviseur doit toujours tre régie sur le mémé canal UHF que celui du convertisseur RF, = Réglage du téléviseur et du convertisseur RF. L.
Le magnétoscope VC-393N/S comporte un tuner de télévision complet, équipé de tous les organes d’accord nécessaires. Lorsque les douze chaînes de révision préférées ont été préaccords, I'une d'entre elles peut être sélectionnée par'simple pression sur la touche correspondante du sélecteur de canal. B Réglage du magnétoscope Enclencher ’appareil et placer le sélecteur TV/vidéo sur la position “Vidéo” lorsque ia diode-témoin est allumée.
B Retrait de la cassette Appuyer sur |a touche d’éjection pour éjecter automatiquement ta cassette. Suies les vidéocassettes de type VHS peuvent être utilisées avec cet appareil. ¥ Chargement et retrait d’une vidéocassette Engager une vidéocassette dans Ia trappe d’accès du logement de cassette {la-trappe du logement de cassette s‘ouvre vers I'intérieur lorsqu’elle est poussée}.
B Magnétoscope Stand-by Aux @Tuner Rec Select or —p ™ m Vidéo Montevideo Fec Speed COLORER MODE SELECT OR COLURE Mettre en marche le magnétoscope. {Placer Interrupteur d'alimentation général situé & Arriérer sur la position de marche {ON) et de plus enfoncer I'interrupteur d’attente du panneau avant sur la position de marche Placer le sélecteur enregistrement sur la position "Tuner”, Plage le sélecteur TV/Vidéo sur la position “Vidéo™. Sélectionner le canal & enregistrer.
B Téléviseur 10AV Sélectionner le canal vidée n désiré. 1 B Magnétoscope ' = Stand-by Mettre en marche le magnétoscope. 1 2 Introduire la cassette. Appuyer sur la touche de lecture, La lecture & grande vitesse en avant peut être réalisée en appuyant une fois sur la touche de recherche vidéo { B8] ).
# Ides segments de parasites apparaissent sur {'image reproduite, tourner le réglage d‘alignement dans un sens ou dans l'autre jusqu’a 'obtention d‘une bonne image. Le réglage est généralement laissé sur la position centrale d’automatisme, 58 Conter # Remise 3 zéro du compteur de bande i@ compteur de bande est remis sur la position D000 lorsque la touche de remise 3 zéro du compteur est enfoncée, quelle que soit ia position de la bande.
Mécanisme de rebobinage automatique Lorsque {a fin de 1a bande est atteinte en mode de lecture/enregistrement/recherche vidéo, son défilement s’arrête et elle est rebobinée automatiquement, La bande s’arrête automatiquement lorsque le rebobinage est termine, Pause-carrière sur image La touche de pause-carrière sur image permet d’arrêter momentanément e défilement de [a bande pendant Enregistrement ou la lecture satis dégager le mode de fonctionnement.
(Affichage numérique de |’heure présente sur cycle de 24 heures) e L’affichage de I'heure présente clignote sur 0:00 SU {dimanche} torque la fiche o’alimentation de I'appareil est raccordée & |a prise secteur ou en cas de panne de courant. Dans ¢e cas, régler de nouveau I'affichage sur I'heure présente en suivant les étapes du paragraphe “Réglage de {'horloge”.
“Visionne COLURE MODE SELECT OR I AUTO 5 COLURE 8 Téléviseur 1 10AV W Magnétoscope 1 Aux E Tuner Rec Sectoriser ! Montevideo Sélectionner le canal vidéo choisi. 8 v fiwm Montevideo == B Téléviseur Régler le sélecteur d’enregistrement sur la position “Tuner”", Régler le sélecteur TV/ Vidéo sur [a position “Vide. Sélectionner le canal 3 enregistrer.
o Enyréglskt’rkément‘ par programmateur 6 Introduire la cassette. Déclencher V'appareil. = Ring programmes {chacun du début & la fin} peuvent tre préréglés pour une semaine. W Magnétoscope Placer |'interrupteur de 1 Aux Tuner Régner le sélecteur 8 Aimer & d’enregistrement sur la programmateur sur la position “Tuner””, position de morphe {ON}. {La dinde-témoin s’allume pour indiquer que le programmateur est en fonctionnement}.
Programme de la semaine Programme quotidien suivante Pour enregistrer un programme cague jour a la mémé heure sur une période de sept jours, Appuyer our réaliser enregistrement au cours d’un jour Pour réaliser plusieurs reprises sur les touches de début semaine suivante, appuyer simultanément sur les touches "Net Geek” et “Stuart” après avoir jours jusqu’a ce que toutes les indications de jours réglé le jour de fa semaine. S’assurer que l’indicateur soient allumées lors de |'étape 3 ci-dessous.
Marche a suivre Utilisation des touches Affichage Appuyer simultanément sur les touches de début et de minutes pour régler |’affichage des minutes sur 05. Relâcher immédiatement ia touche des minutes I'atfichage de 05 prés l'affichage de 0B, Glock Stuart Englert Tour Min B EBE” | | i, Programme a3t Appuyer simultanément sur les touches de durée et d’heures pour régler {'affichage des heures sur 0.
Pour rappeler un programme et contrôler son contenu après avoir enfonce le numéral de Programme désiré, appuyer sur la touche de début pour indiquer I’heure de début du programme et sur [a touche de durée pour endiguer Ia durée de 'enregistrement. Programme 1053 Caler Appuyer sur la touche du numéro de programme désiré.
" Enregistrement avec une caméra vidéo P Lire attentivement le mode d’emploi de la caméra vidéo avant de procéder au raccordement. Raccorder le magnétoscope, le téléviseur, la caméra, etc., de la maigre indiquée sur {illustration ci-dessous. Si 1a caméra est équipée d'une télécommande, [a raccorder & ta prise “REMONTE” située sur le panneau arrière pour permettre la commande 3 distance de Enregistrement au moyen de 1‘interrupteur marchette de la caméra.
Avant de faire appel aux services d'un spécialiste, il est recommandé d’effectuer les contrôles suivants endigués dans fe tableau de dépannage. Problème Cause probable ® Le téléviseur et le magnétoscope ne sont pas alimentés. # Des parasites apparaissent sur 'écran du téléviseur fors du visionnement d'une émission télévisée.
Fiche technique Format : Système enregistrement vidéo : Signal vidéo : Durée * Largeur de bande : Vitesse de défilement : Antenne : Canaux reçus : Signal de sortie du convertisseur RF : Alimentation : Consommation : Température de fonctionnement : Température de rangement : Poids Dimensions : Vidéo: Entrée : Sortie : Audio: Entrée : Sortit : Accessoires fournis Note : VHS PAL Standard Balayage hélicoïdal & deux tétés rotatives Signaux couleur PAL et noircissante, 625 lignes 8 heurs max.