MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM MICRO-CHAÎNE SISTEMA MICRO MIKRO KOMPONENT SYSTEM MICRO SISTEMI MICRO SYSTEEM SISTEMA DE MICRO COMPONENTE MICRO COMPONENT SYSTEM MODELL MODÈLE MODELO MODELL ! Mikro Komponenten System XL-MP80H besteht aus XL-MP80H (Hauptgerät) und CP-MP80H (Lautsprechersystem). ! Micro-chaîne XL-MP80H composée de XL-MP80H (appareil principal) et CP-MP80H (enceinte acoustique). ! Sistema micro XL-MP80H que consta de XL-MP80H (aparato principal) y CP-MP80H (sistema de altavoces).
XL-MP80H BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES ● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC. ● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. ● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
1 ● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto. Advertencia: Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
XL-MP80H ● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen. Advarsel: Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending.
● Vorsicht: Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden. ● Attention: Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
XL-MP80H ● VORSICHT Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen. Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler. ● ATTENTION Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement.
Eigenschaften der Laserdiode Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW XL-MP80H Caractéristiques de la diode laser Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW Características del diodo láser Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx.
DEUTSCH XL-MP80H DEUTSCH Einführung Inhalt Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein. Zur Beachtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bedienungselemente und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4 ! Vorbereitung für die Inbetriebnahme Zubehör Anschluß des Systems . . . . . . . . . . . . . .
Zur Beachtung XL-MP80H ! Allgemeines " Sicherstellen, daß das Gerät in einem Raum mit guter Lüftung gestellt ist und daß ein Abstand von mindestens 10 cm entlang den Seiten, dem Oberteil und der Rückseite des Gerätes bleibt. 10 cm 10 cm 10 cm Warnung: Die auf diesem Gerät angegebene Spannung muß verwendet werden. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefährlich und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen.
XL-MP80H Bedienungselemente und Anzeigen DEUTSCH Allgemeine Informationen 1 2 9 10 3 4 11 12 5 6 13 7 15 14 8 16 17 18 19 20 21 26 27 28 29 31 32 33 34 30 D-3 35 22 23 24 25 Bezugsseite 1. Lautstärkeregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. Timereinstellanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3. Funktionswahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 17, 29 4. Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . .
XL-MP80H DEUTSCH 1 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Bezugsseite 5. Fernbedienungssender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6. Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7. Uhrtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8. Timertaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9. Sleep-Taste . . .
XL-MP80H Anschluß des Systems DEUTSCH Vor dem Anschließen ist das Netzkabel unbedingt abzuziehen. Vorbereitung für die Inbetriebnahme MW-Rahmenantenne UKW-Antenne ! Anschluß der Antennen Mitgelieferte UKW-Antenne: Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75 OHMS anschließen und danach in die Richtung verlegen, wo das stärkste Empfangssignal erhalten wird. Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher Mitgelieferte MW-Rahmenantenne: Die MW-Rahmenantenne an die AM LOOP-Buchse anschließen.
XL-MP80H DEUTSCH ! Anschluß des Netzkabels Das schwarze Kabel an der Minusklemme (-) und das rote Kabel an der Plusklemme (+) anschließen. Überprüfen, daß alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind. Danach das Netzkabel an die Netzanschlußbuchse und dann das Netzkabel dieses Gerätes an die Wandsteckdose anschließen. Vorsicht: " Die Lautsprecherkabel sind zuerst an die Lautsprecher und dann an das Gerät anzuschließen.
XL-MP80H DEUTSCH Fernbedienung ! Einsetzen der Batterien 1 2 Vorbereitung für die Inbetriebnahme 3 Den Batteriefachdeckel entfernen. Die mitgelieferten Batterien entsprechend der im Batteriefach angegebenen Polarität einsetzen. Beim Einsetzen oder Entnehmen der Batterien nach den Batterieklemmen hin drücken. Den Deckel wieder anbringen. Hinweise zur Verwendung: " Die Batterien ersetzen, wenn der Wirkungsbereich abnimmt oder wenn Funktionsstörungen auftreten.
Klangregelung XL-MP80H DEUTSCH ! Baßregelung Bedienung durch das Hauptgerät: 1 Die BASS/TREBLE-Taste drücken, um "BASS" auszuwählen. 2 Innerhalb von 5 Sekunden den VOLUME-Regler drehen, um die Bässe einzustellen. Bedienung durch die Fernbedienung: Zur Baßregelung die Taste BASS (+ oder -) drücken. 3 ... 0 1 2 ... +4 3 3 ... 0 ... +4 ! Surround-Einstellung ! Lautstärkeregelung Bedienung durch das Hauptgerät: Wenn der VOLUME-Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, erhöht sich die Lautstärke.
