MICRO COMPONENT SYSTEM MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM MICROSISTEMA MICRO SISTEMA MICRO-CHAÎNE MIKROWIEŻA OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANEJO ENGLISH DEUTSCH ESPANOL ITALIANO FRANÇAIS POLSKI XL-DAB703H_OM_FRONT.indd 1 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 1 MODEL MODELL MODELO MODELLO MODÈLE MODEL XL-BB20D MANUALE DI ISTRUZIONI MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI Please refer to pages EN-1 to EN-22. Siehe Seiten DE-1 bis DE-22. Se reporter aux pages ES-1 à ES-22. Leggere le pagine IT-1 a IT-22.
ENGLISH Special Notes ●● Hereby, Sharp declares that the radio equipment type XL-BB20D is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.sharp.eu/av/ documents-of-conformity ●● When the ON/STANDBY button is set at STANDBY position, mains voltage is still present inside the unit.
Information on Proper Disposal A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Introduction Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Precautions (Continued) ●● If the unit does not work properly, unplug and plug it in again. Then turn on the unit. ●● In case of an electrical storm, unplug the unit for safety. ●● Hold the AC power plug by the head when removing it from the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires. ●● Do not place anything on top of the unit. ●● The AC power plug is used as a disconnect device and shall always remain readily operable. ●● Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock.
Controls and indicators (continued) ■■ Remote control 1 2 22 3 4 5 6 7 8 9 10 11 23 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 24 25 26 27 28 Page 1. Remote Control Transmitter........................................ 7 2. On/Standby Button........................................7, 9, 11, 21 3. Bluetooth Play / Pause Button.................................. 10 4. USB Play / Pause Button........................................... 13 5. Pairing Button...................................
System connections Make sure to unplug the AC power lead before making any connections. Installing the supplied FM/DAB aerial FM/DAB aerial B503 To AC INPUT socket Wall socket (AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz) ■■ Line In connection ■■ Aerial connection Supplied FM/DAB aerial: Connect to the FM/DAB 75 ohms socket and position it where reception is best. External FM/DAB aerial: Use an external FM/DAB aerial (75 ohms coaxial cable) for better reception. Disconnect the supplied FM/DAB aerial wire before use.
General control (continued) Remote control ■■ Volume auto fade-in ■■ Battery installation 1 Open the battery cover. 2 Insert the batteries according to the terminal indicated in the battery compartment. When inserting or removing the batteries, push them towards the (–) battery terminals. 3 Close the cover. If you turn off and on the main unit with the volume set to 27 or higher, the volume starts at 15 and fades in to the last set level.
Setting the clock (Remote control only) 5 To adjust the hour, press the 6 In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00 - 23:59) display. 1 Press the (ON/STANDBY) button to turn the power on. 2 Press the CLOCK button. 3 Within 10 seconds, press the ENTER button. To adjust the day, press the or button and then press the ENTER button. 4 Press the or button to select 24-hour or 12-hour display and then press the ENTER button. The 24-hour display will appear.
Listening to Bluetooth enabled devices ■■ Bluetooth ■■ Pairing with Bluetooth source devices Bluetooth wireless technology is a short-range radio technology that enables wireless communication between various types of digital devices, such as mobile phone or computer. It operates within a range of about 10 meters without the hassle of having to use cables to connect these devices. This unit supports the following: Communication System: Bluetooth Specification version 2.
Listening to Bluetooth enabled devices (continued) ■■ Listening to the sound ■■ Link to Bluetooth headphone Check that: ●● The source device Bluetooth functionality is ON. ●● Pairing of this unit and the source device is completed. ●● Unit is in connected mode. You can connect a set of Bluetooth headphones to this unit. Before making the connection, check that: ●● The Bluetooth headphone to be connected is in pairing mode and within range. 1 Press the (ON/STANDBY) button to turn the power on.
Listening to a CD or MP3 disc ■■ Various disc functions Function Play Pause Main unit Stop Track up/down Fast forward/ reverse Remote control Operation Press in the stop mode. Press in the playback mode. Press the / button to resume playback from the paused point. Press in the playback mode. Press in the playback or stop mode. If you press the button in the stop mode, press the / button to start the desired track. Press and hold down in the playback mode. Release the button to resume playback.
Listening to a CD or MP3 disc (continued) ■■ Repeat play Repeat play can play one track, all tracks or a programmed sequence continuously. To repeat one track: Select desired track using the or button. Press the PLAY MODE button repeatedly until “Repeat One” appears. Press the / (CD / ) button. To repeat all tracks: Press the PLAY MODE button repeatedly until “Repeat All” appears. Press the / (CD / ) button.
Listening to USB mass storage device/MP3 player USB Note: This product is not compatible with MTP and AAC file systems from USB mass storage device or MP3 player. ■■ To play back USB/MP3 player with folder mode on / off 1 Press the INPUT button (main unit) repeatedly to se- lect USB function. Connect the USB memory device that has MP3 format files on the unit. When the USB memory is connected to the main unit, the device information will be displayed.
Listening to the radio ■■ Memorising a station You can store 30 FM stations in memory and recall them at the push of a button. (Preset tuning) 1 Perform steps 2 - 3 in “Tuning”. 2 Press the MEMORY button. 3 Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button to select the preset channel number. Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1. 4 Within 30 seconds, press the MEMORY button to store that station in memory.
Using the Radio Data System (RDS) RDS is a broadcasting service which a growing number of FM stations provide. These FM stations send additional signals along with their regular programme signals. They send their station names, and information about the type of programme such as sport, music, etc. When tuned to an RDS station, “RDS” and the station name will be displayed.
Using the Radio Data System (RDS) (continued) 3 Within 6 seconds, press the TUNING ( button to select the programme type. Listening to the DAB+ or ) Each time the button is pressed, the programme type will appear. 4 While the selected programme type is flashing (within 6 seconds), press the RDS PTY button again. After the selected programme type has been lit for 2 seconds, “SEARCH” will appear, and the search operation will start. Notes: ●● If the display has stopped flashing, start again from step 2.
Changing the information display Listening to the DAB+ (continued) ■■ Selecting a station in the station list Once a DAB+ station is received, you can select stations in the station list. 1 Press the TUNER [DAB] button until “DAB” appears on the display. 2 While receiving a DAB+ station, press the TUNING ( or ) to select the desired station. You can switch DAB+ display information. Press the DAB DISP button. Each time the button is pressed, the information display changes in the following order.
Changing the information display (continued) Timer and sleep operation (Remote control only) Timer playback: ■■ Memorising a station You can store 30 DAB stations in memory and recall them at the push of a button. (Preset tuning) 1 Tune to the desired DAB station. 2 Press the MEMORY button. 3 Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button to select the preset channel number. Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1.
Timer and sleep operation (Remote control only) (continued) ■■ Sleep operation 12 When the preset time is reached, playback will start. The volume will increase gradually until it reaches the preset volume. The timer indicator will blink during timer playback. 13 When the timer end time is reached, the system will enter the power standby mode automatically. Once timer: The timer will be cancelled. Daily timer: The timer operates at the same time every selected day.
