XE-A212 ELECTRONIC CASH REGISTER ELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSE CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA ELEKTRONISCHE KASSA INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS MODEL MODELL MODELE MODELO MODEL XE-A212 MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
A212(Cover2-3) 03.7.3 11:12 AM Page C2 CAUTION: The cash register should be securely fitted to the supporting platforms to avoid instability when the drawer is open. CAUTION: The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. VORSICHT: Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. ATTENTION: La prise de courant murale devra être installée à proximité de l’équipement et devra être facilement accessible.
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 1 English EINLEITUNG Wir danken Ihnen, daß Sie sich für den Erwerb des elektronischen Kassensystems, Modell XE-A212 von SHARP, entschieden haben. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Registrierkasse aufmerksam durch, um in der Lage zu sein, das hochwertige System mit allen seinen Funktionen richtig und problemlos bedienen zu können.
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 2 INHALT EINLEITUNG..................................................................................................................................................1 WICHTIG ........................................................................................................................................................1 INHALT ...............................................................................................................................................
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 3 FÜR DEN GESCHÄFTSINHABER VOR DER PROGRAMMIERUNG ...............................................................................................................29 PROGRAMMIERUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN (Für Schnellstart)................................34 1 Einstellung von Datum und Zeit ..........................................................................................................34 2 Steuerprogrammierung .....................................................
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 4 TEILE UND IHRE FUNKTIONEN 1 Außenansicht Vorderansicht Bedieneranzeige Rückansicht Kundenanzeige (Pop-Up-Typ) Druckwerkabdeckung Kassenbon Netzkabel Funktionsschloß Tastatur Schublade Schubladenschloß 2 Drucker Als Drucker wird ein 1 Station-Thermodrucker verwendet, so daß keine Farbbänder oder Tintenpatronen erforderlich sind. Beim Entfernen der Druckwerkabdeckung müssen Sie die Abdeckung an der Rückseite anheben.
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 5 3 Funktionsschloß und Funktionsschlüssel MA Das Funktionsschloß kann durch Einstecken mit einem von zwei mitgelieferten Funktionsschlüsseln gedreht werden. Diese Schlüssel bestehen aus dem Managerschlüssel (MA) sowie dem Bedienerschlüssel (OP). Diese Schlüssel können nur in der “REG”- oder “ ”-Position eingesteckt oder abgezogen werden. Funktionsschloß-Positionen: : In dieser Betriebsart werden sämtliche Registrierkassenfunktionen gesperrt.
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 6 GLU Tischtaste NBAL “Neuer Saldo”-Taste CR1 CR2 CH1 CH2 ST Schecktasten 1 und 2 Zwischensummentaste TL 1~ Totaltaste 70 Direkt-PLU-Tasten Kredittasten 1 und 2 In dieser Bedienungsanleitung ist jede Tastenbezeichnung in einer Zeile dargestellt, wie z.B. p. Jede Warengruppentaste ist dargestellt, wie !, und jede Zifferntaste ist dargestellt, wie 1.
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 7 5 Anzeigen Bedieneranzeige Bedienercode oder Betriebsartenbezeichnung Funktionstext-Anzeigebereich Zifferneingabe-Anzeigebereich Bon-AUS-Anzeige Wiederholungs- / Stromsparmarke • Bedienercode oder Betriebsartenbezeichnung Die vorliegende Betriebsart wird angezeigt. Wenn ein Bediener angemeldet wird, so wird der entsprechende Bedienercode in der REG- oder OP X/Z-Betriebsart angezeigt. Zum Beispiel: “?01?” wird angezeigt, wenn der Bediener 01 angemeldet wird.
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 8 VOR DER REGISTRIERUNG Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Schritte. 1 Installation der Registrierkasse Packen Sie die Registrierkasse aus und stellen Sie sicher, daß sämtliche Zubehörteile vorhanden sind. Bezüglich der Zubehörteile beziehen Sie sich bitte auf den Abschnitt “TECHNISCHE DATEN”.
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM 2 Page 9 Initialisierung der Registrierkasse Damit Ihre Registrierkasse richtig arbeiten kann, müssen Sie diese vor der ersten Benutzung initialisieren. Befolgen Sie dabei die folgenden Schritte. 1. Stecken Sie den Managerschlüssel (MA) in das Funktionsschloß, und drehen Sie ihn danach auf die Position REG. OPX/Z REG X1/Z1 2. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Der Summer ertönt nun dreimal.
