DEUTSCH VL-AH131S CAMCORDER MIT FLÜSSIGKRISTALL-DISPLAY CAMCORDER CON QUADRANTE A CRISTALLI LIQUIDI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI PAL ITALIANO VL-AH131S
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/ 336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/ 23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr.
BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG WEGEN STROMSCHLAGGEFAHR DAS GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN. Dieses Gerät sollte mit dem empfohlenen Netzadapter oder Akku betrieben werden. VORSICHT Wegen Stromschlag- und Brandgefahr KEINE anderen Stromquellen verwenden. Anmerkung: Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Zur Beachtung • Vergessen Sie bitte nicht, nach der Benutzung des VIEWCAM die Cassette zu entnehmen und den VIEWCAM auszuschalten und von der Stromquelle zu trennen. • Etwaige Verbote und Einschränkungen zur Benutzung elektronischer Geräte auf Flügen und in störempfindlichen Zonen etc. unbedingt einhalten. • Das Objektiv nicht auf die Sonne richten.
Über Ihren VIEWCAM -Aufzeichnungssystem Hi8 ist eine Weiterentwicklung des Video-8Formats und nutzt fortgeschrittene Videotechnologie für eine noch höhere Auflösung und Bildqualität. Bitte verwenden Sie wenn eine Cassetten mit dem Zeichen hohe Bildqualität gewünscht ist, und Cassetten mit dem Zeichen für Aufzeichnung und Wiedergabe im normalen Video-8-Format. • Auf Hi8-Cassetten erfolgt die Aufzeichnung automatisch im Hi8-Format ( -Anzeige leuchtet auf dem LCD-Bildschirm).
Mitgeliefertes Zubehör iii Akku BT-H22 Netzadapter Netzkabel Audio/Video-Kabel Lithiumbatterie Typ CR2025 Tragegurt Objektivdeckel Sonnenblende
Sonderzubehör Standard-Akku BT-H22 Langzeit-Akku BT-H32 iv
Inhalt Bedienungsübersicht Lage und Bezeichnung der Teile ......................... 3 Schnellindex ......................................................... 5 Warnanzeigen ...................................................... 6 Vorbereitung Einsetzen und Entnehmen des Akkus ................. 7 Laden des Akkus ................................................. 8 Spannungsversorgung des VIEWCAM über den Netzadapter .......................................................
Wiedergabe Praktische Funktionen Weiterführende Funktionen Referenz Nützliche Informationen ..................................... 51 Demo-Funktion ................................................... 55 Bei Betriebsproblemen ...................................... 56 Technische Daten .............................................. 58 Deutsche Warnanzeigen .................................... 59 Grundlegende Bedienung Referenz Kamera-Aufnahme Digitale Bildeffekte ..........................................
Bedienungsübersicht Bedienungsübersicht Lage und Bezeichnung der Teile Näheres zur Benutzung der Bedienelemente finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Anschlußkappe Mikrofon Zoom-Objektiv VIDEO-Buchse [S. 23, 50] AUDIO-Buchse [S. 23, 50] DC IN-Buchse [S. 8, 9] Lautsprecher Bei offener Cassettenfachtür Cassettenhalter [S. 10] Objektivschutz [S. 33] Tragegurt-Öse [S. 17] Lithiumbatteriehalter [S. 11] Cassettenfachtür [S. 10] Cassettenfachriegel [S.
Bedienungsübersicht Rückseite REC START/STOP-Taste [S. 19] LCD-Monitorbildschirm Motorzoomregler (Weitwinkel/Tele) [S. 20] Lautstärkeregler (VOL) [S. 22] Tragegurt-Öse [S. 17] FADE-Taste [S. 29] Ladeanzeige (CHARGE) [S. 8] MENU-Taste [S. 25] Griffband [S. 17] Betriebsschalter (CAMERA/VCRWahlschalter) [S. 19, 22] Bedientasten [S. 25] DISPLAY-Taste [S. 25] Boden Akkufachriegel [S. 7] Akkufachtür [S.
Bedienungsübersicht Bedienungsübersicht Schnellindex Dieser Index dient als Wegweiser zu den Anleitungen für den Einsatz der VIEWCAMFunktionen in einer Reihe typischer Situationen. • Aufnehmen auf Hi8-Cassette im normalen Video-8-Format -Aufzeichnungssystem) —Siehe S. ii ( • Schnelles Umspulen zum Ende der letzten Aufzeichnung nach Wiedergabe —Siehe S. 28 (Schnellrückkehr) • Ansteuern der richtigen Bandstelle für die nächste Aufzeichnung in der KameraBetriebsart —Siehe S.