Enhancing your system Troubleshooting chart The connection lead is not included. Purchase a commercially available lead as shown below. If something is wrong with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre. ■■ General Symptom ●●The clock is not set to the correct time. ●●When a button is pressed, the unit does not respond. ●●No sound is heard. Possible cause ●●A power failure occurred. Reset the clock.
Troubleshooting chart (continued) ■■ CD player ■■ Factory reset, clearing all memory 1 Press the (ON/STANDBY) button to turn the power on. 2 Press INPUT button (main unit) repeatedly to enter Audio Symptom ●●Playback does not start. ●●Playback stops in the middle or is not performed properly. Possible cause ●●The disc is loaded upside down. ●●The disc does not satisfy the standards. ●●The disc is distorted or scratched.
Specifications As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual unit. ■■ General Power source Power consumption Dimensions (*1) This power consumption value is obtained when the Bluetooth standby mode is cancelled in the power standby mode.
DEUTSCH Besondere Hinweise ●● Sharp erklärt hiermit, dass die Funkeinrichtung des Typs XL-BB20D der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse erhältlich: http://www.sharp.eu/ av/documents-of-conformity ●● Wenn die Taste „ON/STANDBY“ (EIN/STAND-BY) auf die Position STAND-BY gestellt wird, wird das Gerät trotzdem weiterhin mit Strom versorgt.
Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung A. Entsorgungsinformationen (für Haushalte) 1. In der EU Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll! Elektro-Altgeräte müssen getrennt vom übrigen Abfall und gemäß den gültigen gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung und zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte behandelt werden.
Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produkts. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erzielen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.
Vorsichtsmaßnahmen (Fortsetzung) ●● Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, sollten Sie das Netzkabel vom Stromnetz trennen und erneut einstecken. Schalten Sie anschließend das Gerät ein. ●● Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn das Netzkabel vom Stromnetz getrennt wird. ●● Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose und niemals am Kabel, da ein Ziehen am Kabel die inneren Kabellitzen beschädigen kann. ●● Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Bedienelemente und Anzeigen (Fortsetzung) ■■ Fernbedienung 1 2 22 3 4 5 6 7 8 9 10 11 23 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 24 25 26 27 28 8 12 3 4 16 5 6 7 17 18 19 20 14 9 10 11 1213 15 21 22 23 24 25 26 27 Seite 1. Fernbedienungssender................................................ 7 2. Taste „ON/STANDBY“ (EIN/STAND-BY)......7, 9, 11, 21 3. Bluetooth-Wiedergabe-/Pausetaste.......................... 10 4. Taste für USB-Wiedergabe/Pause.............................
Systemanschlüsse Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel herausgezogen wurde, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen. UKW/DAB-Antenne (FM/DAB) Anbringen der mitgelieferten UKW/DAB-Antenne (FM/DAB) B503 Zur Stromeingangsbuchse Steckdose (Wechselstrom 100 bis 240 V ~ 50/60 Hz) ■■ Verbindung Line In ■■ Anschluss der Antennen Mitgelieferte UKW/DAB-Antenne (FM/DAB): Schließen Sie diese Antenne an die Buchse FM/ DAB 75 Ohm an und stellen Sie die Antenne an einem Ort auf, an dem der Empfang am besten ist.
Allgemeine Bedienung (Fortsetzung) Fernbedienung ■■ Automatische Lautstärkeneinblendung ■■ Einsetzen der Batterien 1 Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs. 2 Setzen Sie die Batterien gemäß den im Batteriefach angegebenen Anschlüssen ein. Beim Einsetzen oder beim Entfernen der Batterien schieben Sie sie in Richtung auf die Batterieklemmen (–). 3 Schließen Sie den Deckel.
Einstellen der Uhr (nur Fernbedienung) 5 Stellen Sie die Stunde mit der Taste 6 In diesem Beispiel ist die Uhr für die 24-Stunden-Anzeige (0:00 Uhr bis 23:59 Uhr) eingestellt. 1 Drücken Sie zum Einschalten die Taste (ON/ STANDBY – EIN/STAND-BY). 2 Drücken Sie die Taste „CLOCK“ (UHR). 3 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die Taste „ENTER“ (EINGABE). Um den Tag einzustellen, drücken Sie die Taste oder und dann die Taste „ENTER“ (EINGABE).
Anhören von Bluetooth-fähigen Geräten ■■ Bluetooth ■■ Verbindung mit Bluetooth-Quellgeräten Die Bluetooth-Funktechnologie ist eine Nahbereich-Funktechnologie, welche die kabellose Kommunikation zwischen verschiedenen Arten von digitalen Geräten, wie beispielsweise Mobiltelefonen oder Computern, ermöglicht. Sie funktioniert innerhalb eines Bereichs von ungefähr 10 Metern ohne die Notwendigkeit, Kabel zu verwenden, um die Geräte zu verbinden.
Anhören von Bluetooth-fähigen Geräten (Fortsetzung) ■■ Tonwiedergabe ■■ Verbindung mit Bluetooth-Kopfhörer Stellen Sie sicher, dass: ●● die Bluetooth-Funktionalität des Quellgeräts auf „ON“ (EIN) geschaltet ist. ●● die Verbindung dieses Gerätes mit dem Quellgerät abgeschlossen ist. ●● sich das Gerät im Verbunden-Modus befindet. 1 Drücken Sie zum Einschalten die Taste „ON/STANDBY“ (EIN/STAND-BY).
CD- oder MP3-Disc wiedergeben Um das Fortsetzen der Wiedergabe abzubrechen: Drücken Sie zwei Mal die Taste . ■■ Verschiedene Disc-Funktionen Funktion Hauptgerät Wiedergabe Pause Fernbedienung Stopp Nächster/vorheriger Titel Schneller Vorlauf/ Rücklauf ■■ Disc-Wiedergabe 1 Drücken Sie zum Einschalten die Taste BY – EIN/STAND-BY). (ON/STAND- 2 Drücken Sie wiederholt die Taste „INPUT“ (EINGABE) auf dem Hauptgerät, um die CD-Funktion auszuwählen.
CD- oder MP3-Disc wiedergeben (Fortsetzung) 3 Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (SPEICHER), um ■■ Wiederholte Wiedergabe den Ordner und die Titelnummer zu speichern. Bei der Wiedergabewiederholung kann ein einziger Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge von Titeln fortlaufend abgespielt werden. Wiederholen eines Titels: Wählen Sie den gewünschten Titel mit der Taste oder .
Wiedergabe von USB-Massenspeicher/MP3-Player ■■ Entfernen der USB-Speichereinheit 1 Drücken Sie zweimal die Taste , um die Wiedergabe zu beenden. 2 Trennen Sie das USB-Speichergerät vom USB-Anschluss. USB Anmerkung: Dieses Produkt ist nicht mit MTP- und AAC-Dateisystemen von USB-Massenspeichern oder MP3-Geräten kompatibel. ■■ Wiedergabe eines USB-/MP3-Players mit aktiviertem/deaktiviertem Ordnermodus 1 Drücken Sie wiederholt die Taste „INPUT“ (EINGABE) (am Hauptgerät), um die USB-Funktion auszuwählen.
