XG-NV5XU/H(F) 98/11/27/18:00 MODE D’EMPLOI MODÈLE XG-NV5XU PROJECTEUR LCD
Avant d’utiliser ce projecteur LCD, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Informations importantes MODE D’EMPLOI FRANÇAIS IMPORTANT Pour vous aider à retrouver votre Projecteur LCD couleur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le Numéro de Série, inscrit sur le fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information. Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste «Accessoires fournis» de la page 7.
Table des matières Fonctions pratiques Configuration et branchements 12 12 12 13 13 13 14 14 15 15 17 17 Utilisation 18 18 18 18 18 18 19 19 19 34 35 36 36 Maintenance et guide de dépannage Entretien du filtre à air …………………………… Lampe/Témoins d’entretien …………………… Remplacement de la lampe de projection …… Utilisation du système de sécurité Kensington …………………………………… Guide de dépannage ……………………………… 37 38 39 40 40 Annexes Transport du projecteur ………………………… Affectation des broches des connecteurs …… Spécif
Mises en garde importantes Informations importantes L’énergie électrique peut être utilisée à de nombreuses fins utiles. Ce projecteur a été conçu et fabriqué de manière à assurer votre sécurité. Toutefois, une UTILISATION INCORRECTE PEUT PROVOQUER DES RISQUES D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE.
Conseils sur le fonctionnement "COMPLIES WITH 21 CFR SUBCHAPTER J" SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP PLAZA, MAHWAH, NEW JERSEY 07430 TEL : 1-800-BE-SHARP LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAM REMOTE CONTROL WAVE LENGTH : 670nm MAX. OUTPUT : 1mW CLASS II LASER PRODUCT Précautions liées au pointeur laser Informations importantes CAUTION U.S.A. ONLY MODEL NO. : G1462CESA DC6V (1.5VX4PCS.) MADE IN JAPAN FABRIQUÉ AU JAPON AVOID EXPOSURE-LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE.
Caractéristiques spéciales Informations importantes 1. PRESENTATIONS SANS FIL AVEC IrCOM La fonction IrCOM vous permet de transmettre sans fil des images numériques par le biais d’une communication infrarouge, à partir d’un PC, d’un PC portable ou d’un appareil photo numérique vers le projecteur. 2. COMPATIBILITE AVANCEE AVEC DES STATIONS DE TRAVAIL ET DES PC HAUT DE GAMME Compatible avec jusqu’à 100 Hz de vitesse de régénération verticale.
Comment avoir accès aux modes d’emploi PDF (pour Windows et Macintosh) Informations importantes Des modes d’emplois PDF dans toutes les langues sont inclus dans ce CD-ROM. Pour les utiliser, vous devez installer Adobe Acrobat Reader dans votre PC (Windows ou Macintosh). Si vous n’avez pas encore installé ce logiciel, vous pouvez le télécharger à partir d’Internet (http://www.adobe.com) ou l’installer à partir du CD-ROM.
Informations importantes Accessoires fournis Télécommande d’alimentation RRMCG1470CESA 4 piles de taille AA UBATU0025GEZZ Télécommande pour présentation simple RRMCG1480CESA 2 piles de taille AAA UBATU0026GEZZ Cordon d’alimentation CACCU5013CE01 Câble d’ordinateur QCNW-5108CEZZ Câble audio d’ordinateur QCNW-4870CEZZ Adaptateur pour Macintosh QPLGJ1512CEZZ Câble sériel de contrôle de souris QCNW-5112CEZZ Câble de contrôle de souris pour IBM PS/2 QCNW-5113CEZZ Câble de contrôle de souris pour Maci
Nomenclature des organes Vue avant 8 1 9 2 0 3 q w 4 e 5 r 6 t 7 y u i o a s p d Vue latérale et arrière g h f j k l : a ; s J d f K g L 1 Témoin d’alimentation [p. 18, 19, 38] 2 Touches d’alimentation (ON/OFF) [p. 18, 19, 39] 3 Touche d’écran noir (BLACK SCREEN) [p. 30] 4 Sélecteur d’entrée (INPUT SELECT) [p. 19, 26] 5 Touche d’arrêt sur image (FREEZE) [p. 33] 6 Touche KEYSTONE [p. 14] 7 Touches de réglage (∂ /ƒ/ ß / ©) [p.