XL-MP80H Einstellen der Uhr DEUTSCH 3 Die Taste PRESET ( oder ) drücken, um die Stunde einzustellen, und dann die MEMORY-Taste betätigen. " Die Taste PRESET ( oder ) einmal drücken, um die Uhrzeit um eine Stunde vorzustellen. Sie gedrückt halten, um die Uhrzeit fortlaufend vorzustellen. " Wenn die 12-Stunden-Anzeige gewählt wird, schaltet "AM" automatisch auf "PM". Grundbedienung 4 Die Taste PRESET ( oder ) drücken, um die Minuten einzustellen, und dann die MEMORY-Taste betätigen.
Abspielen einer CD oder MP3-Disc XL-MP80H DEUTSCH 1 Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken. 2 Die FUNCTION-Taste drücken, bis "CD" auf dem Display erscheint. Bei der Bedienung durch die Fernbedienung die CD-Taste drücken. 3 Zum Öffnen der Disc-Schublade die Taste OPEN/CLOSE drücke. 4 Die Disc mit der Etikettenseite nach oben weisend auf die Schublade legen. 12 cm 8 cm 8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Positionen legen.
XL-MP80H Abspielen einer CD oder MP3-Disc (Fortsetzung) 1 Unterbrechen der Wiedergabe: Bedienung durch das Hauptgerät: Die -Taste drücken. Um die Wiedergabe von derselben Stelle an fortzusetzen, die -Taste noch einmal drücken. Bedienung durch die Fernbedienung: Die -Taste drücken. Um die Wiedergabe von derselben Stelle an fortzusetzen, die ste drücken. " Ändern der Anzeige (nur MP3-Discs) In der Stopp- oder Wiedergabe-Betriebsart die MP3 DISPLAY-Taste drücken.
Fortschrittliche CD- oder MP3-Disc-Wiedergabe 2 " Auswählen des gewünschten Ordners oder Titels mit Namen (nur MP3-Discs) XL-MP80H DEUTSCH " Auffinden des Titelanfangs 1 Weitergehen zum Anfang des nächsten Titels: Während der Wiedergabe die drücken. -Taste weniger als 0,5 Sekunden 2 Neustart des laufenden Titels: -Taste weniger als 0,5 Sekunden Hinweis: Sie können zu einem Titel springen, indem die Taste oder wiederholt gedrückt wird, bis die gewünschte Titelnummer erscheint.
XL-MP80H Fortschrittliche CD- oder MP3-Disc-Wiedergabe (Fortsetzung) DEUTSCH " Wiederholte Wiedergabe Alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge können fortlaufend wiederholt werden. Wiederholen aller Titel: 1 Die REPEAT-Taste auf der CD- oder MP3-Disc-Wiedergabe Fernbedienung drücken. 2 Die ( )-Taste drücken. Wiederholen eines gewünschten Titels: 1 Die Schritte 1 - 3 im Abschnitt "Programmierte Wiedergabe" auf Seite 14 durchführen; danach die REPEAT-Taste drücken. 2 Die ( )-Taste drücken.
XL-MP80H Hinzufügen von Titeln zum Programm: Wenn ein Programm früher abgespeichert worden ist, wird die "MEMORY"-Anzeige angezeigt. Dann den Schritten 2 - 3 folgen, um Titel hinzuzufügen. Die neuen Titel werden nach dem letzten Titel des ursprüjnglichen Programms gespeichert. " Programmierte Wiedergabe Zur Wiedergabe können Sie bis zu 20 Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen. 1 In der Stopp-Betriebsart die MEMORY (MEMORY/SET)-Taste drücken, um in die Programmspeicherungs-Betriebsart zu schalten.
XL-MP80H Rundfunkempfang DEUTSCH 3 Die TUNING-Taste ( oder ten Sender einzustellen. ) drücken, um den gewünsch- Manuelle Abstimmung: Die TUNING-Taste drücken, bis der gewünschte Sender eingestellt wird. Abstimmautomatik: Wenn die TUNING-Taste mehr als 0,5 Sekunden gedrückt wird, startet der Sendersuchlauf automatisch, und der Tuner stoppt am zuerst empfangbaren Rundfunksender. Rundfunk Hinweise: ! Wenn Rundfunkstörung auftritt, kann der Sendersuchlauf im selben Augenblick automatisch stoppen.
Empfangen des gespeicherten Senders Sie können bis zu 45 Sender (30 UKW- und 15 MW-Sender) speichern und per Tastendruck abrufen (Vorabstimmung). 1 Die Schritte 1 - 3 im Abschnitt "Rundfunkempfang" auf Seite 15 durchführen. 2 Die MEMORY/SET (MEMORY)-Taste drücken, um in die Festsenderspeicherungs-Betriebsart zu schalten. 3 4 Innerhalb von 5 Sekunden die Taste PRESET ( oder ) drücken, um die Vorwahlkanalnummer anzuwählen.
