ESPAÑOL XL-HP404H ESPAÑOL Introducción Índice Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP. ! Información general Página Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones XL-HP404H ESPAÑOL ! General " Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo. 10 cm 10 cm 10 cm " Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
XL-HP404H Controles e indicadores ESPAÑOL ! Panel frontal 10 11 Información general 1 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2 3 4 5 6 7 8 9 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Página de referencia 1. Bandejas de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4. Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . .
XL-HP404H ESPAÑOL 8 9 10 12 11 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 Página de referencia 1. Indicadores del número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2. Indicador de reproducción de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3. Indicador de pausa de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4. Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5. Indicador de repetición de reproducción de CD . . . . . . . . 16 6. Indicador de CD . . . . . . . . . . .
XL-HP404H Controles e indicadores (continuación) ESPAÑOL ! Panel posterior 4 Página de referencia 1. Ventilador de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2. Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4. Toma de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5. Toma de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.
XL-HP404H ESPAÑOL 1 2 8 9 10 16 21 17 22 18 23 13 19 24 5 14 6 7 20 11 12 3 4 15 Página de referencia 1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. Botones selectores del número de disco . . . . . . . . . . . . . 13 3. Botón de retroceso de pista o inversión rápida de CD, de enrollado rápido de la cinta, de sintonización preajustada descendente, de reducción del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14, 19, 21 4.
XL-HP404H Conexiones del sistema ESPAÑOL Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión. Conexión de la antena (vea la página 8) Preparación para su utilización Antena de FM Antena de cuadro de AM Altavoz derecho Conexión de los altavoces (vea la página 8) Altavoz izquierdo Toma de pared (230 V de CA, 50 Hz) Conexión de la alimentación de CA (vea la página 9) S-7 03/10/30 XL-HP404H(H)S1.
XL-HP404H ! Conexión de los altavoces Antena de FM suministrada: Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible. Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al terminal positivo (+). Antena de cuadro de AM suministrada: Conecte el cable de la antena de cuadro de AM a la toma AM LOOP. Coloque la antena de cuadro de AM para una recepción óptima.
XL-HP404H Conexiones del sistema (continuación) Preparación para su utilización ESPAÑOL ! Conexión de la alimentación de CA ! Modo de demostración Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato en la toma de la pared. Si enchufa al principio el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras.
Controlador remoto 1 2 3 Extraiga la cubierta de las pilas. Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección indicada en el compartimiento de las pilas. Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales de las pilas. Vuelva a colocar la cubierta. Notas sobre el uso: " Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).
XL-HP404H Control general ESPAÑOL ! Control de volumen Operación con el aparato principal: Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa el volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volumen. Operación con el controlador remoto: Pulse el botón VOLUME (+ o -) para subir o bajar el volumen. 0 .....
Ajuste del reloj XL-HP404H ESPAÑOL 5 Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY/SET. Pulse el botón o una vez para adelantar la hora en 1 hora. Manténgalo pulsado para adelantarla continuamente. En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00). 1 2 3 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. 4 Pulse el botón o para seleccionar la visualización de 24 horas o la de 12 horas y luego pulse el botón MEMORY/SET.
XL-HP404H Reproducción de CD ESPAÑOL Audición de un disco CD (discos CD) Este sistema también puede reproducir discos CD-R y CD-RW de audio, pero no los puede grabar. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su grabación. ! Reproducción de CD 1 2 3 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. 4 Coloque el disco compacto en la bandeja de discos 1, con el lado de etiqueta hacia arriba.
XL-HP404H ESPAÑOL Para cambiar otros discos compactos mientras se está reproduciendo un disco: Pulse uno de los botones 1 - 5 para el disco que está parado y antes de 5 segundos, pulse el botón OPEN/CLOSE y cambie los discos. Para sacar los discos compactos: En el modo de parada, pulse el botón 1 - 5 y antes de 5 segundos, pulse el botón OPEN/CLOSE. Precaución: " No coloque dos discos compactos en una bandeja de discos. " No reproduzca discos con formas especiales (en forma de corazón u octagonal).
XL-HP404H Reproducción de CD avanzada ESPAÑOL ! Para especificar un disco a reproducirse ! Búsqueda directa de pistas Podrá reproducir un disco especificando el número de disco. Empleando los botones de búsqueda directa, se pueden reproducir las pistas deseadas del disco actual. 1 Pulse uno de los botones co deseado. 1- 5 para seleccionar el dis- Emplee los botones de búsqueda directa del controlador remoto para seleccionar la pista deseada mientras está reproduciendo el disco seleccionado.
XL-HP404H ESPAÑOL ! Repetición de la reproducción ! Reproducción aleatoria La repetición de la reproducción puede reproducir continuamente todos los 5 discos, todas las pistas de un disco seleccionado o una secuencia programada. Las pistas del disco (o de los discos) pueden reproducirse automáticamente en orden al azar. Para reproducir aleatoriamente todas las pistas de hasta 5 discos: Pulse el botón RANDOM del controlador remoto.