Nomenclature des organes Informations importantes Télécommande d’alimentation Vue avant Vue latérale 1 R/C ON 9 OFF VOL ON MUTE 2 0 OFF u i BLACK SCREEN LASER 3 MENU TOOLS q w 4 R-CLICK 5 6 7 ENTER INPUT IrCOM FREEZE AUTO SYNC KEYSTONE ENLARGE r t ADJ. MOUSE 8 e Vue du dessus o LIGHT y LCD PROJECTOR p Télécommande pour présentation simple Vue avant 1 Touche de sourdine (MUTE) [p. 19] 2 Touches d’alimentation (ON/OFF) [p.
Nomenclature des organes 1 Pressez sur le couvercle du logement des piles pour le glisser dans la flèche. 2 Insérez quatre piles de taille AA pour la télécommande d’alimentation et deux piles de taille AAA pour la télécommande pour présentation simple, en veillant à ce que leurs polarités (Ⳮ) et (ⳮ) correspondent aux repères à l’intérieur du logement.
Fonctionnement de la souris sans fil avec la télécommande d’alimentation Informations importantes Pour les commandes du projecteur ou en utilisant le pointeur laser ADJ. MOUSE ON MOUSE Pour faire fonctionner la souris sans fil R/C VOL ON OFF MUTE OFF ADJ. 22 BLACK SCREEN LASER MENU TOOLS 51 4 R-CLICK 52 ENTER INPUT IrCOM FREEZE AUTO SYNC KEYSTONE ENLARGE MOUSE MOUSE La télécommande d’alimentation est dotée des trois fonctions suivantes: • Agit sur les commandes du projecteur.
Configuration du projecteur et de l’écran Placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec tous les pieds de réglage plats et de niveau pour obtenir une qualité d’image optimale. Déplacez le projecteur vers l’avant ou l’arrière si les bords de l’image sont déformés. • L’objectif du projecteur doit être centré au milieu de l’écran. Si le centre de l’objectif n’est pas perpendiculaire à l’écran, l’image sera déformée, ce qui amoindrit son visionnement.
Configuration du projecteur et de l’écran Installation au plafond Configuration et branchements • Utilisez le support de montage au plafond Sharp disponible en option. • Avant de monter le projecteur au plafond, prenez contact avec votre revendeur de produits industriels LCD Sharp agréé ou le centre de service le plus proche afin d’en obtenir le support (vendu séparément) de montage au plafond recommandée. (Support de montage au plafond AN-XGCM50 et tube-rallonge AN-EP101AP pour AN-XGCM50.
Réglage de la hauteur de l’image Utilisation de la patte de réglage Vous pouvez ajuster la hauteur de l’image en relevant le projecteur à l’aide de la libération de la patte de réglage. 1 Appuyez sur la libération de la patte de réglage et soulevez le projecteur à l’angle souhaité. 2 Relâchez la libération de la patte de réglage. Une fois que la libération de la patte de réglage s’est verrouillée en place, relâchez le projecteur.
Configuration et branchements Branchement du projecteur Branchement du projecteur un ordinateur Vous pouvez raccorder votre projecteur à un ordinateur afin de projeter des images couleur, réalisées sur l’ordinateur. Reportez-vous à la page suivante pour plus de détails sur les branchements. ATTENTION • Avant le branchement, mettez le projecteur et l’ordinateur hors tension. Une fois que toutes les connexions sont réalisées, mettez d’abord le projecteur sous tension.