XL-MP80H Abspielen einer Cassette Vor Wiedergabe: ! Für Wiedergabe, zum Erzielen der besten Klangergebnisse Normal- oder Low-Noise-Bänder verwenden. (Reineisen- oder CrO -Bänder werden nicht empfohlen.) ! Keine C-120 Bänder oder Bänder unzureichender Qualität verwenden, weil sie zu Funktionsstörungen führen können. ! Vor Einlegen einer Cassette in das Cassettenfach das Band mit einem Kugelschreiber oder Bleistift straffen.
Aufnahme auf Cassette 1 Löschschutzzunge von Cassetten: ! Bei Aufnahme auf Cassette sicherstellen, daß die Löschschutzzungen nicht entfernt sind. Cassetten haben entfernbare Zungen, die versehentliches Bespielen oder Löschen verhindern. Zunge für ! Um den aufgezeichneten Ton zu schützen, die Zunge nach Aufnahme Seite B entfernen. Zum Aufnehmen auf Band ohne Zunge die Zungenöffnung mit Klebeband abdekken.
XL-MP80H Aufnahme auf Cassette (Fortsetzung) DEUTSCH Beenden von Aufnahme: Die -Taste drücken. Das Band stoppt. Wenn die Taste Disc. Unterbrechen der Aufnahme: Die TAPE ( )-Taste drücken. Um die Aufnahme fortzusetzen, die " Aufnahme von Radio erneut betätigt wird, stoppt die Den gewünschten Sender einstellen (siehe Seite 15). Eine Cassette mit der aufzunehmenden Seite nach vorne weisend in das Cassettenfach einlegen. Das Vorspannband, das nicht bespielt werden kann, vorspulen. ( )-Taste drücken.
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) " Durch RDS gebotene Informationen 1 Bei jedem Druck auf die DISPLAY-Taste ändert sich das Display wie folgt: 2 Sendername (PS) Programmart (PTY) Nur mit Hilfe der Fernbedienung können Sie das RDS steuern.
XL-MP80H Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) DEUTSCH ! Benutzen des automatischen Senderspeichers (ASPM) Fortgeschrittene Funktionen In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern. Bis zu 30 Sender können gespeichert werden. Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend. 1 Die TUNER (BAND)-Taste drücken, um das UKW-Band zu wählen. 2 Die ASPM-Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
XL-MP80H DEUTSCH Hinweise: " Ein Sender, der dieselbe Frequenz hat wie ein bereits abgespeicherter Sender, wird nicht noch einmal gespeichert. " Sind bereits 30 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf abgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operation noch einmal durchführen möchten, müssen Sie den Festsenderspeicher löschen. " Wenn keine Sender abgespeichert worden sind, erscheint "0MEMORY" etwa 4 Sekunden lang. " Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine Sendernamen abgespeichert werden.
XL-MP80H Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) DEUTSCH ! Abrufen von abgespeicherten Sendern Fortgeschrittene Funktionen Bestimmen von Programmarten und Wählen von Sendern (PTY-Suchlauf): Sie können einen Sender von den abgespeicherten Sendern suchen, indem Sie die Programmart (Nachrichten, Sport, Verkehrsfunk usw. ... siehe Seiten 24 - 25) bestimmen. 1 Die TUNER (BAND)-Taste drücken, um das UKW-Band zu wählen. 2 Die PTY.TI-Taste drücken. "PTY TI" blinkt ungefähr 4 Sekunden lang.
XL-MP80H DEUTSCH Wenn Sie den Verkehrsfunk auswählen: Wenn Sie in Schritt 4 den Verkehrsfunk (TP) auswählen, erscheint "TP". (Dies bedeutet nicht, daß Sie zu der Zeit die Verkehrsinformation hören können.) Wenn die Verkehrsinformation gesendet wird, erscheint "TA". Bestimmen von Sendernamen und Wählen von Sendern von Hand: Sie können einen Sender von den abgespeicherten Sendern empfangen, indem Sie den Namen (BBC R1, BBC R2 usw.) bestimmen.
XL-MP80H Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) Fortgeschrittene Funktionen DEUTSCH LIGHT M Populäre, klassische Musik. Zum Beispiel Instrumentalmusik und Vokal- oder Chorwerke. CLASSICS Aufführungen von hauptsächliche Orchesterstükken, Sinfonien, Kammermusik usw. einschließlich großer Oper. OTHER M Musik wie zum Beispiel Rhythm & Blues und Reggae. WEATHER Wetterberichte, -vorhersagen und -information. FINANCE Börsenberichte, Handel, Geschäft usw.
Timer- und Sleep-Funktion XL-MP80H DEUTSCH Dies kann nur mit der Fernbedienung betätigt werden. ! Timer-Wiedergabe Timer-Wiedergabe: Zu der voreingestellten Zeit schaltet sich das Gerät ein und gibt die gewünschte Tonquelle (CD, MP3-Disc, