COMMANDES ET VOYANTS home} =) L — 1011 TAPE 2 TAPE won D NN = 9 SooNmmpawps . (TAPE 2) Touche de pa . (TAPE 1} Touche de lectures . (TAPE 1) Touche de rebobinage: «« . (TAPE 1) Touche rapide: Prise dé microphone de mixage 27, « Voyant de FM stéréo Commande de volume . Sélecteur de vitesse de copie/bande . Sélecteur de fonction Commande d'accord Sélecteur de gamme d’ondes Commande des extra-graves: X-BAS . Prise de casque . Commandes. de Égaliseur graphique .
1 e Vers une prise d'entrée CA 280 V CA, 50/60 Hz o 1 Vers une prise de courant o Secteur Brancher le cordon d'alimentation sur 'entrée acteur, pulls sur une prise de courant. Notes: produit un ronflement, inverser la fiche d'alimentation tranchée A la prise d'entrée de Appareil. #® En période de no-utilisation, débrancher F'appareil. W Piles 1 Retirer e cordon défragmentation et ouvrir le logement, ® Le branchement sur skateur déconnecter fes pelles.
ENCEINTES DÉTACHER. (B M Fixation des enceintes & Appareil principal ® Amener ls commutateur FONCTION sur POSER STAND-BY ¢& avant d'effectuer le raccordement, 1 Fixer les rainures de enceinte aux guides ménagés sur Appareil principal. 2 saisonner complémentent Enceinte pour la bloquer en place. 3 Fonts rature enceinte de ta mémé faon. 4 sortir tes fis d'enceinte pour pouvoir les brancher aux baumes SPEAKERS. 8 Brancher les fils d’enceinte aux bornes SPEAKERS. Voir THustration.
TAPE 4 2 N Informations générales ® Pour la lecture, utiliser des cassettes normales (faible bruit), chrome ou mal pour obtenir fa mailleurs qualité sonore, Pour Enregistrement, utiliser seulement des cassettes normales. . ® Utiliser des cassettes de mémé type pour les compartiments TAPE 1 et TAPE 2. @ friter désertifier les cassettes G-120, les cassettes & bobines internes ou les cassettes de mauvaise qualifs, L’appareil fiscs de mal fonctionner.
Lecture continue (TAPE 1 & TAPE 2) 1 Appuyer surfes touches stoppeuse et moire des cassettes dans les compartiments TAPE 1 ef TAPE 2. 2 Appuyer sur ia touche PLAT de TAPE 1. 3 Appuyer sur Ia touche PAUSE da TAPE 2. 4 Appuyer sur Ia tousse PLAT de TAPE 2. ® Lorsque la cassette TAPE 1 s’arrête en fin de course, [z touche PLAT de TAPE 1 el la touche PAUSE de TAPE 2 sont automatiquement relaces et la lecture de TAPE 2 démarre.
F-8 W Copie 1 Émaner o commutateur FUMIGATION sur TAPE. 2 Satire une cassette enregistrée dans le compartiment TAPE 1 et une cassette vierge dans le compartiment TAPE 2. 3 Amena le commutateur CLUBBING SPEED sur NORMAL pour la copie & vitesse normale et sur HIGH pour la copie a grands vitesse, 4 Appuyer sur a touche PAUSE de TAPE 2. 5 Appuyer sur la touche RECORD de TAPE 2, ce gul enclenche également ka touche PLAT. 6 Appuyer sur la touche PLAT de TAPE 1.
# Microphone de mixage Pour écouter ou enregistrer |es signaux mélangés provenant dun microphones extérieur st de TAPE 1. 1 utiliser un microphone mûri d'une fiche diamètre et ayant une impédance de 600 ohms; si ce m'est pas Je ces, utiliser un adaptateur approprié. 2 Brancher le microphone & la prise MIX MIC. 3 Amener le commutateur FUMIGATION sur TAPE. # L’enregistrement de mixage n’est possible que lorsque le commutateur FONCTION est sur TAPE.
N Entretien intérieur ® Encrassement des détestes, cabestans et galets st a Origine de fa mauvaise qualité sonate st de Femmélement de la bande. Nettoyer ces places 4 Aide d'un coton-tige imbibé d'un produit spécial en vente dans lo commerce. ® Après une période volatilisation prolongée, les tètes et les. cabestans se magnétisent, causant un son médiocre. Démagnétiser ces pisses toutes les 30 heures de électromagnétiquement & Aide d'un démagnétiser de tété an vente dans fe commerce.
ANO o] Muchas gracias por haber adquirido este produce HARPA. Deseamos que disteis de 81 durante largos afinos sin que tenga ningún problema de manso o funcionamiento. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del apasto. Le servir también como fufe operativa de este producto HARPA. in Dice PRECAUCIONES DENOMINACIÓN DE LOS CONTROLES ¥ DE LOS INDICADORES FUENTE DE ALIMENTACIÓN ALTAVOCES DESMONTABLES CONTROL DEL SONIDO . FUNCIONAMIENTO DE LA FUNCIONAMIENTO CON CASETE GRABADOR ..
