User manual XL-B715D Micro Component System EN DE ES IT FR PL
EN Important safety instructions CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Please, read these safety instructions and respect the following warnings before the appliance is operated: The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude as to constitute a risk of electric shock to persons.
Disposal of this equipment and Batteries • Do not dispose of this product or its batteries as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE in accordance with local law. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. • Most of the EU countries regulate the disposal of batteries by law. Contact your retailer or local authorities for more information.
EN In FM mode, search radio stations manually, press and hold the button to search automatically. What is included in the box 1x Main unit 1x Remote control 1x User guide 1x Quick start guide 1x UK power cord 1x EU power cord 1x (FM/DAB) Aerial 14. button Play/pause/resume playback. Press and hold to activate the pairing function in Bluetooth mode and disconnect the existing paired Bluetooth device. Press to perform auto scan for radio stations in FM and DAB mode.
3. INFO Displays playback information. 4. INTRO In CD/USB mode, every soundtrack will be played for 10 Sec. 5. (MONO/STEREO) Stop play. In standby mode, press and hold to switch to the CLOCK SYNC mode. In FM mode, switch between stereo or mono sound. In FM/DAB Radio mode, press and hold to clear all preset stations. 6. VOL+/VOLIncrease/decrease the volume level. 7. Numeric keypad (0~9) In CD/USB mode, select a track number for playback. In FM mode, choose the preset radio station. 8.
EN Connections --:-R L A B Manual Setting the clock Manual Setting the clock can only be done in STANDBY mode. 1. In STANDBY mode, press and hold the CLOCK button on the remote control or on the unit until the hour digits are flashing. 2. AUX socket a, b, 11 11 00:00 Use a RCA to RCA audio cable (not included) to connect the TV’s audio output sockets to the AUX (R L) sockets on the unit. Use a RCA to 3.
General Operation Standby/ON When you first connect the unit to the main socket, the unit will be in STANDBY mode. Press the button on the remote control to switch the main unit ON or OFF. • When turning the system on, the system will start in the same mode as during switch off. • Disconnect the mains plug from the mains socket if you want to switch the unit off completely. • If there is no signal under the CD, USB, BT (Bluetooth) or AUX mode, the unit will automatically switch off within 15 minutes.
EN Select repeat play options Press the REPEAT button repeatedly on the remote control or the MODE button on the unit to select Repeat play modes. The selected mode will show on the display. – RPT ONE: Repeat current track. “ ” lights up. – RPT ALB: Repeats all tracks in a folder (if a folder is displayed) “ ” blinks. – RPT ALL: Repeat all tracks. “ “ lights up. – RPT OFF: Repeat turned off. Playback order Settings The user can program up to 20 tracks in CD/USB mode in any desired order.
Presetting Stations Manually You can preset up to 20 FM stations. 1. To store a preset, you must first be listening to the station that you would like to save, press and hold the PROG button on the remote control. The display will show “## Empty”, and the preset number will flash. 2. Press PROG button on the remote control. The display will show “## Empty”, and the preset number will flash. 3. Press / button on the remote control to select your desired station preset number. 4.
EN Troubleshooting No Power Reason • Power cable not connected to wall socket • Power socket is not switched on Solution • Make sure the plug is connected • Switch the power on No Sound CD/AUX/RADIO No Sound from AUX input Reason • Volume is too low • AUX source volume is too low Solution • Increase the volume • Increase the output volume of the AUX source Sound is distorted Sound is distorted from AUX Input Reason • Volume is too high • AUX source volume is too high Solution • Reduce the volume • Reduce th
DE Wichtige Sicherheitsanweisungen VORSICHT GEFAHR AUF STROMSCHLAG NICHT ÖFFNEN Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise: Das Dreieckszeichen mit Blitzsymbol verweist auf nicht isolierte „gefährliche Spannungen“ im Gerätegehäuse, die so hoch sein können, dass sie eine Gefahr von Stromschlägen bilden.
