® MODEL XG-NV51XE PROJEKTOR WIZYJNY LCD INSTRUKCJA OBSŁUGI Strona ! ! ! ! ! ! Ważne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ustawienia i podłączenie . . . . . . . . . . . 10 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Użyteczne funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Konserwacja i rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WAŻNE Prosimy o zapisanie numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten znajduje się na tylnej ściance projektora. Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczególnione w punkcie "Dołączone wyposażenie" na stronie 5, zostały wypakowane. Model: XG-NV51XE Numer seryjny: OSTRZEŻENIE: Projektor jest źródłem intensywnego światła.
Spis treści Ważne informacje I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Informacje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . Uwagi dotyczące obsługi projektora . . . . . . . . . Zalety projektora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dołączone wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nazwy części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ustawienie pilota i bezprzewodowej myszy . . . Obsługa bezprzewodowej myszki . . . . . . . . . . . .
Informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA: Prosimy o przeczytanie wszystkich poniższych informacji przed przystąpieniem do pracy z projektorem. Niniejszą instrukcję należy zachować na wypadek późniejszych niejasności. W celu zapewnienia sobie bezpieczeństwa i jak najdłuższej sprawności projektora, należy uważnie zapoznać się z poniższymi uwagami. Opisywany projektor został skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu.
Uwagi dotyczące obsługi projektora Uwagi dotyczące wskaźnika laserowego LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT PROMIENIOWANIE LASERA NIE PATRZEĆ W WIĄZKĘ RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU Główny pilot zdalnego sterowania projektorem ma wbudowany laserowy wskaźnik, który emituje wiązkę lasera II klasy. Wiązka jest wysyłana przez okienko pokazane na rysunku. Należy unikać patrzenia bezpośrednio na wiązkę, nie wolno również kierować wiązki bezpośrednio na inne osoby.
Zalety projektora 1. BEZPRZEWODOWA TRANSMISJA DANYCH POPRZEZ IrCOM Funkcja IrCOM umożliwia bezprzewodową transmisję cyfrowych obrazów przy pomocy czujników podczerwieni bezpośrednio z cyfrowego aparatu lub komputera. 2. KOMPATYBILNOŚĆ Z SYSTEMAMI KOMPUTEROWYMI O DUŻEJ WYDAJNOŚCI Zgodność z systemami pracującymi przy częstotliwości odświeżania obrazu do 100 Hz. Możliwość współpracy z systemami o różnych standardach synchronizacji obrazu. 3. OBSŁUGA ROZDZIELCZOŚCI XGA W rozdzielczości XGA (1.
Dołączone wyposażenie Główny pilot zdalnego sterowania RRMCG1471CESA Cztery baterie AA Dodatkowy pilot RRMCG1480CESA Dwie baterie AAA UBATU0026GEZZ Przewód sieciowy Przewód komputerowy QCNW-5108CEZZ Komputerowy przewód audio QPLGJ1512CEZZ Przejście dla Macintosh'a QCNW-4870CEZZ Przewód myszy (szeregowy) QCNW-5113CEZZ Przewód myszy dla IBM PS/2 QCNW-5114CEZZ Przewód myszy dla Mac'a QCNW-5112CEZZ Zdalny odbiornik sygnału myszy RUNTK0648CEN1 Dodatkowy filtr powietrza PFILD0076CEZZ Osłona na obiek
Nazwy części Projektor Widok z przodu Widok z tyłu i z boku 6 1. Wskaźnik POWER [s. 16, 17, 34] 2. Przyciski POWER (ON/OFF) [s. 16, 17, 34] 3. Przycisk BLACK SCREEN [s. 27] 4. Przycisk INPUT SELECT [s. 17, 20, 23] 5. Przycisk FREEZE [s. 26] 6. Przycisk KEYSTONE [s. 12] 7. Przyciski ADJ. ("/#/$/%) [s. 12, 18, 19, 21–32] 8. Wskaźnik LAMP [s. 16, 17, 34] 9. Wskaźnik TEMP. [s. 3, 34] 10. Przyciski VOLUME (+/-) [s. 17] 11. Przycisk MUTE [s. 17] 12. Przycisk MENU [s. 18, 21–25, 27–32] 13. Przycisk IrCOM [s.
