Mikro Komponenten System XL-MP50H besteht aus XL-MP50H (Hauptgerät) und CP-MP40H (Lautsprechersystem). Micro-chaîne XL-MP50H composée de XL-MP50H (appareil principal) et CP-MP40H (enceinte acoustique). Sistema micro XL-MP50H que consta de XL-MP50H (aparato principal) y CP-MP40H (sistema de altavoces). XL-MP50H mikro komponent system bestående av XL-MP50H (huvudenhet) och CP-MP40H (högtalarsystem). Micro sistemi XL-MP50H composto da XL-MP50H (apparecchio principale) e CP-MP40H (sistema di diffusori).
XL-MP50H XL-MP50H BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES ● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC. ● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. ● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
XL-MP50H 1 ● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto. Advertencia: Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
XL-MP50H XL-MP50H ● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen. Advarsel: Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending.
XL-MP50H ● Vorsicht: Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden. ● Attention: Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
XL-MP50H XL-MP50H ● VORSICHT Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen. Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler. ● ATTENTION Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement.
XL-MP50H Eigenschaften der Laserdiode Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW XL-MP50H Caractéristiques de la diode laser Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW Características del diodo láser Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx.
XL-MP50H Informations sur la mise au rebut correcte Entsorgungsinformationen A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. 1.
XL-MP50H Información sobre la eliminación Information om återvinning A. Información sobre eliminación para usuarios particulares Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. 1.
XL-MP50H Informazioni per un corretto smaltimento Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte. Informatie over verantwoorde verwijdering A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1.
XL-MP50H Informação sobre Eliminação de Produtos Information on Proper Disposal A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos. 1.
ENGLISH XL-MP50H ENGLISH Introduction Contents Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Precautions XL-MP50H " Please ensure that the equipment is positioned in a well ventilated area and that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides and back. There must also be a minimum of 20 cm (8") of free space on the top of the unit. 10 cm (4") 10 cm (4") 20 cm (8") 10 cm (4") " Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
XL-MP50H Controls and indicators ENGLISH General Information 1 10 2 3 4 5 6 7 11 8 15 12 13 14 9 17 Reference page 1. Disc Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2. Remote Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4. Disc Play or Pause, Tape Play, Tuning Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17, 24 5.
XL-MP50H 5 6 7 8 9 10 11 12 1 13 14 2 3 4 Reference page 1. Timer Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2. MP3 Track Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3. Disc Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4. Disc Repeat Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5. Tape Record Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.
XL-MP50H Controls and indicators (continued) ENGLISH 1 General Information 16 2 17 3 18 4 19 5 20 6 21 7 8 22 23 9 24 25 10 11 12 26 13 28 14 15 27 Reference page 1. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3. Disc Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4. Video/Auxiliary Button . . . . . . . . . . . . . . . . .
System connections XL-MP50H ENGLISH ! Aerial connection Supplied FM aerial: Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket and position the FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be received. Make sure to unplug the AC power lead before making any connections. Right speaker FM aerial Supplied AM loop aerial: Connect the AM loop aerial to the LOOP socket. Position the AM loop aerial for optimum reception. Place the AM loop aerial on a shelf, etc.
XL-MP50H System connections (continued) Preparation for Use ENGLISH ! Speaker connection ! AC power connection Connect the wire with the white line to the minus (-) terminal and the plain wire to the plus (+) terminal. After checking all the connections have been made correctly, connect the AC power lead to the AC power input socket, then plug the AC power lead of this unit into the wall socket. Caution: " Do not let the bare speaker wires touch each other.
Remote control XL-MP50H ! Battery installation 1 2 3 Remove the battery cover. Insert the supplied batteries according to the direction indicated in the battery compartment. When inserting or removing the batteries, push them toward the battery terminals. Replace the cover. Notes concerning use: " Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the operation becomes erratic. Purchase 2 "AAA" size batteries (UM4, R03, HP-16 or similar).
XL-MP50H ENGLISH Sound control ! Adjusting the volume Main unit operation: When the VOLUME control is turned clockwise, the volume will increase. When it is turned anti-clockwise, the volume will decrease. Remote control operation: Press the VOLUME (- or +) button to increase or decrease the volume. 0 1 2 ..... 28 29 30 Basic Operation ! Adjusting the bass Main unit operation: 1 Press the BASS/TREBLE button to select "BASS". 2 Within 5 seconds, turn the VOLUME control to adjust the bass.