• Batterie nicht verschlucken, Gefahr von chemischen Verbrennungen • Wenn die Batterie verschluckt wird, kann dies zu schweren inneren Verbrennungen innerhalb von nur 2 Stunden führen und tödlich sein. Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien für Kinder unzugänglich auf. Wenn das Batteriefach nicht fest geschlossen werden kann, sollten Sie das Gerät nicht weiter verwenden und es für Kinder unzugänglich aufbewahren.
DE Im Modus CD/USB drücken und gedrückt halten, um ein Lied/eine Disc zurückzuspulen. In FM-Modus manuell nach Radiosendern suchen – drücken und gedrückt halten, um automatisch zu suchen. Inhalt der Verpackung 1x Hauptgerät 1x Fernbedienung 1x Benutzerhandbuch 1x Schnellstart-Handbuch 1x GB Stromkabel 1x EU Stromkabel 1x (FM/DAB) Antenne Panels & Bedienelemente 14. Taste Wiedergabe/Pause/Wiedergabe fortsetzen.
Fernbedienung 14. / Im Modus CD/USB/BT zum vorherigen/nächsten Track wechseln. Im Modus CD/USB drücken und gedrückt halten, um ein Lied/eine Disc zurückzuspulen/schnell vorzuspulen. In FM-Modus manuell nach Radiosendern suchen – drücken und gedrückt halten, um automatisch zu suchen. Navigieren, um einen Eintrag oder einen Menübildschirm (DAB) auszuwählen. 15. , (ALBUM/PRESET (ALBUM/VOREINSTELLUNG)) Nach oben/unten navigieren. Einen Sender davor/danach auswählen. Zum Album davor/danach wechseln. 16.
DE EU UK An eine Stromquelle anschließen Batterie der Fernbedienung austauschen Die Fernbedienung benötigt eine CR2025, 3V Lithiumbatterie. 1. Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite der Fernbedienung. 2. Drücken Sie den Verschluss an der Seite des Batteriefachs in Richtung Fach. 3. Dann schieben Sie die Batteriefachabdeckung aus der Fernbedienung. 4. Entfernen Sie die alte Batterie.
1. 2. Drücken Sie im Modus STAND-BY die Taste SLEEP/TIMER (SCHLAFEN/ZEITSCHALTUHR) auf der Fernbedienung, bis die Stundenziffern auf der Anzeige blinken. Drücken Sie die Tasten / auf der Fernbedienung oder am Gerät, um die blinkenden Stundenziffern einzustellen, und drücken Sie anschließend zur Bestätigung die Taste SLEEP/TIMER (SCHLAFEN/ ZEITSCHALTUHR) auf der Fernbedienung; die Minutenziffern blinken auf der Anzeige. 3.
DE • Nicht unterstützte Dateiformate werden übersprungen. Word-Dokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der Endung .dlf werden ignoriert und nicht abgespielt. • USB unterstützt einen maximalen Speicher von 64 GB. Zufällige Wiedergabe Drücken Sie die Taste SHUFFLE (ZUFÄLLIGE WIEDERGABE) auf der Fernbedienung oder die Taste MODE (MODUS) am Gerät, um die zufällige Wiedergabe des Tracks auf ON/OFF (EIN/AUS) zu schalten. • SHUFFLE (ZUFÄLLIGE WIEDERGABE): Track zufällig abspielen. „ “ leuchtet auf.
