Introduction MODE D’EMPLOI Installation XG-MB55X XR-20X/XR-20S XR-10X/XR-10S Mise en route rapide PROJECTEUR MULTIMÉDIA MODELE Raccordements Opération de base Fonctions pratiques Appendice
REMARQUE IMPORTANTE • Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le numéro de modèle et série, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information. • Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste «Accessoires fournis» de la page 10. N° de modèle : N° de série : SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Introduction Introduction Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. FRANÇAIS AVERTISSEMENT: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau. AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
INFORMATION Les tests effectués sur cet appareil ont montré qu’il est conforme aux limites fixées pour les appareils numériques de classe B en vertu de la section 15 du Règlement du FCC, destinées à apporter une protection raisonnable contre des interférences dommageables en cas de fonctionnement dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio.
Introduction Comment lire ce mode d’emploi ■ Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins, vous pouvez brancher et opérer tous les modèles de la même façon. • Dans ce mode d’emploi, illustrations et affichages à l’écran sont simplifiés pour explication et peuvent légèrement différer de l’affichage réel.
Table des matières Préparatifs Introduction Installation Comment lire ce mode d’emploi ........... 3 Table des matières ............................... 4 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................................. 6 Comment accéder aux modes d’emploi de format PDF .................................... 9 Accessoires ........................................ 10 Nomenclature et fonctions .................. 11 Mise en place du projecteur ............... 18 Insérer les piles ............................
Introduction Référence Appendice Entretien ............................................. 47 Indicateurs d’entretien ........................ 48 À propos de la lampe ......................... 50 Lampe ................................................... 50 Précaution quant à la lampe ................ 50 Remplacement de la lampe ................. 50 Déposer et poser la lampe .................. 51 Remettre à zéro la minuterie de la lampe ... 52 Raccordement et affectation des broches .........................
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures. L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE.
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution. e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. f. Les performances de l’appareil se sont nettement dégradées et un entretien semble nécessaire. 16. Introduction d’objets étrangers et de liquide 19. Pièces de rechange 17. Réparation 20.
Observez les précautions suivantes lors de l’installation du projecteur. Précaution quant à la lampe ■ Danger potentiel de débris de verres en cas de rupture de la lampe. Si la lampe rompt, contactez le revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour remplacement. Voir «Remplacement de la lampe» à la page 50.
Précaution quant à l’utilisation du projecteur ■ Lorsque vous utilisez le projecteur, veillez à ne pas le soumettre à un fort impact et/ou des vibrations sous peine de l’endommager. Prenez le plus grand soin avec l’objectif. Avant de déplacer le projecteur, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale et débrancher tous les autres câbles qui y sont raccordés. ■ Ne transportez pas le projecteur en le tenant par l’objectif.
Accessoires Accessoires fournis Télécommande RRMCGA398WJSA Deux piles R-6 (format «AA», UM/SUM3, HP-7 ou similaire) Câble RVB (10n (3,0 m)) QCNWGA045WJPZ Capuchon d’objectif (fixé) CCAPHA024WJSA Adaptateur RS-232C DIN-D-sub (5 57/64" (15 cm)) (Fourni uniquement avec le XG-MB55X) QCNWGA015WJPZ Cordon d’alimentation* (1) (2) Pour les États-Unis et le Canada, etc. (6' (1,8 m)) QACCDA007WJPZ Pour l’Europe, sauf le Royaume-Uni.
Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est expliqué. Projecteur Vue du dessus 27, Témoin d’alimentation 48 Touche 27 STANDBY/ON Pour mettre sous tension et mettre le projecteur en mode Veille. Touche ENTER Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur le menu. 37 Touche KEYSTONE Pour passer au mode Correction Trapèze.
Nomenclature et fonctions (Suite) Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est expliqué. Vue arrière Prises Reportez-vous à «Prises INPUT et équipement principal raccordable» à la page 21. Prise AUDIO (INPUT 1, 23 2) (Partagée pour INPUT 24 1 et 2) 25 Prises INPUT 1 et 23 INPUT 2 24 Prises pour 25 signaux RVB et composante d’ordinateur.
Touche STANDBY Pour placer le projecteur en mode veille. 27 Touche KEYSTONE 31 Pour passer au mode Correction Trapèze. Touche RETURN 37 Pour revenir à l’écran de menu précédent pendant les opérations du menu. Touches FORWARD/BACK Même fonction que celle des touches [Page Down] et [Page Up] sur le clavier d’un ordinateur lors de l’utilisation du récepteur distant en option (AN-MR2). Touche BREAK 34 TIMER Pour afficher la durée de la pause.
