DEUTSCH D 1- D 45 VC -FH70GM VC-FH70GM VC-FH50GM D VIDEOCASSETTENRECORDER BEDIENUNGSANLEITUNG I VIDEOREGISTRATORE A CASSETTE MANUALE DI ISTRUZIONI VİDEO KASET CİHAZI (VCR) ÇALIŞMA KILAVUZU TR ITALIANO I 1- I 45 VC -FH50GM ● DIGITAL NOISE REDUCTION (DNR) ● SHARP SUPER PICTURE (VC-FH70GM ONLY) ● AUTO SORTING & CLOCK SET ● AUTO HEAD CLEANER ● VPS/PDC ● SATELLITE/CABLE BOX CONTROL ● NTSC SIMPLE PLAYBACK ● POWERSAVE FEATURE ● S-VHS PLAYBACK ● IGR Hi-Fi STEREO ● NEXTVIEW LINK ● 16:9 PLAYBACK/RECORDI
D Sehr geehrter SHARP-Kunde Vielen Dank daß Sie diesen Videorecorder von SHARPgekauft haben. Bei sorgfältiger Pflege ist für die gesamte Familie über Jahre hinweg Videospaß gewährleistet. Lesen Sie bitte dieses Betriebshandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Videorecorder in Betrieb nehmen. Urheberrecht ● Audiovisuelles Material kann urheberrechtlich geschützte Werke enthalten, die nicht ohne Zustimmung des Copyright-Inhabers nicht aufgezeichnet werden dürfen.
D (Door Closed) FERNBEDIENUNG 8. 1. 13. 2. 9. 3. 10. (Door Open) 1 2 3 22. 4 5 6 23. 7 8 9 24. 14. 0 15. - 25. 26. 27. 28 29. 30. + 16. 4. 11. 31. 17. 5. 32. 6. 12. 18. 19. 33. 34. 35. 20. 36. 7. 21. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. TV -BEDIENUNG EINGABEAUSWAHL VCR STANDBY RÜCKLAUF WIEDERGABE/X2 STOP TV/VCR TV KANAL / LAUTSTÄRKE /+ VCR KANAL / VORLAUF PAUSE/STANDBILD ZAHLENTASTEN AM/PM . 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
I 1. 2. 3. 4. 5. FUNZIONAMENTO TV SEGNALE INVIATO AL TV SPEGNIMENTO VCR RIAVVOLGIMENTO RIPRODUZIONE/ VELOCITA DOPPIA 6. STOP 7. TV/VCR 8. CANALE / 9. VOLUME / + 10. CANALE VCR / 11. AVANZAMENTO VELOCE 12. PAUSE/FERMO IMMAGINE 13. TASTI NUMERICI TELECOMANDO AM/PM . RALLENTATORE RICERCA PUNTUALE MENU SHOWVIEW REGISTRAZIONE DIRECT TV RECORD A. DUB TIMER ATTIVO/INATTIVO OSD (VISUALIZZAZIONE DELLE MODALITA OPERATIVE 24. DISPLAY 25. USCITA AUDIO 26. SEGNALE INVIATO AL TV 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
TR VİDEO UZAKTAN KUMANDA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. TV OPERASYONU GİRİŞ SEÇİM VİDEO STANDBY GERİ PLAY/X2 STOP TV/VİDEO TV KANALI / SES DÜZEYİ / + VİDEO KANALI / HIZLI İLERİ ARA/SABİTLEME NUMARA TUŞLARI 14. ÖĞLEDEN EVVEL/ÖĞLEDEN SONRA veya . 15. YAVAŞ 16. GERİ SIFIRLAMA 17. MENÜ 18. SHOWVIEW 19. KAYIT 20. DIRECT TV RECORD 21. A. DUB - Dublaj 22. ZAMANLAYICI AÇIK/KAPALI 23. EKRAN GÖRÜNTÜLÜ MODLAR 24. GÖRÜNTÜLEME 25. 26. 27. 28. SES ÇIKIŞ TV GİRİŞ SEÇİM ÇOCUK KİLİDİ DPSS / YAVAŞ / + 29.
INHALT VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS Wichtige Hinweise zu Ihrem Videorecorder ................................................................................ 2 Auspacken des Zubehörs .............................................................................................................. 3 INSTALLATION DES VIDEORECORDERS Anschluß der Kabel ........................................................................................................................
VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS WICHTIGE HINWEISE ZU IHREM VIDEORECORDER IDEALER AUFSTELLUNGSORT FÜR DEN VIDEORECORDER AUFSTELLUNGSORT: • ... auf einer ebenen Fläche, nicht in der Nähe von Heizkörpern oder anderen Wärmequellen und nicht im direkten Sonnenlicht. • ... Lagerung von Videobändern nicht in der Nähe von Geräten, die Magnetfelder erzeugen, beispielsweise Lautsprecher oder Mikrowellen. • ... mindestens 20 cm vom Fernseher entfernt. • ...
VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS AUSPACKEN DES ZUBEHÖRS PRÜFEN SIE BITTE, OB DAS ZUBEHÖR FÜR DEN VIDOERECORDER KOMPLETT IST. WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER, FALLS TEILE FEHLEN. TV OPERATE CHANNEL BATTERIEN (TYP AA/ R6/UM3) (X2) FERNBEDIENUNG für die Fernbedienung. Eine ausführlichere Darstellung der Fernbedienung finden Sie auf Seite (ii). ANTENNENANSCHLUSSKABEL verbindet den Videorecorder mit dem Fernsehgerät.
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS ANSCHLUß DER KABEL TERRESTRISCHES ODER KABEL EMPFANG 1 Das vorhandene Antennenkabel mit der Buchse ANTENNA IN an Ihrem Videorecorder verbinden. 3 Videorecorder mit der Steckdose verbinden. Optional: Satellitenempfänger oder Decoder mit dem Videorecorder über eine SCART-Kabel mit der Buchse LINE 2 IN/DECODER am Videorecorder verbinden. Das Fernsehgerät mit dem Videorecorder über das mitgelieferte HF- Anschlußkabel verbinden, d.h.
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS ABSTIMMUNG DES FERNSEHGERÄTS ÜBER DEN VIDEORECORDER WICHTIGER HINWEIS: Durch Drücken der Taste STANDBY schaltet der Videorecorder zwischen den Modi STANDBY und POWERSAVE um. Im Stromsparmodus (POWERSAVE) wird die Anzeige des Videorecorders nicht beleuchtet. 1. Prüfen, ob der Videorecorder sich im STANDBY-Modus befindet (nicht im Stromsparmodus). 2. Fernsehgerät einschalten. Einen nicht belegten Kanal am Fernsehgerät für den Videorecorder auswählen (ggf.
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS AUTOMATISCHE SENDER INSTALLATION BEDIENUNG DES SATELLITENEMPFÄNGERD /DER KABELBOX Wenn Sie einen Satellitenempfänger oder Kabelanschluß mit Ihrem Videorecorder verbunden haben, können Sie die Satellitensender automatisch Installieren lassen. Die Installation für Kabelanschlüsse ist Identisch mit der Installation für Satellitenempfänger. Führen Sie VOR DER INSTALLATION folgende vier Schritte aus: 1. Verbinden Sie den Satellitenempfänger wie dargestellt mit dem Videorecorder.
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS AUTOMATISCHE INSTALLATION VIDEORECORDER RÜCKSETZEN 1. Drücken Sie STOP, um den Videorecorder einzuschalten. 2. Halten SIE die Tasten MENU and 4. 5. S A T - EMP F ÄNGE R SAT - S T EVER ➔E I NGANG EIN AN T AU S L2 S A T NR . 001 B I T T E S CH L I E S S E N - - SAT AN T V CR - - - - - - - - - - -R M N : WÄH L E N : ÄND E RN S E T : E I NGAB E ME NU : E ND E N 3. 5. M an der Vorderseite des Videorecorders 10 Sekunden lang gedrückt.
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS AUTOMATISCHE SENDER INSTALLATION 9. Wählen Sie mit [ / ] SAT NO aus. Schlagen Sie in der Tabelle am Ende dieser Bedienanleitung nach. Suchen Sie den Hersteller Ihres Satellitenempfängers und geben Sie mit den ZIFFERNTASTEN die erste Codeziffer ein. Zum Beispiel sollte Nummer 8 als 0 0 8 eingegeben werden. Ihr Satellitenempfänger müßte nun auf Sender 12 voreingestellt sein. 10.
GRUNDFUNKTION WICHTIGE HINWEISE ZU IHREM VIDEORECORDER UND IHREN VIDEOBÄNDERN VIDEOBÄNDER • Werden nur Videobänder guter Qualität verwendet, ist es in der Regel nicht erforderlich, die Videoköpfe zu reinigen. • Wenn Videobänder schlechter Qualität verwendet werden oder eine Kassette eingelegt wird, nachdem der Aufstellungsort des Videorecorders geändert wurde, kann Oxid von dem Videoband die Videoköpfe verschmutzen.
GRUNDFUNKTION ABSPIELEN EINER VIDEOKASSETTE Während der Wiedergabe wird die Bildqualität durch SHARP SUPER PICTURE verbessert. Normalerweise ist diese Funktion auf ON (EIN) gesetzt. Um die Funktion SHARP SUPER PICTURE ein- oder auszuschalten, an der Vorderseite des Videorecorders SUPER P drücken. 3D DNR. (Nur modell VC-FH70GM) Mit DIGITAL NOISE REDUCTION (digitaler Rauschminderung) wird das Farb- und Schwarzweißrauschen im Bild verringert. Wird diese Option auf AUS gesetzt, ist die Funktion deaktiviert.
GRUNDFUNKTION ABSPIELEN EINES VIDEOBANDES SCHNELLER VORLAUF/RÜCKLAUF EINES VIDEOBANDES 1. Drücken Sie STOP ( ), um das Videoband zu stoppen. 2. Drücken Sie FAST FORWARD ( )/REWIND ( ) auf der Fernbedienung oder drehen Sie das Einstellrädchen für Fast Forward (Schnellen Vorlauf) nach rechts, und für Rewind (Rücklauf) nach links. 3. Um den schnellen Vorlauf/Rücklauf zu stoppen, drücken Sie STOP ( ).
GRUNDFUNKTION SOFORTIGE AUFNAHME AUSWAHL EINES SENDERS Einen Sender mit Hilfe der Zifferntasten auf der Fernbedienung oder durch Auswahl des nächsten/vorhergehenden Senders mit CHANNEL (KANAL) [ / ] auswählen. Um zwischen Sendern mit einstelligen und zweistelligen Kanalnummern umzuschalten, die Taste AM/PM drücken. Für Kanal 24 ist beispielsweise AM/PM und dann 2 4 zu drücken. Es kann der gerade wiedergegebene Kanal oder ein anderer Kanal aufgenommen werden: 1.