XL-HP404H Reproducción de CD avanzada (continuación) ESPAÑOL ! Reproducción programada Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera. Reproducción de CD 1 S-17 2 Mientras esté en el modo de parada, pulse el botón MEMORY/ SET (MEMORY) para entrar en el modo de almacenamiento de programación.
Audición de la radio XL-HP404H ESPAÑOL 3 Pulse el botón TUNING ( deseada. o ) para sintonizar la emisora Función de conexión automática de la alimentación: Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta la alimentación del aparato. " Botón TUNER (BAND) (unidad principal y controlador remoto): Se conecta la alimentación del aparato y se activa la función "TUNER".
XL-HP404H Audición de la radio (continuación) ESPAÑOL ! Memorización de una emisora ! Para llamar una emisora memorizada Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas pulsando un botón. (Sintonización preajustada) Pulse el botón PRESET ( o ) durante menos de 0,5 segundos para seleccionar la emisora deseada. 1 Efectúe los pasos 1 - 3 del apartado "Sintonización" de la página 18.
Audición de una cinta de cassette ESPAÑOL ! Reproducción de cinta 1 2 3 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. 4 Inserte el cassette en el compartimiento del cassette con la cara A encarada hacia usted. 5 Pulse el botón para seleccionar una cara o ambas caras. ... Para escuchar ambas caras. Para reproducir ambas caras ( ), empiece desde la cara A. Cuando se inicia la reproducción desde la cara B, la cara A no se reproducirá. ...
Grabación en una cinta de cassette XL-HP404H ESPAÑOL ! Varias funciones de cinta Reproducción de cintas Función Unidad principal Controlador remoto Operación Reproducción de la cara A Púlselo en el modo de parada. Reproducción de la cara B Púlselo en el modo de parada. Parada Púlselo en el modo de reproducción, avance rápido o rebobinado rápido. Avance rápido/rebobinado rápido Púlselo en el modo de reproducción o parada.
XL-HP404H ESPAÑOL ! Grabación desde un CD (discos CD) Podrá grabar el CD deseado empleando el botón CD DIRECT PLAY. 1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. 2 3 Pulse el botón CD. 4 Pulse el botón para seleccionar una cara o ambas caras. ... Para grabar en ambas caras. ... Para grabar sólo en una cara. 5 Pulse el botón . Se pausará la grabación. 6 Pulse uno de los botones co deseado.
XL-HP404H Grabación en una cinta de cassette (continuación) ESPAÑOL Para grabar continuamente de varios discos CD: 1 Efectúe los pasos 1 - 6 del apartado "Grabación desde un CD (discos CD)" en la página 22. 2 Antes de que transcurran 5 segundos, pulse el botón / ( ) para grabar la cara A, o el botón ( ) para grabar la cara B. Grabación de cintas Para efectuar la grabación programada: 1 Programe discos y pistas. (Vea la página 17.) 2 Pulse el botón .
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) Podrá controlar el RDS empleando sólo el aparato principal. ESPAÑOL ! Información proporcionada por RDS Cada vez que se pulse el botón DISPLAY MODE, la visualización cambiará del modo siguiente: Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY) Frecuencia Texto de radio (RT) Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS, o una emisora RDS que emite señales débiles, la visualización cambiará en el orden siguiente: NO PS NO PTY FM 98.
XL-HP404H Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) ESPAÑOL ! Empleo de la memoria de programación automática de emisoras (ASPM) Características avanzadas Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el sintonizador buscará automáticamente las nuevas emisoras RDS. Podrán memorizarse hasta 40 emisoras. Si usted ya ha almacenado algunas emisoras en la memoria, el número de emisoras nuevas que podrán almacenarse será inferior.
XL-HP404H ESPAÑOL Notas: ! Si se está difundiendo la misma emisora en distintas frecuencias, la frecuencia más potente se almacenará en la memoria. ! No se almacenarán las emisoras que tengan la misma frecuencia que la que está almacenada en la memoria. ! Si ya se han almacenado 40 emisoras en la memoria, se interrumpirá la exploración. Si desea volver a realizar la operación de ASPM, borre la memoria de preajustes. ! Si no se han almacenado emisoras en la memoria, aparecerá "END" durante unos 4 segundos.
XL-HP404H Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) ESPAÑOL " Para llamar emisoras de la memoria Características avanzadas Para especificar tipos programados y seleccionar emisoras (búsqueda de PTY): Podrá buscar una emisora especificando el tipo de programa (noticias, deportes, programas de tráfico, etc.; vea las páginas 28 - 29) entre las emisoras memorizadas. 1 Pulse el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de FM. 2 Pulse el botón PTY.TI SEARCH.