Bedienungsübersicht Warnanzeigen Während der ersten 3 Sek. Nach 3 Sek. Bedeutung Die Videocassette ist defekt und sollte ausgewechselt werden (siehe S. 10). Im VIEWCAM hat sich Kondenswasser gebildet. Einige Stunden warten, bis die Anzeige wieder erlischt (siehe S. 52). Ca.10 Sekunden nach Erscheinen dieser Warnung schaltet sich der VIEWCAM automatisch aus. Die Akkuladung ist nahezu erschöpft. Den Akku durch einen frischen ersetzen (siehe S. 7).
Vorbereitung Einsetzen und Entnehmen des Akkus 4 Die Tür schließen. Dazu die Tür fest in der Mitte andrücken und einrasten lassen. Vorbereitung Einsetzen des Akkus 1 Vergewissern Sie sich, daß der Betriebsschalter auf OFF gestellt ist. Entnehmen des Akkus 2 Betriebsschalter 1 Die vorstehenden Schritte 1 und 2 ausführen. Den Akkufachriegel am VIEWCAMBoden in Pfeilrichtung schieben und die Akkufachtür öffnen. 2 Die Raste wie gezeigt andrücken und den Akku herausziehen.
Laden des Akkus Ladezeiten und max. Betriebszeit für Aufnahme/Wiedergabe (Dauerbetrieb) Betriebsschalter 1 Setzen Sie den Akku in den VIEWCAM ein (siehe S. 7). Vergewissern Sie sich, daß der Betriebsschalter auf OFF gestellt ist. • Der Akku wird nicht geladen, wenn der Betriebsschalter auf CAMERA oder VCR gestellt ist. 2 Das Netzkabel an den Netzeingang des Netzadapters und den Netzstecker an eine Netzsteckdose anschließen.
Vorbereitung Vorbereitung Spannungsversorgung des VIEWCAM über den Netzadapter Vorsichtsmaßnahme: • Der mitgelieferte Netzadapter ist speziell für die Benutzung mit dem VIEWCAM konstruiert und sollte nicht als Netzteil für andere Camcorder benutzt werden. Betriebsschalter 1 Das Netzkabel an den Netzeingang des Netzadapters und den Netzstecker an eine Netzsteckdose anschließen. 2 Vergewissern Sie sich, daß der Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
Einsetzen und Entnehmen der Cassette Einsetzen der Cassette Warten Sie, bis der Cassettenhalter vollständig eingezogen ist. Die Cassettenfachtür schließen und durch Andrücken in der Mitte einrasten lassen. Vorbereitung 1 4 Den VIEWCAM mit Spannung versorgen, dann den Riegel betätigen und die Cassettenfachtür öffnen. • Der Cassettenhalter fährt automatisch aus und öffnet sich. Cassettenfachriegel Entnehmen der Cassette Bitte den vorstehenden Schritt 1 ausführen und die Cassette entnehmen.
Vorbereitung Vorbereitung Einsetzen der SpeicherschutzLithiumbatterie 5 Die Cassettenfachtür schließen und durch Andrücken in der Mitte einrasten lassen. Die mitgelieferte Lithiumbatterie dient zur Aufrechterhaltung des Speichers für die Datums- und Uhrzeiteinstellungen. 1 Den Cassettenfachriegel aufschieben und die Cassettenfachtür öffnen. Cassettenfachriegel Entnehmen der Lithiumbatterie Die vorstehenden Schritte 1 und 2 ausführen und die Batterie aus dem Batteriehalter nehmen.
Wählen der OSDAnzeigesprache Ändern der Sprache In Aufnahmebereitschaft mit der MENUaufrufen. Taste das Menü 2 Mit der PAGE (SEITE bzw. PAGE)-Taste ( ) das MENU 1 aufrufen. 3 Mit den Tasten 쑽 und 쒀 (Q) „LANGUAGE“ („SPRACHE“ bzw. „LANGUE“) wählen und dann die SET (EINST. bzw. REGLAGE)-Taste (B) drücken (W). Betriebsschalter • Das Sprachenwahl-Menü erscheint.
Vorbereitung Englische Bildschirm-Einblendungen Vorbereitung Wenn „ENGLISH“ als Anzeigesprache eingestellt ist (siehe Seite 12), erscheinen die folgenden Bildschirm-Einblendungen. Kamera-Betriebsart PIC EFF GAMA Q K EFF REW MENU 1 NORMAL AUTO ON OFF F ADE REMOT E DEMO MODE L ANGUA GE COUNTER SET P I CTURE PAGE MENU 2 FOCUS WH I T E EXPO SURE BA L.
Deutsche Bildschirm-Einblendungen Wenn „DEUTSCH“ als Anzeigesprache eingestellt ist (siehe Seite 12), erscheinen die folgenden Bildschirm-Einblendungen. Vorbereitung Kamera-Betriebsart GAM- DUR E F F . CHS. B I LD ME N Ü MENÜ 1 F ADE FE RNBDG. DEMO- B E TR. S PRACHE Z Ä HL WERK NORMAL AUTO E IN AUS E I NSE I ST. B I LD TE MENÜ 2 FOKUS WE I SS BEL I ABGL . CHTG DATUM / UHRZ E I T ANZ E I GE AUS DATUM+ UHRZ. WÄ HL EN 1 1 2002 E I NS T . 0 00 2 4H 12H / 24H 5 TITEL SE I E I NST.
Vorbereitung Französische Bildschirm-Einblendungen Vorbereitung Wenn „FRANÇAIS“ als Anzeigesprache eingestellt ist (siehe Seite 12), erscheinen die folgenden Bildschirm-Einblendungen. Kamera-Betriebsart MENU IMAGE E FF. R EVU G AMM RAP. MENU 1 FONDU T E L E COM. MODE DEMO L ANGUE COMP T EUR NORMAL AUTO ON OFF REGLAGE IMAGE PAGE MENU 2 FOCUS EXPO BAL. BL ANC S I T .
Einstellen von Datum und Uhrzeit 4 5 Mit den Tasten 쑽 und 쒀 „6“ (Monat) wählen und die SET-Taste drücken. 2 6 2002 0 00 S E T T I NG 6 Mit den Tasten 쑽 und 쒀 „2003“ (Jahr) wählen und die SET-Taste drücken. 2 6 2003 0 00 S E T T I NG 7 MENU-Taste DISPLAY-Taste 1 Mit den Tasten 쑽 und 쒀 „10“ (Stunde) wählen und die SET-Taste drücken. 2 6 2003 10 00 S E T T I NG Arretierknopf Den Arretierknopf andrücken und den Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
Vorbereitung Benutzung von Griffband und Objektivdeckel Vorbereitung 1 Die Klappe öffnen (Q) und den Griffbandgurt lösen (W). Klappe Griffbandgurt Hinweise: • Stets den Objektivdeckel am Objektiv anbringen, wenn der VIEWCAM nicht in Benutzung ist. • Den Objektivdeckel am Griffband anbringen, damit er beim Aufnehmen nicht im Wege ist. Anbringen des Tragegurts 2 Die Hand unter das Griffband schieben und den Daumen nahe an den Motorzoomregler legen.
Benutzung der Sonnenblende 1 Bei offen gehaltener Oberseite die beiden Seitenteile einklappen. 2 Die Oberseite durch leichtes Drücken auf schließen und die Markierung einrasten lassen. Vorbereitung Bei Aufnahmen an sonnigen Tagen im Freien oder an hell beleuchteten Orten empfiehlt es sich, die mitgelieferte Sonnenblende zu benutzen.
Grundlegende Bedienung Kamera-Aufnahme Problemlose Aufnahmen mit der Vollautomatik-Funktion Vor dem ersten Aufnehmen mit dem VIEWCAM sind zunächst die auf den Seiten 7 bis 18 beschriebenen Vorbereitungen durchzuführen. Anhalten der Aufnahme (Pause) Erneut die REC START/STOP-Taste drücken. Die Aufnahme stoppt und der VIEWCAM schaltet sich auf Aufnahmebereitschaft.
Zoomen Der Motorzoom ermöglicht es, ein Motiv visuell näher heranzuholen oder sich von ihm zu entfernen, ohne dazu den Standort wechseln zu müssen. Aufzoomen (zum Heranholen des Motivs) Zum Aufzoomen Den Motorzoomregler zur Seite T (Tele) schwenken, um das Motiv heranzuholen (Q). Halten des VIEWCAM Die Finger der rechten Hand unter das Griffband schieben und den rechten Daumen nahe an die REC START/STOP-Taste und den Motorzoomregler legen.