Nazwy części Główny pilot Widok z przodu Widok z boku Widok z góry 1. Przycisk MUTE [s. 19] 2. Przyciski (ON/OFF) [s. 18, 19, 36] 3. Przycisk BLACK SCREEN/TOOLS [s. 29, 33] 4. Przycisk R-CLICK/ENTER [s. 11, 14, 20, 23–34] 5. Przycisk INPUT [s. 19, 22, 25] 6. Przycisk FREEZE [s. 28] 7. Przycisk KEYSTONE [p. 14] 8. Przełącznik MOUSE/ADJ. [s. 11, 14, 20, 22–34] 9. Sygnalizator transmisji 10. Przyciski VOLUME (+/-) [s. 19] 11. Przycisk LASER/MENU [s. 11, 20, 23–27, 29–32, 34] 12. Przyciski MOUSE/ADJ.
Nazwy części Instalacja baterii i zsuń Włóż cztery baterie AA Załóż pokrywkę 1 Przyciśnij 2 3 pokrywkę pojemnika na do głównego pilota i pojemnika na baterie. Pokrywka pojemnika na baterie Pokrywka pojemnika na baterie dwie baterie AAA do dodatkowego pilota zgodnie z oznaczeniami + i wewnątrz pojemnika na baterie. prowadnice i zasuń ją.
Obsługa bezprzewodowej myszy Gdy sterujesz myszą lub używasz wskaźnika laserowego Gdy sterujesz projektorem Główny pilot spełnia trzy następujące funkcje: służy do sterowania projektorem służy do sterowania bezprzewodową myszką służy jako wskaźnik laserowy Jeśli chcesz korzystać z funkcji myszki, ustaw przełącznik MOUSE/ADJ. w położeniu MOUSE. Żeby sterować projektorem, musisz ustawić ten przełącznik w położeniu ADJ.. 1. Podłącz projektor do komputera Szczegóły znajdziesz na stronach 13 i 14.
Ustawienie projektora i ekranu Żeby uzyskać optymalny obraz, ustaw projektor prostopadle do ekranu na stabilnej poziomej powierzchni. Jeśli krawędzie obrazu są nieostre, odsuń lub dosuń projektor. Uwaga: Obiektyw powinien się znajdować naprzeciwko środka ekranu. Jeśli oś obiektywu nie będzie ustawiona prostopadle do ekranu, powstały obraz będzie nieostry. Ekran należy ustawić w ten sposób, by nie padały na niego promienie słoneczne. W przeciwnym razie obraz będzie źle widoczny.
Ustawienie projektora i ekranu Instalacja na suficie Instalacja na suficie jest możliwa przy wykorzystaniu dodatkowego statywu i ramki. Zanim zainstalujesz projektor na suficie, skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą projektorów firmy SHARP, w celu nabycia dodatkowych akcesoriów umożliwiających instalację projektora pod sufitem. (AN-NV4T - ramka do instalacji, AN-TK201/AN-TK202 - dodatkowy statyw). Gdy projektor jest odwrócony, górną krawędź ekranu należy traktować jako linię bazową.
Ustawienie wysokości obrazu Korzystanie z regulowanej nóżki Możesz regulować wysokość położenia obrazu poprzez unoszenie projektora przy pomocy regulowanej nóżki. 1. Przyciśnij przycisk blokady nóżki i ustaw projektor po żądanym kątem. 2. Zwolnij przycisk blokady i puść projektor, upewniwszy się najpierw, że nóżka została zablokowana. Ustawienie projektora w położeniu wyjściowym Trzymając projektor przyciśnij przycisk blokady i opuść projektor do położenia wyjściowego.
Podłączenie projektora Podłączenie projektora do komputera Po podłączeniu do komputera projektor umożliwia wyświetlanie pełnokolorowych obrazów. Szczegółowy opis połączeń znajduje się na stronie następnej. Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem podłączania wyłącz projektor i komputer z sieci. Po dokonaniu wszystkich podłączeń, włącz najpierw projektor. Komputer włączaj zawsze na końcu. Uwaga: Przed dokonaniem podłączenia zapoznaj się z instrukcją obsługi komputera, do którego masz zamiar podłączyć projektor.