Rundfunkempfang ■■ Abspeichern eines Senders Sie können 30 UKW-Sender im Speicher speichern und per Tastendruck abrufen. (Voreinstellung) 1 Führen Sie die Schritte 2 bis 3 unter „Tuning“ (Einstellung) durch. 2 Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (SPEICHER). 3 Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden die Taste „PRESET“ (Voreinstellung) ( oder ), um die Vorwahlkanalnummer auszuwählen. Speichern Sie die Sender im Speicher, in der Reihenfolge, beginnend mit Vorwahlkanal 1.
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zunehmenden Zahl von UKW-Sendern angeboten wird. Diese UKW-Sender senden neben ihren regulären Programmsignalen zusätzliche Signale. Sie können ihre Sendernamen und Information über die Programmart wie Sport, Musik usw. übertragen. Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, werden „RDS“ und der Sendername angezeigt.
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) DAB+ anhören 3 Drücken Sie innerhalb von 6 Sekunden die „TUNING“ (EINSTELLUNG) ( grammart auszuwählen. oder ), um die Pro- Bei jedem Tastendruck erscheint die Programmart. 4 Drücken Sie erneut die Taste RDS PTY, während die ausgewählte Programmart blinkt (innerhalb von 6 Sekunden). Die gewählte Programmart leuchtet 2 Sekunden lang, dann erscheint „SEARCH“ (SUCHE) und der Suchlauf beginnt.
Ändern der Informationsanzeige Empfang von DAB+ (Fortsetzung) ■■ Auswahl eines Senders in der Senderliste Sobald ein Sender mit DAB+ empfangen wird, können Sie Sender in der Senderliste auswählen. 1 Drücken Sie die Taste „TUNER [DAB]“, bis auf der Anzeige „DAB“ angezeigt wird. 2 Wenn ein Sender mit DAB+ empfangen wird, drücken Sie „TUNING“ (EINSTELLUNG) ( oder ), um den gewünschten Sender auszuwählen. Sie können die Anzeigeinformationen DAB+ umschalten. Drücken Sie die Taste „DAB DISP“ (DAB-ANZEIGE).
Ändern der Informationsanzeige (Fortsetzung) Timer- und Sleep-Funktion (nur Fernbedienung) Timer-Wiedergabe: ■■ Abspeichern eines Senders Sie können 30 DAB-Sender im Speicher speichern und per Tastendruck abrufen. (Voreinstellung) 1 Einstellen des gewünschten DAB-Senders. 2 Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (SPEICHER). 3 Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden die Taste „PRESET“ (Voreinstellung) ( oder ), um die Vorwahlkanalnummer auszuwählen.
Timer- und Sleep-Funktion (nur Fernbedienung) (Fortsetzung) ■■ Betrieb „Sleep“ (Schlaf) 12 Wenn die voreingestellte Zeit erreicht ist, beginnt die Wieder- gabe. Die Lautstärke erhöht sich allmählich, bis sie den voreingestellten Pegel erreicht. Während der Timer-Wiedergabe blinkt die Timer-Anzeige. 13 Beim Erreichen der Timer-Endzeit schaltet das System automatisch in den Stand-by-Modus. Einmal-Timer: Der Timer wird deaktiviert.
Systemerweiterung Tabelle zur Fehlerbehebung Das Anschlusskabel gehört nicht zum Lieferumfang. Kaufen Sie ein im Handel erhältliches Kabel wie unten dargestellt. Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu sein scheint, überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an einen autorisierten SHARP-Fachhändler oder an ein SHARP-Kundendienstzentrum wenden. ■■ Allgemeines Problem ●●Die Uhr ist nicht richtig eingestellt. ●●Das Gerät reagiert nicht auf die Betätigung einer Taste.
Fehlersuchtabelle (Fortsetzung) ■■ CD-Player ■■ Auf Werkseinstellung zurücksetzen, Löschen des gesamten Speichers Problem Mögliche Ursache ●● Die Wiedergabe startet ●● Die Disc ist verkehrt herum nicht. eingelegt. ●● Die Wiedergabe stoppt in ●● Die Disc entspricht nicht der der Mitte oder wird nicht Norm. richtig ausgeführt. ●● Die Disc ist verformt oder zerkratzt. ●● Das Gerät ist übermäßigen ●● Während der Wiedergabe kommt es zu Erschütterungen ausgesetzt.
Technische Daten Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die technischen Angaben ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
ESPAÑOL Notas especiales ●● Por la presente, Sharp declara que el equipo de radio de tipo XL-BB20D cumple la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.sharp.eu/av/documents-of-conformity ●● Cuando el botón ON/STANDBY se establece en la posición STANDBY, la unidad presenta todavía tensión de red residual.
Información para la adecuada eliminación A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: Si desea eliminar este equipo, no utilice el cubo de la basura habitual. Los equipos electrónicos y eléctricos usados deben tratarse por separado y de acuerdo con la legislación que exige el tratamiento, la recuperación y el reciclaje adecuados de los equipos electrónicos y eléctricos usados.
Introducción Muchas gracias por adquirir este producto de SHARP. Lea atentamente este manual para obtener el mejor rendimiento de la unidad. Este manual le servirá también como guía de uso para este producto de SHARP.
Precauciones (continuación) ●● Si la unidad no funciona correctamente, desenchúfela y vuelva a enchufarla. A continuación, encienda la unidad. ●● Si se produce una tormenta eléctrica, desenchufe la unidad por razones de seguridad. ●● Sujete el enchufe de alimentación de corriente alterna cuando quite esta clavija de la toma de corriente. Si la retira tirando del cable, puede romper o estropear los hilos y las conexiones internas. ●● No coloque ningún objeto sobre la unidad.
Controles e indicadores (continuación) ■■ Mando a distancia 1 2 22 3 4 5 6 7 8 9 10 11 23 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 24 25 26 27 28 8 12 3 4 16 5 6 7 17 18 19 20 14 9 10 11 1213 15 21 22 23 24 25 26 27 Página 1. Transmisor de control remoto.................................... 7 2. Botón de modo ON/STANDBY......................7, 9, 11, 21 3. Botón reproducción/pausa de Bluetooth . .............. 10 4. Botón de reproducción/pausa de USB.....................
Conexiones del sistema Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de realizar cualquier conexión. Instalación de la antena de FM/DAB que se suministra: Antena de FM/ DAB B503 A toma AC INPUT Toma de corriente de pared (CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz) ■■ Conexión Line in ■■ Conexión de la antena Antena de FM/DAB suministrada: Conecte a la toma FM/DAB de 75 ohmios y coloque donde haya mejor recepción.
Control general (continuación) Mando a distancia ■■ Aumento automático del volumen al encender ■■ Instalación de las pilas 1 Abra la tapa de las pilas. 2 Inserte las pilas según el terminal indicado en el compartimento de las pilas. Al insertar o retirar las pilas, presiónelas hacia los terminales negativos (-). 3 Cierre la tapa. Si apaga y enciende la unidad principal con el volumen ajustado en 27 o un nivel superior, el volumen empezará en el nivel 15 e irá aumentando hasta alcanzar el ajustado.