Setting the clock XL-MP50H ENGLISH 3 Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to adjust the hour, then press the SHIFT button and then the MEMORY button. Press the PRESET ( or ) button once to advance the time by 1 hour. Hold it down to advance continuously. Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to adjust the minutes, then press the SHIFT button and then the MEMORY button. This may be operated only with the remote control.
XL-MP50H Disc Playback ENGLISH CD or MP3/WMA disc playback This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot record on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the state of the disc or the equipment used for recording. MP3: MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands for MPEG Audio Layer 3.
XL-MP50H ENGLISH Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 3 Press the ment. 4 Place the disc on the spindle, label side up. 5 6 Press the Press the FUNCTION button until "CD DISC" appears on the display. When operating with the remote control, press the CD button. CD EJECT button to open the disc compart- Close the disc compartment by firmly pushing the corner marked "PUSH CLOSE". [MP3] MP3 track indicator ( ) button to start playback from track 1.
XL-MP50H CD or MP3/WMA disc playback (continued) ENGLISH " Headphones ! Before plugging in or unplugging the headphones, reduce the volume. ! Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/8") diameter plug and impedance between 16 and 50 ohms. The recommended impedance is 32 ohms. ! Plugging in the headphones disconnects the speakers automatically. Adjust the volume using the VOLUME control.
Advanced disc playback XL-MP50H ENGLISH " To locate the beginning of a track To move to the beginning of the next track: Press the button for less than 0.5 seconds during playback. To restart the track being played: Press the button for less than 0.5 seconds during playback. Note: You can skip to any track by pressing the edly until the desired track number appears.
XL-MP50H Advanced disc playback (continued) ENGLISH " Direct search of the track " Repeat or random play By using the direct search buttons, the desired tracks can be played. You can select one of the playback mode; "Repeat play", "Random play" and "Normal play". 1 Whilst in the stop mode, use the direct search buttons on the remote control to select the desired track. Selected track number 1 Press the SHIFT button and then the RANDOM/REPEAT button.
XL-MP50H ENGLISH " Programmed play You can choose up to 32 selections for playback in the order you like. 1 Whilst in the stop mode, use the direct search buttons to select the desired track. Selected track number You can also select a track by pressing the or button. 2 Notes: ! Opening the disc compartment automatically cancels the programmed sequence.
XL-MP50H Listening to the radio Radio ENGLISH 1 2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 3 Press the TUNING ( or ) button to tune in to the desired station. Manual tuning: Press the TUNING button as many times as required to tune in to the desired station. Auto tuning: When the TUNING button is pressed for more than 0.5 seconds, scanning will start automatically and the tuner will stop at the first receivable broadcast station.
Listening to the memorised station XL-MP50H " Memorising a station " To recall a memorised station You can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a button. (Preset tuning) Press the PRESET ( or select the desired station. 3 Perform steps 1 - 3 in "Listening to the radio" on page 17. Press the MEMORY/SET button to enter the preset tuning saving mode. Within 5 seconds, press the PRESET ( or ) button to select the preset channel number.
XL-MP50H ENGLISH Using the Radio Data System (RDS) RDS is a broadcasting service which a growing number of FM stations provide. These FM stations send additional signals along with their regular programme signals. They send their station names, and information about the type of programme such as sport, music, etc. When tuned to an RDS station, "RDS" and the station name will be displayed.
XL-MP50H Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP (Traffic Programme) and TA (Traffic Announcement). You can search for and receive the following PTY, TP and TA signals. NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M Short accounts of facts, events and publicly expressed views, reportage and actuality. Topical programme expanding or enlarging upon the news, generally in different presentation style or concept, including debate, or analysis.
XL-MP50H Using the Radio Data System (RDS) (continued) ENGLISH Radio COUNTRY Songs which originate from, or continue the musical tradition of the American Southern States. Characterised by a straightforward melody and narrative story line. NATION M Current Popular Music of the Nation or Region in that country's language, as opposed to International 'Pop' which is usually US or UK inspired and in English. OLDIES Music from the so-called "golden age" of popular music.
XL-MP50H ENGLISH Notes: " If the same station is broadcasting on different frequencies, the strongest frequency will be stored in memory. " Any station which has the same frequency as one stored in memory will not be stored. " If 40 stations have already been stored in memory, the scan will be aborted. If you want to redo the ASPM operation, erase the preset memory. " If no stations have been stored in memory, "END" will appear for about 4 seconds.