Bluetooth-fähige Geräte koppeln 1. 2. 3. Drücken Sie wiederholt die Taste am Hauptgerät oder drücken Sie die Taste BT/PAIR (BLUETOOTH/KOPPELN) auf der Fernbedienung, um den Modus BT (BLUETOOTH) auszuwählen. Wenn das Gerät mit keinem Bluetooth-Gerät gekoppelt ist, erscheint auf der Anzeige „NO BT (KEIN BLUETOOTH)“. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und wählen Sie den Suchmodus. „XL-B715D“ erscheint auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
DE DAB-Betrieb Um die eingestellten Sender anzuhören, drücken Sie die Tasten / . Bei jedem Drücken der Tasten / wechseln Sie zum vorhergehenden oder nächsten gespeicherten Sender (einschließlich Primär- und Sekundärsender). Das Gerät zeigt den Sendernamen an. Automatischer Suchlauf Der automatische Suchlauf sucht nach allen Kanälen im DAB Band III. Nachdem der Scan (Suchlauf ) beendet wurde, wird der erste alphanumerisch gefundene Sender automatisch ausgewählt. 1.
Lösung • Erhöhen Sie die Lautstärke • Erhöhen Sie die Ausgangslautstärke der AUX-Quelle Ton verzerrt Ton bei AUX-Eingang verzerrt Ursache • Lautstärke zu hoch • Lautstärke der AUX-Quelle zu hoch Lösung • Verringern Sie die Lautstärke • Verringern Sie die Ausgangslautstärke der AUX-Quelle • Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem BluetoothGerät aktiviert ist. • Koppeln Sie das Gerät wieder mit Ihrem Bluetooth-Gerät. Technische Angaben Modell XL-B715D Radiosignal 87.
ES Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utilizar el aparato: La finalidad del símbolo del rayo con cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero, es avisar al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que puede ser de suficiente magnitud como para provocar descargas eléctricas para las personas.
Eliminación de este equipo y las pilas • No elimine este producto o sus pilas como residuos urbanos no clasificados. Entréguelos en un punto de recogida designado para el reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos de acuerdo con la ley local. De esta forma, ayudará a conservar los recursos y a proteger el medio ambiente. • La mayor parte de los países de UE regulan la eliminación de las pilas mediante leyes.
ES En el modo CD/USB, mantenga pulsado el botón para retroceder una pista o disco. En el modo FM, permite buscar emisoras de radio manualmente y si se mantiene pulsado el botón permite buscar automáticamente. Contenido de la caja 1 unidad principal 1 mando a distancia 1 guía del usuario 1 guía de inicio rápido 1 cable de alimentación para el Reino Unido 1 cable de alimentación para la UE 1 antena (FM/DAB) Paneles y controles 14. Botón Permite reproducir, poner en pausa o reanudar la reproducción.
en el modo FM y DAB. Mantenga pulsado para realizar un ajuste manual en el modo DAB. Mando a distancia 1. 14. / En el modo CD/USB/BT, permite saltar a la pista anterior o posterior. En el modo CD/USB, mantenga pulsado para retroceder o avanzar rápidamente una pista o disco. En el modo FM, permite buscar emisoras de radio manualmente y si se mantiene pulsado el botón permite buscar automáticamente. Navegue para seleccionar un elemento o pantalla de menú (DAB). 15.
ES EU UK Colocación de la pila del mando a distancia El mando a distancia requiere una pila de litio CR2025 de 3 V. 1. Saque el tornillo situado en la parte trasera del mando a distancia. 2. Presione la pestaña situada al lado de la bandeja de la pila en dirección al compartimento. 3. A continuación, retire la bandeja de la pila fuera del mando a distancia deslizándola. 4. Retire la pila antigua. Coloque una nueva pila CR2025 en la bandeja de la pila con la polaridad correcta (+/-) como se indica.
3. 4. Pulse los botones / del mando a distancia o la unidad para ajustar los dígitos de los minutos mientras parpadean y pulse el botón TIMER/SLEEP del mando a distancia para confirmar; el modo parpadeará en la pantalla. Pulse los botones seleccionar: / del mando a distancia o la unidad para – – – – – 5.
ES Si desea cambiar los archivos programados: • Pulse el botón dos veces para borrar los archivos de programa; la pantalla mostrará PRG CLR; a continuación, repita los pasos de programación anteriores para volver a introducir los nuevos archivos de programación. • Abra la puerta del CD para borrar los archivos programados actuales. Funcionamiento de la función Bluetooth Funcionamiento de la función USB 1. Inserte la memoria USB en la parte posterior de la unidad.