Ajuste del reloj (solo mando a distancia) 5 Pulse el botón 6 En este ejemplo, el reloj está ajustado para su visualización en modo 24 horas (0:00 - 23:59). 1 Pulse el botón (ON/STANDBY) para encender la unidad. 2 Pulse el botón CLOCK. 3 En los siguientes 10 segundos, pulse el botón ENTER. Para ajustar el día, pulse el botón o y, a continuación, el botón ENTER. 4 Pulse el botón o para seleccionar la visualización en modo 24 o 12 horas y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Escuchar dispositivos con Bluetooth ■■ Bluetooth ■■ Emparejamiento con dispositivos fuente Bluetooth La tecnología inalámbrica Bluetooth es una tecnología de radio de corto alcance que permite la comunicación inalámbrica entre varios tipos de dispositivos digitales, como teléfonos móviles u ordenadores. Funciona en un rango de unos 10 metros de distancia, sin la molestia de tener que utilizar cables para conectar estos dispositivos.
Escuchar dispositivos con Bluetooth (continuación) ■■ Escuchar sonido ■■ Enlazar a los auriculares Bluetooth Compruebe que: ●● La funcionalidad Bluetooth del dispositivo fuente se encuentra activada. ●● Se ha completado el emparejamiento de la unidad y el dispositivo fuente. ●● La unidad se encuentra en modo de conexión. 1 Pulse el botón (ON/STANDBY) para encender la unidad. 2 Pulse el botón de la unidad principal o el botón BLUETOOTH del mando a distancia para seleccionar la función Bluetooth.
Escuchar un CD o disco de MP3 2 Para reanudar la reproducción, pulse el botón CD / . La reproducción se reanudará en el punto de detención. Para cancelar la reproducción de reanudación: Pulse el botón dos veces. ■■ Funciones diversas de discos Función Unidad Mando a Funcionamiento princi- distancia pal Pulse en el modo de Reproparada. ducción Pausa Púlselo en el modo de reproducción. Pulse el botón / para reanudar la reproducción a partir del punto en el que se pausó.
Escuchar un CD o disco de MP3 (continuación) ■■ Repetir reproducción La función de repetición de la reproducción permite repetir una pista, todas las pistas o una secuencia programada continuamente. Para escuchar nuevamente una pista: Seleccione la pista deseada utilizando el botón o . Pulse varias veces el botón PLAY MODE hasta que aparezca "Repeat One" (Repetir una). Presione el botón / (CD / ).
Escuchar dispositivos de almacenamiento masivo USB/reproductor de MP3 USB Nota: Este producto no es compatible con los sistemas de archivos MTP y AAC desde un dispositivo de almacenamiento masivo USB o reproductor de MP3. ■■ Reproducir el reproductor USB/MP3 con el modo carpeta activado/desactivado 1 Pulse el botón INPUT varias veces en la unidad principal hasta seleccionar la función USB. Conecte la memoria USB con los archivos en formato MP3 a la unidad.
Escuchar la radio ■■ Memorización de una emisora Se pueden almacenar 30 estaciones de FM en la memoria y recuperarlas al pulsar un botón. (Sintonización preconfigurada). 1 Realice los pasos 2 - 3 de "Sintonización". 2 Pulse el botón MEMORY. 3 En los siguientes 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o ) para seleccionar el número de canal predefinido. Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezando por el canal preconfigurado 1.
Uso del sistema de datos radiofónicos (RDS) RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por un número cada día mayor de emisoras de FM. Estas emisoras de FM emiten señales adicionales al mismo tiempo que las señales normales del programa. Las emisoras emiten los nombres de emisoras e información sobre el tipo de programa, como deportivos, musicales, etc. Cuando se sintonice una emisora RDS, se visualizará "RDS" y el nombre de la emisora.
Uso del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) Escuchar DAB+ 3 En los siguientes 6 segundos, pulse el botón TUNING ■■ Acerca de DAB+ (Digital Audio Broadcasting) Cada vez que se pulse el botón, aparecerá el tipo de programa. Digital Audio Broadcasting es un sistema de transmisión digital que convierte las señales de audio en señales digitales para su radiodifusión. DAB+ se emite en forma de grupo de datos llamados múltiplex (conjunto), que pueden contener una o varias emisoras (servicios).
Cambio de la pantalla de información Escuchar DAB+ (continuación) ■■ Selección de una emisora en la lista de emisoras Una vez recibida una emisora DAB+, puede seleccionar emisoras de la lista de emisoras. 1 Pulse el botón TUNER [DAB] hasta que aparezca DAB en la pantalla. 2 Mientras recibe una emisora DAB+, pulse TUNING ( o ) para seleccionar la emisora deseada. Puede cambiar la información de pantalla DAB+. Pulse el botón DAB DISP.
Cambio de la pantalla de información (continuación) ■■ Memorización de una emisora Se pueden almacenar 30 estaciones DAB en la memoria y recuperarlas pulsando un botón. (Sintonización preconfigurada). 1 Sintonizar la emisora DAB deseada. 2 Pulse el botón MEMORY. 3 En los siguientes 30 segundos, pulse el botón PRE- SET ( o ) para seleccionar el número de canal predefinido. Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezando por el canal preconfigurado 1.
Uso del temporizador y la función de desconexión automática (solo mando a distancia) (continuación) ■■ Función de desconexión automática 12 Cuando se alcanza la hora preajustada, comenzará la reproducción. El volumen se incrementará gradualmente hasta alcanzar el preajustado. El indicador del temporizador parpadeará durante la reproducción del temporizador. 13 Cuando se llegue al final de la hora de parada del temporizador, el sistema se establecerá automáticamente en el modo de reserva de alimentación.
Optimización del sistema Tabla para la localización de averías No se incluye el cable de conexión. Compre un cable como el que se muestra a continuación. Si detecta algún fallo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su distribuidor de SHARP autorizado o servicio técnico. ■■ General Síntoma ●●El reloj no está ajustado a la hora correcta. Causa posible ●●Se ha producido un corte de la alimentación. Reajuste el reloj.
Tabla para la localización de averías (continuación) ■■ Reproductor de CD Síntoma ●●La reproducción no se inicia. ●●La reproducción se detiene a la mitad o no se realiza correctamente. ●●Se producen saltos en el sonido o se detiene en medio de la canción. ■■ Reinicio de fábrica, borrado de toda la memoria Causa posible ●●El disco está colocado al revés. ●●El disco no cumple con las normas. ●●El disco está deformado o rayado. ●●La unidad está situada cerca de vibraciones excesivas.
Especificaciones técnicas Como parte de su política de mejora continua, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para optimizar el producto sin previo aviso. Las cifras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de las unidades de producción. Pueden existir desviaciones de estos valores en unidades individuales.
ITALIANO N.B. ●● Con la presente, Sharp dichiara che l’apparecchio radio di tipo XL-BB20D è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibilità al seguente indirizzo internet: http://www.sharp.eu/av/documents-of-conformity ●● Quando il tasto ON/STANDBY è in posizione STANDBY, è ancora presente elettricità all’interno dell’unità. Quando il tasto ON/STANDBY è in posizione STANDBY, l'unità può essere messa in funzione tramite modalità timer o telecomando.
Informazioni sullo smaltimento appropriato Attenzione: il prodotto è contrassegnato con questo simbolo. Esso significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generali. C'è un sistema di raccolta separato per questi prodotti. A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (abitazioni private) 1.
Introduzione Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall'apparecchio. N.B.
