13 6. Commutateur de fonctions risses d entrée CD/ligne . Prise microphone de mixage 2 22. Antenne rigide tél RSy Commutateur anti 4. 5. Réglage du volume Égaliseur graphiose made FM Prise casque Sélecteur de vitesse de copie/ bande 1. Bandauliére battement/ Effecteur de gammes radio 17. Platine 2] Touche d'avance 10. Commande de syntonisation rapide; F FWD 44 11. Voyant FM stéréo 18, Platine 2) Touche de rebobinage. Voyant d’alimentation ge: INDRE P 13. Compartiment cassetin 19, Platine 1.
@ Avant tout enregistrement important, faire un essai afin de assurer que |'enregistrement se fait correctement, ® Lo circuit ALC régie automatiquement e niveau d'enregistrement, @ Possibilité do régler fes commandes VOLUME et GRAPHIE requalifier sans affecter le signal d’entrée du niveau enregistrement [contrôle sonore variable, Saut de passages superflus lors de la copie 1 Appuyer sur fa touche PAUSE avant un morceau nor voulu. TAPE 1 poursuivra le facture.
I ® Entretien intérieur ® Éviter que les tétés, fes cabestans et les galets-presseurs ne encrassassent, sous risque de son médiocre ou de coincement de Ia bande. Nettoyer ces pioges 3 I'aide d'un coton-tige imbibé d'un produit spécial en vente dans le commerce. ® Après une période d’utilisation prolongée, les tettes et les cabestans se magnétisent, causent un son médiocre.
NOME DEY COMANDI! Controllo di volume 2. Equalizzatore grafico . Interruttore di soppressione battimento/ selettore del modo FM 4. Presa per la cuffia B. Selettore della velocità di duplicazione/ selettore del nastro 6. Selettore d'ingresso 7. Terminali per fottere CD/ingresso di tenia 21. Cinghia di trasporto 22, Antenna telescopica FM/OC MODO DI ATTACCARE LA CINGHIA Rasa per missaggi con microfono 9. Selettore di ganda 10. Controllo di sintonia 11. indicatore di stereofonia in FM 12.
USO DELLA RADIO Regolare il selettori FICTION su RADIO. 5 peggiorare il solleticare FM MODE su STEREO per ricevere octastilo FM sterco. Se la ricezione non & chiara, regolare 2 Regolar (interruttore BAND SELETTORE questo attorsero su MONO. SW. 6 topo Use, regalare 1) selettore FUNGINO su POTER & 3 rase it controllo TUBING per sintonizzarsi sulla staziona /TAPE. desiderata. ® Indicatore FiM STEREO si accedendo se ls trasmissioni FM & A per ricevere delle stazioni FM, solleverei ed estendere stereofonica.
‘e hope, it will give Yau many years of trouble-fees enjoyment. But for the best performance, red this Manual carefully. "It will gui [ hank you for purchasing this SHARP Product, Wi dé you In operating your SHARP product, | CAUTIONS Page sevens RECORDING 8 .
NAME OF CONTROLS Volume Control 9, Radio Band Selector 17. Tape 2) Fast Forward Button: 2. Graphic Equalizer 10. Tuning Control FWD 44 3. Beat Cancel/FM Made Switch 11. FM Stereo Indicator 18. Tape 2} Rewind Button: 4. Headphones Socket 12. Power Indicator REWIND P> 5. Dubbing Speed/Tape Selector 13. Cassette Compartment 19. Tape 1, 2) Play Button: PLAY « Switch 14. Tempe Mods Switch 20. Tape 2} Record Button: 6. Function Switch 15. Tape 2) Pause Button: PAUSE il REGARD ® 7.
FOR Rle V(e WAC power [ 1 Set’AC voltage sel resew inquiring val cert voltage range elector to the voltages in your ares, Loosen date selector banel'sfidh pant il cor arrears, and tighten drew, . 2 Gimlet AC power ead 10 AC Power input, then conceit AG Bower (sad plug 10 an AC outlier When this units not in use, also before stampeding any internal Examination, pull the finis pig out of the AG ogre W Battery power Ra move ‘AC hoer lead; -and remove battery compartment cover, Tattoo .
RADIO OPERATION 1 et FUNCTION switch to RADIO. 2 50t BAND SELECTOR switch Use TUNING control o tune the desired station. 4 For FM broadcasts, raise and extend telescopic rod antenna, B on position and length for best reception. For SW . raise antenna vertically to Tull height. For LW or MW, move and rotate unit for best sound. [ Ean e gty 5 Set FM MODE switch to STEREO for FM stereo; if sound is poor, set FM MODE switch to MONO. 6 After use, set FUNCTION switch to POWER O/TAPE.
W Ding the twin mechanism REWIND and RECORD bullrings cannot Be madrassa TAPE MODE switch is set to TAPE 1 or CONT PLAY, Do not TAPE 1 {tauter slot] and TAPE 2 {inns slot) have different fun. force ions. Se ble below, tons. See table beloved Position of TAPE MODE swish cannot bs changed tunics gape ® Before operating TAPE 1 or 2, set TAPE MODE switch corpora. . 1 bt fully stopped, Do not farce! ing to Intended operation. Otherwise, unit fay ot fixation ) . 88 desired. .
RECORDING @ When recording important selections, be sure 1o meek A preliminary test to ensure shay the desired material is hang properly recorded. @ The ALC (Automatic Record Level Control} circuit automatically controls the level of Input signal strength. @ The VOLUME and GRAPHIC EQUALIZER contrails may be adjusted with no effect on the recording level input signal. Variable Sound inheritor) £y MODE STEED .
_ » Internal care ® Girly heads, capstans and pinch rollers cause poor sand and {ape jams. Clean these pert with a cotton swab moistened with commercial head/pinch rosier cleaner or prophylaxis alcohol, ® After long use, the deck's heads and capstans will become magnetized, which causes poor sand. Demagnetize these parts once every 30 hours of playing/recording time by sing commercial tape deck demagnetize, Read geomagnetism's instructions carefully before using.