Aufnahme-Restzeitanzeige Akku-Ladezustandsanzeige Bei laufender Aufnahme in der KameraBetriebsart wird ab ca. 10 Minuten vor Erreichen des Bandendes eine Anzeige eingeblendet, die die noch verfügbare ungefähre Aufnahme-Restzeit bis Bandende angibt. Wenn der VIEWCAM aus einem Akku gespeist wird, kann mit der DISPLAY-Taste eine AkkuLadezustandsanzeige auf den Bildschirm gerufen und wieder gelöscht werden. Bei weitgehend verbrauchter Akkuladung erscheint eine Warnanzeige. Den Akku dann auswechseln.
Grundlegende Bedienung Wiedergabe Wiedergabe Stoppen der Wiedergabe Das soeben aufgenommene Bildmaterial kann über den LCD-Monitorbildschirm wiedergegeben werden. Dazu sind keine Anschlüsse erforderlich, so daß eine sofortige Kontrolle mit Tonwiedergabe über den eingebauten Lautsprecher möglich ist. Betriebsschalter LCD-Monitorbildschirm Die STOP-Taste (A) drücken.
Grundlegende Bedienung Wiedergabe 3 Wiedergabe über ein Fernsehgerät Sie können Ihren VIEWCAM an ein Fernsehgerät anschließen, was auch einem größeren Publikum die Betrachtung Ihrer Videos ermöglicht. 1 Wiedergabe Grundlegende Bedienung 2 • Bei Anschluß an ein Fernsehgerät über einen Videorecorder den Videorecorder einschalten und auf den AV- bzw. LINEEingang schalten. Das Fernsehgerät auf normale Wiedergabe vom Videorecorder schalten. (Siehe dazugehörige Bedienungsanleitungen.
Videosuchlauf Standbild Die Videosuchlauffunktion vereinfacht das Ansteuern der gewünschten Szenen auf dem Band. Die Standbildfunktion ermöglicht vorübergehendes „Anhalten“ des Bildes. Aufsuchen nahe an der derzeitigen Bandstelle liegender Passagen 1 Die Vorwärts- (B) bzw. Rückwärtssuchlauf-Taste (C) bei laufender Wiedergabe drücken. Dazu bei laufender Wiedergabe die STILLTaste ( ) drücken. REW P L A Y F F S T OP S T I L L • Das Wiedergabebild läuft mit erhöhter Geschwindigkeit durch.
Useful Features Praktische Funktionen Bedienung am Monitorbildschirm Aufrufen der Betriebsart/MenüSchirmbilder Benutzen der Steuertasten Die Betriebsart-Schirmbilder ermöglichen das Auswählen von einzelnen Funktionen, während die Menü-Schirmbilder für Einstellungen dienen. Zum Aufrufen des Betriebsart/MenüSchirmbilds für die gewünschte Funktion bzw. Einstellung gehen Sie folgendermaßen vor.
Ändern der Menü-Einstellungen 5 Wählen Sie mit der SET-Taste (B) die gewünschte Einstellung. • Mit jedem Drücken der SET-Taste, wechselt die Einstellung. Zum Ändern von Einstellungen in den Menüs bitte folgendermaßen vorgehen. Beispiel Kamera-Betriebsart MENU 1 1 2 SET Den Arretierknopf andrücken und den Betriebsschalter auf CAMERA stellen. NORMAL AUTO ON REMOT E N ORM A L Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
Praktische Funktionen Aufnehmen mit Datum und Uhrzeit Bei Wahl von „AUTO“ werden Datum/ Uhrzeit am Anfang der ersten Aufnahme des jeweiligen Tages 10 Sekunden lang angezeigt und aufgezeichnet. Bei Wahl von „ON“ werden Datum/Uhrzeit fortlaufend angezeigt und aufgezeichnet. Bei Wahl von „OFF“ werden Datum/Uhrzeit weder angezeigt noch aufgezeichnet. Zum Einblenden von Datum und Uhrzeit oder nur des Datums in die Bildaufzeichnung folgendermaßen vorgehen.
Schnellrückkehr Schnittsuche Nach dem Kontrollieren einer Aufzeichnung kann mit der Schnellrückkehr-Funktion direkt das Ende der letzten aufgenommenen Szene angesteuert werden, um dort die Aufnahme fortzusetzen. Diese Funktion gestattet es, auf dem Band den Punkt aufzusuchen, an dem die nächste Aufnahme beginnen soll, ohne den VIEWCAM dazu von Kamera- auf VCR-Betrieb schalten zu müssen. 1 In Aufnahmebereitschaft mit der MENUaufrufen.