GRUNDFUNKTIONEN DIREKTE TV-AUFZEICHNUNG DIESE FUNKTION KANN NUR BEI FERNSEHGERÄTEN GENUTZT WERDEN, DIE MIT NEXTVIEW, SMARTLINK, EASYLINK UND MEGALOGIC KOMPATIBEL SIND. Beim Drücken dieser Taste zeichnet der Videorecorder unabhängig von der Signalquelle das Signal auf, das gerade auf dem Fernsehgerät angezeigt wird. Diese Funktion kann aus den Betriebsarten STANDBY (Bereitschaftsbetrieb) oder OPERATE (Betrieb) heraus aufgerufen werden, NICHT aber aus dem POWERSAVE (Stromsparmodus).
GRUNDFUNKTION VERWENDUNG VON • Falls BEI EINER AUFNAHME auf dem Display des Videorecorders angezeigt wird, vor dem Start TIMER ON/OFF (EIN/AUS) drücken. • Überprüfen, ob die Uhr die richtige Zeit anzeigt. Mit SHOWVIEW können Sie den Videorecorder so programmieren, daß bis zu acht Programme mit Hilfe der SHOWVIEW-Nummern aus der TV-Programmzeitschrift gespeichert werden. 1. SHOWVIEW auf der Fernbedienung drücken. → S HOWV I EW NR . 2.
GRUNDFUNKTION VERWENDUNG VON BEI EINER AUFNAHME 7. Falls der Videorecorder über die Funktion Long Play verfügt und die TAPE SPEED (BAND MODUS) geändert werden soll, mit [ / ] SP markieren. [ / ] drücken, um Standardwiedergabe (SP)oder Long Play (LP) auszuwählen. 8. [Siehe HINWEISE im folgenden]. Zur Einstellung von VPS/PDC mit [ / ] die letzte Spalte markieren. Mit [ / ] werden VPS/PDC EIN oder AUS ausgewählt (✱ = EIN, - = AUS).
GRUNDFUNKTION EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN AUFZEICHNUNG Es können für ein Jahr im voraus bis zu 8 zeitverzögerte Aufzeichnungen eingestellt werden. Das dargestellte Beispiel gilt für Uhrzeit im 24-Stunden-Format. Das 12-Stunden-Format für die Uhrzeit kann im Menü Manuelle Einstellung der Uhrzeit ausgewählt werden. Die Anzeige im 12-Stunden-Format kann mit der Taste AM/PM ausgewählt werden.
GRUNDFUNKTION EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN AUFZEICHNUNG 8. Die Startzeit mit Hilfe der [ / ] oder ZIFFERNTASTEN eingeben - zuerst die Stunden, dann die Minuten (bei Eingabe von weniger als 10 Minuten eine '0' vor der Ziffer einfügen), für die Startzeit 21:05 zum Beispiel 2 1 0 5 eingeben. Dann zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken. 1/2 DA T UM P R S T AR T S T OP 21 / 06 02 12 : 00 13 : 00 - : - 9 / 07T03 21 : 05 - - / - - - - : - - : - - - / - - - - : - - : - - SP * SP * - - - - - 9.
GRUNDFUNKTION EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN AUFZEICHNUNG ÜBERPRÜFUNG, ÄNDERUNG UND ABBRUCH EINER AUFNAHME ÜBERPRÜFUNG EINER AUFNAHME 1. Im Modus TIMER STANDBY TIMER ON/OFF (EIN/AUS) drücken, um den Modus zu verlassen. 2. STOP drücken, um den Videorecorder MENÜBILDSCHIRM T I ME R MOD E GRUND E I N S T E L L UNG einzuschalten. 3. MENU drücken. 4. [ / ] drücken, um TIMER auszuwählen. Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
ERWEITERTE FUNKTIONEN AUDIO UND VIDEORECORDER Hi-Fi STEREOTON Stereoton ist mit Hifi-Videorecordern möglich, wenn an dem Videorecorder über SCARTKabel ein Stereo-Fernsehgerät oder über Audiokabel ein Verstärker angeschlossen ist. Der Videorecorder ist normalerweise so eingestellt, daß Stereoton-Wiedergabe möglich ist. Der Phonoausgang des Videorecorders wird über die Taste AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) der Fernbedienung geregelt.
ERWEITERTE FUNKTIONEN AUDIO UND VIDEORECORDER ANSCHLUSS AN AUDIOGERÄTE Die unten angegebene Abbildung zeigt die Verbindung Ihres Videorecorders mit Audiogeräten. Werden die Geräte in dieser Weise angeschlossen, ist Stereotonwiedergabe über die Lautsprecher möglich.
ERWEITERTE FUNKTIONEN DIE AUDIOFUNKTIONEN DES VIDEORECORDERS VIRTUELLER RAUMKLANG MIT VIRTUAL DOLBY SURROUND (NUR MODELL VC-FH70GM) Der Videorecorder ist mit dem Virtual Dolby Surround-System ausgestattet und ermöglicht eine spezielle Klangverarbeitung, so daß sich allein mit Stereolautsprechern ein virtueller Raumklangeffekt erzielen läßt.
ERWEITERTE FUNKTIONEN AUDIODUBBING TONAUFZEICHNUNG AUF EINEM VIDEOBAND (AUDIODUBBING) Mit dieser Funktion können Sie ein zuvor aufgezeichnetes Band mit Ton oder Hintergrundmusik versehen. • Das Audiosignal wird auf der Monospur aufgezeichnet. Die Hi-Fi-Spur bleibt davon unberührt. Audiogerät mit dem Anschluß AUDIO IN L-R an der Vorderseite des Videorecorders Soll ein Mikrofon verwendet werden, dieses an dem Audiogerät anschließen. verbinden. + AUDIOQUELLE 1.
ERWEITERTE FUNKTIONEN AUDIODUBBING 1. Drücken Sie MENU, um das Hauptmenü einzublenden. 2. Wählen Sie mit den Tasten [ / MENÜBILDSCHIRM MODE ] MODE aus. ➞ AUD I O 3. Drücken Sie SET. MI X 16 : 9 4. Wählen Sie mit den Tasten [ / EIN AU T O AU S AU S ] AUDIO MIX aus. 5. Wählen Sie mit den Tasten [ / ] EIN M N : WÄH L E N O P : AND E RN S E T : E I NGAB E ME NU : E ND E aus. 6. Drücken Sie SET, um zum Menü zurückzukehren. 7.
ERWEITERTE FUNKTIONEN WIEDERGABE EINES VIDEOBANDS ÜBERPRÜFUNG DES NOCH VERFÜGBAREN BANDES Beim Einlegen eines Videobands in den Videorecorder kann dieser die verbleibende Spielzeit in Stunden und Minuten berechnen. Dies ist zweckmäßig, wenn bestimmt werden soll, ob für eine Aufzeichnung ausreichend Band übrig ist. Wenn ein Videoband abgespielt wird, wird die Laufzeit des restlichen Bandes automatisch berechnet. Zur Anzeige der restlichen Laufzeit des Videobands wie folgt vorgehen: 1.
ERWEITERTE FUNKTIONEN ABSPIELEN EINES VIDEOBANDS ABSPIELEN EINES VHS-S-BANDES Bänder mit Aufzeichnungen im Format VHS-S (Super-VHS) haben eine bessere Bildwiedergabequalität mit größerer Detailtreue und Bildtiefe. Der Videorecorder erkennt automatisch, welches Band verwendet wird (VHS oder VHS-S) und gibt das Video im entsprechenden Standard wieder. HINWEISE: • Alle Abspielfunktionen des Viudeorecorders können auch für die Wiedergabe von VHSS genutzt werden, u.a. SLOW, PLAY/X2, VISUAL SEARCH usw.
ERWEITERTE FUNKTIONEN DIGITALE ANZEIGE TAGESZEIT Zeigt aktuelle Tageszeit, falls die Uhrzeit eingestellt ist. DISPLAY drücken, bis die Tageszeit angezeigt wird. Zum Beispiel wird 21:20 wie folgt angezeigt: PRCH BETRIEBSMODUS Zeigt den Bandstatus an. DISPLAY drücken, bis das Display angezeigt wird, zum Beispiel: PRCH BANDZÄHLER UND RÜCKSTELLEN AUF NULL Der Tape Counter (Bandzähler) mißt die aktuelle Position des Videobandes in Echtzeit.
ERWEITERTE FUNKTIONEN DURCHSUCHEN DES VIDEOBANDES DURCHSUCHEN DES VIDEOBANDES ÜBERSPRINGEN Das Band kann in Intervallen von 30 Sekunden durchsucht werden. Dazu wie folgt vorgehen: 1. PLAY/X2 (WIEDERGABE/X2) ( ) drücken, um mit dem Abspielen des Videobands zu beginnen. 2. SKIP SEARCH (SKIP SUCHLAUF) auf der 1 drücken = 30 Sekunden. Fernbedienung drücken. Die Suchzeit vorwärts hängt davon ab, wie oft die Taste SKIP SEARCH (SKIP SUCHLAUF) gedrückt wird. • 2 drücken = 1 Minute.
ERWEITERTE FUNKTIONEN AUFZEICHNUNG VON ANDEREN GERÄTEN Es können Video- und Audiosignale von verschiedenen Signalquellen aufgezeichnet werden, beispielsweise sind mit einem Camcorder und Ihrem Videorecorder Aufnahmen auf Videoband möglich.
ERWEITERTE FUNKTIONEN AUSWAHL DES BETRIEBSMODUS Drücken Sie MENU, um das Hauptmenü auf dem Bildschirm einzublenden. Das Hauptmenü verfügt über vier Optionen, u.a. auch MODE. 1.Um das Menü Modus aufzurufen, markieren S HOWV I EW Sie MODE mit den Tasten [ / ] und T I ME R MOD E drücken dann SET. GRUND E I N S T E L L UNG 2.
ERWEITERTE FUNKTIONEN DECODER-SCHALTFUNKTIONEN Wenn Sie einen separaten Decoder wie bereits erwähnt mit Anschluß L2 des Videorecorders verbinden, müssen Sie die Decoderfunktion auf EIN setzen, um das entschlüsselte Signal aufzuzeichnen und/oder auf dem Fernsehgerät abzuspielen. Wenn jetzt der Videorecorder ein verschlüsseltes Signal empfängt, wird es über den Anschluß LINE 2 an den Decoder ausgegeben.