A212_1(D) 4 03.7.4 9:30 PM Page 10 Einsetzen einer Papierrolle Vorsicht: Die Bonabrißvorrichtung ist in die Druckwerkabdeckung eingebaut. Lassen Sie daher beim Abnehmen und Anbringen der Abdeckung die erforderliche Vorsicht walten. Die Registrierkasse kann Kassenbons oder den Journalstreifen ausdrucken. Für den Drucker müssen Sie die mitgelieferte Papierrolle einsetzen, auch wenn Sie die Registrierkasse so programmieren, daß die Kassenbons oder der Journalstreifen nicht ausgedruckt werden.
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 11 5. Wenn die Aufwickelspule nicht verwendet wird (Verwendung als Kassenbon): • Schneiden Sie den überstehenden Papierstreifen an der Kante der inneren Abdeckung ab, und bringen Sie die Druckwerkabdeckung wieder an. Drücken Sie die F Taste, um sicherzustellen, daß der Papierstreifen an der Druckwerkabdeckung austritt und die saubere Papieroberfläche erscheint.
A212_1(D) 6 03.7.4 9:30 PM Page 12 Programmierung anderer erforderlicher Positionen Die Registrierkasse ist so vorprogrammiert, daß sie mit einem minimalen Aufsetzen verwendet werden kann. Daneben bietet diese Registrierkasse aber auch viele optionale Funktionen. Bevor Sie mit der Programmierung beginnen, lesen Sie bitte den Abschnitt über die Verkaufsoperationen, damit Sie die optionalen Funktionen besser verstehen können.
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 13 FÜR DEN BEDIENER GRUNDLEGENDE REGISTRIERUNG 1 Beispiel für die grundlegende Registrierung Nachfolgend ist ein Beispiel für die grundlegende Registrierung beim Verkauf von Artikeln mit Barbezahlung aufgeführt. Für Einzelheiten über die Bedienung siehe die einzelnen Abschnitte. Einstellung der Funktionsschlosses REG OPX/Z MGR 1. Drehen Sie das Funktionsschloß auf die Position REG. X1/Z1 Bedienerzuordnung X2/Z2 2. Geben Sie Ihren Bedienercode ein. (Falls z.B.
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 14 Bedienerzuordnung Vor der Registrierung müssen die Bediener ihre Bedienercodes der Registrierkasse zuweisen. Diese Codeeingabe ist jedoch nicht erforderlich, wenn der gleiche Bediener ebenfalls die folgende Transaktion vornimmt.
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 15 3 Postenregistrierungen Einzelpostenregistrierung 1. Warengruppenregistrierung Für eine Klassifizierung der Artikel weist diese Registrierkasse maximal 50 Warengruppen auf. Bei den Warengruppen werden Gruppenattribute, wie steuerpflichtiger Status für Posten verwendet, wenn diese eingegeben werden. • Bei Verwendung der Warengruppentasten (für Warengruppe 1 bis 6) Für die Warengruppe 1 bis 6 geben Sie einen Einzelpreis ein und drücken eine Warengruppentaste.
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 16 Tastenbedienung Kassenbondruck 1200 " $ Warengruppenregistrierung 50 d 1500 d 41 d PLU-Registrierung Sub-Warengruppenregistrierung 80 p 500 fi 85 p 1200 p A Wiederholungsregistrierung Sie können diese Funktion für die Eingabe von zwei oder mehreren identischen Posten verwenden. Drücken Sie wiederholt eine Warengruppentaste, die d Taste, die Direkt-PLU-Taste, oder die p Taste, wie es in der folgenden Tastenbedienung aufgeführt ist.
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 17 Tastenbedienung Warengruppenregistrierung PLU-Registrierung Sub-Warengruppenregistrierung Kassenbondruck 3 @ 1200 " 5@$ 3 @ 50 d 1500 d 5 @ 41 d 3@ 5 @ 80 p 3 @ 500 fi 5 @ 85 p 1200 p A Einzelposten-Barverkauf (SICS)-Registrierung • Diese Funktion ist nützlich, wenn es sich um den Verkauf von nur einem Artikel handelt und bar bezahlt wird. Diese Funktion kann nur bei den Warengruppen angewendet werden, die auf SICS bzw.
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 18 Werksseitig ist die Registrierkasse so eingestellt, daß die PLU-Ebenen-Umschalttasten in der REG- und MGRBetriebsart betätigt werden können und die automatische Rückkehrmethode (Rückkehr zur Ebene 1 nach dem Registrieren eines Postens) gewählt ist. Um diese Einstellung zu ändern, siehe “PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung” auf Seite 51.