Escuchar música desde un dispositivo Bluetooth Mostrar información de RDS • Si el dispositivo Bluetooth conectado admite Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), puede escuchar la música almacenada en dicho equipo a través del microsistema. • Si el dispositivo también admite Audio Video Remote Control Profile (AVRCP), puede utilizar el mando a distancia del microsistema para reproducir música almacenada en el equipo. 1. Empareje el dispositivo con el reproductor.
ES 2. El número de emisora presintonizada y el nombre de la emisora se mostrarán en la pantalla para indicar la emisora presintonizada que está escuchando. Pulse el botón /SCAN de la unidad o el mando a distancia para confirmar. Consejo: Las emisoras almacenadas se guardarán en la memoria y no se borrarán al apagar el aparato. Si se almacena una nueva emisora en una ubicación predefinida, se borrará la emisora previamente almacenada en esa ubicación.
• Establezca la sincronización de hora a „Radio“ (consulte la sección sobre ajuste del reloj). No puedo encontrar el nombre Bluetooth de esta unidad en mi dispositivo Bluetooth Motivo • La función Bluetooth está desactivada en su dispositivo. Solución • Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en su dispositivo Bluetooth. • Vuelva a emparejar la unidad con su dispositivo Bluetooth. Especificación técnica Modelo XL-B715D Señal de radio 87.5-108MHz Señal DAB+ 174.928-239.
IT Importanti istruzioni di sicurezza ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di sicurezza e di rispettare le seguenti avvertenze prima di mettere in funzione l'apparecchio: Il simbolo del fulmine con una punta di freccia in un triangolo equilatero serve ad avvertire la presenza di un voltaggio pericoloso non isolato all’interno del prodotto di un livello sufficiente a comportare il rischio di shock elettrico per una persona.
Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie • Non smaltire questo prodotto insieme a rifiuti non differenziati. Riconsegnarlo in un punto di raccolta apposito per il RAEE (Riciclaggio di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Così facendo, contribuirete alla conservazione delle risorse e alla protezione dell'ambiente. • La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento delle batterie a norma di legge. Contattare il fornitore o le autorità locali per ulteriori informazioni.
IT In modalità FM, cerca manualmente le stazioni, tenere premuto per cercare automaticamente. Cosa è compreso nella confezione 1 unità principale 1 telecomando 1 manuale di istruzioni 1 guida di avvio rapido 1 cavo di alimentazione UK 1 cavo di alimentazione EU 1 (FM/DAB) antenna Pannelli e controlli nit 14. Pulsante Riproduzione/pausa/riprendere riproduzione.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Pulsante SORGENTE Selezionare la sorgente. INFORMAZIONI Mostra le informazioni di riproduzione. INTRO In modalità CD/USB, ogni traccia verrà riprodotta per 10 secondi. (MONO/STEREO) Arresta la riproduzione. In modalità standby, tenere premuto per passare alla modalità sincronizzazione orologio. In modalità FM, scorre tra audio stereo o mono. In modalità FM/DAB, tenere premuto per cancellare tutte le stazioni preimpostate. VOL+/VOLAumenta/riduce il livello del volume.
IT • RDS si sincronizza solo con la stazione radio RDS. • OFF spegnere la funzione di sincronizzazione orologio, l‘orologio deve essere regolato manualmente. • Quindi premere il pulsante sull‘unità o /SCAN sul telecomando per confermare. Connessioni R L A B 11 11 00:00 --:-- Configurazione manuale dell‘orologio La configurazione manuale dell‘orologio può essere effettuata solo in modalità STANDBY. 1.
Fermare lo squillo dell‘allarme • Quando l‘allarme suona premere il pulsante sul telecomando o sull‘unità: L‘allarme si ferma ma le impostazioni dell‘allarme rimangono. Funzionamento generale Standby/Accensione Dopo la prima connessione all’alimentazione, l’unità sarà in modalità STANDBY. Premere il pulsante sul telecomando per accendere o spegnere l’unità principale. • Quando il sistema viene acceso, il sistema parte con la stessa modalità al momento dello spegnimento.