Nomenclature et fonctions (Suite) Insérer les piles 1 Appuyez sur le repère P du couvercle et faites le glisser dans le sens de la flèche. 2 Insérez les piles. 3 Posez le couvercle et faites le glisser jusqu’à ce qu’il s’enclique. • Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compartiment à pile. Un mauvais usage des piles peut être à l’origine d’une fuite ou d’une explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Introduction Portée d’utilisation Capteur de la télécommande La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans les limites indiquées sur l’illustration. Remarque • Le signal de la télécommande peut être réfléchi par un écran pour une opération facile. Toutefois, la distance réelle du signal peut être différente selon la composition de l’écran. 30° Lors de l’utilisation de la télécommande • Veillez à ne pas la lâcher, ni l’exposer à l’humidité et à une température élevée.
Mise en route rapide Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plus amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape. Installation et projection Dans cette section, le raccordement du projecteur et de l’ordinateur est expliqué à partir d’un exemple.
4. Ajustez l’image projetée avec le Guide de Réglage 1 Une fois le projecteur mis en marche, le guide de réglage apparaît. (Lorsque «Guide de Réglage» est réglé sur «En service». n page 42) 2 Suivez les étapes dans le Guide de Réglage pour régler la mise au point, la taille de l’écran et la hauteur (angle). pour clore le guide de réglage. _P. 28 5. Mettez l’ordinateur sous tension 6.
Mise en place du projecteur Mise en place du projecteur Pour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec les pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction Trapèze et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible. (Voir page 31.) Installation standard (Projection avant) ■ Placez le projecteur à la distance requise de l’écran en fonction de la taille de l’image désirée. (Voir page 20.
Mode de projection (PRJ) Le projecteur peut utiliser un des 4 modes de projection, présentés dans le schéma ci-dessous. Sélectionnez le mode le plus approprié pour le réglage de projection utilisé. (Vous pouvez régler le mode PRJ dans le menu «REG-ECR». Voir page 42.) ■ Monté sur table, projection avant ■ Monté au plafond, projection avant Rubrique du menu ➞ «Plaf + avant» ■ Monté au plafond, projection arrière (avec un écran translucide) Rubrique du menu ➞ «Arrière» Rubrique du menu ➞ «Plaf + arr.
Mise en place du projecteur (Suite) Taille de l’écran et distance de projection Mode NORMAL (4:3) Taille de l’image (Écran) Diag.
Raccordements Prises INPUT et équipement principal raccordable Prise INPUT 1, 2 ■ Raccorder l’ordinateur. (Voir page 23.) ■ Raccorder l’équipement vidéo avec la prise de sortie composante (Lecteur DVD, décodeur DTV, enregistreur DVD avec disque dur, etc.). (Voir page 24.) Prise COMPUTER-RGB/COMPONENT OUTPUT Raccorder un moniteur lorsque vous souhaitez voir l’image projetée simultanément sur le moniteur. (Voir page 25.
Echantillon de câbles pour raccordement • Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement à raccorder. • Vous pourrez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs qui ne figurent pas dans la liste ci-dessous.
Raccordement à un ordinateur Avant le raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et mettre hors tension les appareils à raccorder. Une fois tous les raccordements effectués, mettez sous tension le projecteur puis les autres appareils. Lors du raccordement d’un ordinateur, veillez à ce que ce soit le dernier appareil à être mis sous tension une fois tous les raccordements effectués.
Raccordement à un équipement vidéo Le projecteur est pourvu de prises d’entrée compatibles avec les signaux composante, S-vidéo et vidéo. Reportez-vous au dessin ci-dessous pour procéder au raccordement avec l’appareil audiovisuel. La qualité de l’image est la plus élevée dans l’ordre du signal composante, du signal S-vidéo et du signal vidéo.
Lors de l’utilisation d’un câble vidéo composite (INPUT4) Vers la prise de sortie audio Lecteur Vers la prise de sortie vidéo DVD, etc. Vers la prise INPUT4 Vers la prise AUDIO (INPUT 3, 4) L R Câble audio RCA (en vente dans le commerce) Câble vidéo composite (en vente dans le commerce) Vous pouvez afficher les images de l’ordinateur à la fois sur le projecteur et un moniteur séparé en utilisant deux sets de câbles RVB.