ERWEITERTE FUNKTIONEN FERNBEDIENUNG EINES FERNSEHGERÄTS Die Fernbedienung des Videorecorders kann nicht nur zur Bedienung des Videorecorders verwendet werden, sondern unterstützt auch die Grundfunktionen von Fernsehgeräten, selbst wenn die Geräte nicht von SHARP stammen. EINSTELLUNG DER FERNBEDIENUNG DES VIDEORECORDERS AUF DAS FERNSEHGERÄT 1. Schalten Sie das Fernsehgerät ein. Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung und zeigen Sie damit auf das Fernsehgerät. 2.
SONDERFUNKTIONEN AN IHREM VIDEORECORDER STROMSPARFUNKTION Um den neuen Vorschriften zur Leistungsaufnahme zu entsprechen, kann der Videorecorder in den Modus POWERSAVE versetzt werden. Im Modus POWERSAVE (Stromsparmodus) wird die Leistungsaufnahme des Videorecorders auf weniger als 1 Watt reduziert. STROMSPARMODUS 1. STAND BY ( ) drücken, um den Videorecorder in den Modus STANDBY zu schalten. 2. STAND BY ( ) erneut drücken, um den Videorecorder in den Modus POWERSAVE zu schalten.
KINDERSICHERUNG Der Videorecorder kann so eingestellt werden, daß diese Funktion ständig aktiv ist. Sie funktioniert selbst dann, wenn der Videorecorder sich im Modus Standby befindet und verhindert, daß Kinder den Videorecorder bedienen. ENTRIEGELN DER KINDERSICHERUNG Auf der Fernbedienung etwa 2 Sekunden lang gedrückt halten. blinkt und leuchtet dann auf dem Display des Videorecorders ständig; so wird signalisiert, daß die KINDERSICHERUNG aktiviert ist.
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION MANUELLES EINSTELLEN EINES SENDERS Normalerweise ist eine manuelle Sendereinstellung nicht erforderlich, es sei denn, die Empfangslage ist ungewöhnlich schlecht. Prüfen Sie, ob der Videokanal am Fernsehgerät ausgewählt ist. 1. Drücken Sie MENÜ. Wählen Sie mit [ / ] GRUNDEINSTELLUNG aus. Bestätigen Sie mit SET. 2. SENDER EINSTELLUNG ist markiert. SENDER SENDER UHR Bestätigen Sie mit SET. 3. MANUELLES EINSTELLEN ist markiert.
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION MANUELLES EINSTELLEN EINES SENDERS 11. Wählen Sie mit [ / ] AUSLASSEN aus. Die Funktion AUSLASSEN legt fest, ob der Sender statt mit den ZIFFERNTASTEN mit den Tasten KANAL [ / ] ausgewählt werden kann. 12. Wählen Sie mit [ / ] für diese Option EIN oder AUS. Bestätigen Sie mit SET. 13. Drücken Sie MENU, um diese Funktion zu verlassen.
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION MANUELLE SORTIERUNG DER SENDER SORTIEREN DER SENDER IN DER GEWÜNSCHTEN REIHENFOLGE Wenn Ihr Videorecorder die Sendekanäle automatisch einstellt, werden diese in einer Standardreihenfolge anhand der Videotextinformationen sortiert. Die Reihenfolge der Sender kann wie folgt geändert werden: 1. MENU drücken. 2. [ / ] drücken, um GRUNDEINSTELLUNG 2. MENÜBILDSCHIRM auszuwählen. Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken. 3.
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION MANUELLE SORTIERUNG DER SENDER LÖSCHEN VON SENDERN Falls ein Sender aus dem Speicher des Videorecorders gelöscht werden soll, wie folgt vorgehen: 1. MENU drücken. 2. [ / ] drücken, um GRUNDEINSTELLUNG auszuwählen. Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) / MENÜBILDSCHIRM T I ME R MOD E GRUND E I N S T E L L UNG drücken. 3. [ 2. ] drücken, um SENDER SORTIEREN auszuwählen. Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken. 5. 4. [ / ] drücken, um ABBRUCH ausuwählen.
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION MANUELLE SORTIERUNG DER SENDER UMBENENNEN VON SENDERN Wenn Ihr Videorecorder die Sendekanäle automatisch einstellt, werden diese in einer Standardreihenfolge anhand der Videotextinformationen bezeichnet. Die Bezeichnung eines Senders kann wie folgt geändert werden. 1. MENU drücken. 2. [ / ] drücken, um GRUNDEINSTELLUNG 2. : auszuwählen. MENÜBILDSCHIRM Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken. 3.
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION ÄNDERUNG DER SPRACHE FÜR DIE BILDSCHIRMANZEIGE Eine Änderung der Sprache für die Bildschirmanzeige ändert weder die Arbeitsweise des Videorecorders noch wird damit der Videorecorder auf eine andere Fernsehnorm umgestellt. 1. MENU drücken. 2. [ / ] drücken, um GRUNDEINSTELLUNG auszuwählen. Falls das Display in einer Sprache L ANGUAGE angezeigt wird, die Sie nicht kennen, wählen E NG L I S H S V E N S KA Sie die vierte Option von oben.
WEITERE INFORMATIONEN ÜBER IHREN VIDEORECORDER DIGITALE ANZEIGE DES VIDEORECORDERS 9. VIDEO- 1. AUDIOAUSGANG Anzeigen. SYSTEMPROGRAMMIERUNG/ PROGRAMMSTEUERUNGS- 2. TIMER Anzeige. 3. WIEDERGABE Anzeige. Anzeige. 4. AUFNAHME-Anzeige. 10. DECODER Anzeige. 5. STOP Anzeige. 11. LANGE WIEDERGABE Anzeige. 6. VIDEOBAND Anzeige. 12. STANDARD-WIEDERGABE 7. PRESET CHANNEL Anzeige. Anzeige. 13. KINDERSICHERUNG Anzeige. 8. VIDEORECORDER-MODUS Anzeige. 14. AM/PM Anzeigen.
WEITERE INFORMATIONEN ÜBER IHREN VIDEORECORDER ANZEIGE AUF DEM BILDSCHIRM Alle Informationen über den Status des Videorecorders werden auf der Anzeige des Bildschirms zusammengefaßt. Bei einer Aufzeichnung, bei Wiedergabe eines Bandes oder bei Wiedergabe einer Sendung über den Videokanal können bis zu drei Standardanzeigen auf dem Bildschirm eingeblendet werden. Die Anzeige kann mit der Taste MODE OSD auf der Fernbedienung ausgewählt werden, indem diese 1, 2, 3 oder 4 mal gedrückt wird. 1.
WEITERE INFORMATIONEN ÜBER DEN VIDEORECORDER HERSTELLERCODES FÜR SATELLITENEMPÄNGER Die folgende Tabelle enthält ein Verzeichnis der Herstellercodes von Satellitenempfängern. Mit diesen Codes erkennt Ihr Videorecorder, welchen Satellitenempfänger Sie verwenden. Die Codenummer müssen Sie bei Installation eines Satellitenempfängers in Schritt 9. eingeben. So suchen Sie den Hersteller Ihres Satellitenempfängers: Geben Sie mit den ZIFFERNTASTEN die erste angegebene Codenummer ein.
WEITERE INFORMATIONEN ÜBER IHREN VIDEORECORDER TECHNISCHE DATEN Format: Anzahl der Köpfe: Videosignalsystem: Hi-Fi-Audioaufnahmesystem: Maximale Spielzeit: Breite des Bandes: Bandgeschwindigkeit: Antenne: Empfangskanäle: RF-Ausgangssignal: Strombedarf: Leistungsaufnahme: Betriebstemperatur: Lagertemperatur: Videoeingang: Videoausgang: Audioeingang: Audioausgang: Hi-Fi-Audio: Abmessungen: Gewicht: Mitgeliefertes Zubehör: VHS PAL-Norm 6 PAL/MESECAM-Farbe oder monochrome Signale: 625 Zeilen Deep-Layer-Aufna
FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG BEREICH PROBLEM MÖGLICHE URSACHE/ABHILFE • Der Videorecorder arbeitet eventuell in der Betriebsart POWERSAVE (Stromsparmodus). Die Taste STOP ( ) drücken, um den Videorecorder einzuschalten, danach die Tasten für das MENÜ und CHANNEL (Sender) an der Vorderseite des Videorecorders 10 Sekunden lang gemeinsam drücken. Anschließend mit Schritt 1 unter ABSTIMMEN DES FERNSEHGERÄTS AUF DEN VIDEORECORDER fortsetzen.
FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG BEREICH PROBLEM BANDTRANSPORT Band kann nicht /MECHANISMUS geladen werden. MÖGLICHE URSACHE/ABHILFE • Überprüfen, ein anderes Band in dem Videorecorder liegt. • Überprüfen, ob das Band richtig geladen wird. • Überprüfen, ob das Band nicht bereits am Bandanfang steht. • Fernbedienung zu weit vom Gerät entfernt. FERNBEDIENUNG Videorecorder kann • Mit der Fernbedienung auf den Videorecorder nicht per zeigen.
SOMMARIO PRIMA DI USARE IL VIDEOREGISTRATORE Note sul videoregistratore ............................................................................................................. 2 Disimballaggio degli accessori ..................................................................................................... 3 INSTALLAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE Connessione del cavi ....................................................................................................................
PRIMA DI USARE IL VIDEOREGISTRATORE NOTE SUL VIDEOREGISTRATORE COLLOCAZIONE IDEALE DEL VIDEOREGISTRATORE COLLOCARE IL VIDEOREGISTRATORE... • ...su una superficie piana, lontano da radiatori o altre fonti di calore e non esposta alla luce diretta del sole. • ...e le videocassette lontano da fonti magnetiche, quali altoparlanti o forni a microonde. • ...ad almeno 20 cm di distanza dall'apparecchio televisivo. • ...
PRIMA DI UTILIZZARE IL VIDEOREGISTRATORE DISIMBALLAGGIO DEGLI ACCESSORI VERIFICARE CHE CON IL VIDEOREGISTRATORE SIANO STATI FORNITI TUTTI GLI ACCESSORI SOTTO ELENCATI. SE MANCA QUALCHE ACCESSORIO, CONTATTARE IL RIVENDITORE. TV OPERATE CHANNEL PILE (TIPO AA/R6/UM3) (X2) per il telecomando. TELECOMANDO Per una figura più dettagliata del telecomando, consultare pagina (ii). CAVO DI CONNESSIONE RF collega il videoregistratore alla TV.
INSTALLAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE CONNESSIONE DEL CAVI CAVO PER ANTENNA O TV VIA CAVO 1 Collegare il cavo dell'antenna esistente alla presa ANTENNA IN sul videoregistratore. 3 Collegare il videoregistratore alla presa di alimentazione Opzionale: Collegare l'antenna parabolica o il decoder al videoregistratore utilizzando una presa scart inserita nell'LINE 2 IN/ DECODER sul videoregistratore.
INSTALLAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE SUL VIDEOREGISTRATORE IMPORTANTE: premendo il pulsante STANDBY, il videoregistratore passa tra le modalità STANDBY e POWERSAVE. In modalità di POWERSAVE, il display del videoregistratore non è illuminato. 1. Assicurarsi che il videoregistratore si trovi ancora in modalità STANDBY (non in POWERSAVE). 2. Accendere il televisore.
INSTALLAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE INSTALLAZIONE AUTOMATICA CONTROLLO RICEVITORE SATELLITARE / TV VIA CAVO Se si dispone di un ricevitore satellitare o per TV via cavo collegato al videoregistratore, è possibile installare automaticamente i canali via satellite utilizzando questa funzione. La procedura di installazione per i ricevitori di canali via cavo è analoga a quella per i ricevitori satellitari (per le connessioni del ricevitore di canali via cavo, fare riferimento al relativo manuale).
INSTALLAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE INSTALLAZIONE AUTOMATICA REIMPOSTAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE 1. Premere STOP per accendere il videoregistratore. 2. Premere MENU e i tasti CHANNEL 5. contemporaneamente sulla parte anteriore del videoregistratore e tenerli premuti per 10 secondi. R I C E V I T OR E S A T 3. Sul televisore dovrebbe apparire lo schermo AUTO INSTALLATION. Premere SET per confermare. N P S A T NUM . 001 CO L L EGAR E - - SAT AN T V CR - - - - - - - - - - -R : SELEZ .
INSTALLAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE INSTALLAZIONE AUTOMATICA 9. Premere [ / ] per selezionare SAT NO. Passare alla tabella in fondo al manuale. Cercare la marca del proprio ricevitore satellitare ed utilizzare i TASTI NUMERICI per immettere il primo numero di codice elencato. Ad esempio, per immettere il numero 8, premere 0 0 8. Il ricevitore satellitare dovrebbe ora passare al canale preimpostato 12. 10.
FUNZIONI BASE NOTE SUL VIDEOREGISTRATORE E SULLE VIDEOCASSETTE VIDEOCASSETTE • Se si utilizzano solo videocassette di buona qualità, generalmente non è necessario pulire le testine. • Se si utilizzano videocassette di scarsa qualità, oppure se si carica una videocassetta dopo avere spostato il videoregistratore, l'ossido dalla cassetta potrebbe "otturare" le testine. L'immagine riprodotta potrebbe presentare un effetto neve, o scomparire.
FUNZIONI BASE RIPRODUZIONE DI UNA VIDEOCASSETTA Il sistema SHARP SUPER PICTURE dovrebbe migliorare la qualità dell'immagine durante la riproduzione. Normalmente è impostato su ON (attivo). Per attivare o disattivare il sistema SHARP SUPER PICTURE, premere SUPER P (SET) nel pannello frontale del videoregistratore. 3D DNR. (solo modelli VC-FH70GM) L’opzione DIGITAL NOISE REDUCTION riduce i disturbi in bianco e nero e a colori nell’immagine.
FUNZIONI BASE RIPRODUZIONE DI UNA VIDEOCASSETTA AVANZAMENTO RAPIDO/RIAVVILGIMENTO DI UNA CASSETTA 1. Premere STOP ( ), per fermare il nastro. 2. Premere FAST FORWARD ( ) (AVANZAMENTO RAPIDO)/REWIND ( ) (RIAVVOLGIMENTO) sul telecomando o ruotare in senso orario la manopola della moviola per fare avanzare velocemente il nastro e in senso antiorario per riavvolgerlo, quindi rilasciare. 3. Per fermare l’avanzamento rapido/riavvolgimento, premere STOP ( ).
FUNZIONI BASE REGISTRAZIONE IN TEMPO REALE SELEZIONE DI UN CANALE Selezionare il canale utilizzando i tasti numerici sul telecomando, oppure selezionare il canale precedente/successivo premendo CHANNEL [ / ] (CANALE). Per passare tra numeri di canale a una cifra e a due cifre, premere AM/PM Per esempio, per il canale 24, premere AM/PM . , quindi premere 2 4. È possibile registrare il programma in onda sul canale che si sta guardando, oppure su un altro canale. 1.
FUNZIONI BASE REGISTRAZIONE DIRETTA DAL TELEVISORE QUESTA FUNZIONE PUÒ ESSERE UTILIZZATA SOLO CON TELEVISORI COMPATIBILI NEXTVIEW, Smart Link, Easy Link e Megalogic. Premendo il tasto DIRECT TV REC, il videoregistratore registra il segnale correntemente visualizzato sul televisore, indipendentemente dalla fonte del segnale. Questa funzione può essere avviata quando il videoregistratore è in modalità STANDBY o OPERATE, ma NON in modalità POWERSAVE (Risparmio energetico).
FUNZIONI BASE UTILIZZO DI PER LA REGISTRAZIONE • Se sul display del videoregistratore appare INATTIVO) prima di iniziare. • Verificare che l'orologio visualizzi l'ora esatta , premere TIMER ON/OFF (ATTIVO/ SHOWVIEW consente di programmare il videoregistratore per registrare fino ad otto programmi utilizzando i numeri SHOWVIEW pubblicati negli elenchi dei programmi televisivi. 1. Premere SHOWVIEW sul telecomando. 2. Immettere il numero SHOWVIEW indicato → S H OWV I E W N UM .
FUNZIONI BASE UTILIZZO DI PER LA REGISTRAZIONE 7. Se il proprio videoregistratore è dotato della funzione Velocità ridotta e si desidera cambiare la VELOCITÀ DI REGISTRAZIONE, utilizzare i tasti [ / ] per evidenziare SP. Premere [ / ] per selezionare la riproduzione a velocità normale (SP) oppure la funzione di velocità ridotta (LP), come desiderato. 8. [Vedere le NOTE sottostanti]. Per l'impostazione VPS/PDC, utilizzare [ / ] per evidenziare l'ultima colonna.
FUNZIONI BASE IMPOSTAZIONE DI UNA REGISTRAZIONE PROGRAMMATA È possibile eseguire un massimo di otto registrazioni programmate, impostandole con un anticipo fino a un anno. L'esempio mostrato riguarda il funzionamento con orologio a 24 ore. Il funzionamento con orologio a 12 ore può essere selezionato dal menu di impostazione manuale dell'orologio. Le indicazioni am/pm per l'orologio a 12 ore possono essere selezionate utilizzando il tasto per AM/PM sul telecomando.
FUNZIONI BASE IMPOSTAZIONE DI UNA REGISTRAZIONE PROGRAMMATA 8. Immettere l'ora di inizio utilizzando [ / ]oi TASTI NUMERICI, specificando prima l'ora 9. 10. 11. 12. • 13. 14. poi i minuti (per valori inferiori a 10 minuti, aggiungere uno '0' prima del numero), ad esempio per iniziare a registrare alle 21:05, premere 2 1 0 5. Quindi premere SET (CONFERMA) per confermare.
FUNZIONI BASE IMPOSTAZIONE DI UNA REGISTRAZIONE PROGRAMMATA CONTROLLO, MODIFICA ED ANNULLAMENTO DI UNA REGISTRAZIONE CONTROLLO DI UNA REGISTRAZIONE MENU SCHERMO 1. Se si è in modalità TIMER STANDBY, premere TIMER ON/OFF (ATTIVO/INATTIVO) per uscire. 2. Premere STOP (FINE) per accendere il T I ME R MOD E I N S T A L L A Z I ON E videoregistratore. 3. Premere MENU. 4. Premere [ / ] per selezionare TIMER. M N : SELEZ . S E T : I MM I S . ME NU : U S C I T Premere SET (CONFERMA) per confermare.
FUNZIONI AVANZATE AUDIO E VIDEOREGISTRATORE SUONO STEREO Hi-Fi È possibile ottenere un suono stereo da un videoregistratore Hi-Fi VCR se si dispone di un televisore stereo collegato al videoregistratore con una presa scart, oppure dispositivi audio collegati alle prese audio fono. Il videoregistratore è normalmente impostato in modo che sia possibile riprodurre il suono in stereo. L'uscita audio dal videoregistratore è controllata dal tasto AUDIO OUT (USCITA AUDIO) sul videoregistratore.
FUNZIONI AVANZATE AUDIO E VIDEOREGISTRATORE COLLEGAMENTO AI DISPOSITIVI AUDIO Il diagramma sottostante mostra come collegare il videoregistratore ai dispositivi audio. Quando si effettuano collegamenti di questo tipo, è possibile ottenere un suono stereo dagli altoparlanti.
FUNZIONI AVANZATE L’AUDIO DEL VOSTRO VIDEOREGISTRATORE AUDIO VIRTUAL DOLBY SURROUND (SOLO PER IL MODELLO VC-FH70GM) Il vostro videoregistratore è dotato di un sistema di elaborazione del suono Virtual Dolby Surround, in grado di simulare un effetto di diffusione del suono virtuale utilizzando soltanto gli altoparlanti stereo. Il videoregistratore può ricevere e registrare un sonoro Dolby Pro Logic e riprodurre un audio Virtual Dolby Surround attraverso gli altoparlanti stereo del vostro televisore.
FUNZIONI AVANZATE SOVRAPPOSIZIONE AUDIO REGISTRAZIONE DI SUONI SU UNA VIDEOCASSETTA (SOVRAPPOSIZIONE AUDIO) Questa funzione consente di aggiungere un commento o una musica di sottofondo ad una videocassetta preregistrata. • Il segnale audio viene registrato sulla traccia mono. La traccia Hi-Fi rimane invariata. Collegare l’apparecchiatura audio alle prese AUDIO IN L-R nella parte Se si utilizza un microfono, collegarlo all’apparecchiatura audio. anteriore del + videoregistratore. FONTE AUDIO 1.
FUNZIONI AVANZATE SOVRAPPOSIZIONE AUDIO 1. Premere MENU per visualizzare il menu principale sullo schermo. 2. Premere [ / SCHERMO MENU MODO ] per selezionare MODE. ➞M I X 3. Premere SET. 4. Premere [ AUD I O 16 : 9 / ON AU T O SPENT SPENT ] per selezionare MIX AUDIO. 5. Premere [ / ] per selezionare ON. M N : SELEZ . S E T : I MM I S 6. Premere SET per ritornare allo schermo O P : CAMB I A ME NU : U S C I T del menu. 7. Premere MENU per uscire allo schermo normale.