IT • Premere ancora il pulsante INTRO sul telecomando per riprendere la normale riproduzione. Riproduzione casuale • Premere il pulsante SHUFFLE sul telecomando o il pulsante MODE sull‘unità per attivare/disattivare la riproduzione casuale delle tracce. – SHUFFLE: Riproduzione casuale delle tracce. “ ” si illumina. – SHUF OFF: - Riproduzione casuale spenta.
4. Quindi premere il pulsante per confermare. sull‘unità o /SCAN sul telecomando Sintonizzarsi su una stazione • Sintonizzarsi automaticamente sulle stazioni – Premere e tenere premuti i pulsanti / , la frequenza cambia in alto o in basso automaticamente fino a che non viene trovata una stazione. – La ricerca potrebbe non arrestarsi a una stazione con un segnale molto debole.
IT DLS (Dynamic Label Segment) – Il Dynamic label segment è un messaggio scorrevole che la trasmissione può includere nelle trasmissioni. Il messaggio include solitamente informazioni come dettagli sui programmi, ecc. Tipo di programma – Questo descrive lo „Stile“ o „Genere“ musicale trasmesso, p.es. „Rock“ o „Classica“. Numero di canale – La radio digitale DAB può essere trasmessa su molte frequenze. Frequenza – La frequenza della stazione attuale viene visualizzata.
Specifiche tecniche Modello XL-B715D Segnale radio 87.5-108MHz Segnale DAB+ 174.928-239.200MHz Alimentazione AC ~ 220-240V, 50Hz Consumo energetico 30 W Consumo energetico StandByEstado en espera <1,0W Corrente in uscita 2 x 15 W (RMS) Risposta di frequenza 60Hz - 20KHz Bluetooth Versione V 4.
FR Importantes consignes de sécurité ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les avertissements suivants avant que l'appareil ne soit actionné : L'éclair contenu dans un triangle équilatéral est un avertissement à l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une « tension dangereuse », suffisamment élevée pour poser un risque d'électrocution.
ferme pas bien, arrêtez d'utiliser le produit et gardez-le hors de la portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l'intérieur d'une partie quelconque du corps, consultez immédiatement un médecin. Mise au rebut de cet appareil et des piles • Ne vous débarrassez pas de ce produit ou des piles avec les déchets ménagers non triés.
FR arrière la piste ou le disque. En mode FM, recherche manuellement les stations radio. Pressez et gardez pressée pour rechercher automatiquement. Contenu de la boîte 1 Unité principale 1 Télécommande 1 Manuel d‘utilisation 1 Guide de démarrage rapide 1 Cordon d‘alimentation RU 1 Cordon d‘alimentation UE 1 Antenne (FM/DAB) Panneaux et commandes nit 14.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Touches SOURCE Sélectionne la source. INFO Affiche les informations de lecture. INTRO En mode CD/USB, chaque piste est lue pendant 10 secondes. (MONO/STÉRÉO) Arrête la lecture. En mode veille, pressez et gardez pressée pour passer en mode synchronisation d‘horloge. En mode FM, pressez pour choisir en mode stéréo ou mono. En mode Radio FM/DAB, pressez et gardez pressée pour effacer toutes les stations préréglées. VOL+/VOLAugmente / diminue le niveau de son.
FR Puis pressez la touche pour confirmer. Connexions R sur l‘appareil ou 11 11 00:00 --:-- L A /SCAN sur la télécommande B Réglage manuel de l‘horloge Le réglage manuel de l‘horloge ne peut être effectué qu‘en mode veille. 1.
