NÁVOD NA OBSLUHU MODEL XG-NV7XE DIGITÁLNY MULTIMEDIÁLNY PROJEKTOR
Toto zariadenie spĺňa požiadavky Nariadenia 89/336/EEC a 73/23/EEC v platnom znení upravenom v 93/68/EEC.
ZVLÁŠTNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATE OV V SPOJENOM KRÁ OVSTVE Hlavný napájací kábel tohoto výrobku je vybavený neopravite nou (tvarovanou) zástrčkou obsahujúcou poistku 13A. V prípade nutnosti výmeny tejto poistky musí by použitá poistka BSI alebo ASTA schválená BS 1362 s označením (symbol vi originálny text) alebo (symbol vi originálny text), ktorá je tiež označená na prednej strane vrúbka izolátora, a tiež toho menovitého výkonu, uvedeného vyššie. Po výmene poistky vždy znovu inštalujte kryt poistky.
PRED POUŽITÍM PROJEKTORA SI, PROSÍM, POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU NÁVOD NA OBSLUHU DÔLEŽITÉ Prosím, zapíšte si sériové číslo uvedené na spodnej strane projektora a tento údaj dôkladne uschovajte pre prípad, že by došlo k strate alebo odcudzeniu Vášho projektora. Pred znehodnotením obalu sa prosím presvedčite, že ste dôkladne skontrolovali obsah kartónu pod a zoznamu „Dodávaného príslušenstva“ uvedeného na strane 10. SLOVENSKÝ MODEL Č.
Dôležité bezpečnostné pokyny POZOR: Pred prvým použitím prístroja si, prosím, dôkladne prečítajte tieto pokyny. Tieto pokyny dôkladne uschovajte pre ďalšie použitie. Pred použitím Vášho projektora a pri jeho dlhšom používaní si riadne prečítajte tieto „Dôležité bezpečnostné pokyny“. Tento projektor bol navrhnutý a vyrobený tak, aby zabezpečoval Vašu osobnú bezpečnos . Avšak CHYBNÉ POUŽITIE MÔŽE VIES MOŽNÉMU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO NEBEZPEČIU VZNIKU POŽIARU.
Vynikajúce vlastnosti TM 1. PRIAMY DIGITÁLNY POČÍTAČOVÝ VSTUP(PANELLINK ) (TM) (DIRECT DIGITAL COMPUTER INPUT (PANELLINK )) Signál zostáva pri prenose zo zdrojového zariadenia do projektora v digitálnej podobe, jeho výsledkom je ostrejší, jasnejší, hlasnejší a lepšie upravite né počítačové zobrazenie. 2.
OBSAH DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE Dôležité bezpečnostné pokyny Vynikajúce vlastnosti Obsah Zásady pre používanie Ako sa dostať do návodu a obsluhu PDF (pre Windows a Macintosh) Názvy súčasti Užitočné funkcie 2 3 4 5 6 7 NASTAVENIE A PRIPOJENIE Dodávané príslušenstvo Pripojenie projektora 10 11 PREVÁDZKA základné funkcie 16 Nastavenie premietacej steny 18 Práce s bezdrôtovou myšou na dia kovom ovládači 21 Používanie funkcie zobrazovania menu pomocou GUI (grafické užívate ské rozhranie) 23 Používanie infračerv
ZÁSADY PRE POUŽÍVANIE Laserové žiarenie Nepozerajte priamo do lúčov Laserový produkt triedy 2 Bezpečnostné zásady týkajúce sa laserového ukazovátka • Laserové ukazovátko na dia kovom ovládači vydáva laserový lúč, a to z okienka laserového ukazovátka. Jedná o laser 2. triedy nebezpečnosti, ktorý môže poškodi zrak v prípade, že je zamierený priamo do oka. Na avej strane sú na obrázku zobrazené nálepky týkajúce sa upozornení, ktoré sa vz ahujú k laserovému lúču.
Ako sa dostať do návodu na obsluhu PDF (pre Windows a Macintosh) Návody na obsluhu PDF sa dodávajú na CD-ROMe. Aby ste sa dostali do týchto manuálov a mohli ich využíva , musíte najprv na svojom PC (Windows alebo Macintosh) nainštalova čítací program Adobe Acrobat Reader. Ak zatia nemáte Acrobat Reader nainštalovaný, môžete si ho stiahnu z internetu (na adrese: Chyba! Nenalezen zdroj odkazů. alebo ho nainštalova z CD-ROM.