FUNZIONI AVANZATE RIPRODUZIONE DI UNA VIDEOCASSETTA CONTROLLO DEL NASTRO RESIDUO Quando si inserisce una videocassetta nel videoregistratore, è possibile calcolare in termini approssimativi la quantità di nastro residuo in ore e minuti. Questa funzione è utile per determinare se nella videocassetta è rimasta una quantità sufficiente di nastro per effettuare la registrazione. Durante la riproduzione di una videocassetta, la quantità di nastro residuo viene calcolata automaticamente.
FUNZIONI AVANZATE RIPRODUZIONE DI UNA VIDEOCASSETTA RIPRODUZIONE DI UN NASTRO S-VHS I nastri preregistrati S-VHS (super -VHS) offrono un’immagine di riproduzione di qualità migliore con maggiori dettagli e profondità. Il VCR riconoscerà automaticamente che tipo di nastro viene utilizzato, VHS o S-VHS e riprodurrà di conseguenza lo standard appropriato. NOTE: • Durante la riproduzione S-VHS possono essere utilizzate tutte le funzioni di riproduzione del VCR quali SLOW, PLAY/X2, VISUAL SEARCH, ecc.
FUNZIONI AVANZATE DISPLAY DIGITALE ORA CORRENTE Mostra l'ora del giorno corrente, se l'orologio è stato impostato. Premere DISPLAY fino a visualizzare l'ora corrente. Ad esempio, viene visualizzato 21:20: PRCH MODALITÀ OPERATIVA Mostra lo stato del nastro. Premere DISPLAY fino a visualizzare il display, ad esempio: PRCH CONTANASTRO E RITORNO AL RIFERIMENTO Il contanastro misura la posizione corrente della videocassetta in tempo reale.
FUNZIONI AVANZATE FUNZIONI DI RICERCA RICERCA A SALTO È possibile eseguire una ricerca sul nastro ad intervalli di 30 secondi. Per questo tipo di ricerca, seguire la procedura sotto illustrata: 1. Premere il tasto PLAY/X2 ( ) (RIPRODUZIONE/ VELOCITÀ DOPPIA) per avviare la riproduzione della videocassetta. 1 volta = 30 secondi. 2 volte = 1 minuto. 3 volte = 1 minuto e 30 secondi. 2. Premere il tasto SKIP SEARCH (RICERCA A 4 volte = 2 minuti. SALTO) sul telecomando.
FUNZIONI AVANZATE REGISTRAZIONE DA ALTRI DISPOSITIVI Utilizzando il videoregistratore, è possibile registrare segnali video e audio su una videocassetta da vari dispositivi, ad esempio un camcorder. Ad esempio, per registrare da un camcorder collegato a LINE 2 IN/DECODER del videoregistratore: Collegamento SCART opzionale (non fornito) LINE2(II) IN /DECODER ANTENNA IN ENTREE ANTENNE CANAL PLUS /L2(II) LINE1(I)IN /OUT SON/VIDEO (L1/I) RF OUT SORTIE ANTENNE Camcorder mono/stereo 1.
FUNZIONI AVANZATE SELEZIONE DELLA MODALITÀ Premere MENU per visualizzare il menu principale sullo schermo. Il menu principale presenta quattro opzioni, tra cui MODE. S CH E RMO ME NU 1. Per accedere al menu Modo, evidenziare S HOWV I EW MODO utilizzando i tasti [ / ] quindi T I ME R premere SET. MODO I MPOS T A Z I ON E 2. Evidenziare l’opzione da modificare utilizzando i tasti [ / ]. Premere [ / ] per selezionare AUTO, ON o SPENT, come desiderato, premere SET quindi M N : SELEZ .
FUNZIONI AVANZATE OPERAZIONE DI ACCENSIONE DEL DECODER Se si collega un decoder separato al videoregistratore attraverso la presa L2, come precedentemente mostrato, impostare la funzione decoder su ON per poter registrare il segnale decodificato e/o guardarlo sul televisore. Ora, quando il videoregistratore riceve un segnare codificato, quest’ultimo viene trasferito tramite la presa LINE 2 al decoder. Il decoder trasmette quindi il segnale decodificato di nuovo a LINE 2 ed il segnale può essere registrato.
FUNZIONI AVANZATE CONTROLLO DEL TELEVISORE CON IL TELECOMANDO Oltre a consentire il controllo del videoregistratore, il telecomando permette di eseguire le funzioni di base del televisore, anche di marca non SHARP. IMPOSTAZIONE DEL TELECOMANDO DEL VIDEOREGISTRATORE PER IL CONTROLLO DEL TELEVISORE 1. Accendere il televisore. Aprire lo sportellino sul telecomando e puntare l’unità verso il televisore. 2.
FUNZIONI SPECIALI DEL VIDEOREGISTRATORE RISPARMIO ENERGETICO In conformità con le nuove normative relative al consumo energetico, il videoregistratore può essere impostato in modalità RISPARMIO ENERGETICO. In modalità RISPARMIO ENERGETICO, il consumo di energia del videoregistratore si riduce a meno di 1 Watt. MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO 1. Premere STAND BY ( ) (SPEGNIMENTO) per impostare il videoregistratore in modalità STANDBY. 2.
BLOCCO BAMBINI Questa funzione consente di bloccare il videoregistratore. È operativa anche quando il videoregistratore si trova in modalità Standby ed impedisce che i bambini possano azionare il videoregistratore. COME ATTIVARE IL BLOCCO BAMBINI Premere il tasto sul telecomando e tenerlo permuto per circa 2 secondi. Sul display del videoregistratore lampeggia il simbolo , quindi rimane visualizzato in modo permanente, a conferma dell'attivazione della funzione BLOCCO BAMBINI.
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA SINTONIZZAZIONE MANUALE DEL’ CANALI Normalmente, non dovrebbe essere necessario sintonizzare manualmente un canale di trasmissione, se non in alcune circostanze, ad esempio in caso di segnale debole. Accertarsi che sulla TV sia selezionato il canale video. 1. Premere MENU. Premere [ 3. 4. 5. • • 7. 8. 9. →CANA . P R E S . F ON T E CANA L I S I N T ON I A F I N E D E COD . SK I P 1 CH / CC S A T CH 0 2 ▲ 6.
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA SINTONIZZAZIONE MANUALE DEI CANALI 11. Premere [ / ] per selezionare SKIP. La funzione SKIP determina se il canale può essere selezionato utilizzando i tasti CHANNEL [ / ] invece dei TASTI NUMERICI. 12. Premere [ / ] per selezionare ON o SPENT per quest’opzione. Premere SET per confermare. EMITTENTI VIA ETERE E VIA CAVO funzione.
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA CATALOGAZIONE MANUALE DEI CANALI CATALOGAZIONE PERSONALIZZATA DEI CANALI Quando il videoregistratore si sintonizza su emittenti via etere, automaticamente le ordina secondo una modalità standard, utilizzando le informazioni del televideo. Per cambiare l'ordine dei canali, utilizzare la procedura seguente. 1. Premere MENU. 2. Premere [ / ] per selezionare IMPOSTAZIONE. Premere SET (CONFERMA) per 2. SCHERMO MENU confermare. MODO I MPOS T A Z I ON E 3.
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA CATALOGAZIONE MANUALE DEI CANALI CANCELLAZIONE DI CANALI Per cancellare un canale dalla memoria del videoregistratore, utilizzare la procedura seguente. 1. Premere MENU. 2. Premere [ / 2. ] per selezionare SCHERMO MENU IMPOSTAZIONE. Premere SET (CONFERMA) per confermare. 3. Premere [ / T I ME R MO D O I MPOS T A Z I ON E ] per selezionare ORDINE CANALI. Premere SET (CONFERMA) per confermare. 5. 4. Premere [ / ] per selezionare CANCEL.
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA CATALOGAZIONE MANUALE DEI CANALI ASSEGNAZIONE DI UN NUOVO NOME AI CANALI Quando il videoregistratore si sintonizza automaticamente su emittenti via etere, il relativo nome lo ricava dalle informazioni del televideo. Per cambiare il nome di un canale, utilizzare la procedura seguente. 1. Premere MENU. 2. Premere [ / ] per selezionare 2. IMPOSTAZIONE. Premere SET (CONFERMA) per confermare. 3.
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA DEL DISPLAY Cambiando la lingua del display non si altera il funzionamento del videoregistratore, né quest'ultimo risulterà compatibile con un altro standard di radiodiffusione. 1. Premere MENU. 2. Premere [ / ] per selezionare IMPOSTAZIONE. Se le indicazioni sul display non L ANGUAGE sono in una lingua conosciuta, si tratta della E NG L I S H S V E N S KA quarta opzione dall'alto. Premere SET D E U T S CH N E D E R L AND S (CONFERMA) per confermare.
ALTRE INFORMAZIONI SUL VIDEOREGISTRATORE DISPLAY DIGITALE DEL VIDEOREGISTRATORE 9. Indicatore SISTEMA 1. Indicatori USCITA AUDIO. PROGRAMMAZIONE VIDEO/ CONTROLLO VISUALIZZAZIONE PROGRAMMI. 2. Indicatore TIMER. 3. Indicatore VELOCITÀ. 4. Indicatore REGISTRAZIONE IN CORSO. 10. Indicatore DECODER. 5. Indicatore STOP. 11. Indicatore VELOCITÀ RIDOTTO. 6. Indicatore VIDEOCASSETTA. 12. Indicatore VELOCITÀ NORMALI. 7. Indicatore CANAL 13. Indicatore BLOCCO BAMBINI. PREIMPOSTATO. 14. IndicatorI AM/PM.
ALTRE INFORMAZIONI SUL VIDEOREGISTRATORE VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO (SISTEMA OSD) Tutte le informazioni necessarie relative allo stato del videoregistratore vengono riassunte e visualizzate sullo schermo. Se si sta registrando, riproducendo una videocassetta o guardando un programma su un canale video, è possibile richiamare tre display standard che vengono visualizzati sullo schermo.
ALTRE INFORMAZIONI SUL VIDEOREGISTRATORE CODICI PRODUTTORI PER RICEVITORI SATELLITE La tabella seguente elenca i numeri di codice dei produttori di ricevitori satellitari. Il proprio videoregistratore utilizzerà uno di questi codici per poter riconoscere il ricevitore satellitare. Il numero di codice va inserito al punto 9 durante la procedura di installazione con ricevitore satellitare. Controllare la marca del proprio ricevitore satellitare.
