MODELO XG-C60X Conexões e Ajustes Operação Básica Funções Fáceis de Usar PROJETOR DE LCD Introdução MANUAL DE OPERAÇÃO Apêndice
IMPORTANTE Para ajudá-lo a notificar a perda ou roubo do seu projetor, anote o Número de Série, localizado na base do projetor, e guarde esta infomação. Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com cuidado o conteúdo da mesma, a fim de se assegurar que você recebeu todos os itens acssórios, conforme descrito em “Acessórios Fornecidos”, na página 14. Modelo.: XG-C60X NO.de Série: This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch.
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação. PORTUGUÊS Introdução INTRODUÇÃO Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo Projetor SHARP, usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho. 1. GARANTIA Para assegurar que você receba imediatamente todos os benefícios de garantia para peças, assistência técnica e mão de obra especializada a que você tem direito. 2.
ATENÇÃO: A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor entra em modo espera. Em condições normais de operação, ao colocar o projetor em modo espera use sempre a tecla STANDBY (Espera) no projetor, ou no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de força. EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE FORÇA.
Recursos Especiais Introdução 1. Brilho ultra elevado de um projetor compacto • Lâmpada de 300W SHP Use uma lâmpada de 300W SHP para obter uma excelente uniformidade de cor e brilho extremadamente alto. • A função do modo Power Save (Economia de energia) ativa níveis de ruído mais reduzidos, consumo de energia reduzido e maior vida útil da lâmpada. 2.
Índice Introdução Escolhas do Menu (Definições) .............................. 44 Ajuste da Imagem ............................................. 46 Recursos Especiais ............................................ 3 Índice .................................................................... 4 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ..................... 6 Como Aceder os Manuais de Operação PDF (Windows, Macintosh) ......... 9 Nomes das Partes .............................................
Introdução Trava das Teclas de Operação do Projetor ..... 71 Definição da Trava de Teclas .................................. 71 Cancelamento da Definição da Trava de Teclas .... 72 Seleção da velocidade de transmissão (RS-232C) ..................................................... 72 Definição de uma Senha .................................. 73 Introdução da Senha .............................................. 73 Alteração da Senha ................................................
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO: Leia por favor todas estas instruções antes de operar este produto e guarde-as para uso posterior. A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este produto foi concebido e fabricado para garantir a sua segurança pessoal. MAS A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODERÁ RESULTAR EM POTENCIAL CHOQUE ELÉTRICO OU PERIGO DE INCÊNDIO. A fim de não neutralizar as seguranças incorporadas neste produto, observe as seguintes regras básicas para a sua instalação, uso e assistência. 1.
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias: a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue estiverem danificados. b. Se algum líquido ou objetos caírem dentro do equipamento. c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à água. d. Se o equipamento não estiver funcionando normalmente, mesmo depois de verificadas as instruções de uso.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente as seguintes informações de segurança quando instalar o seu projetor. Cuidados relativos à lâmpada ■ Perigo de ferimentos com partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a quebrar, contatar um Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência para trocar a lâmpada. Veja “Substituição da Lâmpada” na página 85.
Como Aceder os Manuais de Operação PDF (Windows, Macintosh) Introdução O CD-ROM inclui os manuais de operação (em formato PDF) em vários idiomas, para que você possa trabalhar com o projetor, mesmo que você não possua este manual. Para utilizar estes manuais, você precisará instalar Adobe Acrobat Reader no seu PC (Windows ou Macintosh). Mesmo que você não tenha instalado o Acrobat Reader, você poderá instalá-lo desde o CD-ROM.
Nomes das Partes Os número em referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico é explicado. Projetor (Vista Frontal e Superior) Tecla ON 34 35 Liga a força. Indicador de Força Acende em vermelho, quando o projetor estiver em espera. Quando a força é ligada, este indicador acenderá em verde. Tecla STANDBY Coloca o projetor em modo espera. Indicador da Lâmpada Para comutação do modo de entrada 1, 2, 3 ou 4.
Introdução Projetor (Vista Posterior) Terminal RS-232C 22 17 Para controlar o projetor usando um computador. Terminal AUDIO OUTPUT Áudio compartilhado Terminal de saída para INPUT (Entrada) 1, 2, 3 e 4. Terminal INPUT 1 Terminal de entrada de áudio compartilhado para INPUT 1 e 2. 21 Terminal de entrada de controle WIRED REMOTE (remoto por cabo) 19 Terminal INPUT 3 Para conexão de equipamento vídeo.
Nomes das Partes Controle Remoto (Vista Frontal) Tecla STANDBY Coloca o projetor em modo espera. Tecla KEYSTONE Para ajustar a configuração Keystone ou Digital Shift (Troca digital). Tecla ENTER Para definir itens selecionados ou ajustados no menu. Tecla UNDO Para anular uma operação ou voltar às definições por defeito. 37 34 Tecla ON 38 42 Tecla MENU 42 42 Teclas de Ajuste (', ", \, |) 57 Tecla PinP 39 Liga a força. Para ajuste da afixação e definição de telas.
Utilização do Controle Remoto Introdução Alcance Disponível do Controle Remoto ■ O controle remoto pode ser usado para controlar o projetor dentro das gamas indicadas na ilustração. Nota • O sinal do controle remoto pode ser refletido numa tela para facilidade de operação. Contudo, a distância de alcance do sinal poderá diferir devido ao material da tela. Quando utilizar o controle remoto: • Não o deixe cair, nem o exponha a umidade ou temperatura elevada.