Podłączenie projektora Podłącz projektor do komputera w celu wyświetlania pełnokolorowych obrazów. & Podłączenie do komputera typu IBM-PC 1. Podłącz jeden koniec załączonego przewodu do gniazda COMPUTER INPUT na projektorze. 2. Drugi koniec przewodu podłącz do gniazda wyjściowego sygnału wizji w komputerze. 3. Zabezpiecz wtyczki wkrętami. ' Podłączenie do komputera typu Macintosh 1.
Podłączenie projektora Funkcja "Plug and Play" Opisywany projektor jest zgodny ze standardami VESA DDC 1 i DDC 2B. Przy podłączeniu projektora do komputera kompatybilnego ze standardem VESA DDC, wymogi dotyczące niezbędnych ustawień zostaną przekazane automatycznie. UWAGA: Funkcja DDC, "Plug and Play" będzie działała tylko przy współpracy z komputerem kompatybilnym ze standardem VESA DDC.
Podstawowe czynności & Podłącz przewód sieciowy Podłącz dostarczony w zestawie przewód sieciowy do gniazda z tyłu projektora. ' Włącz zasilanie Przyciśnij główny włącznik sieciowy znajdujący się z tyłu projektora. Wskaźnik zasilania zaświeci się na czerwono, a projektor przejdzie w tryb gotowości. Uwaga: Jeśli osłona dolnego filtra nie jest prawidłowo zainstalowana, wskaźnik POWER pulsuje. Gdy projektor jest wyłączony głównym wyłącznikiem zasilania, pilot nie może być używany do jego włączenia.
Podstawowe czynności + Wybór źródła sygnału Projektor Przyciśnij przycisk INPUT SELECT na projektorze lub głównym pilocie, by wybrać tryb sygnału wejściowego. Przyciśnij ten przycisk ponownie, by jeszcze raz dokonać zmiany, tak jak pokazane jest to na rysunku obok. Uwaga: Jeśli projektor nie odbiera żadnego sygnału, na ekranie pojawi się informacja "NO SIGNAL".
Korzystanie z menu ekranowego Projektor Menu ekranowe w trybie COMPUTER Opisywany projektor wyposażony jest w menu ekranowe, które umożliwia regulację obrazu i dokonywanie ustawień różnych opcji projektora. Menu to może być obsługiwane bezpośrednio z projektora lub głównego pilota za pomocą pokazanych poniżej przycisków. (Jeśli korzystasz z głównego pilota, przesuń przełącznik MOUSE/ADJ. w położenie ADJ.) & Przyciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić pasek menu.
Korzystanie z menu ekranowego Poniżej pokazana jest struktura menu ekranowego. Tryb COMPUTER 1 lub COMPUTER 2 Menu główne Menu poboczne Tryb VIDEO Menu główne Menu poboczne Uwaga: Można dokonywać ustawień tylko tych elementów, które są na powyższym wykresie zacieniowane. Żeby dokonać ustawienia elementu w menu pobocznym, przyciśnij przycisk ! po przejściu do menu pobocznego.
Przesyłanie obrazu w trybie IrCOM Projektor Funkcja IrCOM może być używana do bezprzewodowej transmisji nieruchomych obrazów z komputera, palmtopa lub cyfrowego aparatu poprzez port na podczerwień do projektora. Funkcja ta współpracuje z dołączonym do projektora oprogramowaniem Advanced Presentation. Szczegóły dotyczące korzystania i instalacji tego oprogramowania znajdują się w osobnej instrukcji. Umieść projektor i urządzenie nadające w zasięgu pokazanym po lewej stronie.
Wybór języka w menu Projektor Standardowym językiem w menu ekranowym jest język angielski. Oprócz niego można również wybrać niemiecki, szwedzki, niderlandzki, francuski, włoski, hiszpański, koreański, chiński lub japoński. (Żeby korzystać z głównego pilota, ustaw jego przełącznik MOUSE/ADJ. w położeniu ADJ..) " Przyciśnij MENU. # Klawiszami &/! wybierz "Language". $ Za pomocą klawiszy '/( wybierz żądany język. % Przyciśnij ENTER, żeby zapisać ustawienia.