Precauzioni (continua) ●● Se l’unità non funziona correttamente, scollegarla e ricollegarla. Poi accenderla. ●● In caso di tempesta elettrica nelle vicinanze, disinserire la spina per sicurezza. ●● Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete, afferrarlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni. ●● Non appoggiare nulla sull'apparecchio. ●● La presa di alimentazione CA viene usata come dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre accessibile.
Controlli e indicatori (continua) ■■ Telecomando 1 2 22 3 4 5 6 7 8 9 10 11 23 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 24 25 26 27 28 8 12 3 4 16 5 6 7 17 18 19 20 14 9 10 11 1213 15 21 22 23 24 25 26 27 Pagina 1. Trasmettitore del telecomando................................... 7 2. Tasto On/Standby .........................................7, 9, 11, 21 3. Tasto Play / Pausa Bluetooth.................................... 10 4. Tasto Play / Pausa USB..........................
Collegamenti del sistema Assicurarsi di staccare la spina del cavo di alimentazione prima di procedere a qualsiasi collegamento. Antenna FM/DAB Installare l’antenna FM/DAB in dotazione B503 Alla presa di ingresso CA Presa a muro CA 100 - 240 V, 50/60 Hz ■■ Connessione Line In ■■ Collegamento dell'antenna Antenna FM in dotazione: Collegarla alla presa FM/DAB 75 ohm e posizionatela in un punto dove la ricezione sia la migliore possibile.
Controllo generale (continua) Telecomando ■■ Aumento graduale automatico del volume ■■ Installazione della batteria 1 Aprire il coperchio del vano batterie. 2 Inserire la batteria in dotazione come indicato all’interno del vano batterie. Quando vengono inserite o rimosse le batterie, spingetele facendo leva sull’estremità negativa (-). 3 Chiudere il vano.
Regolazione dell’orologio (solo per telecomando) 5 Per regolare l’ora, premere il tasto 6 In questo esempio, l’orologio è regolato sul formato da 24 ore (0:00 - 23:59). 1 Premere il tasto (ON/STANDBY) per accendere l'apparecchio. 2 Premere il tasto CLOCK. 3 Entro 10 secondi, premere il tasto ENTER. Per impostare il giorno, premere il tasto o e poi premere il tasto ENTER. 4 Premere il tasto o per selezionare il formato orario da 24 ore o da 12 ore e poi premere il tasto ENTER.
Ascoltare da dispositivi Bluetooth abilitati ■■ Bluetooth ■■ Accoppiare altri dispositivi sorgente Bluetooth La tecnologia wireless Bluetooth è una tecnologia radio a corto raggio che permette la comunicazione senza fili tra diversi tipi di apparecchi digitali, come il telefono cellulare o il computer. Funziona entro un raggio di circa 10 metri, eliminando così il fastidio di utilizzare cavi di collegamento. Quest'unità supporta i seguenti: Sistema di comunicazione: Specifiche Bluetooth versione 2.
Ascoltare da dispositivi Bluetooth abilitati (continua) ■■ Ascoltare il suono ■■ Collegare cuffie Bluetooth Controllare che: ●● La funzione Bluetooth del dispositivo sorgente sia attiva. ●● L’accoppiamento di quest’unità con il dispositivo sorgente è stato completato. ●● L'unità è in modalità connessa. 1 Premere il tasto (ON/STANDBY) per accendere l'apparecchio. 2 Premere il tasto sull’unità principale o il tasto BLUETOOTH sul telecomando per selezionare la funzione Bluetooth.
Ascoltare un CD o un disco MP3 2 Per riprendere la riproduzione, premere il tasto CD / . La riproduzione riprende dalla traccia in ascolto al momento dell’interruzione. Per annullare la ripresa della riproduzione: Premere due volte il tasto . ■■ Varie funzioni del disco Funzione Riproduzione Unità principale Telecomando Pausa Arresto Brano successivo/precedente ■■ Riproduzione disco 1 Premere il tasto 2 3 4 5 6 (ON/STANDBY) per accendere l'apparecchio.
Ascoltare un CD o un disco MP3 (continua) cartella e di brano. ■■ Riproduzione ripetuta La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata. Per ripetere una traccia: Selezionare la traccia desiderata usando il tasto o . Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE fino a quando viene visualizzato “Repeat One”. Premere il tasto / (CD / ).
Ascoltare dall’archiviazione di massa USB/dal lettore MP3 USB Nota: Questo prodotto non è compatibile con i file system MTP e AAC da apparecchi di archiviazione di massa USB o lettori MP3. ■■ Riprodurre da USB/lettore MP3 con modalità cartella attiva/disattiva 1 Premere ripetutamente il tasto INPUT sull’unità princi- pale per selezionare la funzione USB. Collegare all’unità la periferica di memoria USB con file in formato MP3.
Ascoltare la radio ●● Se la ricezione FM è debole, premere il tasto TUNER [DAB] così da fare spegnere l’indicatore “ST”. La ricezione cambia in modalità monofonico e il suono diventa più chiaro. ■■ Memorizzare una stazione È possibile memorizzare 30 stazioni FM e richiamarle premendo un tasto. (Sintonizzazione preimpostata) 1 Seguire i passaggi 2 - 3 della sezione “Sintonizzazione”. 2 Premere il tasto MEMORY.
Usare l’RDS (Radio Data System) RDS è un servizio radiofonico offerto da un crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono segnali addizionali insieme con i normali segnali dei loro programmi. Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome e informazioni riguardanti il tipo di programma: sport, musica, ecc. Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS, “RDS” e il nome della stazione verranno visualizzati.
Usare l’RDS (Radio Data System) (continua) 3 Entro ( Ascoltare tramite DAB+ 6 secondi, premere il tasto TUNING o ) per selezionare il tipo di programma. Ogni volta che si preme il tasto, verrà visualizzato il tipo di programma. 4 Mentre il tipo di programma selezionato lampeggia (entro 6 secondi), premere di nuovo il tasto RDS PTY.
Modificare la visualizzazione delle informazioni Ascoltare la radio (continua) ■■ Selezionare una stazione nell’elenco delle stazioni Una volta ricevuta una stazione DAB+, è possibile selezionare le stazioni nell’elenco. 1 Premere il tasto TUNER [DAB] fino a quando “DAB” appare sul display. 2 Mentre si riceve una stazione DAB+, premere il tasto TUNING ( o ) per selezionare la stazione desiderata. È possibile cambiare le informazioni DAB+ mostrate. Premere il tasto DAB DISP.
Modificare le informazioni visualizzate (continua) Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) Riproduzione con timer: ■■ Memorizzare una stazione È possibile memorizzare 30 stazioni DAB e richiamarle premendo un tasto. (Sintonizzazione preimpostata) 1 Sintonizzarsi sulla stazione DAB desiderata. 2 Premere il tasto MEMORY. 3 Entro 30 secondi, premere il tasto PRESET ( o ) per selezionare il numero di canale preimpostato.
Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) (continua) ■■ Operazione di autospegnimento 12 Quando si raggiunge l’ora di inizio preimpostata, si av- via la riproduzione. Il volume aumenterà gradualmente fino a raggiungere il livello preimpostato. L’indicatore del timer lampeggerà durante la riproduzione con timer. 13 Quando l’ora di fine impostata per il timer viene raggiunta, il sistema passerà automaticamente in stand-by. Timer unico: La funzione timer sarà disattivata.