Acessórios Acessórios fornecidos Controle Remoto RRMCGA176WJSA Duas pilhas R-6 (Tamanho “AA”, UM/SUM-3, HP-7 ou similar) Cabo de força (1) (2) Para E.U., Canadá, etc. (11'10" (3,6 m)) QACCDA010WJPZ (4) (3) Para Europa, exceto R.U. (6' (1,8 m)) QACCVA011WJPZ Para R.U., Hong Kong e Singapura (6' (1,8 m)) QACCBA012WJPZ Para Austrália, Nova Zelândia e Oceania (6' (1,8 m)) QACCLA018WJPZ Nota • Use o cabo de força que corresponde à tomada usada no seu país.
Conexões e Ajustes Conexões e Ajustes
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos Antes de Ligar Nota • Antes de conectar, desligue o cabo de força do projetor da tomada de força CA e desligue os dispositivos a serem conectados. Depois de efetuar todas as conexões, ligue o projetor e depois os outros dispositivos. Ao conectar um computador, assegure-se que este será o último dispositivo a ser ligado após todas as conexões estarem efetuadas. • Leia cuidadosamente os manuais de operação dos dispositivos a serem conectados antes de efetuar as conexões.
Conexão do Cabo de Força Acessório fornecido Cabo de força Introduza o plugue do cabo de força fornecido na tomada de CA na traseira do projetor. Conexões e Ajustes Conexão do Projetor a um Computador Conexão do um computador usando o cabo RGB 1 Conexão do projetor ao computador usando o cabo de RGB fornecido. • Fixe os conectores apertando os parafusos.
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos Conexão dos cabos aparafusados ■ Conecte o cabo de parafuso verificando se ele está corretamente ajustado no terminal. Depois, fixe cuidadosamente os conectores apertando os parafusos em ambos os lados do plugue. ■ Não remova o núcleo de ferrite preso ao cabo RGB. Núcleo de ferrite Função “Plug and Play” (quando conectado a um terminal de 15 pinos) ■ Este projetor é compatível com a norma VESA DDC 1/DDC 2B.
Conexão da Equipamento Vídeo Conexão a Equipamento Vídeo Utilizando um Cabo S-VIDEO, Vídeo Composto ou Áudio 1 Conecte o projetor ao equipamento vídeo usando o cabo S-VIDEO ou o cabo vídeo composto (ambos disponíveis no mercado). 2 Conecte o projetor ao equipamento de vídeo usando um cabo de áudio (disponível no mercado).
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos Conexão a um Componente de Equipamento Vídeo Use um cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub para conectar ao terminal 2 ou INPUT 1, equipamentos de vídeo componente tais como reprodutores de DVD e decodificadores de DTV*.
Conexão a um Amplificador Conxão a um amplificador ou outros componentes de áudio Terminal de entrada de áudio Conecte o projetor ao amplificador usando um cabo com mini conector de ø3.5 de mm estéreo a RCA (disponível no comércio). Conexões e Ajustes Usando um cabo de áudio com um mini conector estéreo de ø3,5 mm para RCA, podem ser conectados um amplificador ou outros componentes de áudio ao terminal de AUDIO OUTPUT.
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos Controle do Projetor através de um Computador Conexão a um computador usando um adaptador DIN-D-sub RS-232C e um cabo de controle serial RS-232C Quando o terminal RS-232C do projetor é conectado a um computador com um adaptador DIN-D-sub RS-232C e um cabo de controle serial RS-232C (tipo cruzado, disponível no comércio), o computador pode ser usado para controlar o projetor e verificar o estado do projetor. Veja a página 89 para detalhes.
Conexão a um Monitor Visualização de Imagens no Projetor e em um Monitor 1 2 Conecte o projetor ao computador e monitor usando os cabos RGB (um é fornecido e o outro é disponível no comércio). No menu “Opções (1)”, selecione “Modo Econômico”, “Mntr/RS232C” e “ON”. (Veja a página 69.) Cabo RGB Ao terminal de entrada RGB Cabo RGB (disponível no comércio) Monitor Conexões e Ajustes Você pode exibir as imagens do computador tanto no projetor como num monitor separado usando dois jogos de cabo RGB.
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos Utilização da Função de Controle Remoto do Apresentação sem-fio Ligando o receptor remoto a um computador, é possível o controlo de apresentação sem fios. As taclas BACK e FORWARD do controlo remoto emulam as teclas [Page Up] e [Page Down] do teclado do seu computador. Isto permite a navegação remota de programas tais como Microsoft PowerPoint®. Utilização da Função Apresentação Sem-fio 1 Conecte o receptor remoto ao computador usando o cabo USB fornecido.
Ajustes Utilização do Pé de Ajuste Tecla HEIGHT ADJUST (Ajuste da altura) A altura do projetor pode ser ajustada usando os pés de ajuste nas partes posterior e anterior do projetor quando a superfície na qual o projetor é colocado é desigual ou quando a tela estiver inclinada. A projeção da imagem pode ser elevada ajustando o projetor quando este estiver em uma posição inferior à tela. 2 3 Pressione HEIGHT ADJUST (Ajuste da altura).
Ajustes Ajuste da Lente Anel de focagem Tecla de Zoom A imagem é focalizada e ajustada ao tamanho desejado usando o anel de focagem ou o botão de zoom no projetor. 1 O foco é ajustado rodando o anel de focagem. 2 O zoom é ajustado deslocando o tecla do zoom.
Ajuste da Tela Posicione o projetor perpendicularmente à tela com todos os pés recolhidos e horizontalmente para obter a imagem ideal. Nota Conexões e Ajustes • A lente do projetor deverá ficar centrada com centro da tela. Se a linha horizontal que passa pelo centro da lente não for perpendicular à tela, a imagem será distorcida, tornando difícil a visualização. • Para uma imagem ideal, osicione a tela de forma a que esta não fique sob a luz solar ou luz ambiente diretas.