Branchement du projecteur Vous pouvez raccorder votre projecteur à un ordinateur afin de projeter des images couleur. 1 1 Branchement à un ordinateur IBM-PC 1. Branchez un bout du câble d’ordinateur fourni sur le port d’entrée d’ordinateur du projecteur. 2. Branchez l’autre bout sur le port de sortie moniteur RVB de l’ordinateur. 3. Immobilisez les fiches en serrant les vis à oreilles.
Branchement du projecteur Fonction «Branchement simplifié» (Plug and Play) Ce projecteur est compatible avec les normes VESA et DDC 1/DDC 2B. Le projecteur et un ordinateur VESA DDC se communiqueront leurs exigences de réglage, ce qui autorise une configuration simple et rapide. • La fonction DDC «Plug and Play» de ce projecteur agit seulement quand elle est utilisée en combinaison avec un ordinateur compatible VESA DDC.
Démarches de base 1 Raccordement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation fourni dans la prise secteur à l’arrière du projecteur. 1 2 Mise sous tension générale Appuyez sur l’interrupteur MAIN POWER à l’arrière du projecteur, ce qui allume en rouge le témoin d’alimentation et place le projecteur en mode d’attente. 2 • Le témoin d’alimentation clignote si le couvercle du filtre inférieur n’est pas bien en place.
Démarches de base Projecteur 7a VOL ON MUTE OFF BLACK SCREEN LASER 7b MENU TOOLS 8 6 R-CLICK Affichage sur écran s ENTER INPUT IrCOM FREEZE AUTO SYNC Pour voir l’image provenant d’une source raccordée à: Entrée 1 d’ordinateur 6 Sélection et vérification du mode d’entrée Appuyez sur INPUT SELECT du projecteur ou INPUT de la télécommande d’alimentation pour sélectionner le mode d’entrée souhaité. Appuyez de nouveau sur cette touche pour changer de mode comme indiqué à gauche.
Utilisation des écrans de menu GUI (Interface graphique utilisateur) MOUSE ADJ. ON Projecteur R/C VOL ON OFF MUTE OFF BLACK SCREEN LASER MENU TOOLS 6 1, 7 2, 3, 5 R-CLICK ENTER 4 Barre de menu en mode ORDINATEUR 1 INPUT IrCOM FREEZE AUTO SYNC Ce projecteur vous offre deux jeux d’écrans de menu (Ordinateur/Vidéo), vous permettant d’ajuster l’image et d’effectuer divers réglages du projecteur.
Utilisation des écrans de menu GUI (Interface graphique utilisateur) Rubriques de la barre de menu en mode ORDINATEUR1 ou ORDINATEUR2 Menu principal IMAGE Rubriques sur la barre de menu en mode VIDÉO Menu auxiliaire Menu principal CONTRASTE ⳮ30 Ⳮ30 LUMINOS. ⳮ30 ROUGE ⳮ30 BLEU ⳮ30 CONTRASTE ⳮ30 Ⳮ30 Ⳮ30 LUMINOS. ⳮ30 Ⳮ30 Ⳮ30 COULEUR ⳮ30 Ⳮ30 Ⳮ30 TEINTE ⳮ30 Ⳮ30 NETTETÉ ⳮ30 Ⳮ30 ROUGE ⳮ30 Ⳮ30 ⳮ30 Ⳮ30 AIGUS ⳮ30 Ⳮ30 GRAVES ⳮ30 Ⳮ30 IMAGE RÉINITIAL. SYNC. FINE SYNC. AUTOMAT.
Utilisation de IrCOM pour des présentations sans fil Projecteur VOL ON MUTE OFF BLACK SCREEN LASER MENU TOOLS 3 R-CLICK 4 ENTER INPUT IrCOM FREEZE AUTO SYNC KEYSTONE ENLARGE Appareil photo numérique Ordinateur MOUSE ADJ. LIGHT 4ⴖ (10 cm)–3ⴕ 3ⴖ (1 m) 15˚ LCD PROJECTOR 15˚ 15˚ 15˚ MOUSE ADJ.