Commander le projecteur à l’aide d’un ordinateur Lorsque la prise RS-232C sur le projecteur est raccordée à un ordinateur avec un adaptateur RS232C DIN-D-sub* (en option : AN-A1RS) et un câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans le commerce), l’ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur et vérifier le statut du projecteur. Voir page 54 pour de plus amples détails.
Mise sous/hors tension du projecteur Info Mise sous tension du projecteur Veillez à effectuer les raccordements sur un appareil externe et le branchement sur secteur avant de procéder aux opérations décrites ci-dessous. (Voir pages 23 à 26.) Retirez le capuchon d’objectif et appuyez sur S STANDBY/ON sur le projecteur ou f ON sur la télécommande. • L’anglais est la langue par défaut.
Projection de l’image Écran du guide de réglage À propos du guide de réglage Après mise en route du projecteur, l’écran du guide de réglage apparaît pour vous aider dans l’installation du projecteur. Rubriques de guidage 1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM Appuyez sur T ENTER pour quitter l’écran du Guide de Réglage.
3 Régler la hauteur La hauteur du projecteur peut être ajustée grâce aux pieds ajustables à l’avant et à l’arrière du projecteur. Lorsque l’écran est au-dessus du projecteur, l’image projetée peut être placée plus haut en ajustant le projecteur. 1 Soulevez le projecteur pour ajuster sa hauteur tout en soulevant le levier HEIGHT ADJUST. 2 Dégagez vos mains du levier HEIGHT ADJUST du projecteur après que sa hauteur a été ajustée avec finesse.
Projection de l’image (Suite) Commuter le mode d’entrée Sélectionnez le mode d’entrée approprié pour l’équipement raccordé. Appuyez sur CINPUT 1, CINPUT 2, D INPUT 3 ou E INPUT 4 sur la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée. Touche AV MUTE • Lorsque vous appuyez sur la touche INPUT (P/ R) sur le projecteur, le mode d’entrée change dans l’ordre suivant : ENTRÉE 1 ENTRÉE 2 ENTRÉE 3 ENTRÉE 4 .
Touche KEYSTONE Corriger la distorsion trapézoïdale Lorsque l’image est projetée soit du haut, soit du bas vers l’écran en angle, l’image souffre d’une distorsion trapézoïdale. La fonction de correction de cette distorsion trapézoïdale est appelée Correction trapèze.
Projection de l’image (Suite) Mode redimensionner Cette fonction vous permet de modifier ou personnaliser le mode Redimensionner afin d’améliorer l’image reçue. Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir une image «NORMAL», «BORDS» ou «ALLONGE». Appuyez sur HRESIZE. Touche RESIZE • Voir page 41 pour le réglage de l’écran du menu.
VIDÉO • «ALLONGE» est fixe quand les signaux 540P, 720P ou 1080I sont entrés. Signal d’entrée DVD / Vidéo Type d’image Image à l’écran émise NORMAL BORDS ALLONGE Ratio d’aspect 4:3 480I, 480P, 576I, 576P, NTSC, PAL, SECAM Boîte à lettre Image 16:9 comprimée Image 4:3 comprimée Ratio d’aspect 16:9 Opération de base 540P, 720P, 1080I Ratio d’aspect 16:9 (ratio d’aspect 4:3 dans écran16:9) * Mode pour projeter une image avec le ratio d’aspect original sans couper aucune portion.
Opérer avec la télécommande Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) Touches de réglage (P/R/O/Q) Touche BREAK TIMER Touche FREEZE Touche PICTURE MODE Touche AUTO SYNC Afficher et régler minuteur de la pause 1 Remarque • Lorsque l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync. Automat., utilisez le menu d’aide pour ajuster manuellement. (Voir page 46.) le Gel d’une image mobile Appuyez sur k BREAK TIMER. • Le minuteur commence à compter à rebours à partir de 5 minutes.
Rubriques du menu Les schémas suivants indiquent les rubriques qui peuvent être réglées sur le projecteur. Menu principal Menu «Image» Image Page 39 INPUT 1 (RVB)/INPUT2 (RVB) Image REG-ECR Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc Réglage lampe Réinitial. REG-PRJ 0 0 0 0 7500K 1 Luminos. ENTR. Image REG-ECR REG-PRJ Contraste -30 +30 Luminos.
Rubriques du menu (Suite) Menu «Réglage de la projection (REG-PRJ) » Menu principal Image REG-ECR REG-PRJ Recherche auto Sync.Automat. Extinction Auto Son du système Enceinte RS-232C Mode Ventilation Verrou. Système Aide REG-PRJ Page 43 En service En service En service En service En service 9600 bps Normal Sous-menu Recherche auto [En service/Hors service] Page 43 Sync.Automat.
