XL-1000W Compact Audio System consisting of XL-1000W (main unit) and CP-XL1000H (speaker system). COMPACT AUDIO SYSTEM CHAÎNE AUDIO COMPACTE CADENAS MICRO COMPACTAS Chaîne audio compacte XL-1000W composée de XL-1000W (appareil principal) et de CP-XL1000H (enceintes acoustiques). Cadenas micro compactas XL-1000W que consta de XL-1000W (aparato principal) y CP-XL1000H (sistema de altavoces).
ENGLISH Special Notes - Special Notes - Important Instruction CAUTION z This Compact Audio System is classified as a CLASS 1 LASER product. z The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the rear cover. z Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING.
Accessories Contents Page Please confirm that the following accessories are included. „ General Information Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 6 „ Preparation for Use 1 Remote control 1 „ Basic Operation General Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sound Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precautions „ General z Please ensure that the equipment is positioned in a well-ventilated area and that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides and back. There must also be a minimum of 30 cm (12") of free space on the top of the unit. 10 cm (4") 30 cm (12") 10 cm (4") - Precautions - General Information 10 cm (4") E-3 z Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
Controls and Indicators 1 10 8 11 9 2 3 5 4 „ Display 1. Timer Play Indicator 2. Sleep Indicator 3. CD Random Play Indicator 4. Memory Indicator 5. FM Stereo Mode Indicator 6. CD Play Indicator 7. CD Repeat Play Indicator 8. FM Stereo Receiving Indicator 6 1 2 3 4 5 - Controls and Indicators - 7 Reference page 1. CD Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15 2. Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.
Controls and Indicators (continued) „ Rear panel 5 6 1 2 - Controls and Indicators - General Information 3 7 8 9 4 Reference page 1. Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2. AM Aerial Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 3. Aerial Earth Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 4. FM 75 Ohms Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 5. CD Digital Output Socket .
4 5 13 14 15 6 7 8 9 11 12 16 17 20 18 21 19 22 23 24 25 26 Reference page 1. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3. CD Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4. Tuner Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5. Timer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
System Connections FM aerial AM loop aerial Left speaker - System Connections - Preparation for Use Right speaker MD recorder not supplied VCR, DVD, etc. not supplied Right speaker Left speaker To a wall socket (See page 9.
„ Aerial connection Notes: z When an external FM aerial is used, disconnect the supplied FM aerial wire from the FM 75 OHMS socket. z When using an external AM aerial, be sure to keep the wire of the AM loop aerial connected. Installing the AM loop aerial: < Assembling > „ Speaker connection Connect the wire with the white line to the minus (-) terminal and the black wire to the plus (+) terminal. Caution: z Connect the speaker wires to the speakers first, then to the unit.
System Connections (continued) „ Setting the AC voltage selector „ Connecting the AC power lead Check the setting of the AC voltage selector located on the rear panel before plugging the unit into a wall socket. If necessary, adjust the selector to correspond to the AC power voltage used in your area. After checking all the connections have been made correctly, connect the AC power lead to the AC power input socket, then into the wall socket.
This product is not equipped with a span selector. However, it will be adjusted to a 9 kHz AM (50 kHz FM) interval when shipped from the factory. Before using the unit, be sure to set it to the AM/FM tuning interval (span) used in your area. To check the tuning span currently selected: 1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Press the FUNCTION button until "AM" appears on the display.
Remote Control „ Battery installation „ Test of the remote control 1 2 Face the remote control directly to the remote sensor on the unit. The remote control can be used within the range shown below: Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now, you can enjoy the music. Remote sensor - Remote Control - Preparation for Use 3 Remove the battery cover. Insert the batteries according to the direction indicated in the battery compartment.
General Control „ To turn the power on Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. To set the unit to stand-by mode: Press the ON/STAND-BY button again. „ To change the display brightness (2 levels) Brightened „ Opening and closing the CD compartment The CD compartment cover is motorised. When the power is turned on, you can open or close the CD compartment cover by pressing the (OPEN/CLOSE) button.
Sound Control „ Adjusting the volume Press the VOLUME button to increase the volume and the VOLUME button for decreasing. MIN 1 2 ..... 28 29 MAX Main unit operation: 1 Press the BASS/TREBLE button until "BASS" appears on the display. 2 Within 5 seconds, press the VOLUME ( or ) button to adjust the bass. - Sound Control - Basic Operation „ Adjusting the bass Remote control operation: Press the BASS ( or ) button to adjust the bass. -5 ... 0 ...