Sélection de la langue d’affichage sur écran Projecteur VOL ON MUTE OFF MOUSE ADJ. L’affichage sur écran a été préréglé en usine en langue anglaise mais les indications peuvent apparaître en allemand, espagnol, néerlandais, français, italien, suédois et japonais. BLACK SCREEN LASER MENU TOOLS 1, 5 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur ß/© pour sélectionner «Langue». 3 Appuyez sur ∂/ƒ pour sélectionner la langue souhaitée. 4 Appuyez sur ENTER pour mémoriser le réglage.
Réglages de l’image MOUSE ADJ. Vous pouvez ajuster l’image du projecteur selon vos préférences grâce aux réglages suivants. Projecteur VOL ON MUTE Description des rubriques de réglage OFF BLACK SCREEN LASER MENU TOOLS 1, 5 2, 3 4 R-CLICK ENTER INPUT IrCOM FREEZE AUTO SYNC Rubrique sélectionnée en el mode ORDINATEUR Contraste Luminos. Rouge Bleu Réinitial. Rubrique sélectionnée en el mode VIDÉO Contraste Luminos. Couleur Teinte Netteté Rouge Bleu Réinitial.
Réglages du son MOUSE Projecteur VOL ON MUTE OFF BLACK SCREEN LASER Le système audio du projecteur a été préréglé en usine aux valeurs standards. Cependant vous pouvez modifier ces réglages pour qu’ils conviennent à vos préférences en ajustant les rubriques de réglage audio suivantes. MENU TOOLS 1, 6 Description des rubriques de réglage 2, 3, 4 5 ADJ. R-CLICK ENTER INPUT IrCOM FREEZE AUTO SYNC Rubrique sélectionnée Aigus Graves Réinitial.
Réglages de l’image de l’ordinateur Projecteur VOL ON MUTE OFF BLACK SCREEN LASER MENU TOOLS 1, 6 2, 3, 4 5 MOUSE ADJ. Lors de l’affichage de mires d’ordinateur qui sont extrémement bien détaillées (quadrillage, rayures verticales, etc.), des interférences peuvent se produire entre les pixels LCD et provoquer des scintillements, des rayures verticales ou des irrégularités du contraste sur certaines parties de l’écran. Dans ce cas, ajustez les rubriques «Horloge», «Phase», «Pos.Hor» et «Pos.
Réglages de l’image de l’ordinateur MOUSE ADJ. Réglage de synchronisation automatique Projecteur VOL ON MUTE OFF BLACK SCREEN LASER MENU TOOLS 1, 6 2, 3, 4 5 Touche d’autosynchronisation (AUTO SYNC) R-CLICK ENTER INPUT IrCOM FREEZE AUTO SYNC KEYSTONE ENLARGE (GUI) Affichage sur écran • Utilisé pour le réglage automatique des images de l’ordinateur.
Réglages de l’image de l’ordinateur ADJ. Mémorisation et sélection des réglages Projecteur VOL ON MUTE OFF BLACK SCREEN LASER MENU TOOLS 1, 6 Ce projecteur vous permet de mémoriser jusqu’à sept réglages, destinés à une utilisation avec divers ordinateurs. Une fois que ces réglages sont placés en mémoire, vous pouvez facilement les sélectionner lorsque vous raccordez un ordinateur donné au projecteur.
Agrandissement et réduction numérique de l’image ON OFF MUTE R/C VOL OFF BLACK SCREEN LASER MENU TOOLS 2 3 1, 5 R-CLICK ENTER INPUT IrCOM FREEZE AUTO SYNC KEYSTONE ENLARGE MOUSE ADJ. LIGHT sg LCD PROJECTOR ADJ. Cette fonction vous permet d’agrandir ou de réduire une partie spécifique de l’image. Elle est utile si vous voulez présenter en détail une zone de l’image ou pour afficher cette image dans sa résolution d’origine.