Ustawienia obrazu Projektor Obraz z projektora możesz dostosowywać do własnych potrzeb zmieniając ustawienia następujących parametrów: Opis ustawianych parametrów Wybrany parametr (tryb COMPUTER) Przycisk & Przycisk ! CONTRAST (kontrast) Mniejszy kontrast Większy kontrast Jaśniej BRIGHT (jasność) Ciemniej RED (czerwony) Mniej czerwonego Więcej czerwonego BLUE (niebieski) Mniej niebieskiego Więcej niebieskiego RESET Wszystkie parametry RGB powracają do ustawień fabrycznych.
Ustawienia dźwięku Projektor Parametry dźwięku maję pewne ustawienia fabryczne. Możesz je jednak zmienić w celu dostosowania ich do indywidualnych potrzeb. Opis ustawianych parametrów Przycisk & Przycisk ! Tony wysokie (TREBLE) Wybrany parametr Słabsze tony wysokie Silniejsze tony wysokie Tony niskie (BASS) Słabsze tony niskie Silniejsze tony niskie Powrót do ustawień standardowych (RESET) Wszystkie ustawienia mają przywracane wartości fabryczne.
Ustawienia dla sygnału z komputera Projektor Dostrojenie w trybie Auto Sync Funkcja ta pozwala na automatyczne dostrojenie sygnału z komputera. Dostrojenie Auto Sync może być wykonane ręcznie za pomocą klawisza AUTO SYNC na projektorze lub głównym pilocie, albo automatycznie, jeśli w menu włączona jest opcja "Auto Sync". Gdy opcja "Auto Sync" jest włączona Dostrojenie odbywa się automatycznie przy każdym włączeniu projektora lub zmianie sygnału z komputera.
Ustawienia dla sygnału z komputera Projektor Zapamiętanie i wybór ustawień Opisywany projektor umożliwia zapisanie w swojej pamięci do siedmiu różnych ustawień. Po zapamiętaniu ustawień, możliwe jest ich szybkie przywołanie po każdym połączeniu projektora z komputerem. Zapamiętanie ustawień dla sygnału RGB Menu ekranowe (Żeby korzystać z głównego pilota, ustaw jego przełącznik MOUSE/ADJ. w położeniu ADJ..) " Przyciśnij MENU. # Klawiszami &/! wybierz "Fine Sync".
Cyfrowe powiększanie i pomniejszanie obrazu Projektor Obraz z komputera Funkcja ta pozwala na powiększenie określonego fragmentu obrazu. Jest to użyteczne, gdy chcesz wyświetlić fragment obrazu składający się z wielu drobnych szczegółów, albo gdy chcesz wyświetlić obraz w jego oryginalnej rozdzielczości. (Żeby korzystać z głównego pilota, ustaw jego przełącznik MOUSE/ADJ. w położeniu ADJ., zanim przyciśniesz klawisz ENLARGE.) " Przyciśnij ENLARGE.
Funkcja zaczerniania ekranu Projektor Funkcja ta pozwala na zaczernienie wyświetlanego przez projektor. obrazu Zaczernianie ekranu Przyciśnij przycisk BLACK SCREEN. Ekran zostanie zaczerniony. Przyciśnij przycisk BLACK SCREEN ponownie, by przywrócić poprzedni obraz. (Żeby korzystać z głównego pilota, ustaw jego przełącznik MOUSE/ADJ. w położeniu MOUSE, zanim przyciśniesz klawisz BLACK SCREEN.
Dopasowywanie obrazu do ekranu Projektor Ta funkcja jest używana do powiększania lub pomniejszania obrazów, których stosunek krawędzi jest różny od 4:3. (np. 1.280 x 1.024). Menu ekranowe (Żeby korzystać z głównego pilota, ustaw jego przełącznik MOUSE/ADJ. w położeniu ADJ..) " Przyciśnij MENU. # Klawiszami &/! wybierz "Options". $ Klawiszami '/( wybierz "Fit to Screen". % Za pomocą klawiszy &/! wybierz " ", żeby pozostawić obraz w jego oryginalnych proporcjach, lub " ", by wypełnić ekran.