Ajustes Tamanho da Tela e Distância de Projeção Linha da base: Linha horizontal passando pelo centro da lente. Tela Centro da lente H L: Distância de projeção Lentes padronizadas Relação de alcance 1:1,17 a 2,25 Modo NORMAL (4:3) Tamanho da Imagem (Tela) Diag.
AN-C41MZ (Acessório opcional) Relação de alcance 1:4,1 a 5,8 Modo NORMAL (4:3) Tamanho da Imagem (Tela) Diag.
Ajustes AN-C27MZ (Acessório opcional) Relação de alcance 1:2,7 a 4,3 Modo NORMAL (4:3) Tamanho da Imagem (Tela) Diag.
AN-C12MZ (Acessório opcional) Relação de alcance 1:1,18 a 1,48 Modo NORMAL (4:3) Tamanho da Imagem (Tela) Diag.
Ajustes Projeção de uma Imagem Revertida/Invertida Projeção a partir da parte de trás da tela ■ Coloque uma tela translúcida entre o projetor e a audiência. ■ Reverta a imagem ajustando “Traseira” em “Projeção”. Veja a página 71 para utilizar esta função. Quando usar o ajuste padrão. ▼Apresentação na tela Projeção utilizando um espelho ■ Posicione um espelho (tipo plano, normal) em frente à lente. A imagem é revertida.
Operação Básica Operação Básica
Projeção de Imagem Procedimento Básico Conecte o equipamento externo necessário ao projetor antes de executar os procedimentos seguintes. Informação Indicador de Força Indicador da Lâmpada • O idioma predefinido é o inglês. Se quiser alterar a apresentação na tela para outra linguagem, reinicie o idioma conforme o procedimento da página 36. 1 Introduza o plugue do cabo de força na tomada. Tecla INPUT Tecla ON • O indicador de Força acende em vermelho, e o projetor entra em modo espera.
"Apresentação na tela (Exemplo) Aperte , , ou no controle remoto para selecionar o Modo ENTRADA. Modo ENTRADA 1 ➝ 3 Usando RGB uma vez no projetor, use • Após pressionar para selecionar o modo de entrada desejado. Nota Modo ENTRADA 2 Usando RGB Usando Componente Modo ENTRADA 4 Usando S-Video Operação Básica 4 Modo ENTRADA 3 Usando Video ➝ Usado para projetar imagens do equipamento que envia sinais RGB ou sinais do componente conectado ao terminal de entrada RGB.
Projeção de Imagem 5 Pressione para desligar temporariamente o som. Nota • Pressione novamente para ligar novamente o som. Seleção do Idioma de Apresentação na Tela O idioma de apresentação na tela do projetor pode ser regulado em Inglês, Alemão, Espanhol, Holandês, Francês, Italiano, Sueco, Português, Chinês, Coreano ou Japonês. 1 Aperte 2 Aperte \ ou | para selecionar “Idiomas”. 3 Aperte ' ou " para selecionar o idioma desejado, e então aperte . 4 Aperte 36 . • O menu será apresentado. .
Desligar a força 1 Aperte STANDBY no projetor ou no controlo remoto, e depois aperte novamente a mesma tecla enquanto a mensagem de confirmação é exibida, para colocar o projetor em modo espera. Tecla STANDBY Tecla ENTER Tecla MENU Teclas de ',",\, | Tecla MUTE Nota • Se você apertar acidentalmente e não quiser colocar STANDBY ou o projetor em modo espera, espere até que a mensagem de confirmação desapareça. • O projetor não pode ser operador enquanto uma mensagem “Fim. Aguarde.” é apresentada.
Correção da Distorção Trapezoidal (Correção Angular) Correção da Distorção Trapezoidal Esta função permite a Correção Angular (Distorção Trapezoidal na Tela). Tecla KEYSTONE Tecla ENTER Tecla UNDO Teclas de ', ", \, | Nota • Quando a imagem é projetada quer da parte superior ou da parte inferior para a tela em ângulo, a imagem torna-se distorcida trapezoidalmente. A função para corrigir a distorção trapezoidal é chamada Correção Trapezoidal.
Ajuste do Movimento Digital Para uma visualização mais fácil, esta função movimenta toda a imagem projetada na tela para cima ou para baixo, projetando imagens 16:9 a partir de reproductores DVD e descodificadores DTV*. * DTV é o termo genérico usado para descrever o novo sistema de televisão digital nos Estados Unidos. Aperte ' para mover a imagem projetada para cima. Aperte para reposicionar a imagem. Tecla UNDO Nota Aperte " para mover a imagem projetada para baixo. Aperte para reposicionar a imagem.
Itens da Barra do Menu Esta lista indica os itens que podem ser ajustados no projetor.
■ Modo ENTRADA 3/4 Menu principal Imagem Página 46 Sub menu Menu principal –30 Brilho –30 +30 Cor –30 +30 Matiz –30 +30 Nitidez –30 +30 Vermelho –30 +30 Azul –30 +30 –3 Temp Cor Opções (2) Página 70 +30 Contraste Projeção Frontal Teto + Frontal Traseira Teto + Traseira Nível Trava Tecla Normal Nível A Nível B RS-232C 9600 bps 38400 bps 115200 bps Senha Senha Antiga Senha Nova Reconfirmar Anti-Roubo Código Antigo Código Novo Reconfirmar +3 Reiniciar M. Progress. C.M.S.
