Informations générales MODÈLE MODE D’EMPLOI Enregistrement Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le magnétoscope. Opérations de base MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE Installation VC-A410U VC-A411U VC-A420U VC-H810U VC-H811U VC-H820U Fonctions spéciales Conseils pratiques POWER TIMER VCR TAMPER REC PROOF REMOTE SENSOR SET MENU S.
Ce magnétoscope à cassette n’est prévu QUE pour l’utilisation et de signaux vidéo au standard NTSC. Il ne de cassettes fonctionne que sur courant alternatif 120 V CA, 60 Hz. Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série dans l’emplacement ci-contre pour toute référence ultérieure. (Le numéro de série est situé à l’arrière du magnétoscope.) No de modèle : No de série : AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE PAS PLACER CET APPAREIL DANS UN ENDROIT HUMIDE.
AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET À L’UTILISATION avant de faire fonctionner ce magnétoscope. SUIVRE LES INSTRUCTIONS ET PRÊTER ATTENTION AUX AVERTISSEMENTS qui se trouvent sur le magnétoscope et dans ce manuel. INSTALLATION 1. Ne faire fonctionner ce magnétoscope que sur le type de courant indiqué sur l’appareil ou dans ce manuel. Dans le cas où il n’est pas possible d’identifier le type de courant, se renseigner auprès de la compagnie d’électricité locale. 2.
CONSEILS DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 8. Éloigner tout liquide et objet étranger du magnétoscope. Ne jamais utiliser le magnétoscope lorsqu’un liquide ou un objet étranger a pénétré dans ce dernier. Il pourrait en résulter des courts-circuits qui risqueraient de provoquer un incendie ou occasionner des secousses électriques. Débrancher immédiatement le magnétoscope et le confier à un technicien qualifié. 8 MISE À LA TERRE DE L’ANTENNE EXTÉRIEURE ET LIGNES ÉLECTRIQUES 1.
TABLE DES MATIÈRES Enregistrement Informations générales CONSEILS DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ........................... Caractéristiques .................................................... Accessoires ........................................................... Principales composantes du magnétoscope ..... Télécommande ...................................................... • Mise en place des piles 3 6 6 7 8 Installation Branchement du magnétoscope .........................
Caractéristiques Uniquement pour le VC-H810U, VC-H811U, VC-H820U • Son Hi-Fi stéréo • Décodeur MTS (Son télévision multi-canaux) intégré — Permet d’enregistrer des émissions stéréo ou SAP (Programme audio séparé) Caractéristiques communes • EZ Set Up — Les canaux du syntonisateur et I’horloge du magnétoscope sont automatiquement préréglés, tant pour les canaux d’antenne que par câble. • Lecture quasi S-VHS Remarques pour bande S-VHS • La lecture des bandes enregistrées de S-VHS est possible.
Principales composantes du magnétoscope [Avant] Compartiment à cassette (reportez-vous à Lecture/Enregistrement) POWER TIMER VCR TAMPER REC PROOF REMOTE SENSOR SET MENU S.PICTURE (VC-H820U) Commandes des fonctions fondamentales (reportez-vous à Lecture/Enregistrement) Touche POWER (Lorsque vous appuyez sur cette touche pour mettre le magnétoscope sous tension, le témoin DEL de mise sous/ hors tension (POWER) s’illumine. Lorsque l’appareil est hors tension, ce témoin s’éteindra.
Télécommande Commandes de fonctions du téléviseur (POWER, CH∂/ƒ, VOL j/k et TV/VIDEO) Touche de mise sous/hors tension (POWER) (p. 16) • Cette télécommande est adaptée à de nombreux modèles de téléviseurs SHARP. Touche d’éjection (EJECT) (p. 22) Touche d’affichage sur écran (ON SCREEN) (p. 14) (*) Touches de canaux (CH∂/ƒ) (p. 28) Touche de menu (MENU) (p. 14) Touche de déplacement ∂/ƒ/ß/© (p. 16) Touche de réglage (SET) (p. 16) Touche d’annulation (CANCEL) (p. 31) Touche Programme (PROG.) (p.
Branchement du magnétoscope La méthode de raccordement varie selon le type de téléviseur. Si vous avez le Raccordement à un téléviseur par câble, reportez-vous à la section Connexions au réseau de câblovision. ! Débranchez l’antenne TV du téléviseur. @ Connectez le câble d’antenne TV à la borne d’entrée d’antenne (ANTENNA IN) située à l’arrière du magnétoscope. # Raccordez la borne de sortie TV (TV OUT) à l’arrière du magnétoscope à la borne d’antenne du téléviseur à l’aide d’un câble coaxial.