Ustawienie obrazu tła Ta funkcja pozwala na wybranie obrazu, który ma być wyświetlany, gdy projektor nie odbiera żadnego sygnału. Projektor Opis obrazów tła Menu ekranowe Wybrany parametr Opis Sharp Standardowy obraz SHARP. Custom Określony przez użytkownika (np. logo firmy). Blue Niebieski ekran. None Czarny ekran. (Żeby korzystać z głównego pilota, ustaw jego przełącznik MOUSE/ADJ. w położeniu ADJ..) " Przyciśnij MENU. # Klawiszami &/! wybierz "Options".
Funkcje Reverse i Invert Projektor Opisywany projektor wyposażony jest w funkcje projekcji obrazu lustrzanego i odwróconego. Umożliwia to instalację projektora na różne sposoby. Opis rodzajów projekcji Menu ekranowe Gdy wybrana jest opcja "Front" Gdy wybrana jest opcja "Ceiling+Front" Wybrany parametr Opis FRONT Obraz standardowy. CEILING+FRONT Obraz odwrócony "do góry nogami" REAR Obraz lustrzany. CEILING+REAR Obraz lustrzany, odwrócony "do góry nogami".
Symbole Opisywany projektor wyposażony jest w funkcję wyświetlania dodatkowych symboli, które można wybierać przy pomocy głównego pilota. Symbole te ułatwiają przeprowadzanie prezentacji. " Przesuń przełącznik MOUSE/ADJ. w położenie # $ % ) * + Menu ekranowe ADJ.. Przyciśnij TOOLS, żeby wyświetlić okienko z symbolami. Za pomocą przycisków &/!/'/( wybierz żądany symbol i kolor. Potwierdź wybór klawiszem ENTER. Gdy symbol pojawi się na ekranie, przesuwaj go klawiszami &/!/'/(.
Kontrola ustawień Projektor Ta funkcja pozwala na wyświetlenie w jednym momencie informacji o wszystkich ustawieniach projektora. (Żeby korzystać z głównego pilota, ustaw jego przełącznik MOUSE/ADJ. w położeniu ADJ..) " Przyciśnij MENU. # Klawiszami &/! wybierz "Status". $ Przyciśnij ENTER, żeby wyświetlić informacje o wszystkich ustawieniach. % Żeby opuścić menu, przyciśnij MENU.
Obsługa filtra powietrza W celu zapewnienia optymalnych warunków pracy projektor wyposażony jest w trzy filtry. Filtry powietrza powinny być czyszczone po każdych 100 godzinach pracy projektora. Czyść filtr częściej, jeżeli projektor jest używany w pomieszczeniach zakurzonych lub zadymionych. Jeśli filtr musi zostać wymieniony, należy zakupić nowy wkład (PFILD0076CEZZ) u autoryzowanego przedstawiciela firmy Sharp.
Wskaźniki Wskaźnik POWER Wskaźnik LAMP Wskaźnik ostrzegawczy Wskaźnik TEMP Wskaźniki informują o problemach wewnątrz projektora. Projektor jest wyposażony w dwie kontrolki ostrzegawcze: TEMP - informującą o zbyt dużej temperaturze wewnątrz projektora i LAMP - sygnalizującą konieczność wymiany żarówki. Jeśli wystąpi jakiś problem, jeden ze wskaźników ostrzegawczych będzie świecił na czerwono i projektor wyłączy się. Po wyłączeniu zasilania postępuj według poniższych wskazówek.
Korzystanie z blokady dostępu Opisywany projektor jest wyposażony w złącze standardu Kensington Security do wykorzystania z systemem MicroSaver. Szczegóły, jak korzystać ze złącza w celu zabezpieczenia projektora, znajdziesz w instrukcji do systemu. Złącze standardu Kensington Security Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Brak dźwięku i obrazu. Przewód sieciowy nie jest włączony do gniazdka w ścianie. Włącznik sieciowy nie jest włączony. Osłona dolnego filtra jest niedokładnie zamknięta.