XL-MP50H Using the Radio Data System (RDS) (continued) ENGLISH ! To recall stations in memory To specify programme types and select stations (PTY search): You can search a station by specifying the programme type (news, sports, traffic programme, etc. ... see pages 20 - 21) from the stations in memory. 1 2 Press the TUNER (BAND) button to select the FM. Press the SHIFT button and press the PTY.TI button. "PTY TI" will flash for about 6 seconds.
Listening to a cassette tape 1 2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 3 Open the cassette compartment by pushing the area marked "PUSH EJECT ". 4 Load a cassette into the cassette compartment with the side to be played facing toward you. 5 Close the cassette compartment by pushing the area marked "PUSH EJECT ". 6 Press the Press the FUNCTION button until "TAPE" appears on the display. When operating with the remote control, press the TAPE button. ( ) button to start playback.
XL-MP50H Tape Recording ENGLISH Recording on a cassette tape Before recording: " When recording important selections, make a preliminary test to ensure that the desired material is properly recorded. " SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction of this unit. " The volume and sound controls can be adjusted with no effect on the recorded signal (Variable Sound Monitor). " For recording, use only normal tapes. Do not use metal or CrO tapes.
XL-MP50H ENGLISH To stop recording: Press the button. Note: If you use the remote control, make sure to press the SHIFT button prior to pressing the button. ! Recording from the radio 1 2 Tune in to the desired station (see page 17). 3 Press the Load a cassette into the cassette compartment with the side to be recorded on facing you. Wind past the leader of the tape, on which recording cannot be performed. button. Recording will be paused. 4 Press the ( ) button to start recording.
XL-MP50H ENGLISH Timer and sleep operation This may be operated only with the remote control. Timer playback: The unit turns on and plays the desired source (disc, tuner, tape) at a preset time. ! Timer playback 1 2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 3 Adjust the volume using the VOLUME buttons. Do not turn the volume up too high. 4 Press the SHIFT button and then the TIMER button. Within 6 seconds, press the SHIFT button and then the MEMORY button.
XL-MP50H ENGLISH When the preset time is reached, playback will start. The volume will increase gradually until it reaches the volume you were listening at before your system enters the timer standby mode. 8 ! Sleep operation 1 2 The unit will enter the stand-by mode one hour after the timer playback starts. However, when disc or tape playback time is one hour or less, it will enter the stand-by mode after completing playback. Press the SHIFT button and then the SLEEP button.
XL-MP50H Timer and sleep operation (continued) Enhancing your system ! To use timer and sleep operation together The connection lead is not included. Purchase a commercially available lead as shown below. ENGLISH Example: To fall asleep and wake up to the same radio station You can play back the same source only (the function cannot be switched). Advanced Features 1 2 White Red Set the sleep time (steps 1 - 2, page 28).
Troubleshooting chart ! Tuner Symptom " The radio makes unusual noises continuously. ! General Symptom Possible cause " The clock is not set to the " Did a power failure occur? Reset the clock. (Refer to page 10.) correct time. " When a button is pressed, " Set the unit to the power standby mode and then turn it back on. the unit does not respond. " If the unit still malfunctions, reset it. (Refer to page 31.) " No sound is heard.
XL-MP50H Troubleshooting chart (continued) Maintenance ! If trouble occurs ! Cleaning the CD pickup lens When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunction. Do not touch the laser pickup lens. If fingerprints or dust accumulate on the pickup, clean it gently with a dry cotton swab.
Specifications ! General Power source Power consumption Dimensions Weight AC 230 V, 50 Hz Power on: 25 W Power stand-by: 0.9 W Width: 160 mm (6-5/16") Height: 240 mm (9-1/2") Depth: 245 mm (10") 2.5 kg (5.5 lbs.) ! Amplifier Output power Output terminals Input terminals PMPO: 30 W (total) MPO: 15 W (7.5 W + 7.
SHARP CORPORATION 0401_A5 TINSZA054SJZZ 05C N YA 1 05/3/24 XL-MP50H(H)_BACK.
DOWN UP XL-MP50H MICRO COMPONENT SYSTEM 05/3/24 XL-MP50H(H)_SP.