Raccordement à un téléviseur par câble Votre magnétoscope est à même de recevoir les canaux suivants non codés. • Les canaux codés peuvent être reçus à l’aide d’un convertisseur décodeur fourni par la société de télévision par câble. Mettre le sélecteur OUTPUT CHANNEL 3 et 4, au dos du magnétoscope, sur la position 3 ou 4. (Réglage initial: 3) Vérifiez en premier lieu votre système TV/CATV.
Raccordement à un téléviseur par câble Branchement avec convertisseur pour câble • Branchez comme indiqué. Ce branchement permet d’enregistrer les signaux CATV décodés. Passez ensuite à la rubrique «Après le branchement».
Raccordement à un téléviseur par câble Branchement avec un convertisseur pour câble, commutateur A/B et séparateur L’utilisation d’un commutateur A/B ou d’un séparateur permet de permuter entre le convertisseur pour câble et la sortie du magnétoscope. Par exemple, grâce au comutateur A/B, il est possible de regarder une émission de télévision par câble (y compris les programmes non-cryptés) pendant l’enregistrement d’une émission de télévision. • Branchez comme indiqué.
Raccordement à un téléviseur par câble Branchement avec un convertisseur pour câble, commutateur A/B et séparateur Le branchement suivant est nécessaire pour enregistrer une émission de télévision par câble (même les programmes codés par la société de télédistribution) tout en regardant un autre programme de télévision par câble. Le branchement suivant nécessite deux convertisseurs pour câble, un séparateur à 2 voies et un commutateur A/B. • Branchez comme indiqué.
Écran des menus L’écran MENU est l’écran initial permettant de sélectionner diverses fonctions. Un sous-menu apparaît dès que vous sélectionnez une commande du menu. ! Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. (Voir Réglage du sélecteur des canaux de sortie 3 et 4, en page 9.
EZ Set Up (Avec réglage automatique de l’horloge) IMPORTANT (Attention lors de l’installation EZ Set Up) : • N’appuyez pas sur la touche POWER du magnétoscope ou de la télécommande. • N’insérez pas de cassette vidéo dans le magnétoscope. La fonction EZ Set Up (Installation facile) règle automatiquement les canaux du syntonisateur et l’horloge quand le câble d’antenne est branché sur l’arrière du magnétoscope et que la fiche du cordon d’alimentation est ensuite branchée sur une prise du secteur.
Réglage de la langue Lors de la première utilisation du magnétoscope ou après une panne d’alimentation secteur de plus de 5 secondes (panne de secteur, etc.), il est nécessaire de régler la langue utilisée pour l’écran MENU. • Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. (Voir Réglage du sélecteur des canaux de sortie 3 et 4.
Réglage de l’horloge EDS REG. CA AUTO MANUEL ß EDS CANAL © 07 Écran normal 佡 $ Sélectionnez un canal qui diffuse des signaux EDS à l’aide des touches ß/©. Ex. : 07 • Le nombre de canaux susceptibles d’être sélectionnés dépend du mode choisi au niveau de l’écran PREREGLAGE CANAUX. Voir REMARQUE. Si vous utilisez un boîtier de câblodistribution : Introduisez le numéro du canal de sortie (02, 03 ou 04) du boîtier % Entrez-le en appuyant sur la touche SET. Vous revenez à l’écran normal.
Réglage de l’horloge HEURE HEURE 1 0 : 2 8 AM DATE ANN 7/04MER 01 ß /© DST MAR et SELECT : VALIDER:SET ∂/ƒ CHANGE: QUIT :MENU $ Sélectionnez tour à tour «DATE», «ANN» et «DST» et réglez-les de la même façon qu’à l’étape #. • Voir Réglage automatique de l’heure d’été (D.S.T.). Ex.: 4 juillet 2001, DST: MAR Écran normal 佡 # Sélectionnez «HEURE» à l’aide des touches ß/©, puis réglez l’heure en appuyant en continu sur les touches ∂/ƒ. Ex.
Réglage des canaux Le magnétoscope peut recevoir un maximum de 181 canaux comme indiqué ci-dessous, en mettant au préalable les canaux en mémoire. (VHF: 2 à 13, UHF: 14 à 69, Télévision par câble: 1 à 125) • Assurez-vous que le câble (antenne, télévision par câble) est bien branché sur la prise d’entrée (IN) à l’arrière du magnétoscope. ! Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez « PREREGLAGE CANAUX » à l’aide des touches∂/ƒ, puis appuyez sur SET.