Fonction d’écran noir MOUSE ADJ. Cette fonction vous permet de superposer un écran noir sur l’image projetée. Projecteur Touche d’écran noir (BLACK SCREEN) VOL ON MUTE Pour noircir l’image projetée OFF BLACK SCREEN LASER MENU TOOLS 1, 6 Appuyez sur BLACK SCREEN. L’indication «ÉCRAN NOIR» apparaît sur l’écran. Pour faire réapparaître l’image projetée à l’origine, appuyez une nouvelle fois sur BLACK SCREEN.
Fonction d’adaptation à l’écran Projecteur VOL ON MUTE MOUSE ADJ. Cette fonction s’utilise pour élargir ou comprimer des images qui n’ont pas un rapport hauteur/largeur initial de 4:3 (résolution 1.152 ҂ 864 par exemple). OFF BLACK SCREEN LASER MENU TOOLS 1, 6 2, 3, 4 R-CLICK 5 ENTER INPUT IrCOM FREEZE AUTO SYNC (GUI) Affichage sur écran (Pour utiliser avec la télécommande d’alimentation, glissez le sélecteur MOUSE/ADJ. à la position ADJ.) 1 Appuyez sur MENU.
Vérification du signal d’entrée et de la durée d’utilisation de la lampe Projecteur VOL ON MUTE OFF BLACK SCREEN LASER MENU TOOLS 1, 4 R-CLICK ENTER INPUT IrCOM FREEZE AUTO SYNC Cette fonction vous permet de vérifier les informations sur le signal d’entrée actuellement utilisé et sur la durée d’utilisation de la lampe. (Pour utiliser avec la télécommande d’alimentation, glissez le sélecteur MOUSE/ADJ. à la position ADJ.) • Nous vous recommandons de remplacer la lampe après 1.
Sélection d’une image de démarrage Projecteur VOL ON MUTE OFF BLACK SCREEN LASER MENU TOOLS 1, 6 2, 3, 4 R-CLICK 5 INPUT IrCOM FREEZE AUTO SYNC KEYSTONE ENLARGE (GUI) Affichage sur écran ADJ. • Cette fonction vous permet de sélectionner une image qui sera affichée pendant le démarrage du projecteur. • Une image personnalisée (le logo de votre société, par exemple) peut être chargée dans le projecteur par IrCOM ou un câble RS-232C.
Fonction de renversement/inversion de l’image Projecteur VOL ON MUTE OFF MOUSE ADJ. Ce projecteur est doté d’une fonction de renversement/ inversion de l’image. Vous avez ainsi la possibilité de renverser ou d’inverser l’image projetée pour des applications variées. BLACK SCREEN LASER MENU TOOLS 1, 5 Description des images projetées 2, 3 4 R-CLICK Rubrique sélectionnée Image projetée Avant Image normal PlafⳭAvant Image renversée Arrière Image inversée PlafⳭArr.
Utilisation des outils de présentation OFF 2, 7 OFF BLACK SCREEN LASER MENU TOOLS ADJ. Ce projecteur est équipé d’outils de présentation dont l’accès est contrôlé par la télécommande d’alimentation. Ces outils vous aideront à mieux faire ressortir les points importants de votre présentation. ON MUTE R/C VOL ON MOUSE 8 3, 5 4, 6 R-CLICK ENTER INPUT IrCOM FREEZE AUTO SYNC 1 Glissez le sélecteur MOUSE/ADJ. à la position ADJ.
Vérification de l’état des réglages Projecteur VOL ON MUTE OFF BLACK SCREEN LASER MENU TOOLS 1, 4 2 3 R-CLICK ENTER INPUT IrCOM FREEZE AUTO SYNC MOUSE ADJ. Cette fonction peut être utilisée pour afficher simultanément à l’écran tous les réglages qui ont été effectués. (Pour utiliser avec la télécommande d’alimentation, glissez le sélecteur MOUSE/ADJ. à la position ADJ.) 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur ß/© pour sélectionner «État». 3 Appuyez sur ENTER pour afficher tous les réglages effectés.