Názvy súčastí Čísla uvedené ved a názvov súčiastok/súčastí, sú odkazy na príslušné strany tohoto návodu, kde sa podáva bližšie vysvetlenie na danú tému.
Názvy súčastí Dia kové ovládanie Poh ad spredu Poh ad zozadu Tlačidlo MUTE (vypnutie zvuku) Tlačidlá POWER ON/ OFF (prívod elektrického prúdu zapnutý/ vypnutý) Tlačidlá VOLUME +/(hlasitos ) Tlačidlá LASER POINTER (Laserové ukazovátko)/ MENU Tlačidlo KEYSTONE/ BLACK SCREEN (korekcia vychýlenia obrazu/čierna obrazovka) Tlačidlo LEFT-CLICK/ UNDO ( avé tlačidlo myši/ zrušenie poslednej operácie) Tlačidlá MOUSE/ ADJUSTMENT (tlačidla myši / úpravy) ( / / / ) Tlačidlo RIGHT-CLICK/ ENTER (pravé tlačidlo myši
9
DODÁVANÉ PRÍSLUŠENSTVO Dia kový ovládač PRMCG1531CESA Dve batérie ve kosti AA Napájací kábel Počítačový kábel QCNW-5304CEZZ Počítačový audio kábel QCNW-4870CEZZ Sériový kábel ovládania myši QCNW-5112CEZZ Ovládací kábel myši pre IBM PS/2 QCNW-5113CEZZ Ovládací kábel myši pre Mac QCNW-5114CEZZ Kábel DIN-D-sub RS-232C, QCNW-5288CEZZ Dia kový prijímač myši RUNTK0661CEZZ Kryt objektívu/šošovky GCOVH1308CESA Taška na nosenie GCASN0003CESA Špagátik pre uchytenie krytu objektívu/ šošovky UBNDT0012CEZZ
Pripojenie projektora Zapojenie napájacieho kábla Zasuňte napájací kábel do zásuvky striedavého prúdu umiestnené na zadnej strane projektora. Napájací kábel Zapojenie projektora k počítaču Projektor je možné prepoji s počítačom pre zobrazovanie plnofarebných počítačových prezentácií.
Pripojenie projektora – Connecting the Projector PRIPOJENIE OSTATNÝCH KOMPATIBILNÝCH POČÍTAČOV Ak pripájate projektor ku kompatibilným počítačom, iným ako IBM-PC (VGA/ SVGA/ XGA/ UXGA) alebo Macintosh (tj. workstation), budete možná pre pripojenie potrebova zvláštny kábel. Viac informácií získate u Vášho predajcu. Ak pripájate tento projektor k počítaču, navo te prosím v GUI menu u druhu signálu („Signal Type“) typ „Computer/ RGB“.
Pripojenie projektora Pripojenie projektora k video zariadeniu Tento projektor je možné pripoji k VCR, laserovému CD prehrávaču, DVD prehrávaču, DTV dekodéru a ostatným audiovizuálnym zariadeniam. Pri pripájaní projektora k audiovizuálnemu zariadeniu vždy projektor vypnite, čím chránite ako projektor, tak ak pripojované zariadenie. K video zdroju (VCR, laserovému CD prehrávaču, DTV dekodéru alebo DVD prehrávaču) so štandardným video vstupom 1. 2.
Pripojenie projektora Pripojenie portu RS-232C Pri pripojení portu RS-232C na projektore k počítaču pomocou RS-232C kábla (kríženého typu, ktorý sa predáva samostatne) môže sa projektor ovláda pomocou počítača a kontrolova na ňom jeho stav. Vi strany 52 a 53, kde sú uvedené podrobnosti. Počítačový kábel QCNW-5304CEZZ Kábel DIN-D-sub RS-232C, QCNW-5288CEZZ Počítačový audio kábel QCNW-4870CEZZ (1) Pripojte dodávaný kábel DIN-D-sub RS-232C na port RS-232C na projektore.
Pripojenie projektora Pripojenie infračerveného prijímača bezdrôtovej myši ∙ Pre ovládanie bezdrôtovej myši je možné použi dia kový ovládač projektora. ∙ Ak je port RS-232C na projektore pripojený k počítaču pomocou kábla RS-232C (kríženého typu, predáva sa samostatne), je možné projektor ovláda pomocou počítača a kontrolova na ňom stav projektora. Vi strany 52 a 53, kde sú uvedené podrobné informácie.