Praktische Funktionen Ein- und Ausblenden Mit der Fading-Funktion können Bild und Ton allmählich aus- und eingeblendet werden, was wirkungsvolle Szenenübergänge ermöglicht. Hierzu stehen bei diesem VIEWCAM normales Fading und Trickbild-Fading zur Auswahl. Wählen der Fading-Funktion 1 In Aufnahmebereitschaft mit der MENU(MENU 1) aufrufen. Taste das Menü MENU 1 F ADE REMOT E DEMO MODE L ANGUA GE Fading-Funktionen NORMAL: Das Bild wird weich aus Weiß einund in Weiß ausgeblendet.
2 Die REC START/STOP-Taste drücken, um die Aufnahme zu starten. Durchsicht (Rückschau) • Bild und Ton werden gemäß der gewählten Fading-Funktion eingeblendet. Die Durchsichtfunktion gibt Ihnen die Möglichkeit, nach der Aufzeichnung die letzten 5 Sekunden der Aufnahme zu kontrollieren, ohne dazu vorher auf VCR-Betrieb schalten zu müssen. 1 In Aufnahmebereitschaft mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
Praktische Funktionen Gamma-Helligkeitskorrektur Für ein helleres Bild Bei Vorliegen von Gegenlicht wird das Motiv ohne eine entsprechende Korrektur zu dunkel abgebildet. In solchen Situationen kann das Motiv mit der Gamma-Helligkeitskorrektur aufgehellt werden, ohne dadurch die helleren Bildbereiche zu verändern, was eine höhere Aufnahmequalität ermöglicht. • Das Symbol Erneut die GAMA EFF.-Taste (A) drücken. GAMA E F F. GAMMA 1 Die MENU-Taste drücken, bis erscheint (Kamera-Betriebsart).
Lichtverstärkung (Gain Up) Beim Aufnehmen an dunklen oder schlecht beleuchteten Orten erscheint die Anzeige „LIGHT“ auf dem Bildschirm. In solchen Fällen auf Lichtverstärkung schalten, um das Bild aufzuhellen. 1 Die MENU-Taste drücken, bis erscheint (Kamera-Betriebsart). 2 Einmal die GAMA EFF.-Taste (A) drücken. Deaktivieren der Lichtverstärkung Die GAMA EFF.-Taste drücken, bis „GAMMA“ erlischt.
Praktische Funktionen Breitwand-Format (16:9) Makro-Aufnahme Die Breitwand-Funktion ermöglicht Aufnahmen mit einem Breitwandeffekt wie bei Kinofilmen auf der Leinwand. Der obere und untere Bildrand wird durch schwarze Streifen abgedeckt, um ein effektives Bildseitenverhältnis von 16:9 zu erhalten. Dieser VIEWCAM ermöglicht auch Nahaufnahmen (Makro) von kleinen Motiven wie Blumen und Insekten sowie das Aufnehmen von Titelbildern für Ihre Videos.
Einstellen des VIEWCAM auf Vollautomatik 4 Dieser VIEWCAM ist mit Automatikfunktionen für die Scharfeinstellung (Autofocus), Weißabgleich und die Belichtungsregelung ausgestattet. Um im Handumdrehen hockwertige Aufnahmen erzielen zu können, sollten Sie auf Vollautomatik (AUTO) schalten. • Das Schirmbild für die Belichtungsregelung erlischt und „EXPOSURE“ wird wieder blau angezeigt.
Praktische Funktionen Selbstaufnahme Der LCD-Monitor kann um 180° um die Horizontalachse geschwenkt werden, so daß der Bildschirm von der Motivseite her einsehbar ist. Sie können sich also selbst aufnehmen und das Bild dabei auf dem Bildschirm kontrollieren. Dies vereinfacht Selbstportraits und Aufnahmen im Familienkreis oder mit Freunden. 3 Mit dem Motorzoomregler den gewünschten Bildausschnitt einstellen. 4 Zum Starten der Selbstaufnahme die REC START-Taste (B) drücken.
3 Selbstaufnahme für Ansagen In der Selbstaufnahme-Betriebsart kann mühelos eine kurze Ansage bzw. Mitteilung aufgenommen werden. Diese Funktion ist praktisch für das Editieren zu verschickender Cassetten. • Die Schritte 1 bis 3 unter „Normale Selbstaufnahme“ auf Seite 35 ausführen. Dann gemäß nachstehender Anleitung vorgehen. Wenn die restliche Aufnahmezeit 5 Sekunden erreicht, beginnt „EXTEND“ zu blinken.