ALTRE INFORMAZIONI SUL VIDEOREGISTRATORE CARATTERISTICHE TECNICHE Formato: Numero di testine: Sistema segnali video: VHS PAL standard 6 Segnali a colori e monocromatici PAL/MESECAM: 625 linee Sistema di registrazione audio Sistema di registrazione di tipo “deep layer” Hi-Fi: conforme allo standard Hi-Fi stereo 240 min. con videocassette E-240 in modalità Tempo massimo di Standard Play (SP) (velocità normale) riproduzione: 480 min.
DIAGNOSTICA DIAGNOSTICA AREA PROBLEMA INSTALLAZIONE Quando si collega per INIZIALE la prima volta il videoregistratore all'apparecchio televisivo, lo schermo appare vuoto. Quando si preme il tasto STANDBY ( ), lo schermo appare vuoto. INSTALLAZIONE Il televisore non si sintonizza al videoregistratore. Non appare la schermata di messa a punto automatica quando si accende il videoregistratore OPPURE la messa a punto automatica non è completa.
DIAGNOSTICA DIAGNOSTICA AREA PROBLEMA MECCANISMO/ Non si riesce ad inserire la videocassetta. • Accertarsi che non vi sia un'altra cassetta nel videoregistratore. • Accertarsi di inserire la cassetta correttamente. Non si riesce a riavvolgere il nastro. • Accertarsi che il nastro non sia già all'inizio. Non si riesce a comandare il videoregistratore con il telecomando. • Il telecomando è troppo lontano dal videoregistratore. • Puntare il telecomando verso il videoregistratore.
İÇİNDEKİLER VCR’INIZI KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE VCR’INIZ HAKKINDA ÖNEMLİ BİLGİLER ...................................................................................... 2 AKSESUAR PAKETİNİ AÇMAK ...................................................................................................... 3 VCR’INIZIN KURULMASI KABLOLARIN BAĞLANMASI .......................................................................................................... 4 TELEVİZYONUNUZUN VCR’A AYARLANMASI .......................
VCR’INIZI KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE VCR’INIZ HAKKINDA ÖNEMLİ BİLGİLER VCR’INIZI YERLEŞTİRECEĞİNİZ İDEAL YER VCR’INIZIN YERİ ŞU ÖZELLİKLERE SAHİP OLMALIDIR... • ...radyatörlerden, diğer ısı kaynaklarından ve doğrudan güneş ışığından uzakta düzgün ve yatay bir yüzey üzerinde • ...videoteypler de dahil olmak üzere hoparlör veya mikrodalga fırını gibi manyetik alan kaynaklarından uzakta • ...televizyondan en az 20 cm (8 inç) uzaklıkta • ...
VCR’INIZI KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE AKSESUAR PAKETİNİ AÇMAK TÜM BU AKSESUARLARIN VCR’INIZLA BİRLİKTE GELİP GELMEDİĞİNİ KONTROL EDİNİZ. EKSİK VARSA BAYİNİZE HABER VERİNİZ TV OPERATE CHANNEL (AA/R6/VM3) KALEM PİL (2 adet) Uzaktan kumanda cihazı için. UZAKTAN KUMANDA Uzaktan kumandan zın daha ayrıntılı bir şeklini sayfa (ii) de bulabilirsiniz. RF BAĞLANTI KABLOSU VCR’ınızı televizyona bağlamak için.
VCR’INIZIN KURULMASI KABLOLARIN BAĞLANMASI ANTEN VEYA CATV KABLOSU 1 Mevcut anten kablonuzu VCR’ınızın ANTENNA IN girişine takınız 3 VCR’ınızı elektriğe takınız Seçenek: Uydu alıcınızı ya da çözücünüzü scart kablosu aracılığı ile VCR’ınızın LINE 2 IN/ DECODER soketine takınız. 2 Videonuzla birlikte gelen RF bağlantı kablosundan yararlanarak televizyonunuzu VCR’ınıza bağlayınız. VCR’ınızın arkasındaki RF OUT çıkışı ile televizyonunuzun arkasındaki ANTENNA IN girişini birbirine bağlayınız.
VCR’INIZIN KURULMASI TELEVİZYONUNUZUN VCR’A AYARLANMASI ÖNEMLİ NOT: STANDBY düğmesine bastığınızda, VCR STANDBY (bekleme) ve POWERSAVE (Energi tassarrufu) konumları arasında değişecektir. Energi tassarrufu konumundayken VCR göstergesi aydınlanmaz. 1. VCR’ınızın STANDBY konumunda olduğundan ve (Energi tassarrufu konumunda olmadığından) emin olunuz. 2. Televizyonunuzu açınız.
VCR'INIZIN KURULMASI OTOMATIK AYARLAMA UYDU ALICISI / KABLO KUTUSU KONTROLÜ VCR'iniza bagli bir uydu alicisi veya kablo kutusu varsa, bu özellikten yararlanarak uydu kanallarini otomatik olarak ayarlayabilirsiniz. Kablo kanallarinin ayarlanmasi uydu kanallarinin ayarlanmasi ile ayni yoldan yapilir (kablo kutusu baglantisi için kutunuzun kitapçigina bakiniz). AYARLAMAYA BAfiLAMADAN Asagidaki 1-4. adimlari izleyiniz: 1. Uydu alicisini önceden gösterildigi gibi VCR'iniza baglayiniz. 2.
VCR'INIZIN KURULMASI OTOMATIK AYARLAMA VCR SIFIRLAMA (RESET) 1. VCR'i açmak için STOP'a basiniz 2. VCR'inizin önündeki MENÜ ve tuslarina birlikte basarak 10 saniye basili tutunuz. CHANNEL 5. 3. Televizyon ekraninda OTOMATIK AYAR SAT RECE I VER (AUTO INSTALLATION) ekrani belirir. SET'e basarak onaylayiniz. S A T CON T RO L ➔ I NPUT 4. • Ekranda gösterilen dili seçmek için ] tuşuna basiniz. SET'e / ] • Kullanilan ülkeyi seçmek için [ tuşuna basiniz. SET'e basiniz. S A T NO .
VCR'INIZIN KURULMASI OTOMATIK AYARLAMA 9. [ / ] 'a basarak SAT NO'yu seçiniz. Bu kitapçigin sonundaki tabloya bakiniz. Uydu alicinizin markasina göre SAYI TUSLARINDAN yararlanarak listedeki ilk kod numarasini giriniz. örnegin 8 rakami 0 0 8 seklinde girilmelidir.Uydu alicinizin önceden ayarli 12. kanala gelmesi gerekir. 10. Uydu alıcınız önceden ayarlı 12. kanala gelmişse, VCR hem yeryüzü hem de uydu kanallarını otomatik olarak ayarlayacaktır. SET’e basarak onaylayınız.
TEMEL İŞLETİM VCR’INIZ VE VİDEO KASETLERİNİZ HAKKINDA ÖNEMLİ NOTLAR VİDEO KASETLER • Sadece iyi kalite video kasetler kullanırsanız, video kafalarını temizlemeye genellikle ihtiyacınız olmaz. • Kötü kalite kaset kullanılırsa ya da VCR’ın yeri değiştirildikten sonra kaset takılırsa, kasetin üzerindeki oksit, video kafalarının "kirlenmesine" yol açabilir. Bu durum görüntünün "karlanmasına" hatta kaybolmasına yol açabilir.
TEMEL İŞLETİM VİDEO KASETİN İZLENMESİ SHARP SUPER PICTURE’ın gösterim sırasında görüntü kalitesini arttırması gerekir. Normal olarak ON (AÇIK) konumundadır. SHARP SUPER PICTURE’ı AÇIK ya da KAPALI konumuna getirmek için VCR’ın ön panelindeki SUPER P (SET)’e basınız. 3D DNR. (Sadece VC-FH70GM Modellerde) DIJITAL PARAZiT AZALTMA görüntüdeki siyah beyaz paraziti azaltir. Bu özelligi devre disi birakmak için OFFu (KAPALI) seçiniz. (Sedec Hi-Fi modellerde).
TEMEL İŞLETİM VİDEO KASETİN İZLENMESİ KASETİN HIZLI İLERİ/GERİ SARMA 1. STOP ( ) tuşuna basarak video kasetini durdurunuz. 2. Uzaktan kumanda üzerindeki FAST FORWARD ( ) / REWIND ( ) tuşuna basınız ya da mekik düğmesini hızlı ileri sarma için saat yönünde ve geri sarma için saat yönünün tersine çevirip bırakınız. 3. Hızlı ileri/geri sarmayı durdurmak için STOP ( ) tuşuna basınız.
TEMEL İŞLETİM ANINDA KAYIT KANAL SEÇİMİ Uzaktan kumanda üzerindeki sayı tuşlarına basarak kanalı seçiniz ya da CHANNEL [ düğmesine göre bir üst veya alt sıradaki kanalı seçiniz. Tek haneli ve 2 haneli kanal numaraları arasında seçim yapmak için AM/PM Öreğin kanal 24 için AM/PM / tuşuna basınız. tuşuna bastıktan sonra 2 4 tuşlarına basınız. İzlediğiniz kanalı olduğu gibi başka bir kanalı da kaydedebilirsiniz. 1. Video kasedini VCR’ınıza sokunuz. 2. Kaydetmek istediğiniz kanalı VCR’ınızda seçiniz. 3.
TEMEL İŞLETİM TV'DEN DOGRUDAN KAYIT BU ÖZELLIK SADECE NEXTVIEW, Smart Link, Easy Link ve Megalink UYUMLU TV'LERDE KULLANILABILIR. Ekrandaki görüntü hangi kaynaktan gelirse gelsin, DIRECT TV RECORD tusuna bastiginizda VCR'iniz TV ekraninda görünen görüntüyü kaydedecektir. Bu özellik VCR'iniz STANDBY (BEKLEME) ya da OPERATE (ISLETIM) konumundayken baslatilabilir fakat POWERSAVE (ENERJİ TASARRUFU) konumunda BASLATILAMAZ. • VCR göstergesinde • VCR içinde video kasedi bulunduğundan.