ZÁKLADNÁ FUNKCIA (1) Pred alším postupom preve te všetky potrené zapojenia. Pripojte napájací kábel do zásuvky. Indikátor prívodu elektrického prúdu POWER sa rozsvieti na červeno a projektor zapne svoj pohotovostný režim STANDBY. (2) Stlačte vypínač POWER ON. ∙ ∙ ∙ Objaví sa blikajúca zelená kontrolka výmeny lampy LAMP REPLACEMENT, čo znamená, že sa lampa sa zahrieva. Pred zapnutím projektora počkajte, kým tento indikátor neprestane blika .
Základna funkcia (3) Otáčajte zväčšovacím krúžkom. Obraz je tiež možné nastavi na požadovaný rozmer v rámci rozsahu zväčšenia. (4) Otáčajte zaostrovacím krúžkom, až kým nie je obraz celkom jasný. (5) Stlačte INPUT a zvo te požadovaný vstupný režim. Tento režim zmeníte opätovným stlačením tlačidla INPU POZNÁMKA: ∙ (6) (7) (8) Ak prístroj neprijíma žiadny signál, na displeji sa objaví nápis „NO SIGNAL“ (žiadny signál).
NASTAVENIE PREMIETACEJ STENY Umiestnite projektor kolmo na premietaciu stenu tak, aby nožičky boli rovno na ploche a nastavte ich výšku tak, aby ste získali optimálny obraz. Ak sú kraje obrazu akoko vek skreslené, posunujte projektorom smerom dopredu a dozadu. POZNÁMKA: ∙ Objektív projektora musí smerova ku stredu premietacej steny. Ak objektív projektora nesmeruje kolmo na stenu, bude obraz skreslený a jeho sledovanie bude s ažené.
NASTAVENIE PREMIETACEJ STENY Používanie polohovacích nožičiek – Using the Adjustment Feet Projektor je vybavený dvoma prednými a dvoma zadnými polohovacími nožičkami. Ak chcete zníži projekciu obrazu, vytiahnite zložené ramená zadných polohovacích nožičiek. Postup úpravy predných nožičiek je zobrazený dolu na obrázku. 1. Stlačte uvo ovacie zámky nožičiek. 2. Upravte výšku projektora a pustite uvo ovacie zámky. 3.
NASTAVENIE PREMÍIETACEJ STENY Nastavenie obráteného obrazu- Reverse Image Setup Spätná projekcia Medzi projektor a obecenstvo umiestnite priesvitné plátno. • Reverznú (zrkadlovo obrátenú) projekciu obrazu nastavte v systému menu (vi popis tejto funkcie na strane 43). • Projekcia pomocou zrkadla • Umiestnite zrkadlo (bežný typ plochého zrkadla) pred šošovky. • Reverznú (zrkadlovo obrátenú) projekciu nastavte v systéme menu (vi popis tejto funkcie strane 43).
Používanie bezdrôtovej myši z dia kového ovládača Používanie dia kového ovládača ako bezdrôtovej myši Dia kový ovládač má tri nasledujúce funkcie: • Ovládanie projektora • Bezdrôtovú myš • Laserové ukazovátko Spínač MOUSE/ ADJUSTMENT (Dia kový ovládač) Bezdrôtová myš Laserové ukazovátko Ovládanie projektora Dia kový ovládač/ nasmerovanie prijímača myši • Dia kový ovládač je možné použi na ovládanie projektora v dolu uvedenom rozsahu .
Používanie bezdrôtovej myši z dia kového ovládača Používanie ako bezdrôtová myš Skontrolujte, či je dodaný prijímač myši pripojený k počítaču. Posuňte prepínač MOUSE/ ADJUSTMENT do polohy MOUSE.
Používanie funkcie zobrazovania menu GUI (grafického užívate ského rozhrania) Projektor Dia kový ovládač Tento projektor má dve sady zobrazovania menu (INPUT/ VIDEO), ktoré umožňujú upravova premietaný obraz a zadáva rôzne nastavenia projektora. Tieto zobrazované menu je možné ovláda z projektora alebo dia kového ovládača, a to nasledujúcimi tlačítkami. (GUI) graficky zobrazené menu OSD Režim INPUT (COMPUTER( RGB) VIDEO režim (Posuňte prepínač MOUSE/ ADJUSTMENT na dia kovom ovládači do polohy ADJ.
Používanie funkcie zobrazovania menu GUI (grafického užívate ského rozhrania) Položky uvedené na zobrazenom menu prúžku v režime INPUT1 a INPUT2 (Items on the INPUT1 or INPUT2 Mode Menu Bar) PICTURE/ Obraz Fine Sync Contrast(kontrast) –30.+30 Bright (jas) –30.+30 Color (farba) –30.+30 Tint (farebný nádych) Sharp (ostros ) –30.+30 Red (červená) –30.+30 Blue (modrá) –30.