Entretien du filtre à air • Ce projecteur est muni de trois filtres à air pour assurer ses conditions de fonctionnement optimales. • Les filtres à air doivent être nettoyés toutes les 100 heures d’utilisation. Nettoyez-les plus fréquemment si le projecteur doit fonctionner dans un endroit poussiéreux ou enfumé. • Faites changer le filtre à air (PFILD0076CEZZ) par le revendeur de produits industriels LCD Sharp agréé ou le centre de service le plus proche quand il n’est plus possible de le nettoyer.
Lampe/Témoins d’entretien Témoins d’entretien Témoin d’alimentation Témoin de remplacement de lampe Témoin d’entretien Témoin avertisseur de température Symptôme Problème Témoin de remplacement de lampe • Placez le projecteur dans un endroit bien ventilé. • Filtre à air colmaté. • Nettoyez le filtre. (Cf. page 37.) • Panne du ventilateur. • Défaillance d’un circuit interne.
Remplacement de la lampe de projection Il est conseillé de remplacer la lampe après un total de 1.900 heures d’utilisation ou lorsque vous constatez une détérioration notoire de la qualité des images et des couleurs. Remplacez la lampe en suivant les instructions cidessous. Si la lampe ne fonctionne pas après son remplacement, emprotez le projecteur chez votre revendeur de produits industriels LCD Sharp agréé ou au centre de service le plus proche pour réparation.
Remplacement de la lampe de projection Remise à zéro du compteur de lampe 1 Branchez le cordon d’alimentation. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise secteur du projecteur. 2 Remettez à zéro le compteur de la lampe. En appuyant sur ƒ, © et sur ENTER du projecteur, allumez (ON) l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER). L’indication «LAMP 0000H» apparaît, indiquant que le compteur de lampe est réinitialisé.
Transport du projecteur Pour le transporter, tenez le projecteur par sa poignée prévue sur le côté. Une valise souple est également prévue pour transporter le projecteur. Utilisation de la poignée de transport ATTENTION • Placez toujours le capuchon sur l’objectif pour éviter d’abîmer celui-ci pendant le transport du projecteur. • Ne soulevez pas et ne transportez pas le projecteur par son objectif ou le capuchon de ce dernier, car ceci endommagerait l’objectif.
Affectation des broches des connecteurs Ports d’entrée de signal analogique ordinateur 1 et 2: Connecteur femelle D-sub miniature à 15 broches 1 6 11 5 10 15 Port RS-232C: Connecteur mâle D-sub à 9 broches 5 1 6 No. broche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 signal CD RD SD ER SG DR RS CS CI Entrée ordinateur Analogique 1. Entrée vidéo (rouge) 2. Entrée vidéo (vert/sync sur vert) 3. Entrée vidéo (bleu) 4. Entrée de réserve 1 5. Sync composite 6. Terre (rouge) 7. Terre (vert/sync sur vert) 8. Terre (bleu) Nom 9. 10.
Spécifications du port RS-232C Commandes EXEMPLE • Lorsque «Luminos.» de RÉGLAGE D’IMAGE ORDINATEUR 1 est réglé sur ⳮ10.
Signaux d’entrée (Synchronisation recommandée) La synchronisation des signaux de sortie ordinateur des différents types de signaux ordinateur est illustrée ci-dessous à titre de référence. Pour ordinateurs série Macintosh Pour ordinateurs IBM et compatibles Signal vidéo Signal vidéo Signal de synchronisation horizontale a b c d e Sync-C (horiz.) Signal vidéo Signal de synchronisation verticale a w x Signal vidéo z y e = 2 points d b c Sync-C (vert.