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 19 4 Anzeige von Zwischensummen Die Zwischensumme wird angezeigt, wenn Sie die s Taste drücken. Bei Betätigung dieser Taste wird die Zwischensumme sämtlicher Registrierungen angezeigt, wobei der Funktionstext “SUBTOTAL” erscheint. Bei der vorliegenden Werkseinstellung wird die Zwischensumme nicht ausgedruckt. Wenn Sie den Wunsch haben, einen Ausdruck zu erstellen, muß die Einstellung durch Programmierung vorgenommen werden.
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 20 Kreditverkauf Geben Sie die Posten ein, und drücken Sie eine Kredittaste (c oder b). Tastenbedienung Kassenbondruck 2500 ( 7 d 3250 d c Gemischte Zahlung Sie können gemischte Zahlung als Bar- und Scheckzahlung, Bar- und Kreditzahlung sowie Scheck- und Kreditzahlung vornehmen.
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 21 Manuelles Aufschlagssteuersystem 1-4 (Manuelle Eingabemethode mit programmierten Prozentsätzen) s t Dieses System ermöglicht die Berechnung der Steuer für die steuerpflichtigen Zwischensummen 1 bis 4. Diese Berechnung wird mit den entsprechend programmierten Prozentsätzen ausgeführt, wenn Sie die t Taste unmittelbar nach der s Taste drücken. Nach der Berechnung müssen Sie die Transaktion abschließen.
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 22 Prozentberechnung für Postenregistrierungen Tastenbedienung Kassenbondruck 800 ( 7P5% º % A (Wenn ein Aufschlag von 15% für die Taste programmiert ist) % Abzugs (Rabatt)-Registrierungen Ihre Registrierkasse ermöglicht den Abzug eines bestimmten programmierten Betrags oder eines manuell eingegebenen Betrags, wobei der Betrag unter der oberen Eingabe-Betragsgrenze liegen muß.
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 23 Tastenbedienung Kassenbondruck 250 f ( 41 f d 100 d 7@ f‹ 85 f p 150 p A Eingabe und Ausdrucken von nichtaddierenden Nummern Sie können eine nichtaddierende Nummer (z.B. eine Kundennummer oder Kreditkartennummer) mit bis zu maximal 16 Stellen jederzeit während der Verkaufsregistrierung eingeben. Ihre Registrierkasse druckt die Nummern sofort aus. Um eine nichtaddierende Nummer einzugeben, geben Sie die Nummer ein und drücken Sie die N Taste.
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 24 • Die Registrierkasse kann so programmiert werden, daß Tischnummern automatisch bei Betätigen der G Taste erzeugt werden, allerdings kann bei dieser Programmierung auch die manuelle Eingabe der Tischnummer erfolgen. Ist Ihre Registrierkasse so nicht programmiert, ist es erforderlich ausschließlich manuell die Tischnummer einzugeben. Werksseitig ist die Registrierkasse auf die automatische Erzeugung von Tischnummern eingestellt.
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 25 3 Zahlungshandhabung Fremdwährungsumrechnung Für zusätzliche Zahlung in Fremdwährung Nach Beendigung der Registrierung oder nach Feststellung, daß der Zahlbetrag kleiner als der Verkaufsbetrag der Registrierung ist Vorprogrammierter Umrechnungskurs *Umrechnungskurs V Für direkten Abschluß Zahlbetrag (max. 8 Stellen) A X Y c b oder oder l Nächste Registrierung oder Zahlung in Inlandswährung Nochmalige Eingabe *Umrechnungskurs: 0.000000 bis 999.
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 26 Einzahlungsregistrierungen Wenn Sie eine Einzahlung von einem Kunden bekommen, dann sollten Sie die r Taste verwenden. Für die Registrierung der Einzahlung (RA) geben Sie den Betrag ein, und drücken Sie danach die r Taste. Für die Einzahlung ist nur Barzahlung möglich. Tastenbedienung Kassenbondruck 12345 N 4800 r Auszahlungsregistrierung Wenn Sie eine Auszahlung an einen Lieferanten tätigen, verwenden Sie die o Taste.
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 27 KORREKTUREN 1 Korrektur der letzten Registrierung (Sofortstorno) Falls Sie versehentlich eine falsche Warengruppen-, PLU/Sub-Warengruppen-, Prozent- (%), Abschlag- (-) oder Retourenregistrierung durchgeführt haben, können Sie die falsche Registrierung durch Drücken der v Taste sofort nach der falschen Registrierung stornieren. Tastenbedienung Kassenbondruck 1250 ( v ™ v 8 d 600 d % v 328 ª 28 v 250 f ( v A 2 Korrektur der vorletzten bzw.
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 28 3 Zwischensummenstorno Sie können eine vollständige Transaktion stornieren. Sobald Sie die Zwischensummenstornierung ausgeführt haben, wird die Transaktion abgebrochen und die Registrierkasse gibt einen Kassenbon aus. Diese Funktion ist nicht möglich, wenn mehr als 30 Posten eingegeben wurden.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 29 FÜR DEN GESCHÄFTSINHABER VOR DER PROGRAMMIERUNG Bevor Sie mit der Verkaufsregistrierung beginnen, müssen Sie zuerst die Registrierkasse gemäß Ihren Anforderungen programmieren.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 30 Beispiel 2: Programmierung des Warengruppencode-/PLU-Code-Eingabetyps Tastenbedienung Bedieneranzeige 10 d Codeeingabe PGM 0.00 10 Wiederholen (je nach Programmierung) Parameter/Einzelpreiseingabe • Der Führungstext wird bei der Parametereingabe angezeigt. 200 (Bei Parametereingabe) Speicherung der Parameter • Der Führungstext wird bei der Einzelpreiseingabe angezeigt.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 31 Führungstext bei der Textprogrammierung Die Registrierkasse ermöglicht Ihnen das Programmieren der Texte für die Bedienernamen, die Warengruppenbezeichnungen und die PLU/Sub-Warengruppenbezeichnungen, wenn dies erforderlich ist. Wenn Sie Texte programmieren möchten, bringen Sie die Tastaturfolie für Textprogrammierung auf der StandardTastaturfolie an. Beziehen Sie sich hierfür auf den Abschnitt “Tastaturfolie” auf Seite 6.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 32 Um das Wort “Clerk01” zu programmieren, wobei das “C” in doppelter Größe erscheinen soll, müssen Sie die folgende Eingabefolge einhalten.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 33 Alphanumerische Zeichencodetabelle Zeichen .
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 34 PROGRAMMIERUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN (Für Schnellstart) 1 Einstellung von Datum und Zeit Einstellung des Datums Für die Einstellung des Datums geben Sie dieses mit acht Stellen in der Reihenfolge Kalendertag/Monat/Jahr (DD/MM/YYYY) ein, und drücken Sie danach die N Taste. Datum (DD/MM/YYYY) N Tastenbedienung Druck 26082003 N (26. Aug.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 35 Wenn Sie den Steuersatz (die Steuersätze) und den steuerpflichtigen Status für jede Warengruppe programmieren (MWSt 1/Aufschlagssteuer 1 ist standardgemäß auf steuerpflichtig eingestellt), wird die Steuer automatisch für den Verkaufsbetrag der den Warengruppen zugeordneten PLUs berechnet, abhängig von dem programmierten Steuerstatus für die Warengruppe und den entsprechenden Steuersatz.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 36 PROGRAMMIERUNG ZUSÄTZLICHER FUNKTIONEN 1 Programmierung für Warengruppen Die Waren können in bis zu maximal 50 Warengruppen klassifiziert werden. Die unter Verwendung der Warengruppentasten verkauften Posten können später auf einem Bericht ausgedruckt werden, der die Verkaufsmengen und Verkaufsbeträge klassifiziert nach Warengruppen anzeigt. Diese Daten sind nützlich für den Einkauf und andere geschäftliche Operationen.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 37 Tastenbedienung ABCDEFGH Druck 00011183 @ "A Von links, EGH Steuerstatus Vorzeichen (F) Einzelpreis Um Null zu programmieren Einzelpreis (max. 6 Stellen) Für Warengruppe 7 - 50: d Warengruppencode A Warengruppentaste Um Null zu programmieren Einzelpreis (max. 6 Stellen) s A Um eine andere Warengruppe zu programmieren, starten Sie vom Beginn, ohne die A Taste zu drücken.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 38 Um eine einfachere Programmierung der Direkt-PLU-Tasten zu gewährleisten, ermöglicht die Registrierkasse die Programmierung sämtlicher Parameter in einem Schritt, gemäß der Führungstexte, die in der oberen Zeile der Bedieneranzeige angezeigt wird. Die Parameter lassen sich auch individuell programmieren.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 39 4. Programmierung der zugehörigen Warengruppen (Zum Überspringen die s Taste drücken.) • Den zugehörigen Warengruppencode über die Zehnertastatur eingeben. Für die Warengruppe 1 bis 6 können Sie die entsprechende Warengruppentaste drücken. 1 • Die s Taste drücken, um den zugehörigen Warengruppencode zu speichern. Der Führungstext für den nächsten Schritt wird daraufhin angezeigt. s ENTER PLU TYPE 0071 1 1 ENTER PLU TYPE 0071 1 s ENTER[00]KEY 0072 0.