Réglage des canaux Pour ajouter un nouveau canal à la mémoire ou effacer un canal en mémoire Cette fonction permet d’ajouter manuellement un canal à la mémoire ou d’effacer un canal en mémoire. ! À l’aide des touches numériques, sélectionnez le canal à ajouter. Par contre, pour sélectionner le canal à effacer, utilisez les touches numériques ou les touches CH ∂/ƒ. @ Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez «PREREGLAGE CANAUX» à l’aide des touches∂/ƒ , puis appuyez sur la touche SET.
Sélection de mode Les fonctions de base peuvent être réglées à l’aide de l’écran de sélection «REGLAGE». • Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. Appuyez sur la touche POWER (le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) s’illumine) puis sur la touche TV/VCR pour sélectionner «VCR» (magnétoscope) (le témoin DEL du magnétoscope (VCR) s’illumine). ! Appuyez sur la touche MENU.
Lecture Mise en place d’une cassette vidéo Introduisez doucement la cassette vidéo dans le compartiment à cassette. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) s’illumine. Si la cassette n’est pas introduite correctement, le système de chargement ne fonctionne pas. N’introduisez pas la cassette de force dans le magnétoscope. Pour retirer la cassette, appuyez sur la touche EJECT en mode d’arrêt.
Lecture Avance rapide et rembobinage ! Appuyez sur la touche FF ou REW lorsque le magnétoscope est en mode d’arrêt pour faire avancer rapidement ou rembobiner la cassette. (L’image ne peut pas être vue dans ce mode.) @ Appuyez sur la touche STOP pour arrêter l’avance rapide ou le rembobinage. • Les vitesses de l’avance rapide et du rembobinage peuvent être plus lentes pour les cassettes autres que T-60, T-90, ou T-120.
Lecture Fonction d’élimination des parasites par écran bleu Activez ou désactivez la fonction ECRAN BLEU sur l’écran REGLAGE-sélection (Voir Sélection de mode). Cette fonction élimine les parasites à l’écran et coupe le son pendant la lecture des plages vierges d’une bande et lors de la réception d’un canal inutilisé. L’écran bleu apparaît également lorsque le magnétoscope est réglé sur le mode auxiliaire alors qu’aucun signal vidéo n’est fourni au magnétoscope.
Enregistrement d’une émission télévisée • Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. (Voir Réglage du sélecteur des canaux de sortie 3 et 4.) • Appuyez sur la touche POWER (le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) s’illumine) puis sur la touche TV/VCR pour sélectionner «VCR» (magnétoscope) (le témoin DEL du magnétoscope (VCR) s’illumine). Uniquement pour les modèles Hi-Fi • Si nécessaire, réglez le mode «SAP» sur l’écran de sélection «REGLAGE» (Voir Sélection de mode.
Enregistrement d’une émission télévisée Uniquement pour les modèles Hi-Fi Enregistrement du son stéréo Hi-Fi Ce magnétoscope enregistre les signaux audio sur deux types de pistes audio. Hi-Fi : Les signaux audio sont enregistrés sur la piste vidéo en format FM à l’aide de têtes rotatives spéciales. Les émissions à sons multiples (stéréo ou SAP [Programme audio séparés]) sont enregistrées sur les deux canaux. Piste linéaire : Tous les signaux audio sont enregistrés en monophonie sur la piste audio linéaire.
Enregistrement d’une émission télévisée Instructions de raccordement pour copie de bandes Votre magnétoscope vous permet de recopier sur une cassette des programmes vidéo lus sur un autre appareil vidéo. Il vous permet aussi de reproduire les signaux vidéo et audio pour enregistrement sur un autre appareil vidéo ou audio. La copie audio/vidéo ne peut pas être effectuée séparément. ! Mettre le magnétoscope sur le mode entrée auxiliaire en appuyant sur INPUT, sur la télécommande.
Minuteur d’enregistrement immédiat Le minuteur d’enregistrement immédiat vous permet de régler l’heure de fin d’un enregistrement. Le minuteur peut être réglé sur l’écran du téléviseur à l’aide de la télécommande. Le minuteur ne peut pas être réglé si l’horloge n’a pas été elle-même mise à l’heure auparavant. Vérifiez si l’horloge est réglée avant de faire fonctionner le minuteur d’enregistrement immédiat. • Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo.