XL-HP404H ESPAÑOL Descripciones de los códigos de PTY (tipo de programa), de TP (programa de tráfico), y de TA (anuncio de tráfico). Podrá buscar y recibir las siguientes señales PTY, TP, y TA. NEWS AFFAIRS INFO Si selecciona el programa de tráfico: Si ha seleccionado el programa de tráfico (TP) en el paso 4, aparecerá "TP". (Esto no significa que usted pueda escuchar la información de tráfico en ese momento.) Cuando se esté difundiendo información de tráfico, aparecerá "TA".
XL-HP404H Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) ESPAÑOL LIGHT M CLASSICS Características avanzadas OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ Música clásica de apreciación general, más que de especialistas. Los ejemplos musicales de esta categoría son música instrumental, y trabajos de vocalistas y corales. Interpretaciones de grandes trabajos orquestales, sinfonías, música de cámara, etc. incluyendo la gran ópera.
Operación del temporizador y de desconexión automática XL-HP404H ESPAÑOL Reproducción con temporizador: El aparato se conectará y reproducirá la fuente deseada (CD, sintonizador, cinta) a la hora preajustada. Grabación con temporizador: El aparato se conectará e iniciará la grabación del sintonizador a la hora preajustada. TemporizaLa reproducción con temporizador para una vez o dor para una grabación con temporizador para una vez se activez: van sólo una vez a la hora preajustada.
XL-HP404H Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación) Características avanzadas ESPAÑOL 4 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para seleccionar "ONCE SET" o "DAILY SET", y pulse el botón MEMORY/SET. 5 Pulse el botón o para seleccionar "PLAY" o "REC", y pulse el botón MEMORY/SET. Blanco Rojo 9 Cambie la entrada con el botón o , y luego pulse el botón MEMORY/SET. Para seleccionar la fuente de reproducción con temporizador: CD, TUNER o TAPE.
XL-HP404H 12 Cuando se llegue a la hora preajustada, se iniciará la reproducción o la grabación. El volumen se incrementará gradualmente hasta que se llegue al volumen preajustado. 13 Cuando se llegue al final de la hora de parada del temporizador, el sistema se establecerá automáticamente en el modo de reserva de alimentación. Temporizador para una vez: Se cancelará el temporizador. Temporizador diario: El temporizador operará a la misma hora cada día.
XL-HP404H Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación) ESPAÑOL " Operación de desconexión automática La radio, el disco compacto y la cinta de cassette pueden desconectarse automáticamente. Características avanzadas 1 2 3 S-33 4 Reproduzca la fuente de sonido deseada. Pulse el botón CLOCK/TIMER. Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para seleccionar "SLEEP", y pulse el botón MEMORY/SET. Pulse el botón o para seleccionar el tiempo.
Mejoramiento de su sistema Videograbadora, DVD, etc. A las tomas de salida de línea Blanco " Audición del sonido de reproducción de una videograbadora, DVD, etc. 1 Cable RCA (no suministrado) Emplee un cable de conexión para conectar la videograbadora, DVD, etc. a las tomas VIDEO/AUX IN. Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor. 2 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. 3 Pulse el botón VIDEO/AUX.
Cuadro para localización de averías XL-HP404H ESPAÑOL " Conexión del altavoz de subgraves Características avanzadas Cuando se conecte a este aparato un altavoz con amplificador incorporado de venta en las tiendas del ramo, podrá disfrutar del sonido con los graves acentuados. Conecte un cable RCA desde un altavoz con amplificador incorporado de venta en las tiendas del ramo a la toma SUBWOOFER PRE-OUT.
XL-HP404H ESPAÑOL ! Platina de cassette ! Sintonizador Causa posible " ¿Se ha quitado la lengüeta de protección contra borrado? " No se pueden grabar las " ¿Es una cinta normal? (No podrá pistas con la calidad norgrabar en una cinta metálica ni mal de sonido. de CrO .) " No puede borrarse completamente. " Se producen saltos de so- " ¿Hay algo de flojedad? nido. " ¿Está la cinta dada de sí? " No puede oírse el sonido " ¿Están sucios los cabrestantes, los rodillos de presión, o las caagudo.
Mantenimiento XL-HP404H ESPAÑOL ! Limpieza de las piezas de manipulación de cintas ! Condensación Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u operación en lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad dentro de la caja (fonocaptor de CD, cabezas de la cinta, etc.) o en el transmisor del controlador remoto. La condensación puede causar mal funcionamiento en el aparato.
Especificaciones técnicas ! Generalidades Fuente de alimentación Consumo de potencia Dimensiones Peso 230 V de CA, 50 Hz Alimentación conectada: 100 W Reserva de alimentación: 0,6 W (*) Ancho: 185 mm Alto: 260 mm Profundo: 307 mm 6,0 kg ( * )Se obtiene este valor de consumo de energía cuando se cancela el modo de demostración en el modo de reserva de alimentación. Consulte la página 9 para cancelar el modo de demostración.