Przenoszenie projektora Gdy przenosisz projektor, trzymaj go za rączkę umieszczoną z boku. Projektor jest również wyposażony w futerał (torbę) do przenoszenia go na większe odległości. Korzystanie z rączki Ostrzeżenia: Gdy przenosisz projektor, zawsze nakładaj osłonę na obiektyw, żeby zapobiec jago uszkodzeniu. Nigdy nie unoś i nie przenoś projektora za obiektyw, ponieważ możesz go w ten sposób uszkodzić.
Dane techniczne Rodzaj urządzenia Model Systemy wideo Sposób tworzenia obrazu Płytka LCD Obiektyw Źródło światła Współczynnik kontrastu Sygnał wejściowy VIDEO Sygnał wejściowy AUDIO Sygnał wejściowy S-VIDEO Rozdzielczość pozioma Wyjście audio Sygnały wejściowe RGB Ω Ω Sygnał komunikacji z komputerem Głośnik Napięcie zasilania Natężenie prądu Częstotliwość napięcia zasilania Moc pobierana w trybie pracy Dopuszczalna temperatura otoczenia Obudowa Częstotliwość sygnału pilota Wskaźnik laserowy Wymiary w mm
Wskazówki dotyczące prezentacji Elektroniczne prezentacje są jedną z najbardziej efektywnych metod oddziaływania na publiczność. Istnieje kilka sposobów wzbogacania prezentacji i osiągania najwyższej skuteczności. Poniżej przedstawione są wskazówki, które pomogą Ci stworzyć i przeprowadzić udaną prezentację. a. Rodzaje prezentacji Prezentacje komputerowe Żeby przedstawić podstawowe informacje w postaci wykresów, tabel, dokumentów i rysunków, użyj procesora tekstu i arkusza kalkulacyjnego.
Wskazówki dotyczące prezentacji Kolory tła widowni: mogą oddziaływać na podświadomość Czerwony - przyspiesza tętno i oddech, zachęca do podjęcia ryzyka, ale może być również kojarzone ze stratami finansowymi Niebieski - działa uspakajająco i wywołuje zachowania konserwatywne, ale może również wywołać uczucie znudzenia wśród widowni, która ma często do czynienia z tą barwą. Zielony - stymuluje dialog. Czarny - kojarzony jest z ostatecznością i pewnością.
Wskazówki dotyczące prezentacji Dobrze c. ustawienie Źle Dobrze Sposób, w jaki zorganizujesz pomieszczenie, w którym przeprowadzana jest prezentacja, ma olbrzymi wpływ na sposób przyjęcia Ciebie oraz tego co mówisz przez widownię. Odpowiednio manipulując ustawieniem i biorąc pod uwagę następujące rzeczy, poprawisz efekt swojej prezentacji: Oświetlenie - dobre oświetlenie jest bardzo ważnym elementem dobrej prezentacji. Musisz postarać się, żeby pomieszczenie było nierównomiernie oświetlone.
Wskazówki dotyczące prezentacji d. Przygotowanie i prowadzenie Najlepszym momentem na przygotowanie się do pokazu jest dzień lub wieczór przed prezentacją, ale nie później. Najlepszym miejscem, pomieszczenie, w którym będziesz prezentację prowadzić. Przygotowywanie mowy w małym pomieszczeniu to nie to samo, co wygłoszenie jej, stojąc naprzeciw 100 osób w hotelowej sali balowej lub wykładowej. Dostosuj prędkość zmieniania obrazów przez komputer do wydajności jego procesora.
Wyjaśnienie pojęć Ansi lumen Jednostka jasności ustanowiona przez Amerykański Narodowy Instytut Standaryzacji. Auto sync Funkcja optymalizująca wyświetlanie obrazu, poprzez automatyczne dokonanie pewnych ustawień. Bezprzewodowa mysz Funkcja pozwalająca wykorzystywać pilot projektora jako myszki. Cyfrowa korekcja obrazu Funkcja, która cyfrowo poprawia zniekształcony obraz powstały w wyniku ustawienia projektora pod dużym kątem.
Skorowidz A P ANSI lumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Automatyczne wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pamięć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokrętło regulacji ostrości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokrętło regulacji wielkości obrazu . . . . . . . . . . . . . . . .
XG-NV51E ® SHARP ELECTRONICS GESSELSCHAFT M.B.H. Sp. z o.o.