A212_3(D) 03.7.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 41 Tastenbedienung 10 P 25 0 P 939938 Druck % V A Prozentsatz FremdwährungsUmrechnungskurs Sie müssen die Dezimalpunkttaste verwenden, wenn ein Satz/Kurs mit Dezimalstellen eingegeben wird. Programmierung des Rabattastenbetrags Um Null zu programmieren - Rabattbetrag (max. 6 Stellen) Tastenbedienung 200 A Druck A Rabattbetrag Programmierung der Prozentsatzbegrenzung % Sie können die obere Prozentsatzgrenze bei Prozentsatzeingaben programmieren.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 42 *: Positionen: Wahl: A +/- Vorzeichen B Posten % / Posten _ C Zwischensummen % / Zwischensummen _ D Obere Eingabe-Betragsgrenze für Rabattaste Eingabe: + (Aufschlag) Vorzeichen – (Abschlag) Vorzeichen* Ermöglichen* Sperren Ermöglichen* Sperren 0 1 0 1 0 1 0 - 8 (Vorgabe: 8) Beim Programmieren der Prozenttaste muß für D immer eine 0 eingegeben werden.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 43 *1:Positionen: Wahl: A Ausdruck der Fußzeile* B Zahlgeldeingabe* C Betragsgrenze Eingabe: Ermöglicht Gesperrt* Zwangsweise Zwanglos (für die X, Y und A Tasten)* Gesperrt (für die c und b Tasten)* Für die X, Y, c, b und A Tasten Für die r und o Tasten 1 0 1 0 0 0 - 8 (Vorgabe: 8) 0 - 9 (Vorgabe: 9) *Wenn Sie die r oder o Taste programmieren, immer 0 für A und B eingeben.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 44 Tastenbedienung Druck s1P ! FRUIT s A Programmierter Text für Warengruppe 1 (Programmieren von “FRUIT” für Warengruppe 1) Programmierung von PLU-Text (Artikelbezeichnung) (16 Stellen) Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten s 2 P PLU-Code p Text (max.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 45 Funktionstextliste FunktionsNr. Taste oder Funktion Standardtext FunktionsNr. Taste oder Funktion Standardtext 1 _ Bargeld/Scheck in der Schublade CA/CH ID % (–) % 40 2 41 Rückgeld für Scheckzahlung CHK/CG 3 Differenz DIFFER 42 Inlandswährung 1 DOM.CUR1 4 Steuerpflichtige Zwischensumme 1 TAX1 ST 43 Inlandswährung 2 DOM.CUR2 5 Steuerpflichtige Zwischensumme 2 TAX2 ST 44 Landeswährung für Fremdwährung-Scheckverkauf DOM.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 46 Programmierung der Bedienernamen (12 Stellen) Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten s 5 P Bediener-Nr. (1 - 20) @ Text (max. 12 Stellen) s A Um einen anderen Bedienernamen zu programmieren Tastenbedienung Druck s5P 1@ DAVID s A Programmierung des Logotextes (6 Zeilen und 24 Stellen für jede Zeile) Ihre Registrierkasse kann auf jedem Kassenbon einen programmierten Logotext für den Kunden ausdrucken.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 47 Programmierung von “THANK YOU” in doppelter Größe und mittig ausgerichtet in der dritten Zeile. Tastenbedienung Druck s4P 3@ SSS W THANK S YOU W SSS sA Vor der Auslieferung wurde ein 6 zeiliger Logotext programmiert. Beim Programmieren einer Logozeile beginnen Sie unbedingt mit der Eingabe in der ersten Zeile.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 48 Text im Schulungsmodus (12 Stellen) Jeder Kassenbon, der im Schulungsmodus ausgestellt wird, wird mit dem Text **TRAINING** ausdruckt. Wenn Sie den Text verändern möchten, folgen Sie dem nachfolgendem Verfahren: Um die vorliegende Einstellung beizubehalten s P 87 s Text (max. 12 Stellen) Tastenbedienung A Druck s 87 P S S TRAINING S S sA Der programmierte Text wird auf ausgestellten Kassenbons im Schulungsmodus in doppelter Schriftgröße ausgedruckt.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 49 2 Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1 Die Registrierkasse bietet verschiedene detaillierte Funktionen, die nachfolgend aufgelistet sind. • Funktionswahl für verschiedene Tasten • Druckformat • Kassenbon-Druckformat • PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung • Sonstige Programmierung Für diese Programmierung ist der jeweilige Job-Code einzugeben.
