PORTUGUÊS XL-HP700H PORTUGUÊS Introdução Conteúdo Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP. ! Informação geral Página Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5 ! Preparação para uso Acessórios Controle remoto . . . . . . . . . .
Precauções XL-HP700H " Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado em uma área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm " Utilizar a unidade em uma superfície nivelada firme e livre de vibração. " Manter a unidade longe de luz solar direta, campos magnéticos fortes, poeira excessiva, umidade e equipamentos elétrico/eletrônicos (computadores de casa, fac-símiles, etc.) que geram ruído elétrico.
XL-HP700H Controles e indicadores PORTUGUÊS ! Painel frontal 1 9 Informação geral 2 10 3 4 5 6 7 11 12 13 14 15 8 16 17 18 19 20 22 21 23 24 25 26 27 28 29 Página de referência 1. Bandejas de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2. Botão Ligar/Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3. Botão do Temporizador/Dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27 4. Botão de relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XL-HP700H PORTUGUÊS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 17 18 19 4 5 6 1 1. Indicadores de Número de disco 2. Indicador de reprodução de CD 3. Indicador de Modo Reverso de Fita 4. Indicador de Reprodução Reversa de Fita 5. Indicador de Reprodução Normal de Fita 6. Indicador RDS 7. Indicador de Anúncio de tráfego 8. Indicador de Programa de tráfego 9. Indicador de PTY dinâmico 10. Indicador de Modo FM Estéreo 11. Indicador de Recepção Estéreo de FM 12. Indicador de Memória 13.
XL-HP700H Controles e indicadores (continuação) PORTUGUÊS ! Controle Remoto 1 7 2 8 Informação geral 17 18 19 20 21 22 23 24 25 9 10 3 12 13 14 4 5 6 11 15 16 Página de referência 1. Transmissor de controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. Botões de Reprodução Direta de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3. Botão de Faixa Anterior ou Retrocesso Rápido de CD, Retrocesso Rápido de Fita, Pré-Ajuste Anterior do Sintonizador . . . . . . . . . . . . . .
Controle remoto ! Instalação de bateria 1 2 3 Remover a cobertura de bateria. Inserir as baterias de acordo com a direção indicada no compartimento de bateria. Quando inserir ou remover baterias, empurrá-las na direção dos terminais de bateria . Substituir a cobertura. XL-HP700H Notas relativas à utilização: " Trocar as baterias se a distância de operação estiver reduzida ou se a operação se tornar irregular. Comprar 2 baterias de tamanho "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar).
XL-HP700H Conexões do sistema PORTUGUÊS ! Conexão de Antena Antena espiral AM Antena FM fornecida: Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebido. Antena FM Alto-falante esquerdo Preparação para uso Alto-falante direito Antena espiral AM fornecida: Conectar a antena espiral AM na tomada AM LOOP. Posicionar a antena espiral AM para uma recepção ótima. Localizar a antena espiral AM na prateleira, etc.
XL-HP700H PORTUGUÊS Conectar o cabo preto no terminal negativo (-) e o cabo vermelho no terminal positivo (+). Cuidado: " Conectar os cabos de alto-falante primeiro nos alto-falantes e então na unidade. " Utilizar alto-falantes com uma impedância de 6 ohms ou mais, pois impedâncias mais baixas nos alto-falantes podem danificar a unidade. " Não se equivocar com os canais direito e esquerdo. O altofalante direito deve estar no lado direito quando se observar a unidade pela frente.
XL-HP700H Controle de som PORTUGUÊS ! Controle de grave Operação básica Quando a unidade é ligada pela primeira vez, a unidade entrará no modo de grave extra que enfatiza as freqüências graves e "XBASS" aparecerá. Para cancelar o modo de extra grave, pressionar o botão X-BASS/DEMO (X-BASS). Indicador X-BASS ! Equalizador Quando o botão EQUALIZER (EQUALIZER MODE) é pressionado, o modo de ajuste atual será exibido.
Ajuste do relógio XL-HP700H PORTUGUÊS 4 1 2 3 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. " Pressionar o botão TUNING/TIME ( ou ) uma vez para avançar o tempo em 1 hora. Mantenha pressionado para avançar continuamente. " Quando a exibição 12 horas é selecionada, "AM" mudará automaticamente para "PM". 5 Pressionar o botão TUNING/TIME ( ou ) para ajustar os minutos e então pressionar o botão MEMORY/SET.
XL-HP700H PORTUGUÊS Para escutar um CD (CDs) Este sistema também pode reproduzir discos CD-R e CD-RW de áudio, mas não pode gravar. Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio podem não ser reproduzíveis devido ao estado do disco ou ao dispositivo que foi utilizado para gravá-los. 5 Pressionar o botão para fechar a bandeja de disco 1.