Setting the Clock 3 Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to adjust the hour and then press the MEMORY button. This may be operated only with the remote control. In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display. 1 Press the CLOCK button and within 3 seconds, press the MEMORY button. Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to adjust the minutes and then press the MEMORY button. z The hour will not advance even if minutes advance from "59" to "00".
Listening to a CD 1 2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the FUNCTION button until "CD STOP" or "NO DISC" appears on the display. 3 Press the partment. 4 Place a CD on the spindle, label side up. (OPEN/CLOSE) button to open the CD com- Be sure to place 8 cm (3") disc in the middle of a disc holder. - Listening to a CD - CD Playback When operating with the remote control, press the CD button. 12 cm (5") 5 Press the (OPEN/ CLOSE) button to close the CD compartment.
button. To stop playback: Press the button. To remove the CD: Whilst in the stop mode, press the (OPEN/CLOSE) button. Press the CD eject button and remove the CD. „ Care of compact discs CD Eject Button Notes: z After removing the CD, make sure to press the (OPEN/CLOSE) button and close the CD compartment. z When the unit enters the stand-by mode, the opened CD compartment cover will be closed automatically. After use: Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
Listening to a CD (continued) Repeat or Random Play „ To locate the beginning of a track You can select one of the CD playback mode; "Repeat play", "Random play" and "Normal play". To move to the beginning of the next track: CD Playback - Listening to a CD / Repeat or Random Play - Press the button for less than 0.5 seconds during playback. z You can skip to any track by pressing the button repeatedly until the desired track number appears.
Programmed Play Press the MEMORY/SET(MEMORY) button to save the track number. Playback order 1 2 Whilst in the stop mode, press the MEMORY/SET (MEMORY) button to enter the programming save mode. Within 30 seconds, press the the desired track. Selected track number or button to select Total playback time 4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 20 tracks can be programmed. 5 Press the ( ) button to start playback.
Listening to the Radio 1 2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the FUNCTION button until "FM" or "AM" appears on the display. When operating with the remote control, press the TUNER button, and then the BAND button to select "FM" or "AM". or ) button to tune in to the de- Notes: z This can be operated by pressing the TUN. ( or ) button on the remote control. z When radio interference occurs, auto scan tuning may stop automatically at that point.
Listening to the Memorised Station 1 Perform the steps 1 - 3 in "Listening to the Radio" on page 19. 2 Press the MEMORY/SET (MEMORY) button to enter the preset tuning saving mode. 3 Within 5 seconds, press the PRESET ( or ) button to select the preset channel number. Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1. 4 Within 5 seconds, press the MEMORY/SET (MEMORY) button to store that station in memory.
Timer and Sleep Operation This may be operated only with the remote control. Timer playback: The unit turns on and plays the desired source (CD, tuner) at the preset time. 1 2 Sleep operation: The radio and compact disc can all be turned off automatically. Adjust the volume using the VOLUME buttons. Do not turn the volume up too high. - Timer and Sleep Operation - Advanced Features Press the CD or TUNER button to select the desired function. When you selected the TUNER, tune in to the desired station.
z The timer playback starting time, function, and volume will be displayed, and then the unit will enter the stand-by mode automatically. z " " will appear and the current time will be displayed. Notes: z Once the time is set, the setting will be retained until a new time is entered. z When performing timer playback using another unit connected to the VIDEO/AUX IN sockets, select "VIDEO/AUX" in step 2. At this time, only this unit will be turned on or enter the power stand-by mode automatically.
Timer and Sleep Operation (continued) „ Sleep operation 1 2 „ To use timer and sleep operation together Play back the desired sound source. Example: To fall asleep and wake to the same radio station You can play back the same source only (the function cannot be switched). Press the SLEEP button. Advanced Features - Timer and Sleep Operation - 1 2 To change the sleep time: Press the SLEEP button repeatedly to select the desired sleep time. The time will decrease as follows.
Enhancing Your System 1 VCR, DVD, etc. 2 3 To the line output sockets 4 White Red Red White Use a connection lead to connect the VCR, DVD, etc. to the VIDEO/AUX IN sockets. When using video equipment, connect the audio output to this unit and the video output to a television. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the FUNCTION button until "AUX" appears on the display. When operating with the remote control, press the VIDEO/AUX button. Play the VCR, DVD, etc.