Arrêt de l‘alarme • Lorsque l‘alarme se déclenche, pressez la touche sur la télécommande de l‘unité. L‘alarme s‘arrête mais le réglage d‘alarme reste actif. Fonctionnement général Veille/Marche Fonction CD/USB Conseils : • Le format MP3-CD est MP3 / CD. • La lecture des fichiers au format non compatible sera sautée. Par exemple. les documents Word (.doc) ou fichiers MP3 avec extension .dlf ne seront pas lus. • La fonction USB n‘est pas compatible avec les supports de plus de 64GB.
FR • Pressez à nouveau la touche INTRO sur la télécommande pour reprendre la lecture normale. Lecture aléatoire • Pressez la touche SHUFFLE sur la télécommande ou la touche MODE sur l‘unité pour activer ou désactiver la lecture aléatoire de pistes. – SHUFFLE : Lit une chanson au hasard. « » s‘allume. – SHUF OFF : Fonction aléatoire désactivée.
4. Puis pressez la touche sur l‘appareil ou télécommande pour confirmer. /SCAN sur la Rechercher une station • Recherche automatique de stations radio – Pressez et gardez pressées les touches / , la fréquence augmente ou diminue automatiquement lorsqu‘une nouvelle station est trouvée. – La recherche peut ne pas s‘arrêter sur une station si son signal est très faible. • Recherche manuelle de stations radio – Pressez les touches / plusieurs fois jusqu‘à ce que vous trouviez la station requise.
FR dans leurs transmissions. Il contient généralement des informations, comme des détails sur le programme, etc. Type de programme – Ceci décrit le « style » ou « genre » de musique diffusée, par ex. « Rock » ou « Classique ». Numéro de canal – La radio numérique DAB peut diffuser sur un grand nombre de fréquences. Fréquence – La fréquence de la station courante s‘affiche. Stéréo/Mono – L‘écran affiche le mode audio (stéréo ou mono) de la station courante.
Spécification technique Modèle XL-B715D Signal radio 87.5-108MHz Signal DAB+ 174.928-239.200MHz Alimentation électrique AC ~ 220-240V, 50Hz Consommation électrique 30 W Consommation électrique De veille <1,0W Puissance de sortie 2 x 15 W (RMS) Réponse en fréquence 60Hz - 20KHz Bluetooth Version V 4.
PL Ważne środki ostrożności UWAGA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ Proszę zapoznać się z niniejszymi instrukcjami bezpieczeństwa i wziąć pod uwagę poniższe ostrzeżenia zanim urządzenie zostanie uruchomione: Ikona pioruna z grotem wewnątrz trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika przed nieizolowanym „niebezpiecznym napięciem” w obudowie produktu, które może być na tyle wysokie, że stwarza ryzyko porażenia prądem.
baterii nie zamyka się prawidłowo, przestań używać pilota i trzymaj go poza zasięgiem dzieci. Jeśli podejrzewasz połknięcie baterii lub umieszczenie jej wewnątrz jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zgłoś się do lekarza. Usuwanie produktu i baterii • Nie wyrzucaj niniejszego urządzenia do niesortowanych śmieci z gospodarstwa domowego. Oddaj je do wyznaczonego punktu odbioru w celu przetworzenia zgodnie z przepisami WEEE. W ten sposób oszczędzasz zasoby naturalne i chronisz środowisko.
PL Zawartość opakowania 1x urządzenie główne 1x pilot zdalnego sterowania 1x instrukcja obsługi 1x skrócony opis obsługi 1x przewód zasilający dla Wielkiej Brytanii 1x przewód zasilający dla UE 1x antena (FM/DAB) Panele i przyciski nit 13. Przycisk W trybie CD/USB/Bluetooth umożliwia przejście do poprzedniej ścieżki audio. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku w trybie CD/USB umożliwia przewinięcie utworu/płyty do tyłu.