– Using the GUI (Graphical User Interface) Menu Screens Strana 24 v originálnom texte Položky uvedené na zobrazenom menu prúžku v režime VIDEO (Items on the VIDEO Mode Menu Bar) PICTURE/ Obraz Contrast(kontrast) Bright (jas) Color (farba) Tint (farebný nádych) Sharp (ostros ) Red (červená) Blue (modrá) Reset –30.+30 –3 0.+30 –30.+30 –30.+30 –30.+30 –30.+30 –30.+30 Audio Treble Bass Reset –30.+30 –30.+30 –30.+30 Options Lamp Timer BLK SCRN Disp. OSD Disp.
Používanie infračerveného sériového portu pre bezdrôtové prezentácie Projektor Dia kový ovládač IrCOM standby (pohotovostný režim) IrCOM standby (pohotovostný režim) Waiting for dáta (čakanie na dáta) Receiving dáta (prijímanie dát) Funkcia IrCOM umožňuje prenos nehybných obrazov z počítača alebo digitálnej kamery do projektora prostredníctvom infračervenej (bezdrôtovej) komunikácie.
Výber jazyka pre zobrazenie funkcií (OSD) Projektor Dia kový ovládač Pre OSD je automaticky nastavená angličtina. Jazyk je možné zmeni z angličtiny na nemčinu, španielčinu, holandčinu, francúzštinu, taliančinu, švédština, portugalčinu, čínštinu, kórejčinu alebo japončinu. (Posuňte prepínač MOUSE/ ADJUSTMENT na dia kovom ovládači do polohy ADJ.) (1) (2) (3) (4) (GUI) On-screen display = zobrazovanie menu OSD (5) Stlačte MENU.
Úprava obrazu Projektor Dia kový ovládač Obraz projektora je možné upravova pod a Vašich požiadaviek a pod a nasledujúcich nastavení obrazu.
Úprava zvuku Projektor Dia kový ovládač Zvuk projektora je predvolený na štandardné nastavenie. Avšak toto nastavenie je možné zmeni pod a nasledujúcej tabu ky. Zvolená položka Treble Bass Reset (GUI) On-screen display = zobrazovaní menu OSD Tlačidlo šípka Tlačidlo šípka v avo (vi vpravo (vi symbol) symbol) Silnejšia Slabšia Silnejší bas Slabší bas Všetky nastavenia upravovaných položiek sa vrátia do nastavených hodnôt. (Posuňte prepínač MOUSE/ ADJUSTMENT na dia kovom ovládači do polohy ADJ.
Úprava obrazu premietaného z počítača Projektor Dia kový ovládač Pri zobrazovaní ve mi podrobných počítačových vzorcov (štvorcové rozmiestnenie, vertikálne pruhy at .) sa môže objavi rozhranie, ktoré spôsobuje blikanie, vertikálne pruhy cez premietaný obraz alebo kontrastové nepravidelnosti v častiach premietacej plochy. Ak sa taký problém vyskytne, pre optimalizáciu premietaného počítačového obrazu upravte položky „Clock“, „Phase“, „H-Pos“ a „V-Pos“.
Úprava obrazu premietaného z počítača Projektor Dia kový ovládač (GUI) On-screen display = zobrazovanie menu OSD On-Screen Display (GUI) (GUI) On-screen Display 30 Úpravy pomocou automatickej synchronizácie – Auto Sync Adjustment ∙ Používa sa pre automatické úpravy obrazu premietaného z počítača. ∙ Auto Sync je možné spusti manuálne stlačením tlačidla AUTO SYNC, alebo automaticky nastavením režimu „Auto Sync“ do pozície zapnuté, tj. „ON“ na GUI menu projektora.
Projektor Dia kový ovládač Uloženie vo ba nastavených úprav - Saving and Selecting Adjustment Settings Tento projektor môže uloži až sedem rôznych nastavení úprav pre použitie v kombinácii s rôznymi počítačmi. Akonáhle sa tato nastavenie uloží do pamäti projektora, je možné je ve mi ahko opä z pamäti vyvola po pripojenie daného počítače k projektora. Uložení nastavené úpravy (Posuňte prepínač MOUSE/ ADJUSTMENT na dia kovom ovládači do polohy ADJ.