TEMEL İŞLETİM KAYIT İÇİN KULLANILMASI (OTOMATİK KAYIT KODU) • VCR göstergesinde • Saatin doğru zamani gösterip göstermediğini kontrol ediniz. görünürse, başlamadan önce TIMER ON/OFF tuşuna basınız. SHOWVIEW, VCR’ınızı, yayın organlarında yayınlanan televizyon programlarında yer alan OTOMATİK KAYIT KODU numaralarını kullanarak sekiz adete kadar televizyon programını kaydedecek şekilde programlamanızı sağlar. 1. Uzaktan kumanda üzerindeki SHOWVIEW tuşuna - → SHOWVIEW NO. basınız. 2.
TEMEL İŞLETİM KAYIT İÇİN KULLANMASI 7. VCR’ınızın uzun süreli çalma (long play) özelliği varsa ve KAYIT HIZINI değiştirmek isterseniz, SP simgesini belirgin hale getirmek için [ / ] tuşundan yararlanınız ve standart devirli ya da uzun süreli çalmayı seçmek için [ / ] tuşuna basınız. 8. (Aşağıdaki NOTLAR bakınız) VPS/PDC ayarı için, [ / ] tuşuna basarak son sütunu belirgin hale getiriniz.
TEMEL İŞLETİM GECİKMELİKAYDIN AYARLANMASI Sekiz adede kadar gecikmeli kaydı bir yıla kadar varan bir süre önceden ayarlayabilirsiniz. Gösterilen örnek 24 saat düzeni içindir. 12 saatlik düzeni elle saat ayarı (manual clock setting) menüsünden seçebilirsiniz. Öğleden önceyi ve sonrayı (am/pm) belirten 12 saatlik düzeni seçmek için uzaktan kumanda üzerindeki AM/PM tuşundan yararlanabilirsiniz. • VCR göstergesinde • Saatin doğru zamani gösterip göstermediğini kontrol ediniz.
TEMEL İŞLETİM GECİKMELİKAYDIN AYARLANMASI 8. SAYI TUŞLARINA ya da [ / ] basarak başlangıç zamanını giriniz - önce saati sonra dakikayı giriniz (10 dakikadan daha küçük ise başına ‘0’ ekleyiniz). Örneğin 21:05’te kayda başlamak için 2 1 0 5 rakamlarını girdikten sonra onaylamak için SET’e basınız. 9. Kaydın sonlanacağı zamanı giriniz.
TEMEL İŞLETİM GECİKMELİKAYDIN AYARLANMASI KAYDIN KONTROLÜ, DEĞİŞTİRİLMESİVE İPTALİ KAYDIN KONTROLÜMENÜ EKRANI MENU SCREEN MENÜ EKRANI 1. TIMER STANDBY konumundaysa, bu konumdan TIMER MODE SET UP çıkmak için TIMER ON/OFF’a basınız. 2. VCR’ınızı açmak için STOP’a basınız 3. MENU’ye basınız 4. Zaman belirtecini seçmek için [ / ] tuşuna basınız. Onaylamak için SET’e basınız. • VCR’ın belleğindeki tüm gecikmeli kayıtlar gösterilecektir.
GELİŞKİN İŞLETİM SES VE VCR’INIZ Hİ-Fİ STEREO SES Scart kablosu aracılığı ile VCR’ınıza bağlanmış bir stereo TV’niz varsa ya da ses bağlantı kablolarıya bir müzik setine bağlanmışsanız, Hi-Fi VCR’lardan stereo ses elde etmek mümkündür. VCR normalde stereo çıkışa imkan verecek şekilde ayarlanmıştır. VCR’ınızın ses çıkışı, uzaktan kumanda üzerindeki AUDIO OUT tuşu aracılığı ile kontrol edilir.
GELİŞKİN İŞLETİM SES VE VCR’INIZ MÜZİK SETİ BAĞLANTISI Aşağıdaki şema VCR’ınızı müzik setinize nasıl bağlayabileceğinizi göstermektedir. Bu şekilde bağlantı yapıldığı takdirde hoparlörlerden stereo çıkış almanız mümkün olacaktır.
GELİŞKİN İŞLETİM SES VE VCR'INIZ DOLBY VIRTÜEL SURROUND SES (YANLIZCA VC-FH70GM) VCR’ınız Dolby Virtüel Surround ses sistemiyle donatilmis olup, sadece stereo hoparlörler vasitasiyla sizi sarmalayan bir ses efekti yaratma özelligine sahiptir. VCR’ınız Dolby Pro logic ses sinyallerini alabilir, kaydedebilir ve TV;nizin stereo hoparlörlerinden ç olarak çalabilir. Ses konumlari. Uzaktan kumanda üzerinde SURROUND tuşuna başarak surround çevreleme konumlari arasinda seçim yapabilirsiniz.
GELİŞKİN İŞLETİM SES DUBLAJI VIDEO KASEDE SE KAYDETMEK (SES DUBLAJI) Bu özellik sayesinde önceden kaydedilmis kasetlerin üzerine konusabilir ya da müzik ekleyebilirsiniz. • Ses kaydi mono kanalina yapilir. Hi-Fi kanali degismeden kalir. Ses cihazinizi VCR'inizin önündeki AUDIO IN L-R terminallerine baglayiniz.. Mikrofon kullanacaksaniz, ses cihaziniza baglayiniz + ASES CIHAZ 1. Ses cihazinizi yukarida gösterildigi gibi, VCR'in önündeki AUDIO IN L-R terminallerine baglayiniz. 2.
GELİŞKİN İŞLETİM SES DUBLAJI 1. Ana menüyü ekranda görmek için MENU'ye basiniz. 2. [ / MODE MENÜSÜ EKRANI ]'a basarak MODE'u seçiniz. 3. SET 'e basiniz. 4. [ 5. [ / / ]'a basarak AUDIO MIX'i seçiniz. ➞ AUD I O M I X ON AUTO 16 : 9 ]'a basarak ON'u seçiniz. OF F OF F ▲ ▲▼ :SELECT SET :ENTER 7. MENU'ye basarak normal ekrana dönünüz. ▲ 6. SET 'e basarak menu ekranina dönünüz.
GELİŞKİN İŞLETİM VİDEO KASET İZLEME KASEDİN SONUNA KADAR KALAN SÜREYİ ÖĞRENME Video kasedi VCR’ınıza koyduğunuzda, video cihazınız kasedin sonuna kadar kaç saat ve dakika kaldığını yaklaşık olarak hesaplayabilir. Bu özellik kasedin kalan miktarının kayıt yapmaya yeter uzunlukta olup olmadığını anlamakta yararlıdır. Video kasedi çalarken, kasedin sonuna ne kadar kaldığı sizin için otomatik olarak hesaplanır. Kasedin sonuna ne kadar kaldığını anlamak için: 1. Video kasedi VCR’a yükleyiniz. 2.
GELİŞKİN İŞLETİM VİDEO KASET İZLEME BİR S-VHS KASETİN OYNATILMASI S-VHS (süper-VHS) kasetleri kullanilarak yapilmiş kayitlar daha detayli ve derinliği olan kaliteli bir görüntü sağlarlar. Videonuz ne çeşit kaset kullanildiğini otomatik olarak tanir. VHS veya S-VHS olmasina bağli olarak uygun standart kalitesini kullanir. NOTLAR: • Videonun bütün oynatma fonksiyonlari, S-VHS oynatma, SLOW (AĞIRÇEKİM) işlemleri sirasinda kullanilabilir. PLAY(OYNATMA)/X2, VISUAL SEARCH (GÖRÜNTÜ ARAMA), vb.
GELİŞKİN İŞLETİM DİJİTAL (SAYISAL) GÖSTERGE GÜNÜN SAATİ Saat ayarlanmışsa, mevcut saati gösterir. Günün saati görününceye kadar DISPLAY’e basınız. PRCH Örnekte saat 21:20’yi göstermektedir. İŞLETİM KONUMU Kasedin durumunu gösterir. Görüntü belirinceye kadar DISPLAY’e basınız. Örnek olarak. PRCH KASET SAYACI VE SIFIRA DÖNME Kaset sayacı kasedin neresinde olunduğunu gerçek zaman cinsinden gösterir. SIFIRA DÖNME (ZERO BACK) kasedin dönmeyi istediğiniz noktasını belirlemek için sayaçtan yararlanır. 1.
GELİŞKİN İŞLETİM VİDEO KASEDİN TARANMASI VIDEO KASEDİN ATLAMALI TARANMASI Video kasedi 30 saniyelik aralıklarla tarayabilirsiniz. Bunu yapmak için aşağıdaki yolu izleyiniz: 1. Video kasedi izlemeye başlamak için PLAY/ X2 1 basış = 30 saniye tuşuna basınız. 2 basış = 1 dakika 2. Uzaktan kumanda üzerinde SKIP SEARCH’e basınız. 3 basış = 1 dakika 30 saniye İleri doğru arama süresi SKIP SEARCH’e kaç kere bastığınız tarafından belirlenir.
GELİŞKİN İŞLETİM DİĞER CİHAZLARDAN KAYIT VCR’ınızı kullanarak değişik kaynaklardan, sözgelimi video kameradan gelen ses ve görüntü sinyallerini video kasede kaydedebilirsiniz.
GELİŞKİN İŞLETİM KONUM (MODE) SEÇME Ekranda ana menüyü görmek için MENU'ye basiniz. Ana menünün dört seçeneginden biri MODE'dur. 1. MENU SHOWV I EW T I MER MODE SET UP : SELECT SET : ENTER 1.MODE'u seçmek için [ sonra SET'e basiniz. MENU : EX I T 2. SET : SE L ECT : ENT ER AU T O AU T O AU T O ON ON AU T O OF F PAL OF F OF F OF F OF F : CHANGE ME NU : E X I T CO L OUR B L U E MU T E REPEAT AUD I O M I X 16 : 9 → N I CAM / ] tuşuna ve 2.
GELİŞKİN İŞLETİM DECODER (ÇÖZÜCÜ) DEVREYE SOKMA ISLEMI Ayri bir çözücü baglarsaniz VCR'inizin L2 girisine önceden gösterildigi sekilde çözücü ON (AÇIK) konumuna getirerek sifresi çözülmüs sinyali kaydedebilir ve TV'nizde izleyebilirsiniz. VCR sifreli (scrambled) sinyal aldiginda LINE 2 çikisi araciligi ile çözücüye gönderir.Çözücü, sifresi çözülmüs sinyali tekrar LINE 2 terminaline gönderir, böylece sinyal kaydedilebilir.
GELİŞKİN İŞLETİM TELEVIZYONUN UZAKTAN KUMANDA ILE ISLETILMESI Uzaktan kumanda, VCR'iniza kumanda etmenin yanisira, SHARP disindaki marka televizyonlarin temel islemlerini de kontrol eder. VCR UZAKTAN KUMANDAYI TV'YE KUMANDA EDECEK SEKILDE AYARLAMAK 1. TV'yi açiniz. Uzaktan kumandanin kapagini açarak TV'ye dogru tutunuz. 2.