References - Troubleshooting / Maintenance - Troubleshooting Maintenance „ If trouble occurs „ Cleaning the CD pickup lens When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunction. Do not touch the laser pickup lens. If fingerprints or dust accumulate on the pickup, clean it gently with a dry cotton swab.
Specifications Power source AC 110, 127, 220, 230 - 240 V, 50/60 Hz Power consumption 30 W Dimensions Width: 230 mm (9-1/16") Height: 128 mm (5-1/16") Depth: 293 mm (11-9/16") Weight 3.0 kg (6.6 lbs.
FRANÇAIS Remarques spéciales - Remarques spéciales - Instructions importantes ATTENTION z Cette chaîne audio compacte est classée comme produit CLASS 1 LASER. z L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve au couvercle arrière. z Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s'exposera à une radiation dangereuse. CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
Accessoires Table des matières Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans l'emballage. Page „ Informations générales Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 6 Cordon d'alimentation 1 Télécommande „ Fonctionnement de base 1 Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réglage du son . . . . . . . . . . .
Précautions „ Général z Vérifier que l'appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu'il est dégagé de tous côtés (pas d'obstacle à moins de 10 cm de l'appareil). Pas d'obstacle à moins de 30 cm au-dessus de l'appareil. 10 cm 30 cm 10 cm - Précautions - Informations générales 10 cm F-3 z Installer l'appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations. z Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l'humidité.
Commandes et voyants 1 10 8 11 9 2 3 5 4 „ Affichage 1. Voyant de lecture programmée 2. Voyant de mise en arrêt différée 3. Voyant de lecture au hasard CD 4. Voyant de mémoire 5. Voyant de mode FM stéréo 6. Voyant de lecture CD 7. Voyant de répétition CD 8. Voyant de réception en FM stéréo 6 1 2 3 4 5 - Commandes et voyants - 7 Page de référence 1. Compartiment CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15 2. Touches de volume haut et bas . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes et voyants (suite) „ Panneau arrière 5 6 1 3 - Commandes et voyants - Informations générales 2 7 8 9 4 Page de référence 1. Prise de casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2. Borne d'antenne PO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 3. Borne de terre d'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 4. Prise d'antenne de FM 75 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 5. Prise de sortie numérique CD .
4 5 13 14 15 6 7 8 9 11 12 16 17 20 18 21 19 22 23 24 25 26 Page de référence 1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3. Touche CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4. Touche de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5. Touche de minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du système Antenne FM Avant l'utilisation Cadre-antenne PO Enceinte gauche - Raccordement du système - Enceinte droite Enregistreur de MD non fourni Magnétoscope, lecteur de DVD, etc. non fourni Enceinte droite Enceinte gauche Vers une prise murale (Voir page 9.
„ Raccordement des antennes Notes: z Pour utiliser une antenne extérieure FM, débrancher l'antenne FM de la prise FM 75 OHMS. z Pour utiliser une antenne extérieure PO, laisser le cadre-antenne PO branché à l'appareil. Mise en place du cadre PO: < Montage > Raccorder le fil portant une ligne blanche à la borne négative (-) et le fil noir à la borne positive (+). Attention: z Raccorder les fils aux enceintes et puis sur l'appareil. z Utiliser des enceintes ayant une impédance d'au moins 8 ohms.
Raccordement du système (suite) „ Réglage du sélecteur de tension CA „ Branchement du cordon d'alimentation Avant de brancher l'appareil, vérifier le réglage du sélecteur de tension situé au dos. Régler, s'il y a lieu, le sélecteur sur la tension de la région. Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher le cordon d'alimentation sur l'appareil et puis sur secteur.
Ce produit est démuni de sélecteur d'intervalle. Il est pourtant réglé sur un intervalle de 9 kHz en PO (50 kHz en FM) à la sortie de l'usine. Avant d'utiliser l'appareil, penser à le régler sur un intervalle (portée) PO/FM de la région. Pour vérifier l'intervalle d'accord: 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2 Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "AM".