Úprava obrazu premietaného z počítača Projektor Dia kový ovládač Úpravy vo zvláštnom režime - Special Mode Adjustments Bežne sa druh vstupného signálu detekuje automaticky a automaticky sa volí aj správny režim rozlíšenia. Avšak u niektorých signálov je niekedy potrebné „Special Modes“ na zobrazenie menu „Fine Sync“ zmeni tak, aby došlo k označeniu zobrazovacieho režimu počítača. (Posuňte prepínač MOUSE/ ADJUSTMENT na dia kovom ovládači do polohy ADJ.
FUNKCIA ZNEHYBNENIA Projektor Dia kový ovládač (GUI) On-screen display = zobrazovanie menu OSD FREEZE 33 Táto funkcia umožňuje znehybni pohyblivou projekciu. Táto funkcia sa používa tam, kde je potrebné zobrazi nehybnú projekciu z videa alebo počítača a kde sa vyžaduje dlhší čas na následný výklad pre poslucháčov. Túto funkciu je možné taktiež používa pre zobrazenie nehybných projekcií z počítača v priebehu prípravy nasledujúceho počítačového obrazu.
Digitálne zväčšenie Projektor Dia kový ovládač (GUI) On-screen display = zobrazovanie menu OSD Táto funkcia umožňuje zväčšenie určitých častí premietaného obrazu. Táto funkcia sa používa vtedy, ak chcete zobrazi určitú čas vo väčšom detaile. (Posuňte prepínač MOUSE/ ADJUSTMENT na dia kovom ovládači do polohy ADJ.) (1) Stlačte tlačidlo ENLARGE. Po každom stlačení tlačidla ENLARGE sa premietaný obraz zväčší. (2) Po zväčšenine premietaného obrazu sa môžete pohybova pomocou šípok hore/ dolu/ vpravo / ).
Projektor Dia kový ovládač ∙ ∙ ∙ (GUI) On-screen display = zobrazovanie menu OSD Gama je funkcia posil ujúca kvalitu obrazu, ktorá ponúka bohatšie zobrazenie pomocou zjasnenia tmavších častí, bez toho, že by bolo potrebné zjas ovať ostatné časti premietaného obrazu vyhovujúceho jasu. K dispozícii sú štyri gama nastavenia, ktoré umož ujú meniť rozdiely v premietanom obraze a v jasnosti priestorov.
Výber režimu zobrazenia obrazu Táto funkcia umožňuje modifikova alebo pod a priania upravova režim zobrazenie projekcie pre posilnenie vstupného obrazu. V závislosti na vstupnom signále je možné zvoli medzi projekciou NORMAL (bežná), WIDE (širokouhlá), DOT BY DOT (WIDE) (bod za bodom – širokouhlá) alebo FIT TO SCREEN (prispôsobená premietacej stene). POZNÁMKA: ∙ Po každom stlačení tlačidla RESIZE sa režim obrazu mení tak, ako je zobrazené dolu.
FUNKCIA „ČIERNEHO PLÁTNA“ Projektor Dia kový ovládač Túto funkciu je možné používa pri navrstvení čierneho obrazu (premietacia stena je čierna) cez premietaný obraz. Stmavovanie premietaného obrazu Stlačte tlačidlo BLACK SCREEN. Na projekcii sa premietne čierny obraz. Opätovným stlačením tlačidla BLACK SCREEN sa vrátite spä k premietanému obrazu. POZNÁMKA: ∙ Pri použití tejto funkcia z dia kového ovládača posuňte prepínač MOUSE/ ADJUSTMENT pred stlačením tlačidla BLACK SCREEN do polohy MOUSE.
FUNKCIA AUTOMATICKÉHO VYPNUTIA EL.NAPÁJANIA Projektor Dia kový ovládač Ak prístroj nedetekuje v priebehu 15 minút príjem žiadneho signálu, projektor sa automaticky vypne. (Posuňte prepínač MOUSE/ ADJUSTMENT na dia kovom ovládači do polohy ADJ.) GUI) On-screen display = zobrazovanie menu OSD (1) Stlačte tlačidlo MENU. (2) Stlačením tlačidiel šípok vpravo/ v avo prejdite na „Options“. (3) Stlačením tlačidiel šípok smerom hore/ dolu ) zvo te „Auto Power Off“.
Prekladaný/ neprekladaný režim - I/P Conversion Projektor Dia kový ovládač (GUI) On-screen display = zobrazovanie menu OSD Táto funkcia umožňuje výber medzi prekladaným a neprekladaným zobrazením video signálu (Interlaced/ Pregressive Video Signal). Neprekladané zobrazenie poskytuje omnoho jemnejší obraz video projekcie. (Posuňte prepínač MOUSE/ ADJUSTMENT na dia kovom ovládači do polohy ADJ.) (1) Stlačte tlačidlo MENU. (2) Stlačením tlačidiel šípok vpravo/ v avo prejdite na „Options“.
VÝBER DRUHU SIGNÁLU Projektor Dia kový ovládač Táto funkcia umožňuje navoli druh vstupného signálu (COMPUTER/ RGB alebo COMPONET) pre vstupný port INPUT 1. (Posuňte prepínač MOUSE/ ADJUSTMENT na dia kovom ovládači do polohy ADJ.) (GUI) On-screen display = zobrazovanie menu OSD (1) Stlačte tlačidlo MENU. (2) Stlačením tlačidiel šípok vpravo/ v avo prejdite na „Options“. (3) Stlačením tlačidiel šípok smerom hore/ dolu ) zvo te „Signal Type“ a potom stlačte ( symbol šípka vpravo.
Vo ba premietaného pozadia Projektor Dia kový ovládač Táto funkcia umožňuje navoli premietanie určitého obrazu vo chvíli, kedy do projektora neprichádza žiadny signál. Popis obrazov pre pozadie Zvolená položka Obraz pre pozadie Sharp/ obraz nastavený Firemný záber SHARP pre firmou Sharp prerušenie projekcie Custom/ vlastný Vlastný upravený obraz (tj.
Výber obrázka pri zapnutí Projektor Dia kový ovládač (GUI) On-screen display = zobrazovanie menu OSD Táto funkcia umožňuje zada obrázok, ktorý sa bude premieta pri zapnutí projektora. Vlastný obrázok (tj. logo Vašej spoločnosti/ firmy) je možné do projektora natiahnu prostredníctvom infračerveného portu IrCOM alebo káblom RS-232C. Bližšie informácie nájdete na stranách 14 a 25 tohoto návodu na obsluhu a taktiež v manuáli k prezentačnému software firmy Sharp (Sharp Advanced Presentation Software).
Funkcia zrkadlového / prevráteného zobrazenie Projektor Dia kový ovládač Tento projektor je vybavený funkciou spätného/ prevráteného obrazu a umožňuje prevráti alebo zrkadlovo obráti premietaný obraz pre rôzne aplikácie.
Používanie prezentačných nástrojov Projektor Tento projektor je vybavený prezentačnými nástrojmi, ktoré Vám u ahčia a umožnia zdôrazni k účové body v priebehu svojej prezentácie. (Posuňte prepínač MOUSE/ ADJUSTMENT na dia kovom ovládači do polohy ADJ.) Dia kový ovládač (1) Stlačením tlačidla TOOLS sa na plátne zobrazí okienko menu pre prezentačné nástroje. (2) Stlačením tlačidiel šípok vpravo/ v avo a šípok smerom hore/ dolu prejdite na požadovaný prezentačný nástroj a farbu.
Stavová funkcia- Stavová funkcia Projektor Dia kový ovládač Táto funkcia umožňuje zobrazi rôzne navolené nastavenia na premietacej ploche súčasne. (Posuňte prepínač MOUSE/ ADJUSTMENT na dia kovom ovládači do polohy ADJ.) (1) Stlačte tlačidlo MENU. (2) Stlačením tlačidiel šípok vpravo/ v avo navo te funkciu „Status“. (3) Stlačením tlačidla ENTER sa zobrazia rôzne navolené zobrazenia súčasne. (4) Stlačením tlačidla MENU skončíte prácu s GUI.
46
Indikátory osvetlenia/ údržby ∙ ∙ Indikátor výmeny lampy Indikátor vysokej teploty Indikátor údržby Indikátor TEMPERATURE WARNING / vysoká teplota Stav Vnútorná teplota v projektore je abnormálne vysoká Indikátor LAMP REPLACEMENT/ výmena lampy Lampa nesvieti ∙ Varovné svetelné indikátory na projekte upozorňujú na problém vzniknutý vo vnútri projektora.
Používanie hardwarového k úča Kensington Lock Konektor bezpečnostného hardwarového zámku Kensington Tento projektor je vybavený bezpečnostným konektorom (Kensington Security Standard) ktorý sa používa so systémom Kensington MicroSaver Security. PREČÍTAJTE si informácie, ktoré sú dodávané s týmto systémom; tu je uvedené, ako toto zamykanie používa pri zabezpečení projektora. Odstra ovanie závad Problém Žiadny obraz, žiadny zvuk Kontrola ∙ Napájacia šnúra projektora nie je zapojená do zásuvky.