Utilisation de l’écran du menu Touche ENTER Touches de réglage (P/R/O/Q) Touche MENU/HELP Touches de réglage (P/R/O/Q) Touche MENU/HELP Touche ENTER Touche RETURN • Appuyez sur l RETURN pour revenir à l’écran précédent lorsque le menu est affiché. Sélections du menu (Ajustements) Exemple : Ajustement de «Luminos.». • Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur. 1 Appuyez sur Q ou O et sélectionnez «Image» pour ajuster.
Utilisation de l’écran du menu (Suite) 3 Appuyez sur P ou R et sélectionnez «Luminos.» pour ajuster. • La rubrique sélectionnée est mise en surbrillance. Image REG-ECR Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc Réglage lampe Réinitial. REG-PRJ Aide Standard 0 0 0 0 7500K 1 Luminos. SÉL./RÉG. RGL simple FIN Rubriques à ajuster Image Pour ajuster l’image projetée tout en la visionnant REG-ECR Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Trapèze Auto.
Ajustement de l’image (Menu «Image») Opération du menu n Page 37 Q Exemple: Menu de l’écran «Image» pour mode INPUT 1 (RVB) Image REG-ECR Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc Réglage lampe Réinitial. SÉL./RÉG. REG-PRJ Q Exemple: Menu de l’écran «Image» pour mode INPUT 3 Image Aide 0 0 0 0 7500K 1 2 Luminos. 4 ENTR. REG-ECR Mode image Contraste Luminos. Couleur Teinte Netteté Temp Clr Augment. Blanc Progressif Réglage lampe Réinitial. SÉL./RÉG.
Ajustement de l’image (Menu «Image») (Suite) Opération du menu n Page 37 4 Progressif 2 Ajuster l’image Rubriques d’ajustement Contraste Touche O Touche Q Pour moins de contraste. Luminosité Pour moins de luminosité. Pour des rouges Rouge*1 moins accentués. Progressif 2D Utile pour afficher des images mobiles rapides comme du sport. Pour plus de luminosité. Progressif 3D Utile pour afficher des images mobiles relativement lentes comme des drames et documentaires plus clairement.
Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR») Opération du menu n Page 37 Image 1 2 3 4 5 6 7 8 REG-ECR Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Trapèze Auto. Af.OSD Arrière-fond Guide de Réglage Mode PRJ Langue(Language) SÉL./RÉG. * REG-PRJ Aide Normal 0 0 Hors service En service Logo En service Avant Français ENTR. FIN «Trapèze Auto.» ne peut être opérationnel que si vous utilisez le XG-MB55X ou XR-20X.
Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR») (Suite) Opération du menu n Page 37 4 Régler l’affichage à l’écran Rubriques sélectionnables Description En service Tous les affichages à l’écran sont affichés. Hors service ENTRÉE/VOLUME/SOURDINE AV/GEL D’IMAGE/ SYNC. AUTOMAT./ REDIMENSIONNER/MODE IMAGE / «Une touche invalide a été activée.» ne s’affichent pas.
Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ») Opération du menu n Page 37 Image REG-ECR REG-PRJ Recherche auto Sync.Automat. Extinction Auto Son du système Enceinte RS-232C Mode Ventilation Verrou. Système Prog. Lampe (D) SÉL./RÉG. 1 Fonction de recherche automatique Cette fonction cherche automatiquement et passe au mode d’entrée dans lequel les signaux sont reçus, lorsque le projecteur est mis en route, ou bien lors d’une pression sur la touche INPUT.
Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ») (Suite) Opération du menu n Page 37 6 Sélection de la vitesse de transmission (RS-232C) 8 Fonction de verrouillage du système Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont programmés sur le même débit en baud. Cette fonction empêche une utilisation non autorisée du projecteur. Une fois cette fonction activée, les utilisateurs doivent saisir le code clavier correct à chaque fois que le projecteur est mis en marche.
Opération du menu n Page 37 2 Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le nouveau code clavier dans «Nouveau code». Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser les touches suivantes pour le code clavier: • f ON • e STANDBY • h ENTER • l RETURN • B MENU/HELP • La fonction de verrouillage du système reconnaît chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de touche.