Utilização da Tela Menu Este projetor tem dois conjuntos de telas menu que permitem a você ajustar a imagens e os diversos ajustes do projetor. Você pode operar os menus a partir do projetor ou do controle remoto utilizando o seguinte procedimento. Tela do menu para o modo RGB ENTRADA 1 ou ENTRADA 2 Tela de menu para o Modo ENTRADA 3 ou ENTRADA 4 Barra Menu (Menu Principal) Barra Menu (Menu Principal) Escolhas do Menu (Ajustes) 1 Aperte Tecla ENTER Teclas de ' , ", \, | .
2 Aperte \ ou | para selecionar o menu que pretende ajustar. Nota • Para detalhes sobre os menus, veja os esquemas de árvores nas páginas 40 e 41. 3 Aperte ' ou " para selecionar o item que pretende ajustar. Nota • Para exibir um único item de ajuste, depois de selecionar o aperte item. Serão exibidos apenas a barra de menu e o item de ajuste selecionado. Depois se apertar ' ou ", será exibido o item seguinte (“Vermelho” vem após “Brilho”). Operação Básica | • Aperte 4 para voltar à tela anterior.
Utilizacão da Tela Menu Escolhas do Menu (Definições) 1 Aperte Tecla ENTER Teclas de ' , ", \, | . • A tela de menu é exibida. Tecla MENU Nota • A tela menu “Imagem” para o modo de entrada selecionado é exibido. • A exibição na tela mostrada no canto inferior direito é apresentada ao selecionar o modo ENTRADA 1 ou 2. 2 Aperte \ ou | para selecionar o menu que pretende ajustar. Tecla ENTER Nota Tecla MENU Teclas de ' , ", \, | • Para detalhes sobre os menus, veja os esquemas de árvores nas pági
4 Aperte |. • O cursor muda para o sub menu. Aperte ' ou " para selecionar o ajuste do item exibido no sub menu. 6 Aperte Operação Básica 5 Sub menu . • O item selecionado está ajustado. Nota • Alguns itens de ajuste afixarão uma mensagem de confirmação. Quando ajustar um item, aperte \ ou | para selecionar “Sim” ou “OK” . e depois aperte 7 Aperte . • O menu desaparecerá.
Ajuste da Imagem Você pode ajustar a imagem do projetor conforma a sua preferência com os seguintes ajustes de imagem. Item Selecionado Descrição Tecla \ Tecla | Contraste Para ajustar o nível de contraste Para menor contraste Para maior contraste Brilho Para ajustar o brilho de uma imagem Para menor brilho Para maior brilho Cor Para ajustar a intensidade da cor da imagem Para menor intensidade da cor Para maior intensidade da cor Matiz Para ajustar o matiz de uma imagem Os tons de pele to
Modo Progressivo Esta função permite a você selecionar a exibição progressiva de um sinal vídeo. A exibição progressiva projeta uma imagem de vídeo mais suave. Selecione “M. Progress.” no menu “Imagem” no menu na tela. ➝Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45. Nota • Operação Básica 2D Progress. Esta função é útil para exibir imagens de deslocamento rápido tais como esportes e filmes de ação. Este modo otimiza a imagem do quadro exibido no momento. 3D Progress.
Ajuste de Imagens de Computador Use a função Sinc Fina caso existam irregularidades tais como faixas verticais ou tremura em porções da tela. Item Selecionado Descrição Relógio Ajusta o ruído vertical. Fase Ajusta o ruído horizontal (parecido com o tracking do VCR). Horiz. Centraliza a imagem na tela movendo-a para a esquerda ou direita. Vertic. Centraliza a imagem na tela movendo-a para cima ou para baixo. Ajuste de Imagens de Computador Quando “Sinc.
Seleção das Definições de Ajuste As definições de ajuste memorizadas no projetor podem ser acessadas com facilidade. Selecione “Selecionar Ajuste” no menu “Sinc. Fina” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45. Nota • Se não tiver sido definida uma memória, não será exibida uma definição de resolução e freqüência. • Quando selecionar uma definição de ajuste memorizada com “Selecionar Ajuste”, poderá definir o projetor nos ajustes memorizados.
Ajuste de Imagens de Computador Ajuste de Auto Sync Usado para ajustar automaticamente a imagem de um computador. Selecione “Sinc. Automática” no menu “Sinc. Fina” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45. Nota Quando ajustar em “ Normal” ou “ Alta velocidade”: • O ajuste Auto Sync ocorrerá quando o projetor é ligado ou quando as entradas são comutadas, quando conectado a um computador.
Funções Fáceis de Usar Funções Fáceis de Usar
Seleção do Modo de Exibição de Imagem Esta função permite a você modificar ou personalizar o modo de exibição da imagem melhorando a entrada de imagem. Dependendo do sinal de entrada, você poderá escolher imagem “NORMAL”, “CHEIO”, “DOT BY DOT”, “BORDA”, “ALONGAR” ou “ALONGAR INTELIGENTE”. Comutação da Exibição da Imagem Utilizando Diferentes Sinais de Entrada Aperte Tecla RESIZE . • De cada vez que a tecla for apertada, a tela muda como indicado na página 52 e a 53.
VIDEO NORMAL 480I, 480P, 580I, 580P, Razão aparente 4:3 NTSC, PAL, SECAM Letter box, compressão 540P Razão aparente 16:9 720P, 1035I, 1080I Razão aparente 16:9 CHEIO BORDA 1024 × 768 — 768 × 576* — — 1024 × 768 — — — ALONGAR ALONGAR INTELIGENTE 1024 × 576* 1024 × 576* — — • “ALONGAR” é fixado quando são introduzidos sinais 720P, 1035I ou 1080I. * A função Movimento Digital pode ser usada com estas imagens.