A212_3(D) 03.7.
A212_3(D) 03.7.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 52 Job-Code: 62 * Positionen: A B Immer 0 eingeben.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 53 Job-Code: 65 * Positionen: A Ausdruck der Gesamtsumme des Saldos auf dem Z-Bericht B Nullstellung der Gesamtsumme des Saldos bei dem allgemeinen Z1-Bericht C bis H Immer 0 eingeben. Wahl: Ja Nein* Nein* Ja Eingabe: 0 1 0 1 0 Job-Code: 66 * Positionen: A Nachträgliche Bonausgabe B Ausdruck der Summe, wenn der PLU Einzelpreis Null entspricht. Ausdruck der Umrechnungszwischensumme, wenn es sich um Inlandswährung handelt.
A212_3(D) 03.8.7 4:48 PM Page 54 Ausdrucken des Rundungsbetrags (A) Rundung des Gesamtbetrags, wenn eine Transaktion direkt durch die X, Y, c oder b Taste abgeschlossen wird (B) • Wenn die Registrierkasse in Australien verwendet wird, nehmen Sie die Einstellung der Parameter von A und B gemäß der nachfolgenden Tabelle vor. Aufrundung der Einerstelle des Betrags (C) Abrundung der Einerstelle des Betrags (D) • C und D sind als Paar zu behandeln.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 55 Temporärer Ausdruck des Elektronischen Journals (EJ) während einer Transaktion • Wenn “Ermöglichen” ausgewählt wird, lassen sich die Journaldaten der im EJ-Speicher abgespeicherten Daten bei der augenblicklichen Transaktion ausdrucken, indem die r Taste während der Transaktion betätigt wird. Um diese Funktion vollständig auszunutzen, muß die Registrierkasse auf Bonausdruck programmiert sein und die Kassenbon-Ein/Aus-Funktion auf “OFF (AUS)” gestellt sein.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 56 3 Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 2 Die Registrierkasse bietet verschiedene Optionen, so daß Sie die Registrierkasse gemäß Ihren Anforderungen einsetzen können.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 57 Thermodrucker-Druckdichte Um auf “0” einzustellen s 50 @ *Druckdichte (00 - 99) s A * Als Vorgabe ist 50 (100%) eingestellt. Um den Druck dunkler zu machen, stellen Sie eine höhere Nummer ein; für helleren Druck verwenden Sie eine niedrigere Nummer. Tastenbedienung Druck s 50 @ 70 s A Sprachauswahl Um auf “0” einzustellen s 88 *Sprache: 0: Englisch 1: Deutsch Die Vorgabeeinstellung ist Englisch.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 58 Schulungsmodus Für Einzelheiten des Schulungsmodus siehe “SCHULUNGSBETRIEBSART” auf Seite 63. Um zu löschen s 86 @ s Bedienercode (1 bis 20) Tastenbedienung A Druck s 86 @ 20 s A Programmierung der Automatik-Eingabetasten Wenn Sie häufig durchgeführte Transaktionen oder Berichtserstellungen für die a Taste programmieren, können diese Transaktionen und/oder Berichte abgerufen werden, indem Sie einfach die a Taste betätigen.
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 59 4 EURO-Programmierung Für Einzelheiten über die EURO-Umrechnungsoperation siehe den Abschnitt “EURO-UMRECHNUNGSFUNKTION”. Einstellungen des EURO-Systems Um “0” für alle Posten einzustellen s @ 8 *ABCD s * Positionen: A A Wahl: B C Ausdrucken des Gesamtbetrags und des Wechselgeldbetrags auf Kassenbon oder Journalstreifen in Fremdwährung Immer 0 eingeben.
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 60 Datumseinstellung für EURO-Modifikationsoperation Einstellen aller Wahlparameter auf Null s 13 @ Tastenbedienung s 13 01072005 Datum (Kalendertag/Monat/Jahr) (sieben oder acht Stellen) s A Druck @ s A • Falls Sie das Datumformat mit dem Job-Code 61 verändert haben, folgen Sie dem Format, das Sie für die Datumsfestlegung gewählt haben. • Wenn ausschließlich Nullen vorliegen, ist die Programmierung gesperrt. • Falls Sie bereits die Operation für Job-Nr.
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 61 5 Abruf gespeicherter Programminhalte Ihre Registrierkasse ermöglicht den Abruf aller Programminhalte im PGM-Modus.
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 62 2 Programmierbericht 2 5 Warengruppen-Programmierbericht Job-Code A bis H von links * Job-Code-Nr. 70, 71, 72, 76 und 77 sind feste Einstellungen, die Sie nicht ändern können.