Praktische Funktionen Bandzählwerk-Funktion Kamera-Betriebsart Das Bandzählwerk zeigt die laufende Wiedergabe- bzw. Aufnahmezeit in Stunden, Minuten und Sekunden. (Die Zählung wird intern weitergeführt, wenn das Zählwerk nicht angezeigt ist.) Diese Funktion kann in der VCRund in der Kamera-Betriebsart eingestellt und benutzt werden. Benutzung des Zählwerks Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen. SEARCH GAMA COUE F F . NT ER 2 Die COUNTER-Taste (B) drücken, um das Bandzählwerk aufzurufen.
Benutzung des Zählwerkspeichers 5 Die REW-Taste (C) drücken. • Das Band stoppt automatisch, sobald das Zählwerk „0:00.00“ erreicht. Die Zählwerkspeicherfunktion ermöglicht direkten Rückgriff zum Anfang einer bestimmten Szene. Dazu steuert der VIEWCAM direkt die Bandstelle an, an der das Zählwerk auf 0:00.00 zurückgestellt wurde. VCR-Betriebsart 1 M 0 11 24 REW P L A Y F F S T OP S T I L L REW P L A Y F F S T OP S T I L L Während der Wiedergabe wiederholt die MENU-Taste drücken, bis das erscheint.
Praktische Funktionen 3 Programmsuche Die Taste REW (C) (bzw. FF [B]) drücken. • Das Gerät spult daraufhin automatisch zum nächsten Szenenanfang vor (bzw. nach) der derzeitigen Bandstelle zurück (bzw. vor) und startet dort die Wiedergabe. Die Programmsuchfunktion ermöglicht automatisches Ansteuern und Wiedergeben der Anfänge zuvor aufgenommener Szenen. Auf diese Weise ist der Zugriff auf bis zu 10 verschiedene Szenen möglich.
Benutzung der Fernbedienung (nicht mitgeliefert) Bei diesem VIEWCAM ist die Fernbedienung (RRMCG0084TASA) nicht inbegriffen. Sie ist als getrenntes Zubehör erhältlich. Wenden Sie sich dazu bitte an die nächste SHARP Kundendienststelle oder Ihren Händler. Die Fernbedienung auf das Sensorfenster des VIEWCAM richten und die jeweils zuständige Taste drücken. Sensorfenster 5 m Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Einsatz der Fernbedienung 1 2 Den Batteriefachdeckel öffnen.
Weiterführende Funktionen Funktionen Weiterführende Digitale Bildeffekte Deaktivieren des digitalen Bildeffekts Diese digitalen Bildeffekte verleihen Ihren Aufnahmen eine dramatisch wirkende Note. Digitale Bildeffekte B/W EFF.: Das Bild wird Schwarz-Weiß aufgenommen. SEPA EFF.: Das Bild wird in Sepiafarbe aufgenommen. SOLARI: Das Bild wird mit hochgeregeltem Kontrast aufgenommen, was reizvolle Farbeffekte ergibt. NEGA EFF.: Schwarz und Weiß im Bild kehren sich um und die Farben werden invertiert.
Szenen-Menü (Belichtungsprogramme) Dieser VIEWCAM besitzt eine Belichtungsautomatik (AE) mit optimierten Belichtungsprogrammen für bestimmte Aufnahmesituationen. Sie sind über die nachstehenden vier Szenen-Einstellungen aktivierbar. Die Programme stellen Belichtung, Weißabgleich und Verschlußzeit automatisch auf die gewählte Situation ein, damit Sie die optimale Bildqualität erhalten.
Weiterführende Funktionen 3 Überlagern von Titeln Mit der Titel-Funktion kann dem Bild bei der Aufzeichnung ein Titel überlagert werden. Der Einfachheit halber stehen bereits acht vorprogrammierte Titel zur Auswahl. 1 Mit den Tasten und (Q) den gewünschten Titel wählen und die SETTaste (B) (W) drücken, um den Titel einzublenden. SET In Aufnahmebereitschaft mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
4 Ändern der vorprogrammierten Titel Durch Ändern der vorprogrammierten Titel können beliebige neue Titel programmiert werden. Die maximale Länge der einzelnen Titel beträgt 15 Zeichen. Mit den Tasten und (Q) das gewünschte Zeichen (bzw. “ ” für eine Leerstelle) einstellen und die SELECTTaste ( ) (W) drücken. • Das gewählte Zeichen erscheint oben in der Titelzeile und der Cursor bewegt sich automatisch nach rechts. Beispiel: Ändern von “WEDDING DAY” in “IN HAWAII”.