Perfezionare il vostro sistema Tabella per la soluzione di problemi Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo come quello mostrato qui in basso disponibile in commercio. Se c’è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di assistenza tecnica SHARP. ■■ Generali Sintomo ●●L'orologio non è regolato sull'ora corretta. ●●Quando si preme un tasto, l'apparecchio non reagisce. ●●Non c'è suono.
Tabella per la soluzione di problemi (continua) ■■ Lettore CD Sintomo ●●Non viene avviata la riproduzione. ●●La riproduzione si interrompe a metà brano oppure non è eseguita bene. ●●Durante la riproduzione si verificano salti di suono, oppure a metà brano il suono si interrompe. ■■ Ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellare tutta la memoria Causa possibile ●●Il disco è stato inserito capovolto. ●●Il disco non soddisfa gli standard. ●●Il disco è deformato o graffiato.
Specifiche Specifiche (continua) Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali.
FRANÇAIS Notes particulières ●● Par la présente, Sharp déclare que l'équipement radio de type XL-BB20D est conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante : http://www.sharp. eu/av/documents-of-conformity ●● Lorsque le bouton ON/STANDBY est en position STANDBY, la tension de secteur est toujours présente à l'intérieur de l'appareil.
Informations sur la mise au rebut conforme Attention : Votre produit comporte ce symbole. Celui-ci signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. A. Informations sur la mise au rebut à l’attention des utilisateurs (ménages privés ) 1.
Introduction Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour une utilisation optimale, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP.
Précautions (suite) ●● Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez-le et rebranchez-le. Ensuite, allumez l'appareil. ●● En cas d’orage, débranchez l’appareil par mesure de sécurité. ●● Tenez le cordon d'alimentation par la tête lorsque vous le débranchez de la prise murale, car cela pourrait endommager les fils internes. ●● Veuillez ne rien placer sur l’appareil. ●● Le cordon d'alimentation est utilisé comme dispositif de déconnexion et doit toujours rester facilement utilisable.
Commandes et indicateurs (suite) ■■ Télécommande 1 2 22 3 4 5 6 7 8 9 10 11 23 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 24 25 26 27 28 8 12 3 4 16 5 6 7 17 18 19 20 14 9 10 11 1213 15 21 22 23 24 25 26 27 Page 1. Emetteur de télécommande........................................ 7 2. Touche marche/veille (ON/STANDBY).........7, 9, 11, 21 3. Touche lecture/pause Bluetooth............................... 10 4. Touche de lecture/pause pour USB.......................... 13 5.
Raccordement du système Assurez-vous de bien déconnecter le câble d'alimentation avant d'établir toute connexion.
Commandes générales (suite) Télécommande ■■ Augmentation progressive automatique du volume ■■ Mise en place de la pile 1 Ouvrez le couvercle de la pile. 2 Insérez la pile conformément aux polarités indiquées sur le compartiment qui lui est destiné. Pour insérer ou retirer la pile, poussez-la vers la borne (–). 3 Fermez le couvercle. Si vous éteignez et rallumez l'appareil principal avec le volume réglé sur 27 ou plus, le volume commence à 15 et diminuera progressivement jusqu'au dernier niveau réglé.
Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande) 5 Pour régler l’heure, appuyez sur la touche 6 Dans cet exemple, l'horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (0:00 - 23:59). 1 Appuyez sur la touche (ON/STANDBY) pour allumer l’appareil. 2 Appuyez sur la touche CLOCK (HORLOGE). 3 Dans les 10 secondes, appuyez sur la touche ENTER et pour régler le jour, appuyez sur la touche ou puis appuyez sur la touche ENTER.
Écouter des appareils compatibles avec Bluetooth ■■ Bluetooth ■■ Appariement à d'autres appareils source Bluetooth La technologie sans-fil Bluetooth est une technologie radio à courte portée qui permet la communication sans fil entre différents types d'appareils numériques, tels que les téléphones mobiles ou les ordinateurs. Il fonctionne sur une portée d'environ 10 mètres sans avoir à utiliser des câbles pour connecter ces appareils.
Écouter des appareils compatibles avec Bluetooth (suite) ■■ Écouter de la source audio ■■ Liaison avec le casque Bluetooth Vérifiez que : ●● La fonction Bluetooth de l'appareil source soit activée. ●● L'appariement de cet appareil et du périphérique source soit terminé. ●● L'appareil soit en mode connecté. 1 Appuyez sur la touche (ON/STANDBY) pour allumer l’appareil. 2 Appuyez sur la touche sur l'appareil principal ou la touche BLUETOOTH sur la télécommande pour sélectionner la fonction Bluetooth.
Écouter un CD ou un disque MP3 ■■ Pour reprendre la lecture après l'arrêt (reprise de la lecture) (MP3 uniquement) Vous pouvez reprendre la lecture au point où elle a été arrêtée. 1 Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur la touche une fois. 2 Pour reprendre la lecture, pressez la touche CD / . La lecture reprend là où vous l'avez arrêtée. Pour annuler la reprise de la lecture : Appuyez deux fois sur la touche .
Écouter un CD ou un disque MP3 (suite) 3 Appuyez sur la touche MEMORY pour enregistrer le ■■ Lecture répétée dossier et le numéro de piste. La lecture répétée peut lire une piste, toutes les pistes ou une séquence programmée en continu. Pour répéter la lecture d’une piste : Sélectionnez la piste désirée en utilisant la touche ou Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu' à ce que « Repeat One » apparaisse. Appuyez sur la touche / (CD / ).
Écouter un périphérique de stockage de masse USB/lecteur MP3 2 Débranchez le dispositif de stockage USB du port USB. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT (appareil Remarques : ●● SHARP ne saurait être tenu responsable des pertes de données occasionnées lorsque le dispositif de mémoire USB est branché au système audio. ●● Les fichiers compressés au format MP3 peuvent être lus une fois raccordés au port USB. ●● Le format de cette mémoire USB prend en charge FAT 16 ou FAT 32.
Écouter la radio ■■ Mémoriser une station Vous pouvez conserver 30 stations FM en mémoire et les rappeler en appuyant sur une touche. (Syntonisation des préréglages) 1 Exécutez les étapes de 2 à 3 dans « Tuning ». 2 Appuyez sur la touche MEMORY. 3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche PRE- SET ( ou ) pour sélectionner le nombre de canaux prédéfinis. Conservez les stations en mémoire, dans l'ordre, en commençant par le canal préréglé N° 1.
Utilisation du système RDS (Radio Data System) Le RDS est un service de diffusion qu'un nombre croissant de stations FM fournissent. Ces stations FM envoient des signaux supplémentaires avec leurs signaux de programme réguliers. Ils envoient leurs noms de stations, et des informations sur le type de programme tel que le sport, la musique, etc. Lorsque vous syntonisez une station RDS, « RDS » et le nom de la station s'affiche.
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Écouter la DAB+ 3 Dans les 6 secondes, appuyez sur la touche TUNING ( ou gramme. ) pour sélectionner le type de pro- À chaque pression sur la touche, le type de programme s’affichera. 4 Lorsque le type de programme sélectionné clignote (dans les 6 secondes), appuyez à nouveau sur la touche RDS PTY.