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 63 SCHULUNGSBETRIEBSART Die Schulungsbetriebsart dient dem Bediener und Geschäftsinhaber zum Üben von Registrierungen. Wenn die Schulungsbetriebsart für einen Bediener gewählt wurde, schaltet sich die Registrierkasse automatisch in diese Betriebsart um. Um einen zu schulenden Bediener zu spezifizieren, siehe “Schulungsmodus” unter “WEITERFÜHRENDE FUNKTIONSPROGRAMMIERUNG” auf Seite 58. Die Schulungsfunktion ist nur in den Betriebsarten REG, MGR und zulässig.
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 64 ABRUF (X) UND NULLSTELLUNG (Z) VON UMSÄTZEN • Wenn Sie die Umsätze vom Zeitpunkt der letzten Nullstellung an abrufen möchten, die Abruffunktion (X) verwenden. Dieser Abruf kann beliebig oft vorgenommen werden. Der Speicher der Registrierkasse wird dadurch nicht beeinflußt. • Um den Speicher zu löschen, muß die Nullstellungsfunktion (Z) angewendet werden.
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 65 • Wenn sowohl die Verkaufsmenge als auch der Verkaufsbetrag Null sind, wird dies nicht ausgedruckt. Falls Sie diese Unterdrückung nicht wünschen, ändern Sie die Programmierung. (Siehe “Druckformat” unter “Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1”.) • “X” bedeutet “Abruf” und “Z” bedeutet “Nullstellung” in den Berichten. • Um den Abruf und die Nullstellung des PLU-Umsatzberichts zu stoppen, drehen Sie das Funktionsschloß auf die Position MGR.
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 66 Fremdwährung-Scheckverkauf (programmierten Umrechnungskurs) Fremdwährung-Kreditverkauf (programmierten Umrechnungskurs) Kassensoll (Bar) Kassensoll (Scheck) Kassensoll (Bar und Scheck) *1: Wenn ein X1-Bericht erstellt wird, wird “X1” ausgedruckt. *2: Ausdruck nur im Z1-Bericht. *3: Werksseitig ist die Registrierkasse so programmiert, daß “BAL”- Speicher nicht ausgedruckt werden soll. Um diesen auszudrucken, muß die Programmierung von Job-Code 65 geändert werden.
A212_4(D) 03.7.4 9:34 PM Page 67 Stundenumsatzbericht Offener Tisch-Bericht • Berichtsbeispiel • Berichtsbeispiel Modustitel* Berichtstitel Bedienercode Alter Saldo Modustitel* Berichtstitel Kundenzähler Gesamtumsatz Tischnummer *: Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird “Z1” ausgedruckt. *: Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird “Z1” ausgedruckt.
A212_4(D) 03.7.4 9:34 PM Page 68 ABRUF UND NULLSTELLUNG DES ELEKTRONISCHEN JOURNALS (EJ) Die Registrierkasse weist eine elektronische Journalfunktion (EJ) auf. Diese Funktion zeichnet die Journaldaten in einem Speicher auf, anstelle eines Journalstreifens, und druckt die Daten als EJ-Bericht aus. Die Registrierkasse zeichnet die Journaldaten in den Betriebsarten REG, PGM, , X1/Z1 und X2/Z2 auf. Es lassen sich bis zu maximal 9000 Zeilen im Speicher sichern.
A212_4(D) 03.7.4 9:34 PM Page 69 ÜBERSCHREIBUNG VON BETRAGSEINGABE-BEGRENZUNGEN Programmierte Grenzen für Funktionen (wie maximale Höchstbetragseingabe) können durch Eingabe in der MGR-Betriebsart überschrieben werden. 1. 2. Stellen Sie das Funktionsschloß auf die Position MGR. Nehmen Sie die Überschreibungseingabe vor. OPX/Z REG MGR X1/Z1 X2/Z2 In diesem Beispiel wurde die Registrierkasse so programmiert, daß keine Abzüge über 1.00 gestattet sind.
A212_4(D) 03.7.4 9:34 PM Page 70 EURO-UMRECHNUNGSFUNKTION • Dieser Abschnitt ist für Benutzer jener Ländern bestimmt, die der Europäischen Währungsunion beitreten werden. Ihre Registrierkasse kann gemäß der eingestellten Periode für die Einführung des EURO modifiziert werden, wobei in Ihrer Registrierkasse die einzelnen Währungen gemäß nachfolgender Tabelle behandelt werden, abhängig von der jeweiligen Zeitperiode.