14. Przycisk / W trybie CD/USB/BT umożliwia przejście do poprzedniego/ następnego utworu. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku w trybie CD/USB umożliwia przewinięcie utworu/płyty do tyłu albo szybkie przewinięcie do przodu. Tryb FM umożliwia ręczne wyszukanie stacji radiowych, a naciśnięcie i przytrzymanie przycisku spowoduje automatyczne wyszukanie stacji radiowych. Przeglądanie umożliwia wybór elementów w menu (DAB). 15. Przyciski , (ALBUM/PRESET) Przewijanie do góry/do dołu.
PL EU UK Podłączanie do zasilania Wymiana baterii pilota Pilot wymaga litowej baterii CR2025 3V. 1. Odkręć śrubę z tyłu pilota zdalnego sterowania. 2. Wciśnij zakładkę z boku komory baterii w kierunku do komory. 3. Wysuń komorę z pilota. 4. Wyjmij starą baterię. Umieść nową baterię CR2025 w komorze baterii, zachowując polaryzację zgodną ze oznaczeniami (+/-). 5. Wsuń komorę z powrotem do pilota. 6. Zabezpiecz uchwyt używając śruby.
4. Przyciskami / na pilocie lub urządzeniu głównym wybierz tryb: – – – – – 5. FM (budzenie poprzez włączenie się wybranej stacji radiowej FM) DAB (budzenie poprzez włączenie się wybranej stacji radiowej DAB) BUZZER (budzenie poprzez włączenie się sygnału dźwiękowego) DISC (budzenie poprzez włączenie się utworu muzycznego z płyty) USB (budzenie poprzez włączenie się utworu muzycznego zapisanego w pamięci USB) Naciśnij przycisk TIMER/SLEEP na pilocie, aby zatwierdzić wybór.
PL 5. Naciśnij przycisk , aby odtworzyć zaprogramowane utwory. Jeśli chcesz zmienić zaprogramowane pliki: • Naciśnij 2 razy przycisk , aby anulować aktualnie zaprogramowane pliki. Na wyświetlaczu pojawi się napis „PRG CLR”. Następnie powtórz czynności z powyższych punktów, aby zaprogramować nowe pliki. • Otwórz szufladę odtwarzacza płyt, aby anulować aktualnie zaprogramowane pliki. Obsługa trybu Bluetooth Obsługa trybu USB 1. Wsuń pamięć USB do gniazda na tylnym panelu urządzenia. 2.
• Jeśli połączenie zostanie przerwane, na wyświetlaczu pojawi się napis „NO BT”. Postępuj zgodnie z powyższymi instrukcjami, aby ponownie sparować urządzenia. Odtwarzanie muzyki z urządzenia Bluetooth. • Jeśli podłączone urządzenie Bluetooth obsługuje funkcję Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), możesz odtwarzać muzykę poprzez mikrowieżę.
PL Przywoływanie stacji z pamięci 1. Po zapamiętaniu stacji z przyporządkowanym numerem kanału możesz przywołać stację z pamięci przyciskami / na pilocie, aby wybrać żądany numer kanału. 2. Na wyświetlaczu pojawi się numer kanału i nazwa stacji oznaczające zapamiętaną stację, której słuchasz. Naciśnij przycisk /SCAN na urządzeniu głównym lub pilocie, aby zatwierdzić wybór. Wskazówka: Stacje zapisywane są w pamięci i nie zostaną usunięte po wyłączeniu zasilania urządzenia.
• Synchronizacja zegara przez sygnał radiowy (ustawienie „Radio”) - patrz ustawienie zegara. Urządzenie Bluetooth nie wyszukuje nazwy opisywanego zestawu głośnikowego Przyczyna • Funkcja Bluetooth została wyłączone w urządzeniu Rozwiązanie • Upewnij się, że funkcja Bluetooth jest aktywna w urządzeniu. • Ponownie sparuj zestaw głośnikowy z urządzeniem. Dane techniczne Model XL-B715D Sygnał radiowy 87.5-108MHz Sygnał DAB+ 174.928-239.
UMC Poland Sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland Made in China SAU/MAN/0024 www.sharpconsumer.