Télécommande „ Mise en place des piles „ Essai de la télécommande 1 2 Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré cidessous: Appuyer sur la touche ON/STAND-BY. Le système s'est allumé ? On peut maintenant écouter de la musique. Capteur de télécommande - Télécommande - Avant l'utilisation 3 Retirer le couvercle. Installer les piles en respectant les polarités indiquées dans le logement de piles.
Commande générale „ Pour allumer l'appareil Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. On peut assombrir ou éclaircir l'afficheur en pressant la touche DIMMER de la télécommande. Assombri Éclairci „ Ouveture et fermeture du compartiment CD Le compartiment CD est motorisé. Dès la mise sous tension, on peut ouvrir ou fermer le compartiment en pressant sur la touche (OPEN/CLOSE). Attention: z Ne pas ouvrir ou fermer le compartiment à la main. L'appareil peut mal fonctionner.
Réglage du son „ Réglage du volume Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME pour l'effet contraire. 2 ..... 28 29 MAX „ Réglage des graves Appareil principal: 1 Agir sur la touche BASS/TREBLE pour afficher "BASS". 2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME ( ou pour régler les graves. - Réglage du son - Fonctionnement de base MIN 1 F-13 Télécommande: Appuyer sur la touche BASS ( ou -5 ) ) pour régler les graves. ... 0 ...
Réglage de l'horloge z S'il s'agit de l'affichage 12 heures, "AM" passe automatiquement à "PM". 4 Cette opération ne se fait que par la télécommande. Dans cet exemple, l'horloge est réglée sur l'affichage 24 heures (0:00). 1 2 Appuyer sur la touche CLOCK et, avant 3 secondes, appuyer sur la touche MEMORY. Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner l'affichage 24 ou 12 heures et appuyer sur la touche MEMORY. "0:00" L'affichage sur 24 heures apparaît.
Écoute de CD 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2 Appuyer sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que l'appareil affiche "CD STOP" ou "NO DISC". 3 Appuyer sur la touche compartiment CD. 4 Mettre un CD en place en tournant la face d'étiquette vers le haut. - Écoute de CD - Lecture CD Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche CD. (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le Placer un CD de 8 cm au centre d'un porte-disque.
Pour retirer le CD: En mode d'arrêt, appuyer sur la touche (OPEN/CLOSE). Appuyer sur la touche d'éjection CD et retirer le CD. „ Entretien des compact discs Touche d'éjection CD Notes: z Après avoir retiré le CD, penser à appuyer sur la touche (OPEN/CLOSE) et à refermer le compartiment CD. z Lorsque l'appareil entre en attente, le compartiment CD ouvert se referme automatiquement.
Lecture CD - Écoute de CD / Répétition et lecture au hasard - F-17 Écoute de CD (suite) Répétition et lecture au hasard „ Pour localiser un morceau On peut sélectionner l'un des modes de lecture CD: "répétition", "lecture au hasard" et "lecture normale". Pour passer au morceau suivant: Appuyer, en cours de lecture, sur la touche (moins de 0,5 seconde). z On peut passer directement à un morceau souhaité. Afficher son numéro en agissant à plusieurs reprises sur la touche .
Lecture des morceaux programmés Appuyer sur la touche MEMORY/SET(MEMORY) pour stocker le numéro de morceau. Ordre de lecture 1 2 Temps de lecture total 4 Renouveler les étapes 2 - 3 pour d'autres morceaux. 20 morceaux au total sont programmables. 5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche ( ). En mode d'arrêt, appuyer sur la touche MEMORY/SET (MEMORY) pour passer en mode de sauvegarde de programme.
Écoute de la radio 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2 Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "FM" ou "AM". Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche TUNER et puis sur la touche BAND afin de sélectionner "FM" ou "AM". ou ) pour faire l'ac- Notes: z Cette opération se fait en appuyant sur la touche TUN. ( ou ) de la télécommande. z La recherche automatique s'arrêtera dès qu'il se produira des parasites.
Écoute d'une station mise en mémoire 1 Suivre les étapes 1 - 3 dans "Écoute de la radio", page 19. 2 Appuyer sur la touche MEMORY/ SET (MEMORY) pour passer en mode de sauvegarde de présélection. 3 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner le numéro de présélection. „ Rappel d'une station mémorisée Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche PRESET ( ou ) moins de 0,5 seconde.