Weiterführende Funktionen Automatische/manuelle Scharfeinstellung 1 In Aufnahmebereitschaft mit der MENUTaste das Menü aufrufen. Automatische Scharfeinstellung Bei einer Vielzahl von Motiven kann die Scharfeinstellung dem Autofocus-System überlassen werden. Dabei erfolgt die automatische Einmessung in Bildmitte. Das Objekt, das scharf abgebildet werden soll, ist daher stets in Bildmitte zu halten.
Weißabgleich-Arretierung 3 Der Farbton eines Objekts auf dem Bildschirm fällt je nach den Beleuchtungsverhältnissen bei der Aufnahme unterschiedlich aus. Der VIEWCAM ist voreingestellt, einen automatischen Weißabgleich durchzuführen, mit dem die Kamera-Empfindlichkeit an die jeweilige Beleuchtung angepaßt wird. In den folgenden Fällen bietet dieser automatische Weißabgleich eventuell keine zufriedenstellenden Ergebnisse. In solchen Fällen empfiehlt sich die Verwendung der Weißabgleich-Arretierung.
Weiterführende Funktionen Manuelle Belichtungseinstellung 3 • Der Balken gibt die gewählte Belichtungsstufe an. Der VIEWCAM ist auf Belichtungsautomatik voreingestellt, die automatisch die optimale Blendenöffnung wählt. Bei sehr großem Lichtkontrast zwischen Motiv und Hintergrund kann es allerdings vorkommen, daß die Belichtungsautomatik kein scharfes Bild liefert. In solchen Fällen empfiehlt es sich, auf manuelle Belichtungseinstellung überzugehen, um die Belichtungsstufe anzupassen.
3 Bild- und HinterlichtEinstellungen Falls das Bild aufgrund der Lichtverhältnisse schwer erkennbar ist, passen Sie die Bildeinstellungen bitte entsprechend an. Dies ist sowohl in der Kamera- als auch in der VCRBetriebsart möglich. Mit den Tasten und das Bild bzw. das Hinterlicht passend einstellen. (Auto) (Normal) • Die Schirmbild-Beispiele auf dieser Seite gelten für die Kamera-Betriebsart.
Weiterführende Funktionen Wiedergabe-Gammakorrektur Die Gammakorrektur verbessert die Bildqualität durch Aufhellen des Motivs, wobei die helleren Bildbereiche nicht mit einbezogen werden und unverändert bleiben. 1 Bei laufender Wiedergabe durch Drücken die MENU-Taste aufrufen. SEARCH GAMA COUE F F . NT ER 2 Die GAMA EFF.-Taste (C) drücken. Ausschalten des LCDMonitor-Hinterlichts Der LCD-Monitor verwendet zur Ausleuchtung des Bildschirmhintergrunds eine Leuchtstofflampe (siehe S. 53).
Überspielen Herauseditieren unerwünschter Passagen Das Überspielen gibt Ihnen die Möglichkeit zum nachträglichen Bearbeiten Ihrer Videos, um z.B. unerwünschte Szenen herauszueditieren oder die Reihenfolge der Szenen umzustellen. Bei diesem VIEWCAM kann das Wiedergabebild über den LCD-Monitor überwacht werden, so daß sich der Anschluß eines Fernsehgeräts oder externen Monitors zur Bildkontrolle erübrigt. Den VIEWCAM über das mitgelieferte Audio/VideoKabel wie gezeigt an einen Videorecorder anschließen.
Referenz Referenz Nützliche Informationen Beleuchtung Tips für bessere Aufnahmen Für Aufnahmen guter Qualität ist eine Beleuchtungsstärke zwischen 500 und 100.000 Lux erforderlich. Sie können auch bei weniger Licht aufnehmen, dies geht jedoch zu Lasten der Bildqualität. Eine ausreichende Beleuchtung ist auch für den Weißabgleich wichtig. • Das Motiv in Szenenmitte bringen. Bei Benutzung der Autofocus-Funktion hält diese das Objekt in Szenenmitte scharf eingestellt.
Kondenswasserbildung • Was ist „Kondenswasserbildung“? Wenn kaltes Wasser in ein Glas gegossen wird, bilden sich außen Tropfen am Glas. Dieser Vorgang wird als Kondenswasserbildung bezeichnet. • Bei Bildung von Kondenswasser im VIEWCAM. Wenn sich Kondenswasser auf der Kopftrommel des VIEWCAM niederschlägt, besteht die Gefahr, daß das Videoband daran haftet. Dadurch können Trommel und Band beschädigt werden. Bei Kondenswasserbildung ist einwandfreie Aufnahme und Wiedergabe nicht gewährleistet.