49
Prenášanie projektora Pre prenos / prepravu projektora je určená mäkká taška cez rameno. Pred vložením projektora do tašky vsuňte do tašky vnútornú vložku tak, ako ukazuje obrázok. Projektor POZOR! ∙ Pred umiestnením projektora do transportnej tašky otočte zaostrovacím a zväčšovacím krúžkom tak, aby ste riadne zabezpečili systém šošoviek. ∙ Dodávaná transportná taška je určená výhradne pre projektor a dodané príslušenstvo.
Popis prepojovacích konektorov Počítačový vstup Analog 1. Video vstup (červená) 2. Video vstup (zelená/ synchr.na zelenú) 3. Video vstup (modrá) 4. Rezervný vstup 1 5. Kompozitná synchronizácia 6. Zem (červená) 7. Zem (zelená/ synchronizácia na zelenú) 8. Zem (modrá) RS-232C: 9-pinový D-sub konektor-samec kábla DIN-D-sub RS-232C Signál Názov I/O Pin číslo Analog Computer 1 Signal Input Port: 15-pinový mini D-sub konektor samica (Analógový počítačový signálový vstupný port) 9. 10. 11. 12. 13.
Technické údaje portu RS-232C Projektor je možné ovláda počítačom pripojením kábla RS-232C (krížového typu, dodávaný samostatne) k projektoru (vi strana 14 Informácie o pripojení). Komunikační podmienky Nastavte sériový kábel počítača označeným pod a tabu ky. Formát signálu: vyhovuje RS-232C norme Rýchlos : 9600 bps Dĺžka dát: 8 bits Parity bit: NON Stop bit: 1 bit Kontrola toku: žiadna Základní formát Príkazy z počítača sa odosielajú v nasledujúcom poradí: príkaz, parameter a kód pre návrat.
Technické údaje portu RS-232C CONTROL ITEM COMMAND C1 M C2 E C3 S C4 Y PARAMETER P1 P2 P3 - E E E E A S S S S P Y Y Y Y I - * AUTO * 2 3 4 5 * PAL (50/60Hz) SECAM NTSC 4,43 NTSC 3,59 CONTRAS (-30+30) A A A A A A A A A M B C T S R R B R R B R O I H E D E E E G - * * * * * * - * * * * * * - * * * * 1 * * 0 1 1 BRIGH (-30+30) COLOUR (-30+30) TINT(-30+30) SHARPNESS(-30+30) RESET RED(-30+30) BLUE(-30+30) VIDEO DISPLAY RESET SHARP BACKGROUND SELECTION STARTUP IMAGE SELECTION VOLUME ADJUST
POZNÁMKA: ∙ ∙ ∙ 53 Ak je v stĺpci parameter uvedená pomlčka (-), znamená stlačenie klávesy SPACE (odrážka). Ak je v stĺpci parametra uvedená hviezdička (*), zadajte hodnotu v rozsahu uvedenom v zátvorkách v kolónke CONTROL CONTENTS. INPUT ADJUSTMENT je možné nastavi len v zobrazenom počítačovom režimu. Pri určitých typoch počítačov sa môže objavi výskyt obrazového šumu. Nastavte NOISE FILTER na ON pomocou príkazu RS-232C.
VSTUPNÉ SIGNÁLY (DOPORUČENÉ ČASOVANIE) Časovanie výstupných počítačových signálov rôznych druhov počítačových signálov sú pre informáciu uvedené dolu: Pre IBM a kompatibilné zariadenie: Pre série Macintosh: Dolu je uvedený zoznam kompatibilných VESA noriem. Tento projektor však prijíma aj signály mimo normu VESA. Počítačová kompatibilita pre INPUT 1 (HD-15) POZNÁMKA: ∙ V závislosti na zvolenom režime môže projektor ve mi dobre zobrazova i projekciu s hodnotami pod 200 Hz.
VSTUPNÉ SIGNÁLY (DOPORUČENÉ ČASOVANIE) Tabuľka na strane 55 hore POZNÁMKA: ∙ Tento projektor nemusí celkom zvláda projekciu obrázkov z laptopu v súbežnom režime (CRT/LCD). Ak k tomu dôjde, vypnite LCD displej na laptopu a dáta prenášajte len výstupom režimu CTR. Podrobnosti o zmene režimov je možné nájs v manuáli a návode na obsluhu Vášho laptopu. ∙ Tento projektor môže prijíma signály VGA formátu VESA 640 x 350, avšak obrazovke sa objaví “640 x 400“.