A212_4(D) 03.7.
A212_4(D) 03.7.4 9:34 PM Page 72 Überprüfen des gegenwärtigen EURO-Status Sie können den gegenwärtig auf der Registrierkasse eingestellten EURO-Status überprüfen. Drehen Sie den Managerschlüssel (MA) auf die X2/Z2-Position, und führen Sie folgende Tastensequenz aus. Der gegenwärtige EURO-Status wird auf dem Kassenbon oder Journalstreifen ausgedruckt.
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 73 WARTUNG DURCH DEN BEDIENER 1 Verhalten bei Stromausfall Auch bei einem Stromausfall während der Geschäftsstunden bleiben die Speicherinhalte sowie alle registrierten Umsatzdaten erhalten. • Wenn während des Stillstands der Registrierkasse bzw. während einer Registrierung ein Stromausfall eintritt, kehrt die Registrierkasse nach erneuter Stromzufuhr wieder in den Normalzustand zurück.
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 74 4 Austauschen der Batterien Diese Registrierkasse zeigt “LOW BATTERY” für niedrige Batteriespannung an, wenn die Batteriespannung unter einen bestimmten Pegel abgesunken ist. Der Text “NO BATTERY” wird angezeigt, wenn die Batteriespannung extrem niedrig ist oder keine Batterien in die Registrierkasse eingesetzt sind. Wenn der Text “LOW BATERY” für niedrige Batteriespannung angezeigt wird, tauschen Sie die Batterien möglichst bald aus.
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 75 Herausnehmen der Papierrolle Rote Streifen auf der Papierrolle weisen auf das Ende der Papierrolle hin. Die Papierrolle muß dann durch eine neue ersetzt werden. Wenn die Registrierkasse für längere Zeit nicht verwendet wird, die Papierrolle entfernen und an einem geeigneten Ort aufbewahren. Vorsicht: Da die Bonabschnittvorrichtung am Druckwerkabdeckung befestigt ist, vorsichtig verfahren, damit Sie keine Schnittverletzungen erleiden.
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 76 Einsetzen der Papierrolle Vorsicht: Da die Bonabschnittvorrichtung an der Druckwerkabdeckung befestigt ist, vorsichtig verfahren, damit Sie keine Schnittverletzungen erleiden. Einsetzen der Kassenbonrolle: 1. Drehen Sie das Funktionsschloß bei an eine Papierführung Netzsteckdose angestecktem Netzstecker auf die andere als “ ” Position. 2. Entfernen Sie die Druckwerkabdeckung. 3. Heben Sie den ThermodruckwalzenFreigabehebel an und öffnen Sie den Thermodruckwalzenarm. 4.
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 77 7. Führen Sie das Ende des Papierstreifens in den Schlitz der F Aufwickelspule ein. (Drücken Sie die Taste, um die gewünschte Streifenlänge zu erzielen.) 8. Wickeln Sie den Streifen um zwei oder drei Windungen um die Spulenwelle. 9. Setzen Sie die Spule auf die Halterung, und drücken Sie die Taste, um den Papierstreifen zu straffen. 10. Bringen Sie die Druckwerkabdeckung wieder an.
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 78 8 Entfernen des Schubladeneinsatzes und der Schublade Der Schubladeneinsatz kann aus der Registrierkasse entfernt werden. Nach Geschäftsschluß sollte der Schubladeneinsatz täglich entfernt werden, um Diebstahl vorzubeugen. Die Schublade danach offen lassen. Das Münzfach für 8 Einheiten kann ebenfalls herausgenommen werden. Um die Schublade abzunehmen, zuerst den Schubladeneinsatz entfernen und danach die Schublade nach vorne ziehen und hochklappen, um sie zu entfernen.
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 79 10 Bevor Sie den Kundendiensttechniker anfordern Die in der linken Spalte der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Fehlermerkmale sind nicht unbedingt auf Störungen der Registrierkasse zurückzuführen. Überprüfen Sie daher bitte vor Anforderung des Kundendiensttechnikers, ob ein Fehler der in der rechten Spalte aufgeführten Fehlerursachen (Überprüfung) bei Ihnen vorliegt. Überprüfung Fehlermerkmale (1) Das Display zeigt Symbole an, die keinen Sinn machen.
A212_5(D) 03.8.
A212(Cover2-3) 03.7.3 11:12 AM Page C3 FOR CUSTOMERS IN U.K. IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE: Neutral BROWN: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
SHARP CORPORATION Printed in China / Gedruckt in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Gedrukt in China KS(TINSM2505RCZZ)➀