VCR'INIZIN BAZI ÖZELLİKLERİ DÜŞÜK ENERJİ ÖZELLİĞİ Yeni enerji yönetmeliklerine uymak amacıyla VCR’ınızı DÜŞÜK ENERJİ (POWERSAVE) konumuna getirebilirsiniz. DÜŞÜK ENERJİ konumunda VCR’ın elektrik tüketimi 1 Watt’ın altına düşer. DÜŞÜK ENERJİ KONUMU POWERSAVE MODE 1. VCR’ı BEKLEME konumuna getirmek için STAND BY ( ) tuşuna basınız. 2. VCR’ınızı DÜŞÜK ENERJİ (POWERSAVE) konumuna getirmek için STAND BY ( ) tuşuna basınız. VCR dijital göstergesinde bir şey görülmez.
VCR'INIZIN BAZI ÖZELLİKLERİ ÇOCUK KILIDI Bu özellik sayesinde VCR’ınızı kilitleyebilirsiniz. VCR bekleme konumundayken de görev görmeye devam eden bu özellik sayesinde çocukların VCR’ı çalıştırmasına ya da bazı programları izlemesine engel olabilirsiniz. ÇOCUK KİLİDİNİ ÇALIŞTIRMAK İÇİN Uzaktan kumanda üzerindeki tuşuna yaklaşık 2 saniye kadar basınız. ÇOCUK KİLİDİ’nin devrede olduğunu belirtmek için VCR göstergesinde yanık kalmaya devam eder.
KURULMA SEÇENEKLERİ KANALLARIN ELLE AYARLANMASI Yayin zayifliği gibi ender durumlar disinda bir kanali elle ayarlamaya gerek yoktur. Televizyonunuzda video kanalinin seçili oldugundan emin olunuz. 1. MENU 'ye basiniz. SET UP'i seçmek için [ / ] tuşuna basiniz. Seçiminizi onaylamak için SET'e basiniz. 2. CHANNEL PRESET belirgin durumda olacaktir. SET'e basiniz. 3. MANUALTUNING belirgin durumda olacaktir. CHANNEL PRESET CHANNEL SORT CLOCK LANGUAGE SET'e basiniz. 4. PRESET belirgin durumda olacaktir.
KURULMA SEÇENEKLERİ KANALLARIN ELLE AYARLANMASI 11. SKIP'i (ATLAMA) seçmek için YAYIN VE KABLOLU TV KANALLARİ [ / ] tuşuna basiniz. SKIP seçeneği kanallarin SAYI TUSLARI yerine CHANNEL [ / ] tusu ile seçilip seçilemeyeceğini belirler. Istasyon Sinyali 12. [ / ] tuşuna basarak bu seçeneği ON (AÇIK) veya OFF (KAPALI) konumuna getiriniz. Seçiminizi onaylamak için SET'e basiniz. V H F 13. Bu islemi bitirmek için MENU'ye 2/A 3/B 4 5/D 6/E 7/F 8 9/G 10/H 11/H1 12/H2 S11 basiniz.
KURULMA SEÇENEKLERİ KANALLARIN ELLE AYARLANMASI KANALLARIN SİZİN İSTEDİĞİNİZ SIRAYA SOKULMASI VCR’ınız kanalları ayarladığında teletekst bilgisinden yararlanarak otomatik olarak onları standart bir sıraya sokar. Aşağıdaki yöntemle bu kanal sıralamasını değiştirebilirsiniz. 1. MENU’ye basınız. 2. SET UP’ı seçmek için [ / ] tuşuna basınız. MENÜ EKRANI 2. Seçiminizi onaylamak için SET’e basınız. MODE SET UP 3. CHANNEL SORT’u (KANAL SIRALAMASI) seçmek için [ / ] tuşuna basınız.
KURULMA SEÇENEKLERİ KANALLARIN ELLE AYARLANMASI KANALLARIN SILINMESI VCR belleğinden silinmesini istediğiniz kanal varsa, aşağıdaki yöntemi uygulayabilirsiniz. 1. MENU’ye basınız. 2. SET UP’ı seçmek için [ / ] tuşuna basınız. TIMER MODE SET UP Seçiminizi onaylamak için SET’e basınız. 3. [ / MENÜ EKRANI 2. ] tuşuna basarak CHANNEL SORT’u (KANAL SIRALAMASI) seçiniz. Seçiminizi onaylamak için SET’e basınız. 4. CANCEL’ı (İPTAL) seçmek için [ / ] tuşuna basınız.
KURULMA SEÇENEKLERİ KANALLARIN ELLE AYARLANMASI KANALLARIN YENİDEN İSİMLENDİRİLMESİ VCR’ınız kanalları ayarladığında teletekst bilgisinden yararlanarak otomatik olarak onları standart şekilde isimlendirir. Aşağıdaki yöntemle kanalların isimlerini değiştirebilirsiniz. 1. MENU’ye basınız. 2. SET UP’ı seçmek için [ / ] tuşuna basınız. Seçiminizi onaylamak için SET’e basınız. 3. [ / MENÜ EKRANI 2. MODE SET UP ] tuşuna basarak CHANNEL SORT’u (KANAL SIRALAMASI) seçiniz.
KURULMA SEÇENEKLERI EKRANDA GÖSTERİLEN DİLİN DEĞİŞTİRİLMESİ Ekranda gösterilen dilin değiştirilmesi VCR’ın işlemesini etkilemez ya da başka yayın standartlarına uygun duruma getirmez. 1. MENU'ye basınız. 2. SET UP'i seçmek için [ / ] tuşuna basınız. Ekranda gösterilen dili anlamiyorsaniz, üstten dördüncü seçenege gidiniz. Seçiminizi onaylamak için SET'e basiniz. 3. LANGUAGE (DIL) seçenegini seçmek için [ / LANGUAGE ] tuşuna basınız. (Bu en sondaki seçenektir).
VCR’INIZLA İLGİLİ DİĞER BİLGİLER VCR DİJİTAL (SAYISAL) GÖSTERGESİ 1. SES ÇIKIŞI göstergesi. 9. VIDEO PROGRAMLAMA SISTEMI/ PROGRAM SUNUM KONTROLÜ 2. TIMER göstergesi. 3. ÇALMA göstergesi. 4. KAYIT göstergesi. 5. STOP göstergesi. 6. VIDEO KASET göstergesi. 7. VCR KONUMU göstergesi. 8. AYARLI KANAL göstergesi. göstergesi. 10. ÇÖZÜCÜ (DECODER) göstergesi. 11. UZUN SÜRELI ÇALMA göstergesi. 12. STANDART ÇALMA göstergesi. 13. ÇOCUK KILIDI göstergesi. 14. AM/PM (Ögleden Önce/Sonra) göstergesi.
VCR’INIZLA İLGİLİ DİĞER BİLGİLER EKRANDA GÖSTERİM VCR’ın konumu ile ilgili tüm bilgiler ekran gösteriminde özet olarak gösterilir. Kayıt yapıyorsanız, bir video kasedi izliyorsanız ya da video kanalı üzerinden bir televizyon yayını izliyorsanız, üç standart ekran gösterimine başvurabilirsiniz. Gösterimler uzaktan kumanda üzerindeki MODE OSD tuşuna 1, 2, 3 veya 4 kez basılarak seçilebilir. 1. AUTO (OTOMATİK), bir işlem ya da sayı tuşuna basıldığında mevcut konum ve kanal numarası 3 saniye süre ile görünür.
VCR'INIZLA İLGİLİ DIĞER BİLGİLER UYDU ALICISI ÜRETICI KODLARI Asagidaki tabloda çesitli uydu alicisi üreticilerinin kod numaralari bulunmaktadir. VCR'iniz uydu alicinizi tanimak için bu kodlardan birini kullanacaktir. Kod numarasinin uydu alicisi baglantisi ile ilgili bölümde adim 9'de girilmesi gerekir. SAYI TUSLARINDAN yararlanarak listenin ilk kod numarasini giriniz. Örnegin 8 rakami 0 0 8 seklinde girilmelidir. 10. adimdan devam ediniz (OTOMATIK AYARLAMA).
VCR'INIZLA İLGİLİ DİĞER BİLGİLER CİHAZINIZIN ÖZELLİKLERİ Format: Kafa sayısı: Video sinyal sistemi: Hi-Fi ses kayit sistemi: En uzun kaset çalma süresi: Kaset genişliği: Bant hızı: Anten: Aldığı kanallar: RF çıkış sinyali: Elektrik bağlantısı: Elektrik tüketimi: Çalışabileceği sıcaklık: Depolanabileceği sıcaklık: Video girişi: Video çıkışı: Ses girişi: Ses çıkışı: Hi-Fi Ses: Boyutlar: Ağırlık: Paketteki aksesuarlar: VHS, PAL standarttir 6 PAL/MESECAM renkli ya da monokrom sinyalleri: 625 satır Stereo Hi-
SORUNLARIN YANITLARI SORUNLARIN YANITLARI ALAN ILK KURULUM KURULUM GÜÇ SORUN Video cihazi ilk kez baglandiginda ekrani bostur. STANDBY ( ) tusuna basildiginda ekran yine bos kalir. TV cihazi, video cihazina ayarlanmiyor. Video cihazi çalistirildiginda otomatik kurulum ekrani çikmiyor YA DA otomatik kurulum tamamlanamadi. Gösterge Çalışmıyor. VCR Çalışmıyor Göstergede simgesi görülüyor. MUHTEMEL NEDENI/ÇÖZÜMÜ • Video cihaziniz POWERSAVE kipinde olabilir.
SORUNLARIN YANITLARI SORUNLARIN YANITLARI ALAN BANT HAREKETI/ MEKANIZMASI UZAKTAN KUMANDA CIHAZI UYDU DIGER SORUNLAR SORUN Kaset yüklenemiyor. MUHTEMEL NEDENI/ÇÖZÜMÜ • VCR içinde başka kaset olmadığından emin olunuz. • Kasedi doğru şekilde yüklediğinizden emin olunuz. Kaset geri sarmıyor. Uzaktan kumanda VCR’ı işletmiyor. • Kasedin başında olup olmadığına bakınız. • Uzaktan kumanda video cihazından çok uzak olabilir. • Uzaktan kumandayı videoya doğru tutunuz.
GB This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. D Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. F Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. NL Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. DK Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr.
SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH Sonninstraße 3, 20097 Hamburg, Germany Printed in U.K.