Exibição de uma Imagem Estática Esta função permite que você congele instantaneamente uma imagem em movimento. Isto é útil quando você pretender exibir uma imagem estática de um computador ou vídeo, dandolhe mais tempo para explicar a imagem à audiência. Congelando uma Imagem em Movimento 1 Aperte . • A imagem projetada é congelada. Tecla FREEZE "Apresentação na tela 2 54 54 Aperte novamente para voltar à imagem em movimento do dispo-sitivo conectado no momento.
Magnificação de uma Porção Específica de uma Imagem Esta função permite que você magnifique uma parte específica de uma imagem. Isto é útil quando quiser exibir uma parte detalhada da imagem. Exibição de uma Parte Magnificada de uma Imagem 1 Aperte . • Aumenta a imagem. ou aumenta ou • Apertando reduz a imagem projetada. Teclas de ',",\,| Teclas ENLARGE (Magnificação/ Redução) Nota Magnificação ×1 ×2 ×3 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64 Redução 2 "Apresentação na tela Funções Fáceis de Usar • Você pode altera
Função Correção Gamma Gamma é uma função de melhoria de qualidade que oferece uma imagem mais rica tornando mais claras as áreas escuras da imagem sem alterar o brilho das áreas mais brilhantes. Quando você estiver exibindo imagens com cenas escuras frequentes, tais como um filme ou um concerto, ou quando você estiver exibindo imagens em uma sala muito iluminada, esta função torna as cenas escuras mais fáceis de ver e dá a impressão de maior profundidade de imagem.
Apresentação de Imagens Duplas (Imagem em Imagem) A função Imagem em Imagem permite a você exibir duas imagens na mesma tela. Você poderá exibir a imagem imputada por ENTRADA 3 ou 4 como uma imagem inserida sobrepondo-se à imagem principal de ENTRADA 1 ou 2. Exibição da Imagem Inserida Tecla UNDO 1 Aperte 2 Aperte ou no controle remoto ou no projetor, para movimentar a imagem inserida. 3 . Tecla ENTER ', ", \ , | Tecla PinP Teclas INPUT 3/4 Aperte ', ", \ ou | para definir a posição da imagem ins
Função da Tela Preta Esta função poderá ser usada para exibir uma tela preta. Desmaiar á Imagen Projetada 1 Pressione 2 Para voltar à imagem projetada original, pressione novamente . . Tecla BLACK SCREEN • A tela fica preta e “TELA PRETA” é exibido na tela.
Apresentação da Pausa Esta função pode ser usada para mostrar o tempo restante para a interrupção durante a reunião. Apresentação e Definição da Pausa 1 2 Teclas de ', ", \ , | Pressione . O cronômetro de interrupção começa a contar quando faltam menos de 5 minutos. Tecla BREAK TIMER (Interromper cronômetro) Quando é apresentado “ ” aperte ' , " , \ ou | para selecionar a Pausa. • Pode definir qualquer valor entre 1 e 60 minutos (em unidades de 1 minuto).
Sistema de Gerenciamento de Cor (C. M. S.) Esta função permite ajustar individualmente as características de seis cores (R: Vermelho, Y: Amarelo, G: Verde, C: Ciano, B: Azul, M: Magenta). Seleção do Modo de Reprodução de Co Selecione “Cor Selecionada” no menu “C.M.S.” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45. Nota • Para informação adicional sobre a função sRGB, visite “http://www.srgb.com/.” • “sRGB” não pode ser selecionado para “Cor Selecionada” no menu C.M.S.
Ajuste do brilho da cor alvo Selecione “Lum.” no menu “C.M.S.” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45. Ajuste do valor Cromático da Cor Alvo Selecione “Cromat.” no menu “C.M.S.” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45. Funções Fáceis de Usar Ajuste do matiz da cor alvo Selecione “Tonal.” no menu “C.M.S.” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Sistema de Gerenciamento de Cor (C. M. S.) Reajuste das configurações de cor definidas pelo usuário Selecione “Reiniciar (Esta Cor)” ou “Reiniciar (Todas Cores)” no menu “C.M.S.” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45. Visão geral de todas as configurações de cor Selecione “Ver ajustes” no menu “C.M.S.” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45. 62 Artigo selecionado Reiniciar (Esta Cor) Reiniciar (Todas Cores) Descrição “Lum.
Ajuste do tipo de saída de áudio Esta função lhe permite ajustar o tipo de saída de áudio. Descrição Item Selecionado Saída fixa áudio Saída var. áudio Saída de áudio que não varia em força com o nível de volume do projetor fonte. Saída de áudio que varia em força com o nível de volume do projetor fonte. Ajuste do tipo de saída de áudio Selecione “Saída áudio” no menu “Opções (1)” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Função de Busca Automática Esta função busca automaticamente e comuta para o modo de entrada no qual os sinais estão a ser recebidos, quando o projetor estiver ligado, ou quando a tecla INPUT for apertada. Utilização da Auto Busca Selecione “Auto Busca” no menu “Opções (1)” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45. Nota • Ligado Comuta automaticamente para o modo em que os sinais estão sendo recebidos, quando é ligado o projetor ou quando é apertado no projetor.
Sistema de Redução de Ruído Digital Vídeo (DNR) A Redução Digital de Ruído (DNR) obtém imagens de alta qualidade com um mínimo de arrasto de pontos e de ruído inter cores. Reduzir o Ruído de Imagem (DNR) Selecione “DNR” no menu “Opções (1)” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45. Nota • Defina um nível de forma a ver uma imagem mais clara. Certifique-se que ajusta DNR em “OFF” nos casos seguintes: • Quando a imagem é indistinta.