Modification de l'affichage des informations Écouter la DAB+ (suite) ■■ Sélectionner une station dans la liste Une fois qu'une station DAB+ est reçue, vous pouvez sélectionner des stations dans la liste des stations. 1 Appuyez sur la touche TUNER [DAB] jusqu'à ce que « DAB » apparaisse sur l'écran. 2 Lorsque vous recevez une station DAB+, appuyez sur la touche TUNING ( ou ) pour sélectionner la station désirée. Vous pouvez changer les informations d'affichage DAB+. Appuyez sur la touche DAB DISP.
Modification de l'affichage des informations (suite) Fonctionnement du minuteur et du mode veille (télécommande uniquement) Lecture de la source du minuteur : ■■ Mémoriser une station Vous pouvez mémoriser 30 stations DAB et les rappeler en appuyant sur une touche. (Syntonisation des préréglages) 1 Syntonisez la station DAB souhaitée. 2 Appuyez sur la touche MEMORY. 3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche PRE- SET ( ou ) pour sélectionner le nombre de canaux prédéfinis.
Fonctionnement du minuteur et du mode veille (télécommande uniquement) (suite) ■■ Mode veille 12 Lorsque l'heure préréglée est atteinte, la lecture commence. Le volume augmentera progressivement jusqu'à atteindre le volume préréglé. L'indicateur du minuteur clignotera pendant la diffusion de la sélection audio programmée par ce dernier. 13 Lorsque l'opération programmée touche à sa fin, le système passe automatiquement en mode veille. Programmation unique : L’opération programmée est annulée.
Améliorer votre système Tableau de dépannage Le câble de raccordement n'est pas inclus. Achetez un câble disponible dans le commerce tel qu'illustré ci-dessous. Si vous rencontrez un problème avec ce produit, vérifiez les points suivants avant d'appeler votre revendeur SHARP agréé ou votre centre de service après-vente. ■■ Général Symptôme Cause possible ●●L'horloge n'est pas ré- ●●Une panne de courant glée à l'heure correcte. s'est produite. Réinitialisez l'horloge.
Tableau de dépannage (Suite) ■■ Lecteur CD Symptôme ●●La lecture ne démarre pas. ●●La lecture s’arrête brusquement ou ne s'effectue pas correctement. ●●Des titres de la lecture sont ignorés ou arrêtés au milieu d'une piste. ■■ Réinitialiser les réglages d'usine, reformater la mémoire Cause possible ●●Le disque est placé à l'envers dans le lecteur. ●●Le disque ne répond pas aux standards. ●●Le disque est déformé ou rayé ●●L'appareil est situé près d'une source de vibrations excessives.
Données techniques Dans le cadre de notre politique d'amélioration continue, SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la conception et aux spécifications pour l'amélioration des produits sans préavis. Les valeurs de performance indiquées sont des valeurs nominales d'unités de production. Quelques écarts pourraient survenir par rapport à ces valeurs pour un appareil individuel.
POLSKI Ważne informacje ●● Sharp niniejszym zaświadcza, że to urządzenie radiowe XL-BB20D jest zgodne z wymogami dyrektywy RED 2014/53/EU. Pełna treść unijnej deklaracji zgodności jest dostępna na stronie: http://www.sharp.eu/av/documents-of-conformity ●● Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania (przycisk ON/STANDBY w pozycji STANDBY), jego wewnętrzne elementy są pod napięciem.
Informacja dotycząca prawidłowego usuwania zużytego sprzętu Uwaga: Państwa produkt jest oznaczony tym symbolem. Oznacza on, że zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie można łączyć ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych. Dla tych produktów istnieje oddzielny system zbiórki odpadów. A. Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw domowych) dotyczące usuwania odpadów 1.
Wprowadzenie Dziękujemy za zakup produktu firmy SHARP. Żeby zapewnić prawidłową pracę opisywanego urządzenia, należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją, która wyjaśni wszelkie szczegóły dotyczące jego obsługi.
Ostrzeżenia (ciąg dalszy) ●● Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy je odłączyć od sieci elektrycznej, a następnie podłączyć ponownie. ●● W trakcie burzy urządzenie należy odłączyć od sieci elektrycznej. ●● Odłączając urządzenie od sieci elektrycznej należy trzymać za wtyczkę. Ciągnięcie za kabel może doprowadzić do jego uszkodzenia. ●● Nie należy niczego ustawiać na urządzeniu.
Elementy sterujące i wskaźniki (ciąg dalszy) ■■ Pilot zdalnego sterowania 1 2 22 3 4 5 6 7 8 9 10 11 23 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 24 25 26 27 28 8 12 3 4 16 5 6 7 17 18 19 20 14 9 10 11 1213 15 21 22 23 24 25 26 27 Strona 1. Nadajnik sygnału pilota 7 2. Przycisk ON/STAND-BY................................7, 9, 11, 21 3. Przycisk odtwarzania/pauzy Bluetooth.................... 10 4. Przycisk odtwarzania/pauzy USB............................. 13 5.
Podłączenia Przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Antena fal ultrakrótkich FM/DAB Instalacja dostarczonej w zestawie anteny FM/DAB B503 Do gniazda wejściowego AC INPUT Gniazdko elektryczne w ścianie (prąd przemienny 100-240 V, 50/60 Hz) ■■ Połączenie Line In ■■ Podłączenie anten Dostarczona antena fal ultrakrótkich: Podłącz antenę do gniazda FM/DAB 75-omowego i ustaw ją w sposób zapewniający odbiór najsilniejszego sygnału.
Najprostsze czynności (ciąg dalszy) Pilot zdalnego sterowania ■■ Automatyczne wprowadzanie głośności ■■ Instalacja baterii 1 Otwórz osłonę pojemnika na baterię. 2 Włóż do pojemnika dostarczoną w zestawie baterię zgodnie z oznaczeniami w pojemniku. Wkładając lub usuwając baterię, należy ją docisnąć w kierunku styków oznaczonych symbolem (–). 3 Zamknij z powrotem osłonę.
Ustawienie zegara (tylko za pomocą pilota) 5 Przyciskiem 6 W niniejszym przykładzie wybrano 24-godzinny (0:00-23:59) format czasu. 1 Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby włączyć zasilanie 2 Naciśnij przycisk CLOCK. 3 W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENTER. Przyciskiem lub ustaw dzień, a następnie naciśnij przycisk ENTER. 4 Przyciskiem lub wybierz 24- lub 12-godzinny tryb wyświetlania, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Czas wyświetlany w formacie 24-godzinnym.
Odtwarzanie sygnału z urządzeń z funkcją Bluetooth ■■ Bluetooth ■■ Parowanie z innymi urządzeniami zewnętrznymi Bluetooth Bluetooth to technologia radiowa krótkiego zasięgu, która umożliwia bezprzewodową komunikację między różnymi rodzajami cyfrowych urządzeń, jak telefony komórkowe i przenośne komputery. Działa w zasięgu ok. 10 metrów i wyklucza konieczność uciążliwego korzystania z kabli do podłączenia tych urządzeń. Opisywane urządzenie obsługuje: System komunikacji: specyfikacja Bluetooth (wersja 2.