FUENTE DE ALIMENTACIÓN W Funcionamiento con corriente alterna Consta sl cable de alimentación de CA al enchufe de entrada de alimentación de CA del aparato, y enchute después ia clavija del cable de alimentación toma corriente de CA. Notas: @ Si hay zumbidos, ponga al revés la clavija de atentamente ¥ de CA, citan que estad conectada al enchute del aparato. Al enchufe de 50/60 Hz ® Cuando n utilice este aparato, desenchufe la clavija de entrada de fa red del toma corriente ds CA.
ALTAVOCES DESMONTABLES Altavoz derecho Altavoz izquierdee Montaje de los altavoces al aparato principal @ Coloque f Interruptor FUNCIONA en PONER STAND ¢ antes de hacer conexión. 1 Fije tas ranuras def altavoz en jas guías del aparato principal. 2 Deslice hacia abajo a tops el altavoz para follar en su lugar. 3 Coloque el otro altavoz de fa misma manera. 4 Saque los cables de los altavoces lo suficiente para que llegue con ellos & los terminales ASPEREAS.
58 B Doblaje de cintas 1 Coloque o interceptar FUNCIONA en TAPE, 2 Meta un casete grabado en el compartimiento de la TAPE 1. Meta un cantaste sin grabar en el compartimiento de la TAPE 2, 3 Coligue s interruptor DUBIO PEED en NORMAL para saciar a una velocidad normal o &n HIGA para co~ piar a alta velocidad, 4 Pulse ol boten PAUSE de la TAPE 2. 5 Pulse el boten RÉCORD de fa TAPE 2, qus acciona también sl botan LAY.
H Cuidado Interno #® Las cabezas, cabrestantes y rodillos de presidan sucios difaman producir sonidos distorsionados y atascos en la cinta. Imple estas partes con un perillo de algodón humedecido en alcohol copropietario ¢ con un producto de limpieza para las rompecabezas de prasio que esté a la venta en &f mercado. Al utilizar ef aparato durante un largo periodo de tiempo, las cabezas y cabrestantes de Ja platina se magnetizan gradualmente, causando deficiencias de sonido.
il =g =i ete Indicatore-di stereofonia in FM Controllo del volume Interruttore selettore di velocità duplicazione/nastro Interruttore selettore d*ingresso Controfilo di sintonia . Selettore di banda radio . Controlla degli extra bassi: X-MASS . Presa per la cuffia Controlli d’equalizzazione tragica 10. (TAPE 2) Alloggiamento d'ifa cassata 11. (TAPE 2) Tasto di registrazione: @ 12. (TAPE 2) Tasto di riproduzione: b 13. (TAPE 2) Tasto di riavvolgimento: CREPON mps 14.
Alla presa corrente CA CA 230 V, 50/60 una presa di corrente o.a. W Alimentazione ¢ Collegate I cavo di alimentazione all'ingresso di corrente definita, guidi collegate I cave di alimentazione ad una presa di corrente smaltata, Note: ® S si sentisse un ronzio, invertite la posizione Delia spina di alimentazione nella presa di corrente collegata & quest'unita. ® Se l'unita non & in use, togliete Ja spina di alimentazione dalla presa di corrente alternata.
FUNZIONAMENTO DEL REGISTRATORE W Informazioni generali ® Per la produzione, usare una cassetta normala (murare basso, cromo © metallica par un suono ottimale. Per 1a registrazione usare solanti il tipo normale. # Usare santi defilo stesso rigo sia per la TAPE 1 sia per la TAPE 2. ® Non usare nastri da 120 minuta {G-120), nastri a bobine interna o di qualità addensante, perché potrebbero causare problema.
Riproduzione continua (TAPE 1 a TAPE 2) T Premore | tasti STOPPATORE e inserire le cassette nel vani cassette TAPE 1 @ TAPE 2. 2 Promesso il taso PLAY della TAPE 1. 3 premere i taste PAUSE della piastra TAPE 2. 4 premere il tasto PLAY della piastra TAPE 2.
H Duplicazione dei nastri 1 Posizionare (interruttore FICTION su TAPE. 2 Inserire la cassetta registrata alloggiamento della TAPE 1. Inserire Iz cassia da registrare alloggiamento della TAPE 2. 3 Posizionare Tutt'intorno INDUBBI SPEDE su NORMA per ta duplicazioni alta velocità normale, o su GHIGNA per la duplicazione a veloci? oppla. 4 Premere 1l tasto PAUSE della piastra TAPE 2 5 Premer il tasto RECORD della piastra TAPE 2, che altica & sua volta quello PLAY, 6 Premere il tasto PLAY delle TAPE 1.
M Pulizia interna ® Se lo testina, i capiente e i rulla pressori sono sporchi, la qualità del usano peggiora e il nastro potrebbe incepparsi, Pulire queste parti con un tam pancine df cotona inumidito di un pulitore disponibile In commercio o con deltaplano denaturai. ® Con T'uso, e testine ed i capitan si magnetizzano, Il she cava 1l deterioramento del suono. Smagnetizzare queste parti una volta ogni 30 ore offrire di registrazione/riproduzione con’ une smagnetizzatore disponibile in commercio.