Ajuste do sistema de vídeo O modo de sistema de entrada vídeo é pre-determinado em “Auto”; contudo, poderá não ser recebida uma imagem clara do equipamento audio-visual conectado, dependendo da diferença do sinal vídeo. Nesse caso, comute o sinal vídeo. Ajuste do sistema de vídeo Selecione “Sistema de Vídeo” no menu “Opções (1)” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45. Nota • O sinal vídeo apenas pode ser ajustado em modo ENTRADA 3 ou ENTRADA 4.
Armazenamento das Imagens Projetadas • Este projetor permite que você capture imagens projetadas (sinais RGB) e que as ajuste como imagens de abertura, ou imagens de fundo quando não for recebido nenhum sinal. • Você pode capturar as imagens que estão entrando usando sinais RGB. Captura da Imagem Selecione “Captura de Imagem” no menu “Opções (1)” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45. 1 Aperte ' ou " para selecionar “ Salvar Imagem” e aperte .
Definição de uma Imagem de Fundo Esta função permite que você selecione a imagem apresentada quando nenhum sinal está sendo enviado para o projetor. Item Selecionado Sharp Personalizado Descrição Imagem por defeito SHARP *1 Imagem personalizada do usuário Tela Azul Tela azul Nenhum Tela preta *2 *1 Você poderá definir uma imagem capturada como imagem de fundo selecionando “Personalizado”. *2 Se o sinal de entrada tiver interferência, a tela será exibida com a interferência.
Seleção do Modo Econômico Estas funções lhe permitem reduzir o consumo de energia do projetor. Definição do Modo de Economia de Força Selecione “Ec. Força” no “Modo Econômico” no menu “Opções (1)” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45. Nota • Embora a vida útil da lâmpada e o ruído apresentem melhora quando “Ec.Força” for ajustado em “ON”, o brilho diminui para 20%. • O modo “Ec.Força” é pré-ajustado de fábrica para “OFF”.
Seleção do Modo Econômico Função de Desligamento Automático Quando não for detectado qualquer sinal de entrada durante mais de 15 minutos, o projetor entrará automaticamente em modo espera se ajustado em “ON”. A função Desligamento Auto da Força será desativada quando tiver sido definida em “OFF”. Selecione “Auto Deslig.” no “Modo Econômico” no menu “Opções (1)” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Reversão/Inversão das Imagens Projetadas Este projetor está equipado com uma função de reserva/inversão de imagem que permite a você reservar ou inverter a imagem projetada para diversas aplicações. Item Selecionado Descrição Frontal Imagem normal Teto + Frontal Imagem invertida Traseira Imagem revertida Teto + Traseira Imagem revertida e invertida Definição do Modo de Projeção Selecione “Projeção” no menu “Opções (2)” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Trava das Teclas de Operação do Projetor Cancelamento da Definição do Trava de Teclas Quando o Nível de Trava de Teclas estiver definido em “Normal”, todos as teclas funcionam. Selecione “Nível Trava Tecla” no menu “Opções (2)” e defina “ Normal” no menu na tela ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45. Nota • Quando tiver sido definida uma senha, e “Nível Trava Tecla” estiver selecionado, a caixa de entrada da senha será exibida.
Definição de uma Senha Pode ser definida pelo usuário uma senha para evitar ajustes de certas definições no menu “Opções (2)”. A utilização de uma senha simultaneamente com o Nível de Trava de Teclas (página 71) é mais eficiente. Introdução da Senha Selecione “Senha” no menu “Opções (2)” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45. 1 Aperte ' ou " para selecionar o número desejado e depois aperte |. 2 Introduza os 3 dígitos restantes e aperte .
Definição de uma Senha Alteração da Senha Selecione “Senha” no menu “Opções (2)” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45. 1 Aperte ' , " e | para introduzir a senha em “Senha Antiga” e aperte . 2 Aperte ', " e | para definir a . nova senha e aperte 3 Introduza novamente a nova senha com 4 dígitos em “Reconfirmar” e aperte . Nota • Se não quiser definir uma senha, deixe os campos dos procedimentos 2 e 3 em branco e .
Definição do Anti-Roubo A função anti-roubo evita o uso não autorizado do projetor. Poderá optar por usar ou não esta função. Se não quiser usar esta função, simplesmente não introduza o código. Desde que a função diferente seja ativada, os utilizadores deverão introduzir o código correto de cada vez que o projetor seja ligado. No caso de não ser introduzido o código correto não será possível a projeção de imagens. Os procedimentos seguintes explicam como usar esta função.
Definição do Anti-Roubo 2 Introduza os restantes 3 dígitos apertando os botões que desejar. 3 Introduza os mesmo código mais uma vez em “Reconfirmar”. Nota • A função Trava de Teclas ficará temporariamente desativada. Quando “Anti-Roubo” está ajustado, a caixa de entrada da senha aparece depois que a energia é desligada. Quando ele aparece, digite a senha. • Aperte as teclas no controle remoto se as teclas do controle remoto tiverem sido usadas para definir o código.
Inicialização das Definições Esta função permite que você inicialize as regulações que fez no projetor. Voltar às Definições por Defeito Selecione “Reiniciar Tudo” no menu “Opções (2)” no menu na tela. ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45. Nota • Se tiver sido definida uma senha, a caixa de entrada da senha será apresentada quando for selecionado “Reiniciar Tudo”. Funções Fáceis de Usar Os itens seguintes não podem ser inicializados • C. M. S. • “Lum.”, “Cromat.” e “Tonal.