Fiche technique Type de produit Modèle Système vidéo Système d’affichage Panneau LCD Objectif Lampe de projection Luminosité (Lumen ANSI) Rapport de contraste Signal d’entrée vidéo Signal d’entrée vidéo-S Résolution horizontale Sortie audio Signal d’entrée RVB ordinateur Signal de commande d’ordinateur Haut-parleur Tension nominale Courant d’entrée Fréquence nominale Consommation Température de fonctionnement Température de stockage Coffret Fréquence de porteuse à infrarouge Pointeur laser de télécommande
Dimensions (11) 3 5/16 (84) 3/4 (19) 9 32 / (7) 10 9/32 (261) 13 17/64 (337) 5 19/32 (142) (16) Vue latérale 7 1 11/16 (43) 2 /16 (62) 5/8 2 13/32 (61) 12 13/64 (310) 2 13/32 (61) 1 5/16 (33,5) / (22) 9 11/32 (237,5) 10 13/64 (259) 3 5/16 (84) 55 64 7/16 Vue du dessus 1 5/64 (27,5) Vue Reararrière View 2 3/4 (70) 9 19/32 (243,5) 3 1/32 (77) 13 32 63 /64 (25) 5 3/64 (128) 3 21/32 (93) 4 49/64 (121) / (10,5) Vue avant 7 /16 (11) 15/16 (24) 3 1/32 (77) 9 1/64 (229) Vue d
Guide pour des présentations réussies Les présentations électroniques font partie des outils les plus efficaces utilisés pour persuader une audience. Ce projecteur vous offre plusieurs manières de mieux mettre en valeur votre présentation et d’optimaliser ainsi votre efficacité. Les directives ci-dessous vous aideront à créer et à donner une présentation dynamique et active. a.
Guide pour des présentations réussies • Les couleurs du fond peuvent influencer inconsciemment le public. Rouge Rouge—accélère le pouls et la respiration des spectateurs et encourage la prise de risque. Peut toutefois être associé avec des pertes financières. Bleu Bleu—a un effet calmant et conservateur sur le public mais peut également provoquer l’ennui chez un public d’affaires souvent inondé par des documents de cette couleur. Vert—stimule l’interaction.
Guide pour des présentations réussies Bon Mauvais Presentation from SHARP 30 25 20 15 10 5 0 Bon c. Installation Lorsque vous donnez une présentation, vous devez «installer la scène», au sens propre comme au figuré, pour réussir. L’installation de la salle de présentation aura une influence non négligeable sur la manière dont le public vous percevra, vous et votre message. En utilisant ingénieusement l’emplacement et les outils suivants, vous pourrez améliorer l’impact de votre présentation.
Guide pour des présentations réussies d.Répétition et présentation • Le meilleur moment pour répéter est le jour ou le soir avant la présentation et non pas deux ou trois heures avant. Et le meilleur endroit, c’est la pièce où la présentation aura lieu. Réviser un discours dans un petit bureau est une chose. Prononcer un discours devant 100 personnes dans la salle de banquet d’un hôtel ou dans une classe est une chose totalement différente.
Glossaire Adaptation à l’écran Fonction permettant d’ajuster une image sans garder un autre rapport hauteur/largeur initial que 4:3 pour projeter l’image en 4:3. Agrandissement Effectue un zoom numérique sur une partie de l’image. Arrêt sur image Fonction d’immobilisation de l’image en mouvement. Commande de la souris sans fil Fonction permettant de commander la souris d’un ordinateur avec la télécommande fournie. Compatibilité Capacité d’utilisation avec différents modes de signaux d’image.
Index A Adaptation à l’écran ......................................................... 31 Adaptateur pour Macintosh ............................................. 16 B Borne d’entrée audio d’ordinateur ................................... Borne d’entrée vidéo ....................................................... Borne d’entrée vidéo-S .................................................... Borne de sortie audio ...................................................... Bornes d’entrée audio ......................
XG-NV5XU/H(F) 98/11/30/18:00 SHARP CORPORATION OSAKA, JAPON Imprimé au Japon TINS-6583CEZZ T2028-A 8P11-JWG