Enregistrement par la minuterie • Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. • Introduisez une cassette dont la languette de protection contre l’effacement n’a pas été ôtée. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension. (le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) s’illumine). • Appuyez sur la touche TV/VCR pour sélectionner «VCR» (magnétoscope). (le témoin DEL du magnétoscope (VCR) s’illumine). • Vérifiez que l’horloge est bien à l’heure.
Enregistrement par la minuterie 1/2 佡 佡 佡 DATE CA 8/10 07 --/-- ----/-- ----/-- --- DEBUT FIN 9 : 0 5 PM 1 0 : 3 5 PM S P -:--:-- --:--:-- --:--:-- -- ETEINDRE MAGNETOSCOPE POUR ENREG. DIFFERE. POWER TIMER VCR 佡 REC Écran normal & Appuyez sur la touche SET. • Pour programmer d’autres enregistrements, appuyez sur la touche SET et suivez de nouveau les étapes @ à &. * Appuyez sur la touche MENU pour finir le réglage.
Enregistrement par la minuterie Vérification de la programmation Vous pouvez vérifier à l’écran la liste de toutes les émissions que vous avez programmées pour l’enregistrement. • Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. • Appuyez sur la touche POWER (le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) s’illumine) puis sur la touche TV/VCR pour sélectionner «VCR» (magnétoscope) (le témoin DEL du magnétoscope (VCR) s’illumine).
Super Image Sharp Cette fonction permet d’obtenir une image de très bonne qualité grâce à une modulation plus claire uniquement pendant la lecture. SET S.PICTURE S. PICTURE MAR Appuyez sur la touche S.PICTURE du magnétoscope. «S.PICTURE MAR» (ou ARR) s’affiche sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes. Chaque pression sur la touche active ou désactive la Super Image Sharp. (Cette fonction est réglée sur MAR en usine). MAR : Lors d’une utilisation normale, laissez la Super Image Sharp activée.
Système numérique de recherche des programmes (DPSS) Grâce à cette fonction, vous pouvez localiser rapidement une plage sur la cassette. Position actuelle de la bande Rembobinage Signal de référence Un signal de référence est automatiquement enregistré sur la bande au début d’un enregistrement ordinaire, avec minuteur d’enregistrement immédiat ou programmateur d’enregistrement ordinaire. 1 –1 2 3 Avance rapide Signaux de référence ! Introduisez une bande contenant des signaux d’index.
Verrouillage de fonctionnement Cette fonction permet de verrouiller tous les modes du magnétoscope afin d’éviter tout risque de modification des réglages par erreur. Cette fonction est activée même lorsque le magnétoscope est éteint, ce qui empêche les enfants de mettre le magnétoscope en marche et de regarder un programme particulier pendant votre absence. Verrouillage de fonctionnement ! Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche TAMPER PROOF de la télécommande.
Fiche technique Format: Système d’enregistrement vidéo: Nombre de têtes vidéo: Standard de signal vidéo: Système d’enregistrement sonore: Conseils pratiques NORME VHS NTSC Balayage hélicoïdal à deux têtes rotatives 4 Système couleur NTSC 1 tête fixe pour son linéaire 2 têtes rotatives pour stéréo Hi-Fi (uniquement pour les modèles Hi-Fi) Largeur de bande: 12,7 mm (1/2 po) Vitesse de bande: (SP) 33,35 mm/s (1,31 po/s) (LP) 16,67 mm/s (0,66 po/s) (lecture uniquement) (EP) 11,12 mm/s (0,44 po/s) Durée maximu
Dépannage Avant de faire appel aux services d’un technicien, procédez aux vérifications suivantes. Causes ou solutions possibles Problème • ABSENCE TOTALE DE FONCTIONNEMENT. • ASSUREZ-VOUS QUE LE VERROUILLAGE N’EST PAS ENCLENCHÉ. (Le témoin DEL de verrouillage de fonctionnement (TAMPER PROOF) s’illumine). • Pas d’alimentation. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. • Vérifiez la prise, les fusibles et le disjoncteur.
Notes 37
POUR CANADA SEULEMENT GARANTIE LIMITÉE Produits Électronique grand public Bravo! Vous Venez de faire un excellent achat! Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée «Sharp») donne la garantie expresse suivante à l’acheteur initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s’il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou par un Détaillant autorisé Sharp: Sharp garantit que ledit produit est, s’il est utillisé et entretenu normalement, exempt de