Apresentação das Definições de Ajuste Esta função pode ser usada para apresentar todas as definições ajustadas como uma lista na tela. Perfil de Todas as Difinições de Menu Selecione o menu “Status” na tela do . menu e pressione ➝ Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Apêndice Apêndice
Manutenção Limpeza do projetor ■ Assegure-se que retira o plugne do cabo de forca antes de limpar o projetor. ■ A caixa assim como o painel de operação é feito de plástico. Evite o uso de benzina e diluente, pois estes podem danificar o acabamento da caixa. ■ Não use agentes voláteis tais como inseticidas no projetor. Não prenda itens de borracha ou de plástico no projetor durante muito tempo. Os efeitos de alguns elementos no plástico poderão provocar danos à qualidade do acabamento do projetor.
Troca do Filtro de Ar • Este projetor é equipado com filtros de ar para assegurar uma ótima condição operacional do projetor. • Os filtros de ar devem ser limpos a cada 100 horas de uso. Limpe os filtros com mais freqüência quando o projetor é usado em um local poeirento ou esfumaçado. • Consulte ao seu Centro de Serviços ou Representante Autorizado de Projetores Sharp mais próximo para trocar o filtro (PFILDA005WJZZ) quando a limpeza deste tenha se tornado impraticável.
Troca do Filtro de Ar 5 Limpe o filtro de ar. 6 Substitua o filtro de ar. 7 Substitua a tampa do filtro. • Retire o pó do filtro de ar e da tampa com uma mangueira de extensão do aspirador de pó. • Coloque o filtro de ar sob as abas na tampa do filtro. • Deslize a tampa do filtro na direção da seta para fechá-la. Nota • Verifique se a tampa do filtro está firmemente instalada. A energia não poderá ser ligada a menos que esteja corretamente instalado.
Indicadores de Manutenção ■ As luzes de aviso no projetor indicam problemas dentro do projetor. ■ Se ocorrer um problema, quer o indicador Aviso de Temperatura ou o indicador da Lâmpada acenderão em vermelho, e o projetor entrará em modo espera. Depois do projetor entrar em espera, siga os procedimentos indicados a seguir.
Indicadores de Manutenção Informação • Se o indicador Aviso de Temperatura acender, e o projetor entrar em modo espera, siga as soluções possíveis da página anterior e depois espere até o projetor ter esfriado completamente antes de introduzir o plugue do cabo de força e ligar novamente a força. (Pelo menos 5 minutos.
Sobre a Lâmpada Lâmpada ■ É recomendado que a lâmpada (vendida separadamente) seja substituída quando a vida útil restante da lâmpada for de 5% ou menos, ou quando você notar um importante deterioro na imagem e na qualidade da cor. A vida útil da lâmpada (em porcentagem) pode ser verificada com a exibição na tela. Veja a página 70. ■ Para fazer substituir a lâmpada consulte o Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou Centro de Assistência mais próximo. NOTA IMPORTANTE PARA USUÁRIOS DOS E.U.
Sobre a Lâmpada Remoção e Instalação da Unidade da Lâmpada Informação • Remova a lâmpada segurando pela pega. Tenha o cuidado de não tocar na superfície de vidro da lâmpada ou do interior do projetor. • Para evitar ferimentos a si próprio e danos à lâmpada, siga cuidadosamente os passos abaixo. • Não afrouxe os outros parafusos exceto para a tampa da unidade da lâmpada e unidade da lâmpada.(Apenas os parafusos prateados são afrouxados.) • Consulte o manual de instalação incluído com a unidade de lâmpada.
5 Remova a lâmpada. 6 Introduza a nova lâmpada. 7 Coloque a tampa da lâmpada. • Desaperte os parafusos de fixação da lâmpada. Segure a lâmpada pela pega e puxe-a na direção da seta. • Pressione firmemente a lâmpada no compartimento da lâmpada. Aperte os parafusos de fixação. Parafuso de fixação • Insira a aba da tampa da unidade da lâmpada na abertura, e aperte a tampa até ouvir o clique no lugar.
Atribuições do pino de conexão Terminal do sinal INPUT 1/2 RGB e OUTPUT: Conector fêmea de 15 pinos Mini D-sub Entrada RGB 5 10 15 1 6 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
(RS-232C) Especificações e configurações de comandos Controle do PC Um computador pode ser usado para controlar o projetor conectando um cabo de controle serial RS-232C (tipo cruzado, vendido separadamente) no projetor. (Veja a página 22 para a conexão.) Condições de comunicação Ajuste as configurações da porta serial do computador para coincidir com a tabela. Formato do sinal: Cumpre o padrão RS-232C. Bit de paridade: Nenhum Taxa de bauds: 9.
(RS-232C) Especificações e configurações de comandos COMANDO PARMETRO RETORNO CONTEÚDOS DE CONTROLE COMANDO PARMETRO RETORNO ENTRADA 3 Azul (–30 - +30) V A B E _ * * * OK OU ERR ENTRADA 1 REAJUSTAR : CHEIO R A S R _ _ _ 5 OK OU ERR ENTRADA 3 Cor (–30 - +30) V A C O _ * * * OK OU ERR ENTRADA 1 REAJUSTAR : DOT BY DOT R A S R _ _ _ 3 OK OU ERR ENTRADA 3 Matiz (–30 - +30) V A T I _ * * * OK OU ERR ENTRADA 1 REAJUSTAR : ALONGAR R A S R _ _ _ 2 OK OU ERR ENTRADA 3 Nitidez (–30 - +30) V A S H
Opções (1) CONTEÚDOS DE CONTROLE COMANDO PARMETRO RETORNO CONTEÚDOS DE CONTROLE COMANDO PARMETRO RETORNO Percent. Vida T L T L _ _ _ 1 0-100 INTEIRO ESTADO DA LÂMPADA T L P S _ _ _ 1 Projeção : REVERTER Desligado I M R E _ _ _ 0 OK OU ERR Projeção : REVERTER Ligado I M R E _ _ _ 1 OK OU ERR Projeção : INVERTER Desligado I M I N _ _ _ 0 OK OU ERR A O U T _ _ _ 1 OK OU ERR Saída var.