Guide de dépannage avec le menu «Aide» Cette fonction vous indique comment résoudre les problèmes survenant lors de l’utilisation. Touches de réglage (P/R/O/Q) Utiliser les fonctions du menu «Aide» Touche MENU/HELP Touche ENTER Exemple : Lorsqu’une image saccadée apparaît Opération à effectuer pour résoudre le problème d’image saccadée lors de la projection du signal RVB de l’ordinateur. 1 2 3 Appuyez sur BMENU/HELP. Appuyez sur O ou Q pour sélectionner «Aide», puis appuyez sur hENTER.
Entretien Nettoyer le projecteur ■ Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation avant de nettoyer le projecteur. ■ Le coffret ainsi que le panneau d’opération est en plastique. Evitez d’utiliser benzène ou diluant, car ils peuvent endommager la finition du coffret. ■ N’utilisez pas d’agents volatiles comme des insecticides sur le projecteur. N’attachez pas d’éléments en caoutchouc ou en plastique sur le projecteur pour de longues périodes.
Indicateurs d’entretien ■ Les témoins d’avertissement (témoin d’alimentation, témoin de la lampe et témoin d’avertissement de température) sur le projecteur indiquent des problèmes dans le projecteur. ■ En cas de problème, soit le témoin d’avertissement de température soit le témoin de la lampe s’allumera en rouge, et le projecteur passera en mode veille. Une fois le projecteur passé en mode veille, suivez les procédures indiquées ci-dessous.
Indicateurs d’entretien Normal Témoin d’avertissement de température Hors service Problème Cause Solution possible Anormal Allumé en La température interne est rouge anormalement (Veille) élevée. • Entrée d’air bloquée • Placez le projecteur dans un endroit avec une ventilation adéquate. (Voir page 8.
À propos de la lampe Lampe ■ Il est recommandé que la lampe (vendue séparément) soit remplacée lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de l’image et de la couleur. La durée de vie de la lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce à l’affichage à l’écran. (Voir page 44.
Déposer et poser la lampe Avertissement ! • Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe et les pièces autour de la lampe seront très chaudes et peuvent provoquer des brûlures ou blessures. Unité de la lampe AN-XR20LP (pour le XG-MB55X/XR20X/XR-20S) AN-XR10LP (pour le XR-10X/XR-10S) Accessoires en option Info • Assurez-vous de déposer la lampe en utilisant la poignée. Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l’intérieur du projecteur.
À propos de la lampe (Suite) 4 5 6 Poignée Déposez la lampe. • Dévissez les vis de sûreté de la lampe. Maintenez la lampe par la poignée et tirez-la dans le sens de la flèche. À cet instant, gardez la lampe à l’horizontale et ne l’inclinez pas. Insérez la nouvelle lampe. • Enfoncez fermement la lampe dans le compartiment de la lampe. Serrez les vis de sûreté. Vis de sûreté Remettez le couvercle de la lampe.
Raccordement et affectation des broches Prises INPUT (entrée) 1, 2 ORDINATEUR-RVB/COMPOSANTE et OUTPUT (sortie) ORDINATEUR-RVB/ COMPOSANTE : Mini connecteur femelle D-sub à 15 broches Entrée/Sortie ORDINATEUR-RVB Entrée/Sortie composante 1. PR (CR) 1. Entrée vidéo (rouge) 2. Y 2. Entrée vidéo (vert/synchro sur vert) 3. PB (CB) 3. Entrée vidéo (bleu) 15 11 4. Pas raccordé 4. Pas raccordé 5. Pas raccordé 5. Pas raccordé 6. Terre (PR) 6. Terre (rouge) 7. Terre (Y) 7. Terre (vert/synchro sur vert) 8.
Spécifications et réglages des commandes RS-232C Commande par ordinateur Un ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur en raccordant un câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, vendu séparément) au projecteur. (Voir page 26 pour le raccordement.) Conditions de communication Configurez les réglages du port sériel de l’ordinateur pour qu’ils correspondent à ceux du câble. Format du signal : Conforme à la norme RS-232C. Bit de parité : Aucun Débit en baud : * 9.600 bps/115.
Commandes Exemple : Lorsque vous mettez le projecteur sous tension, procédez au réglage suivant.