Odtwarzanie sygnału z urządzeń z funkcją Bluetooth (ciąg dalszy) ■■ Odtwarzanie dźwięku ■■ Połączenie ze słuchawką Bluetooth Sprawdź, czy: ●● urządzenie zewnętrzne Bluetooth jest włączone. ●● parowanie opisywanego urządzenia i urządzenia zewnętrznego zostało zakończone. ●● opisywane urządzenie znajduje się w trybie połączenia. 1 Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby włączyć zasilanie 2 Naciśnij przycisk na urządzeniu głównym lub przycisk BLUETOOTH na pilocie, żeby wybrać funkcję Bluetooth.
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3 zostanie wznowione od miejsca, w którym zostało zatrzymane. Anulowanie funkcji kontynuacji odtwarzania: Naciśnij dwa razy przycisk . ■■ Różne funkcje odtwarzacza płyt Wybór funkcji Odtwarzanie Pauza Zatrzymanie Wybór następnego/ poprzedniego utworu ■■ Odtwarzanie płyt 1 Naciśnij przycisk 2 3 4 5 6 (ON/STANDBY), żeby włączyć zasilanie. Kilkakrotnie naciśnij przycisk INPUT na urządzeniu głównym, by wybrać odtwarzanie z płyty CD.
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3 (ciąg dalszy) 3 Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zaprogramować nu- ■■ Odtwarzanie ciągłe mer folderu lub utworu. Podczas odtwarzania ciągłego można wielokrotnie odtwarzać wszystkie utwory na jednej płycie lub zaprogramowaną sekwencję utworów. Odtwarzanie ciągłe jednego utworu: lub Wybierz żądany utwór przy pomocy przycisku . Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat „Repeat One”. Naciśnij przycisk / (CD / ).
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3 USB Uwaga: Niniejsze urządzenie nie jest kompatybilne z systemami plików MTP ani AAC zapisanych na nośniku pamięci masowej USB lub odtwarzaczu MP3. ■■ Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3 przy włączonym/wyłączonym trybie pracy z folderami 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk INPUT, żeby wybrać funk- cję USB. Podłącz do urządzenia pamięć USB z plikami MP3.
Słuchanie radia stacja w systemie stereo, pojawią się wskaźniki „ ” i „ ”. ●● Jeśli odbierany sygnał będzie słaby, naciśnij przycisk TUNER [DAB], żeby wyłączyć wskaźnik „ST”. Włączony zostanie tryb mono i jakość dźwięku ulegnie poprawie. ■■ Zachowywanie stacji w pamięci W pamięci można zachować 30 stacji na falach ultrakrótkich (FM), a następnie przywoływać je jednym naciśnięciem przycisku. 1 Wykonaj czynności 2 do 3 z opisu „Strojenie”. 2 Naciśnij przycisk MEMORY.
Korzystanie z systemu RDS System RDS jest dodatkową usługą świadczoną przez ciągle wzrastającą liczbę stacji radiowych nadających na falach ultrakrótkich. Wraz z podstawowym sygnałem radiowym wysyłane są dodatkowe informacje w postaci tekstowej. Są to, między innymi, nazwy stacji, informacje o rodzaju programu itp. Jeśli odbiornik zostanie dostrojony do stacji dostarczającej sygnał RDS, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „RDS” oraz nazwa stacji.
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy) 3 W ( ciągu 6 lub Odtwarzanie transmisji DAB+ sekund naciśnij przycisk TUNING ), żeby wybrać rodzaj audycji. Po każdym naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu będzie się pojawiała inna nazwa rodzaju audycji. 4 Gdy nazwa wybranego rodzaju audycji będzie pulsowała (w ciągu 6 sekund), naciśnij przycisk RDS PTY.
Zmiana informacji na wyświetlaczu Odtwarzanie DAB+ (ciąg dalszy) ■■ Wybieranie stacji z listy Gdy odbierana jest stacja DAB+, możesz wybierać stacje z listy. 1 Naciśnij przycisk TUNER [DAB], dopóki nie pojawi się komunikat „DAB”. 2 Podczas odbierania stacji DAB+, naciśnij przycisk TUNING ( or ), by wybrać stację. Możesz zmienić informacje DAB+ na wyświetlaczu. Naciśnij przycisk DAB DISP. Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało zmianę informacji według poniższej sekwencji.
Zmiana informacji na wyświetlaczu (ciąg dalszy) Operacje sterowane zegarem (wyłącznie za pomocą pilota) Odtwarzanie sterowane zegarem: ■■ Zachowywanie stacji w pamięci W pamięci można zachować 30 stacji DAB, a następnie przywoływać je jednym naciśnięciem przycisku (zaprogramowane strojenie). 1 Dostrój wieżę do wybranej stacji DAB. 2 Naciśnij przycisk MEMORY. 3 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub ), żeby wybrać numer kanału.
Operacje sterowane zegarem (wyłącznie za pomocą pilota) (ciąg dalszy) ■■ Wyłącznik czasowy 12 O ustawionej godzinie rozpocznie się odtwarzanie. Po- ziom głośności będzie stopniowo narastał, dopóki nie osiągnie ustawionego poziomu. Podczas odtwarzania sterowanego zegarem będzie pulsował wskaźnik „TIMER”. 13 O ustawionej godzinie zakończenia urządzenie automatycznie przełączy się do trybu czuwania. Ustawienie ONCE: Zaprogramowane ustawienie zostanie anulowane.
Podłączenie dodatkowych urządzeń Rozwiązywanie problemów Kable podłączeniowe nie są dostarczone w zestawie. Należy kupić odpowiedni kabel pokazany na rysunku poniżej. W przypadku wystąpienia nieprawidłowości w działaniu urządzenia, należy się zapoznać z poniższą tabelą przed wezwaniem przedstawiciela autoryzowanego serwisu firmy SHARP. ■■ Problemy ogólne Objawy ●●Zegar jest rozregulowany. Możliwa przyczyna ●●Wystąpiła przerwa w dostawie prądu. Ustaw ponownie zegar (strona 8).
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy) ■■ Odtwarzacz CD Objawy ●●Odtwarzanie nie rozpoczyna się. ●●Odtwarzanie jest przerywane w trakcie i jest zakłócane. ●●W trakcie odtwarzania niektóre dźwięki są pomijane. ■■ Kasowanie zawartości pamięci i powrót do ustawień domyślnych 1 Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby włączyć zasilanie 2 Kilkakrotnie naciśnij przycisk INPUT (na urządzeniu głównym), by wybrać funkcję AUDIO IN. 3 Naciśnij jeden raz przycisk na urządzeniu głównym.
Dane techniczne Dane techniczne (ciąg dalszy) Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów, firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń. W indywidualnych przypadkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
MEMO/MEMORANDUM/MEMORÁNDUM/ANNOTAZIONI/MÉMORANDUM/NOTATKI XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.
MEMO/MEMORANDUM/MEMORÁNDUM/ANNOTAZIONI/MÉMORANDUM/NOTATKI XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.
codesoft /www.barcodesoft.com de Symbology: Code 93; Font Facename: Code93MHr To Encode: TINSZC210AWZZ Size 8 : 92L370E01J0036 *TINSZC210AWZZC2*| Size 10 : *TINSZC210AWZZC2*| TINSZC210AWZZ Size 12 : XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.