55 sk
TECHNICKÉ ÚDAJE Typ výrobku: Model: Video systém: Spôsob zobrazenia: DMD panel: DPI: Šošovky : Lampa: Pomer kontrastu: Video Input Signal: digitálny multimediálny projektor XG-NV7XE PAL/SECAM/NTSC 3,58/ NTSC 4,43/DTV 480P/DTV 720P/ DTV 1080I single panel Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) by Texas Instruments panel ve kos :21.
Rozmery -Dimensions Poh ad zozadu Poh ad zhora- Top View Poh ad zboku- Side View Poh ad spredu- Front View Poh ad zospodu- Bottom View Jednotky rozmerov: mm 57 sk
Sprievodca efektívnou prezentáciou – Guide to Effective Presentations Elektronická prezentácia je jednou z najefektívnejších nástrojov, akými je možné presvedčiť poslucháča. Existuje rad spôsobov akými je možné dojem z Vašej prezentácie posilniť a maximalizovať tak jej účinnosť. Tento sprievodca Vám pomôže vytvoriť a dodať dynamickú prezentáciu. a.
Sprievodca efektívnou prezentáciou – Guide to Effective Presentations ∙ Farby pozadia môžu podvedome ovplyvňova poslucháčov. Červená – má vplyv na zvýšenie tepu a zrýchlenia dychu poslucháčov a povzbudzuje k chuti riskova , avšak môže vytvára aj pocit obáv z finančnej straty. Modrá – má uk udňujúci konzervatívny vplyv na poslucháčov, ale môže zároveň navodi pocit nudy medzi poslucháčmi, ktorí sa cítia zaplavení touto farbou pozadia. Zelená – stimuluje interakciu.
Sprievodca efektívnou prezentáciou – Guide to Effective Presentations c. Usporiadanie Pred samotnou prezentáciou je potrebné usporiada pódium (priestor, kde bude prezentácia prebieha ) ve kolepo a doslova tak, aby zaručovalo úspech. Spôsob usporiadania prezentačnej miestnosti bude ma na poslucháčov ve ký vplyv z h adiska prijatia Vás a Vašej správy. Presunom a použitím nasledujúcich nástrojov zvýšite vplyv svojej prezentácie. Osvetlenie – dôležitým prvkom úspešnej prezentácie je dobré osvetlenie.
Sprievodca efektívnou prezentáciou – Guide to Effective Presentations 61 sk d. Skúška a predvedenie ∙ Najlepšia doba pre skúšku je deň pred samotnou prezentáciou, nie len nieko ko hodín pred prezentáciou. Najlepším miestom pre skúšku je konkrétna miestnos , v ktorej sa bude prezentácia odohráva . Skúška prejavu v malej kancelárii nie je to isté ako stá pred 100 u mi v hotelovej sále alebo učebni. ∙ Z dôvodov rozdielnych rýchlosti rôznych počítačov vyskúšajte i časovanie premietania jednotlivých obrázkov.
Slovníček - Glossary Aspect Ration (pomer obrazu) Pomer šírky a výšky premietaného obrazu. Bežný pomer obrazu počítačového a video obrázku je 4:3. Existujú však i väčšie obrázky s pomerom pomer obrazu 16:9 a 21:9. Auto Sync (automatická synchronizácia) Optimalizuje premietané počítačové obrázky pomocou automatických úprav určitých charakteristík.
Register-Index A AC socket (zásuvka striedavého prúdu) 11 ADJUSTMENT buttons (tlačidlá pre úpravy) 23 Aspect ratio (pomer obrazu) 36 Audio adjustments (úpravy zvuku) 28 AUDIO INPUT terminal (port audio vstupu) 11 AUDIO INPUT terminal (porty audio vstupov) 13 Automatic power shutoff function (funkcia automa-tického vypnutia) 38 Auto sync adjustment (úprava automatickou syn-chronizáciou) 20 AUTO SYNC button (tlačidlo automatickej synchronizácie) 29 B Background (pozadie) 41 BACKLIGHT button (tlačidlo podsviet
O On-screen display language (jazyk pre zobrazovanie na ploche) 26 P PDF 6 Phase (fáza) 29 Picture adjustments (úpravy obrazu) 27 POWER buttons (tlačidlá napájania) 16 Power cord (napájacia šnúra) 11 POWER indicator (indikátor prívodu el.
SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN Printed in Japan TINS-6854CEZZ T2314-A 9P10-JWG