Opérations programmées et mise en arrêt différée Cette opération ne se fait que par la télécommande. Fonctions avancées - Opérations programmées et mise en arrêt différée - Lecture programmée: L'appareil s'allume et reproduit une source souhaitée (CD, tuner). F-21 Mise en arrêt différée: Le tuner et le CD peuvent être éteints automatiquement. 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2 Appuyer sur la touche CD ou TUNER pour sélectionner une fonction souhaitée.
z L'appareil affiche l'heure de départ pour la lecture programmée, la source et le niveau sonore. Après, l'appareil entre automatiquement en veille. z L'appareil affiche " " et l'heure qu'il est. Notes: z L'heure d'opération une fois programmée, l'appareil la conservera à moins qu'on ne la modifie. z Pour effectuer la lecture programmée avec un élément raccordé aux prises VIDEO/AUX IN, sélectionner "VIDEO/AUX" à l'étape 2. L'appareil peut alors s'allumer ou passer en attente automatiquement.
Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite) „ Pour utiliser l'opération programmée et la mise en arrêt différée Fonctions avancées - Opérations programmées et mise en arrêt différée - „ Mise en arrêt différée 1 2 Allumer la source souhaitée. Exemple: s'endormir et se réveiller en écoutant la radio Il n'est pas possible d'utiliser deux sources différentes pour s'endormir et se réveiller. Appuyer sur la touche SLEEP.
Enrichissement du système 1 2 3 Vers la prise de sortie de ligne Blanc 4 Rouge Rouge Blanc Utiliser un câble de raccordement pour brancher un magnétoscope, un lecteur de DVD, etc. sur les prises VIDEO/AUX IN. Lorsqu'il s'agit d'un élément vidéo, relier la sortie audio à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur. Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "AUX". Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche VIDEO/ AUX.
Références - Dépannage / Entretien - Dépannage Entretien „ En cas de dérangement „ Nettoyage de la cellule porte-laser CD Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner. Ne pas toucher la cellule porte-laser. S'il y a une trace de doigt ou de la poussière dessus, nettoyer doucement la cellule porte-laser avec un coton-tige sec.
Fiche technique Alimentation 110, 127, 220, 230 - 240 V CA, 50/60 Hz Consommation 30 W Dimensions Largeur: 230 mm Hauteur: 128 mm Profondeur: 293 mm Poids 3,0 kg Type Convertisseur N/A 1 bit Réponse en fréquence 20 - 20.000 Hz Gamme dynamique 90 dB (1 kHz) „ Tuner Gamme de fréquences „ Amplificateur Puissance de sortie MPO: 30 W (15 W + 15 W) (10 % de D.H.T.) Bornes de sortie Enceintes: 8 ohms RMS: 20 W (10 W + 10 W) (10 % de D.H.T.
ESPAÑOL Notas especiales - Notas especiales - Instrucciones importantes PRECAUCIÓN z Estas cadenas micro compactas están clasificadas como un producto CLASS 1 LASER. z La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está situada en la tapa posterior. z El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
Accesorios Índice Página Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes. „ Información general Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 6 „ Preparación para su utilización Controlador remoto „ Operación básica 1 Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Control del sonido . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones „ General z Asegúrese de que el equipo esté situado en un lugar bien ventilado y que haya por lo menos 10 cm de espacio libre por los lados y por la parte posterior. Deberá también haber un mínimo de 30 cm de espacio libre por la parte superior del aparato. 10 cm 30 cm 10 cm - Precauciones - Información general 10 cm S-3 z Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Controles e indicadores 1 10 8 11 9 2 3 5 „ Visualizador 4 1. Indicador de reproducción con temporizador 2. Indicador de desconexión automática 3. Indicador de reproducción aleatoria de CD 4. Indicador de memoria 5. Indicador del modo de FM en estéreo 6. Indicador de reproducción de CD 7. Indicador de repetición de reproducción de CD 8. Indicador de recepción de FM en estéreo 6 1 2 3 4 5 - Controles e indicadores - 7 Página de referencia 1. Compartimiento del CD . . . . . . . . . . . . . .
Controles e indicadores (continuación) „ Panel posterior 5 6 1 2 - Controles e indicadores - Información general 3 7 8 9 4 La etiqueta de régimen está colocada en la parte inferior del aparato. Página de referencia 1. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2. Terminal de la antena de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 3. Terminal de masa de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 4.
