RECOMMANDATIONS ET précautions IMPORTANTES ATTENTION Avant de mettre ce magnétoscope en service, veuillez lire attentivement cette notice que vous conserverez soigneusement afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin. Installation et manipulation 1. Le coffret du magnétoscope comporte des ouïes d’aération. Voussures quelles sont toujours dégagées afin que la ventilation de Appareil puisse s’effectuer normalement, 2.
TELECOMMANDE | Sous pouvez régler le magnétoscope 8 distance au moyen de la télécommande. Pour cela, dirigez 'émetteur de télécommande vers le capteur placé sur le magnétoscope et procédez aux réglages comme vous le feriez & partir des commandes qui se trouvent sur le magnétoscope. mmB_o_mowsmB des piles Si la télécommande ne fonctionne pas cor directement (ou pas du loutre, remplacez les piles.
'"HEURE ET DE LA DATE RÉGLAGE DE Le magnétoscope et la télécommande sont pourvus d'une horloge “24 heures” Lorsque les piles sont placées dans cette dernière, Indication 0:00 s’affiche. Procédez, au moyen des touches appropriées, 4 la mise a Heure de I'horloge de la télécommande puis & celle du magnétoscope en appuyant sur fa touche de transfert (TRANSFERT.
RÉGLAGE DES Ce magnétoscope est prévu pour la réception des canaux VHF 2 & 12, des canaux de télévision par câble S1 & 520 et des canaux UHF dispose de 60 canaux, chacun pouvant être réglé sur un quelconque des canaux mentionnés ci-dessus. * Le magnétoscope a été prérégler soient ignorés, * Pour rappeler un des canaux ignorés, réglez le téléviseur sur ce canal puis procédez comme il est indiqué ci-après.
W =eq )01 Mise en place d’une cassette vidéo Introduisez une cassette vidéo dans le compartiment. Le magnétoscope est automatiquement mis en fonctionnement. Si vous introduisez incorrectement fa cassette le dispositif de chargement ne fonctionne pas. Ne forcez pas sur Ia cassette. Lorsque la cassette st en place, les indicateurs de défilement de Pour retirer la cassetin, appuyez sur la touche d’éjection { X Chargement et éjection d’une cassette a distance Vous avez Ja poes cassolette.
LECTURE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE Le sélecteur de interfonctionnant automatique (FULL AUTO) comporte deux positions: première correspond au réglage usine). Lecture automatique | Lorsque vous introduisez une cassette protégée contre l’effacement, le magnétoscope se met de lui-même en fonctionnement et it fa bande. La fin de la bande étant atteinte, le magnétoscope fa rembobinage, secte la cassette et se met hors fonctionnement.
ENREGISTREMENT D’UNE ÉMISSION satellise Protection contre I'effacement Les cassettes VD possèdent une languette détachable dont l’absence protégé les enregistrements contre un effacement accidentel. St celte languette est datée, Enregistrement est impossible. Si vous désirez malgré tout employer cette cassette pour enregistrer une émission, recouvrez le trou laissé par l'absence de langoustine, par un morceau de ruban adhésif.
AVEC LE PROGRAMMATEUR Le programmateur peut m’émeriser les informations correspondant & l’enregistrement automatique de huit missions sur une période de 365 jours. Ces enregistrements peuvent correspondre a des émissions quotidiennes ou hebdomadaires {dans ce cas Enregistrement a lieu jusqu'a la fin de la bande).
ngmz._. AVEC LE PROGRAMMATEUR Vérification d’une programmation @ Appuyez sur fa touche de programmation {PROLOG, sur la télécommande. Les numéros des positions de programmation qui ne contiennent aucune information, 8’affichent sur I'écran de la télécommande. ® Indiquez le numéro de multiprogrammation que vous désirez vérifier au moyen des touches (Hou (ou des touches 14 8 du clavier numérique.
SYSTÈME DE RECHERCHE D’INDEX VHS (APLAT) La fonction de recherche permet de retrouver rapidement une scène sur la bande. Cette recherche peut se faire de trois maniérés différentes: (A} Recherche par index {B} Recherche par enregistrement Recherche par compteur Choisissez celle qui est Ja mieux adaptée au contenu de la bande et employez les touches de 1a télécommande. REMARQUES: « La recherche n’est pas possible si Horloge n’est pas régie.
| ENREGISTREMENT ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE Lorsque le sélecteur de fonctionnement automatique (FULL AUTO)} se trouve sur la position (I, les fonctions suivantes sont en service pendant enregistrement. (A) Mise en service du programmateur (B) Mise hors fonctionnement automatique (Cy Rembobinage automatique de la bande jusqu au début de Enregistrement, que celui-ci ait été réalisé par le programmateur ou par fe minuteur.
AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN Les conditions suivantes ne traduisent pas nécessairement un défaut de fonctionnement. £n conséquence, procédez aux vérifications indiquées avant de faire appel aux services d’un technique Symptoémes Aemeédes Symptômes Remèdes Absence d’alimentation. Le témoin OPE RATE ne s'éclaire pas. La cassette ne peut pas &tre &décide. » Assurez-vous que le cordon branché. a Vérifiez la prise secteur, les fusibles ou le joncteur.