Referenz Auswechseln der Leuchtstofflampe Die Lebensdauer der Hinterlicht-Leuchtstofflampe des LCD-Monitors ist begrenzt. Wenn der Monitor dunkler wird oder das Bild nicht mehr klar erkennbar ist, ist die Leuchtstofflampe möglicherweise auszuwechseln. Bitte wenden Sie sich hierzu an Ihren Fachhändler oder den SHARP Kundendienst. Benutzung des Akkudeckels • Beim Aufbewahren voll geladener Akkus den Deckel so anbringen, daß der „CHARGE“Schriftzug auf dem Schild wie gezeigt durch das Fenster sichtbar ist.
Videocassetten Reinigen Verwenden Sie für diesen VIEWCAM nur Cassetten mit der Kennzeichnung oder . • Das VIEWCAM-Gehäuse umfaßt zahlreiche Kunststoffteile. Zum Reinigen daher keine Verdünner wie Terpentin, kein Benzin und keine agressiven chemischen Reinigungsmittel verwenden, da diese Verfärbungen hervorrufen und das Gehäuse beschädigen können. • Das Gehäuse mit einem weichen, trocknen Lappen reinigen.
Referenz Deaktivieren der Demo-Funktion Demo-Funktion Die Demo-Funktion liefert eine kurze Vorführung der speziellen VIEWCAMFunktionen. Wenn nach dem ersten Einschalten auf dem Bildschirm diese Vorführung läuft, deaktivieren Sie bitte zur Benutzung des VIEWCAM die Demo-Funktion. 1 Während der Vorführung den vorstehenden Schritt 3 ausführen. 2 Mit den Tasten 쑽 und 쒀 (Q) „DEMO MODE“ wählen und dann mit der SETTaste (B) (W) „OFF“ einstellen.
Bei Betriebsproblemen Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, bitte zunächst prüfen, ob sich das Problem anhand der folgenden Tabelle abstellen läßt. Symptom Kamera-Betriebsart Stromversorgung Kein Strom. Mögliche Ursache Stromquelle nicht korrekt angeschlossen. Stromquelle korrekt anschließen (S. 7, 9). Akku nicht geladen. Akku ausreichend laden (S. 8). Kondenswasser im VIEWCAM. Warten, bis die Feuchtigkeit verdampft ist (S. 52). Schutzfunktion aktiviert.
Referenz VCR-Betriebsart Symptom Keine Wiedergabe und kein Vor- Band am Bandanfang bzw. Bandende. oder Rückspulen möglich. Empfohlene Maßnahme Zur gewünschten Bandstelle zurück- bzw. vorspulen (S. 22). Videoköpfe verschmutzt. Kundendienst verständigen. Altes oder verschlissenes Videoband. Einwandfreie Cassette verwenden. Stromquelle nicht korrekt angeschlossen. Stromquelle korrekt anschließen (S. 7, 9). Akku nicht geladen. Akku ausreichend laden (S. 8). VIEWCAM auf Aufnahme geschaltet.
Technische Daten VIEWCAM Signalsystem: Aufnahmesystem: Cassette: Laufzeit für Aufnahme/Wiedergabe: Bandgeschwindigkeit: Aufnahmeelement: Objektiv: Filtergewindedurchmesser: Monitor: Mikrofon: Farbtemperatur-Kompensation: Erforderliche Mindestbeleuchtung: Video-Ausgangspegel: Audio-Ausgangspegel: Lautsprecherleistung: Spannungsversorgung: Leistungsaufnahme: Temperaturbereich (Betrieb): Rel. Luftfeuchtigkeit (Betrieb): Temperaturbereich (Lagerung): Abmessungen (ca.): Gewicht (ca.
Deutsche Warnanzeigen Während der ersten 3 Sek. Nach 3 Sek. Bedeutung Die Videocassette ist defekt und sollte ausgewechselt werden (siehe S. 10). Im VIEWCAM hat sich Kondenswasser gebildet. Einige Stunden warten, bis die Anzeige wieder erlischt (siehe S. 52). Ca.10 Sekunden nach Erscheinen dieser Warnung schaltet sich der VIEWCAM automatisch aus. Die Akkuladung ist nahezu erschöpft. Den Akku durch einen frischen ersetzen (siehe S. 7).
SHARP CORPORATION Gedruckt in Malaysia Stampato in Malesia TINSL0314TAZZ 02P01-M-G L