4 5 13 14 15 6 7 8 9 11 12 16 17 20 18 21 19 22 23 24 25 26 Página de referencia 1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4. Botón del sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5. Botón del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexiones del sistema Antena de FM Antena de cuadro AM Altavoz izquierdo - Conexiones del sistema - Preparación para su utilización Altavoz derecho no suministrado Videograbadora, DVD, etc. no suministrado Altavoz derecho Altavoz izquierdo A una toma de la pared (Vea las págnia 9.
„ Conexión de la antena Conecte el cable con la línea blanca al terminal negativo (-) y el cable negro al terminal positivo (+). z Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor. z Cuando se siguen oyendo estáticos después de ajustar la posición de la antena de cuadro de AM, pruebe invirtiendo las conexiones de cables.
„ Ajuste del selector de tensión de CA „ Conexión del cable de alimentación de CA Antes de enchufar el aparato, compruebe la posición del selector de tensión de CA situado en el panel posterior. Si es necesario, ajuste el selector para que corresponda con la tensión de alimentación de CA utilizada en su zona. Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de entrada de alimentación de CA, y luego a la toma de la pared.
Este producto no está equipado con un selector de pasos de frecuencia. Sin embargo, se ajustará a un intervalo de 9 kHz AM (50 kHz FM) cuando se haya embarcado de la fábrica. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de ajustarlo al intervalo (separación) de sintonización de AM/FM utilizado en su zona. Para comprobar la separación de sintonización actualmente seleccionada: 1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. 2 Pulse el botón FUNCTION hasta que aparezca "AM" en el visualizador.
„ Instalación de las pilas „ Prueba del controlador remoto 1 2 Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato. 3 Extraiga la cubierta de las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el compartimiento de las pilas. Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales de las pilas. Vuelva a colocar la cubierta. Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación: Pulse el botón ON/STAND-BY.
Control general „ Para conectar la alimentación Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Para poner el aparato en el modo de reserva: Pulse de nuevo el botón ON/STAND-BY. Oscuro Claro „ Abertura y cierre del compartimiento de CD La cubierta del compartimiento de CD está motorizada. Cuando se conecta la alimentación, podrá abrir o cerrar la cubierta del compartimiento de CD pulsando el botón (OPEN/CLOSE).
Control del sonido „ Ajuste del volumen Pulse el botón VOLUME para aumentar el volumen y el botón VOLUME para disminuirlo. MIN 1 2 ..... 28 29 MAX Operación con el aparato principal: 1 Pulse el botón BASS/TREBLE hasta que aparezca "BASS" en el visualizador. 2 Antes de 5 segundos, pulse el botón VOLUME ( o ) para ajustar los graves. - Control del sonido - Operación básica „ Ajuste de los graves Operación con el controlador remoto: Pulse el botón BASS ( o ) para ajustar los graves. -5 ... 0 ...
Ajuste del reloj 3 Antes de 1 minuto, pulse el botón PRESET ( o ) para ajustar la hora, y pulse luego el botón MEMORY. Esto podrá operarse sólo con el controlador remoto. En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00). 1 Pulse el botón CLOCK y antes de 3 segundos, pulse el botón MEMORY. 2 Antes de 1 minuto, pulse el botón PRESET ( o ) para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12 horas, y pulse luego el botón MEMORY.
Audición de un CD 1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. 2 Pulse el botón FUNCTION hasta que "CD STOP" o "NO DISC" aparezca en el visualizador. - Audición de un CD - Reproducción de CD Cuando se opere con el controlador remoto, pulse el botón CD. 3 Pulse el botón miento del CD. 4 Ponga un CD sobre el eje, con la cara de la etiqueta arriba. (OPEN/CLOSE) para abrir el comparti- Asegúrese de poner el disco de 8 cm en el centro de un portadiscos.
Para extraer el CD: Mientras está en el modo de parada, pulse el botón CLOSE). Pulse el botón de expulsión de CD y extraiga el CD. (OPEN/ „ Cuidados de los discos compactos Botón de expulsión del CD Notas: z Después de extraer el CD, asegúrese de pulsar el botón (OPEN/CLOSE) y de cerrar el compartimiento de CD. z Cuando el aparato se establezca en el modo de reserva, se cerrará automáticamente la cubierta del compartimiento de CD abierta.