XL-HP700H PORTUGUÊS Para mover ao começo da próxima faixa: Pressionar o botão por pelo menos 0,5 segundos durante a reprodução. Para reiniciar a faixa que está sendo reproduzida: Pressionar o botão por pelo menos 0,5 segundos durante a reprodução. Notas: ! O começo de uma faixa só pode ser localizada em um único disco. ! Qualquer faixa pode ser saltada pressionando-se o botão ou repetidamente até que o número da faixa desejada apareça.
XL-HP700H PORTUGUÊS Reprodução de CD avançada " Procura direta de uma faixa As faixas desejadas no disco atual podem ser reproduzidas ao se utilizar os botões de procura direta. Utilizando se os botões de procura direta, pode se reproduzir as faixas desejadas do disco atual. Número da faixa selecionada Reprodução de CD ! Os botões de procura direta permitem que se selecione até o número 10. ! Quando selecionar o número 11 ou maior, utilizar o botão "+10". A.
XL-HP700H PORTUGUÊS " Reprodução programada Você pode escolher até 32 seleções para reprodução na ordem da que você desejar. Durante o modo de parada, pressionar o botão MEMORY/SET (MEMORY) para entrar no modo de salvar programa. Para cancelar o modo de reprodução programada: Enquanto estiver no modo de parada e o indicador "MEMORY" estiver aceso, pressionar o botão CLEAR no controle remoto. O indicador "MEMORY" irá desaparecer e todos os conteúdos programados serão apagados.
XL-HP700H Escutando ao rádio PORTUGUÊS 3 Pressionar o botão TUNING/TIME ( ou ) para sintonizar na estação desejada. Sintonia manual: Pressionar o botão TUNING/TIME tantas vezes quantas forem exigidas para sintonizar a estação desejada. Auto sintonia: Quando o botão TUNING/TIME é pressionado por mais de 0,5 segundos a varredura começará automaticamente e o sintonizador irá parar na primeira estação de radiodifusão receptível.
XL-HP700H PORTUGUÊS ! Memorizando uma estação ! Para rechamar uma estação memorizada Você pode armazenar 40 estações AM e FM na memória e as rechamar no pressionar de um botão. (Sintonia pré-fixada) 1 Executar os passos 1 - 3 de "Sintonização" na página 15. Pressionar o botão MEMORY/SET para entrar o modo salvar de sintonia pré- ajustada. ! Para varrer as estações prefixadas Podem ser varridas automaticamente as estações salvadas na memória.
XL-HP700H Para escutar uma fita cassete Antes da reprodução: " Para reproduzir, utilizar fitas normais ou de baixo ruído para obter um som melhor. (Fitas de metal ou CrO não são recomendadas.) " Não utilizar fitas C-120 ou de baixa qualidade, pois podem causar falhas de funcionamento. " Antes de carregar uma fita no compartimento de cassete, apertar a frouxidão da fita com uma caneta ou um lápis.
Gravação em uma fita cassete ! Gravação de um CD (CDs) PORTUGUÊS A gravação do CD desejado pode ser realizada utilizando os botões DISC SELECT - ( 1 - 3). 1 2 3 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 4 Pressionar o botão para escolher um lado ou ambos os lados. ... Para gravar em ambos os lados. ... Para gravar em somente um lado. 5 Pressionar o botão Pressionar o botão CD e carregar o disco desejado.
XL-HP700H Gravação em uma fita cassete (continuação) PORTUGUÊS Gravação a partir de vários CDs continuamente: 1 Realizar os passos 1 - 5 na "Gravação de um CD (CDs)" da página 18. 2 Pressionar o botão / ( ) para gravar no lado A ou o botão para o lado B. Gravação de fita Para executar uma gravação programada: 1 Discos de programa e faixas. (Consultar página 14.) 2 Pressionar o botão . 3 Pressionar o botão / ( ) para gravar no lado A ou o botão para o lado B.
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) O RDS pode ser controlado utilizando-se os botões na unidade principal. PORTUGUÊS ! Informação provida por RDS Cada vez que o botão DISPLAY MODE for pressionado a exibição se modificará como a seguir: Nome da estação (PS) Tipo de programa (PTY) Freqüência Texto de rádio (RT) Quando você está sintonizando a uma estação diferente de uma estação RDS ou uma estação de RDS que envia sinal fraco, a tela mudará na seguinte ordem: NO PS NO PTY FM 98.
XL-HP700H Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação) PORTUGUÊS Descrições dos códigos PTY (Tipo de programa), TP (Programa de Tráfego) e TA (Anúncio de Tráfego). Pode-se procurar e receber os sinais seguintes PTY, TP e TA. Características avançadas NEWS Relatos curtos de fatos, eventos e visualizações públicas expressadas, reportagem e atualidade.