Spécifications et réglages des commandes RS-232C (Suite) RETOUR CONTENUS DE COMMANDES ENTRÉE 1 Mode Image : Présentation ENTRÉE 1 Mode Image : Cinéma ENTRÉE 1 Mode Image : Jeu ENTRÉE 1 Mode Image : sRVB ENTRÉE 1 Contraste (ⴑ30 – ⴐ30) ENTRÉE 1 Luminos. (ⴑ30 – ⴐ30) ENTRÉE 1 Couleur (ⴑ30 – ⴐ30) ENTRÉE 1 Teint (ⴑ30 – ⴐ30) ENTRÉE 1 Rouge (ⴑ30 – ⴐ30) ENTRÉE 1 Bleu (ⴑ30 – ⴐ30) ENTRÉE 1 Netteté (ⴑ30 – ⴐ30) ENTRÉE 1 Temp Clr *2 ENTRÉE 1 Augment.
RETOUR CONTENUS DE COMMANDES Sous tension Mode veille (ou temps de démarrage de 40 secondes) V V V V V V I I I I I A A A A L B B B B B B N N A A A A A S S N S C W I I I C P H V R D D P P D H T E P P P L H P P E J J K K S _ _ _ _ _ _ * _ * _ _ _ _ _ _ _ * * _ _ _ _ * * * * _ _ _ _ _ * * * _ _ _ _ * * * * _ _ _ _ _ * * * * 0 1 2 * * * * 1 0 1 0 1 * OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK
Tableau de compatibilité PC Ordinateur • Compatible avec les signaux ci-dessous • Prise en charge de signal multiple dans compression intelligente Fréquence horizontale : 15-70 kHz, XG-MB55X/XR-20X/XR-10X: SXGA, SXGA+ Fréquence verticale : 45-85 Hz, XR-20S/XR-10S: XGA, SXGA, SXGA+ Horloge pixel : 12-108 MHz Signal de synchro : Compatible avec niveau TTL • Compression intelligente et technologie de • Compatible avec signal synchro sur le vert redimensionnage du système d’expansion Suit une liste des modes co
Guide de dépannage Problème Vérification Page • Le cordon d’alimentation du projecteur n’est pas branché sur la prise murale. 26 • L’alimentation aux périphériques externes raccordés est coupée. – • Le mode d’entrée sélectionné est incorrect. 30 • Les câbles sont mal raccordés au projecteur. 23–26 • La pile de la télécommande est usée. 14 Pas d’image et pas de • La sortie externe n’a pas été réglée lors du raccordement d’un notebook. son ou bien le projecteur ne se met pas en route.
Guide de dépannage (Suite) Problème Vérification Page • Modifiez le réglage du type de signal d’entrée. L’image est verte sur INPUT 1 (COMPONENT)/ • Lorsque vous ne pouvez pas sélectionner un type de signal INPUT 2 (COMPONENT). d’entrée, sélectionnez «La couleur est délavée et pauvre.» dans le menu «Aide», après avoir sélectionné une rubrique autre que L’image est rose (pas de «sRVB» dans «Mode image» puis sélectionnez un type de signal vert) sur INPUT 1 (RVB)/ d’entrée. INPUT 2 (RVB).
Pour l’assistance SHARP Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez d’abord la section «Guide de dépannage» aux pages 59 et 60. Si ce manuel ne vous apporte pas de réponse, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous. USA Sharp Electronics Corporation 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharp-usa.com Canada Sharp Electronics of Canada Ltd. (905) 568-7140 http://www.sharp.
Fiche technique Type de produit Projecteur Modèle XG-MB55X/XR-20X/XR-20S/XR-10X/XR-10S Système vidéo NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/ DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50 Méthode d’affichage Puce unique Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) de Texas Instruments Panneau DMD Taille du panneau : [XG-MB55X/XR-20X/XR-10X] 0,55" (14 mm), 1 puce XGA DMD [XR-20S/XR-10S] 0,55" (14 mm), 1 puce SVGA DMD Nb de points : [XG-MB55X/XR-20X/XR-10X] 786.432 points (1.
Dimensions 23 /64 (9) 11 1/32 (280) 13 64 / (5) Unités : pouces (mm) 7 16 / (11) 4 19/64 (109) 2 7/8 (73) 1 55/64 (47) ø9 7/64 (69,2) 3 5/32 (80) 3 1/16 (77,5) 12 /32 (315) 4 7/64 (104) 13 7 16 / (11) 1 7/8 (47,5) Appendice 1 11/32 (33,8) 2 61/64 (75) 1 53/64 (46,2) 2 19/32 (65,5) 63
Index Accessoires ................................................... 10 Accessoires en option................................... 10 Accessoires fournies ..................................... 10 Adaptateur RS-232C DIN-D-sub ................... 26 Af.OSD ........................................................... 42 Aide ................................................................ 46 Ajustement de l’image ................................... 39 ALLONGE ...............................................