Reproducción de CD - Audición de un CD / Repetición de la reproducción o reproducción aleatoria - S-17 Audición de un CD (continuación) Repetición de la reproduc„ Para localizar el principio de una pista Para pasar al principio de la siguiente pista: Pulse el botón durante menos de 0,5 segundos durante la reproducción. z Podrá saltar a cualquier pista pulsando el botón repetidamente hasta que aparezca el número de la pista deseada.
Reproducción programada Pulse el botón MEMORY/SET(MEMORY) para almacenar el número de pista. Orden de reproducción 1 2 Mientras esté en el modo de parada, pulse el botón MEMORY/SET (MEMORY) para entrar en el modo de almacenamiento de programación. Antes de 30 segundos, pulse el botón leccionar la pista deseada. Número de la pista seleccionada o para se- Tiempo de reproducción Tiempo total de reproducción 4 Repita los pasos 2 - 3 para otras pistas. Podrán programarse hasta 20 pistas.
Audición de la radio 1 2 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse el botón FUNCTION hasta que "FM" o "AM" aparezca en el visualizador. Cuando se opere con el controlador remoto, pulse el botón TUNER, y luego el botón BAND para seleccionar "FM" o "AM". o ) para sintonizar la emisora Notas: z Esto se puede operar pulsando el botón TUN. ( o ) del controlador remoto.
Audición de la emisora memorizada 1 Efectúe los pasos 1 - 3 del apartado "Audición de la radio" de la página 19. 2 Pulse el botón MEMORY/SET (MEMORY) para entrar en el modo de almacenamiento de emisoras preajustadas. 3 Antes de 5 segundos, pulse el botón PRESET ( o ) para seleccionar el número de canal preajustado. Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezando por el canal prefijado 1. 4 Antes de 5 segundos, pulse el botón MEMORY/SET (MEMORY) para almacenar esa emisora en la memoria.
Características avanzadas - Operación del temporizador y de desconexión automática - Operación del temporizador y de desconexión automática S-21 Esto podrá operarse sólo con el controlador remoto. Reproducción con temporizador: Se conectará el aparato y reproducirá la fuente deseada (CD, sintonizador) a la hora preajustada. Operación de desconexión automática: La radio y el reproductor CD pueden desconectarse automáticamente. 1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
z Se visualizarán la hora de inicio de la reproducción con temporizador, la función y el volumen, y luego el aparato se establecerá automáticamente en el modo de reserva. z Aparecerá " " y se visualizará la hora actual. Notas: z Una vez ajustada la hora, el ajuste se retiene hasta que se programe una hora nueva. z Cuando se efectúe la reproducción con temporizador empleando una unidad distinta conectada a las tomas VIDEO/AUX IN, seleccione "VIDEO/AUX" en el paso 2.
Características avanzadas - Operación del temporizador y de desconexión automática - Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación) S-23 „ Operación de desconexión automática 1 2 Reproduzca la fuente de sonido deseada. Pulse el botón SLEEP. Ejemplo: Para ir a dormir y levantarse escuchando la misma emisora Podrá reproducir sólo la misma fuente (la función no se puede cambiar).
Mejoramiento de su sistema 1 Videograbadora, DVD, etc. 2 3 A la toma de salida de línea 4 Blanco Rojo Rojo Blanco Cable RCA (no suministrado) Grabadora de MD Para la toma de entrada de línea óptica Auriculares Cable de conexión para grabación digital Emplee un cable de conexión para conectar la videograbadora, DVD, etc. a las tomas VIDEO/AUX IN. Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor.
Referencias - Localización de averías / Mantenimiento - Localización de averías Mantenimiento „ Si ocurre algún problema „ Limpieza de la lente fonocaptora de CD Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal. No toque la lente fonocaptora de láser.
Especificaciones técnicas Fuente de alimentación 110, 127, 220, 230 - 240 V de CA, 50/60 Hz Consumo de potencia 30 W Dimensiones Ancho: 230 mm Alto: 128 mm Profundo: 293 mm Peso 3,0 kg „ Amplificador Potencia de salida Tipo Reproductor de discos compactos Lectura de las señales Fonocaptor de láser semiconductor de 3 rayos, sin contacto Convertidor D/A Convertidor D/A de 1 bit Respuesta de frecuencia 20 - 20.