XL-HP700H PORTUGUÊS Canções das quais se originam ou continuam a tradição musical dos Estados Meridionais Americanos. Caracterizada por uma melodia direta e com linha de história de narrativa. NATION Música Popular atual da Nação ou Região no idioma M daquele país, ao invés de 'Pop' Internacional que são normalmente inspiradas nos EUA ou no Reino Unido e em inglês. OLDIES Música dos chamados "anos dourados" de música popular.
XL-HP700H Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação) PORTUGUÊS Características avançadas Para parar a operação ASPM antes que esteja completa: Pressionar o botão ASPM enquanto está realizando a varredura das estações. Serão mantidas as estações que já estão armazenadas na memória. Notas: " Se a mesma estação está radiodifundindo em freqüências diferentes, a freqüência mais forte será armazenada na memória.
XL-HP700H Para especificar os tipos programados e selecionar estações (procura PTY): A estação pode ser procurada através da especificação do tipo de programa (notícias, esportes, programa de tráfego, etc... consultar as páginas 21 - 22)das estações na memória. 1 2 Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar o FM. Pressionar o botão PTY.TI SEARCH. "SELECT" e "PTY TI" aparecerão alternadamente por aproximadamente 6 segundos.
XL-HP700H PORTUGUÊS Temporizador e operação de dormir Reprodução com temporizador: A unidade liga e reproduz a fonte desejada (CD, sintonizador, fita) no momento pré-fixado. Gravação com temporizador: A unidade liga e começa que gravação do sintonizador no momento pré-fixado. Características avançadas Operação de dormir: O rádio, disco compacto e fita cassete podem ser desligados automaticamente.
XL-HP700H PORTUGUÊS Pressionar o botão TUNING/TIME ( ou ) para especificar a hora para começar, então pressionar o botão MEMORY/SET. As ilustrações mostram o ajuste de reprodução temporizada. 6 Pressionar o botão TUNING/TIME ( ou ) para especificar os minutos e então pressionar o botão MEMORY/SET. A unidade entrará no modo de espera temporizado automaticamente. Para reajustar ou mudar o ajuste temporizado: Executar "Reprodução temporizada ou gravação temporizada" desde o princípio.
XL-HP700H PORTUGUÊS Temporizador e operação de dormir (continuação) Aprimorando seu sistema O cabo de conexão não está incluído. Comprar um cabo comercialmente disponível como o mostrado abaixo. ! Operação dormir Características avançadas 1 2 Pressionar o botão TIMER/SLEEP repetidamente até que "SLEEP" seja exibido. Para as tomadas de saída de linha Branco Para modificar o tempo de dormir: Enquanto o tempo de dormir é exibido, pressionar o botão TUNING/TIME ( ou ).
XL-HP700H PORTUGUÊS ! Para gravar uma fita ! Conexão de alto-falante para sons graves 1 Inserir uma fita cassete no compartimento de cassete. 2 Pressionar o botão VIDEO/AUX. 3 Pressionar o botão . 4 Pressionar o botão / 5 Reprodução de vídeo cassete, DVD, etc. . Caixa acústica com amplificador embutido ! Fones de ouvido " Antes de conectar ou desconectar os fones de ouvido, reduzir o volume.
XL-HP700H PORTUGUÊS Quadro de diagnóstico de falhas Muitos problemas potenciais podem ser solucionados pelo dono sem chamar um técnico de serviço. Se algo está errado com este produto, confira o seguinte itens antes de chamar seu revendedor SHARP autorizado ou centro de serviço. " Sintonizador Sintoma ! Rádio faz ruído incomum consecutivamente. Referências " Geral Sintoma Possível causa ! O relógio não está na hora ! Ocorreu uma falha de energia? certa. Reajustar o relógio. (Consultar a página 10).
XL-HP700H PORTUGUÊS " Controle Remoto ! ! ! ! ! Possível causa O cabo de energia AC da unidade está conectado? A polaridade de bateria é respeitada? As baterias estão sem carga? A distância ou ângulo estão incorretos? O sensor do controle remoto recebe luz forte? " Se problemas acontecerem Caso este produto seja submetido a fortes interferências externas (choque mecânico, electricidade estática excessiva, voltagem anormal de suprimento devido a relâmpago, etc.
XL-HP700H PORTUGUÊS Manutenção Especificações " Limpar as partes de manipulação da fita Como parte de nossa política de melhoria contínua, a SHARP se reserva ao direito de fazer modificações de projeto e especificação para melhoria de produto sem advertência anterior. As figuras de especificação de desempenho indicadas são valores nominais de unidades de produção. Podem existir algumas divergências destes valores em unidades individuais.
XL-HP700H PORTUGUÊS Tipo Leitura de sinal Conversor D/A Resposta de freqüência Faixa dinâmica Aparelho de gabinete de discos compactos para reprodução múltipla de 3 discos Capturador laser semicondutor de 3-feixes, sem-contato conversor D/A 1-bit 20 - 20.000 Hz 90 dB (1 kHz) " Sintonizador Alcance de freqüência FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1.