INTRODUCTION Thank you for purchasing this SHARP product. We hope 1t will give you many years of trouble-fres enjoyment. Far the best performance, read this manual carefully. 1t will guide you In operating your SHARP product. E Pa, PRECAUTIONS PP CASSETTE OPERATION 3‘; NAMES OF CONTROLS AND INDICATORS RECORDING . 8 POWER SPURGE . USING EXTERNAL UNITS L8 DETACHABLE SPEAKERS . MAINTENANCE save . .10 SOUND CONTROL SPECIFICATIONS .
1011 TAPE TAPE Ste rec Indicator Volume Control Dubbing Speediness Selector Switch -Function Selector Stitch Tuning Contort Redis. Band Selector « Extra Bass Control: X-BASS . Headphones Socket Graphic Equalizer Controls 10. (TAPE 2) Cassette Compartment 11. (TAPE 2) Record Button: @ 12. (TAPE 2) Play Button: b 13. (TAPE 2) Rewind Button: 4« 14. (TAPE 2) Fast Forward Bruno > Compelling 17. (TAPE 1) Play Bunion: » 18. (TAPE 1) Rewind Button: 4« 19. {TAPE 1) Fast Forward Button: »p 20.
parer input socket AC 230 Y, 50/5? outlet 1 W AC power Connect the AC power lead to the AC power input socket, then connect the AC power lead plug to an AC outlet. Notes: # |f a humming seine occurs, tum the power plug upside down where it is connected to the socket on the unit ® When the unit is rot in use, remove the AC power lead plug from the AC outlet. W Battery power 1 Disconnect te AC power lead, and remove the battery compartment: cover, #® Use of the AC power lead disconnects the batteries.
DETACHABLE SPEAKERS B Mounting the speakers to the main unit ® Set the FUNCTION switch to POWER STAND-BY ¢ before connecting. 1 Fit the grooves of the Retake to the guldens &1 thé main unit. 2 Side the speaker all the way down to lock It In place. 3 Hunt the other speaker in the same manner. 4 Remove the speaker wires far enough to reach the SPEAKER terminals. . 5 Connect the speaker wise to the’ SNEAKER, terminals as shown.
UND CONTROL! (X=6453) o9z GRAPHIC EQUALIZER VOLUME itz FM STEREO sw 33 It LOUDNESS MWW M Volume Move the VOLUME control towards 10 to increase the value, and forwards 0 1o decrease the volume. The loudness circuit is activated automatically when the volume is low to emphasis high and low frequencies. ® Graphic equalizer Move the conifer for any frequency towards +10 to boost he level for that ‘frequency, and towards -1l 1o lower the level.
CASSETTE OPERATION TAPE W General information ® For playback, use normal (low-nonsense, chrome or metal tape for the best sound. For recording, use only normal tape. Use the same tape formula for both TAPE 1 and TAPE not use C-120 tapes, tapes with internal reels, or pore-quality tapas, since they can cause malfunctions. ® Before loading a'tape iio the cassette compartment, tighten the slack tape with a pen ar pencil.
W Continuous playback (TAPE 1 to TAPE 2) 1 Press the ESTOPPEL bunions and load the assassinates into the TAPE 1 and TAPE 2 casserole compartments. 2 Press the PLAY button of TAPE 1. 3 Cross the PAUSE bunion of TAPE 2. 4 press the PLAY button of TAPE 2. @ When TAPE 1 stops at the end of the tape, the PLAY bitten of TAPE 1 and the PAUSE button of TAPE 2 are automatically released, and TAPE 2 starts to play.
E-8 H Dubbing 1 Set the FUNCTION switch to TAPE, 2 Load = prerecorded cassettes ino the TAPE 1 cassette accompaniment. Insert a blank tape into the TAPE 2 cassette compartment, 3 Set the DUBBING SPEED switch to NORMAL for actualized dubbing, HIGH for high-speed dubbing. 4 Cross the PAUSE button of TAPE 2. 5 Press the REGARD button of TAPE 2, which also engages the PLAY button.
Pl = 0 LAk M Mixing microphone To listen to or record mixed signals between an external microphone and TAPE 1. 1 Be sure that the microphones has a 3.5 mm (1/8% diameter plug, and is of 800 home impedance; if not, use an appropriate adaption. 2 Connect the microphone plug to the MIX MIC socket. 3 set the FUNCTION switch 1o TAPE. ® Mixing recording is not possible unless the FUNCTION switch Is set to TAPE. 4 Sel the DUBBING SPEED switch to NORMAL.
TAPE I SPECIFICATIONS o Internal care @ Girly heats, capstans and pinch rollers can cause poor sound and tape jams. Clean these pars with a cotton swab moistened with commercial head/pinch roller cleaner or isotropic! alcohol. ® Afar-long uss, the deck's heads and capstans may become magnetized, causing poor sound. Demagnetize these parts acne every 0 hairs of playing/recording time by using a commercial tape head demagnetize. Read the merchandiser's Instructions carefully before use.