Especificações do terminal de controle por cabo Especificações da entrada do controle remoto por cabo • mini conector de ø3,5 mm • Externo: +5 V (1 A) • Interno: GND Códigos de transmissão e função CÓDIGO CÓDIGO EXTERNO CONTEÚDOS DE CÓDIGO DE SISTEMA CÓDIGO DE DADOS CONTROLE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 EXTERNO CONTEÚDOS DE CÓDIGO DE SISTEMA CÓDIGO DE DADOS CONTROLE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 ON 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 AUTO SYNC 1 0
Tabela de Compatibilidade de Computadores Computador • Suporte de sinal múltiplo Frequência Horizontal: 15–126 kHz, Frequência Vertical: 43–200 Hz*, Relógio de Pixel: 12–230 MHz • Compatível com sinais sinc em verde e sinc composta • Compatível com UXGA e SXGA em compressão inteligente avançada • Tecnologia de redimensionamento AICS (Compressão Inteligente Avançada e Sistema de Expansão) A lista seguinte indica os modos que estão conforme o VESA.
Solução de Problemas Problema Verifique • Plugue do cabo de força do projetor não está introduzido na tomada de força. • Força para os dispositivos externos conectados está desligada. • O modo de entrada selecionado está errado. • Cabos incorretamente conectados ao painel lateral do projetor. Não aparece uma imagem,não • Pilhas do controle remoto gastas. se produz som ou o projetor • Saída externa não foi ajustada quando foi ligado o computador notebook. não começa a vunsionar.
Problema Verifique Página • O sinal em ENTRADA 1 ou 2 está ajustado em uma resolução 57 que excede SXGA. Imagem em Imagem • O sinal em ENTRADA 1 ou 2 está enviando sinais Componente não funciona. 480I, 480P, 540P, 580I, 580P, 720P, 1035I ou 1080I. • O sinal em ENTRADA 1 ou 2está ajustado para modo interlaçar usando sinais RGB. O projetor não pode ser • O nível Trava de Teclas está ativado.
Para Assistência SHARP Se tiver problemas durante o ajuste ou operação deste projetor, primeiro consulte a seção “Solução de Problemas” na página 94 e a 95. Se este manual de operação não responder à sua questão, contate os departamentos de Serviço SHARP listados a seguir. Benelux SHARP Electronics Benelux BV 0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu Austrália Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd. 1300-135-022 http://www.sharp.
Especificações Apêndice Tipo de produto Projetor de LCD Modelo XG-C60X Sistema Vídeo NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL 60/SECAM/ DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV580I/DTV580P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I Método de exibição Painel LCD × 3, Método de obturação ótica RGB Painel LCD Tamanho do painel: 0,99 pol (25,1 mm), (15 [A] × 20 [L] mm) No. de pontos: 786.432 pontos (1.
Dimensões Vista Posterior Vista Superior Vista Lateral 3/16 (5,2) 11 9/16 (294) 8 7/16 (213,3) Vista Lateral 1/8 (4) Unidades: polegada (mm) 1/16 (1,5) 15 3/8 (390) 1/16 2 1/8 1 3/4 (54,5) (44,5) 3 1/8 (80) (15) Vista Frontal 3 15/16 (99) 5 (126,5) 9/16 9 1/2 (241,5) 3 15/16 (100,5) 4 3/8 (111,75) 2 15/16 (75) (7,5) 5/16 4 15/16 (124,5) 2 11/16 (67,5) Vista Inferior M4 4 1/8 (104) M4 M4 M4 98 ø 67,5 (1,5)
Glossário Ajuste do Movimento Digital Desloca com facilidade a imagem para cima ou para baixo com as teclas ' , " quando o modo de REAJUSTAR da imagem entrada for BORDA, ALONGAR ou ALONGAR INTELIGENTE dos sinais vídeo ou DTV. Alongar Modo que alonga a imagem 4:3 horizontalmente para exibi-la completa numa tela 16:9. Alongar Inteligente Projeta a imagem completa numa tela 16:9 aumentando apenas as áreas limítrofes e mantendo a razão aparente no centro da imagem em 4:3.
Índice 2D Progressivo .................................................... 47 3D Progressivo .................................................... 47 Acessórios fornecidos ......................................... 14 Adaptador DIN-D-sub RS-232C .......................... 22 Ajuste da Imagem ................................................ 46 Ajuste da Lente .................................................... 26 Ajuste da montagem no teto ............................... 32 Ajuste de Auto Sync ...............
Temp Cor (Temperatura de Cor) ......................... 46 Terminais ÁUDIO (L/R) INPUT 3, 4 ..................... 19 Terminal ÁUDIO OUTPUT ................................... 21 Terminal de ÁUDIO INPUT 1, 2 .......................... 17 Terminal de entrada de controle WIRED REMOTE ..... 23 Terminal INPUT 1 ................................................ 17 Terminal INPUT 2 ................................................ 17 Terminal INPUT 3 ................................................
SHARP CORPORATION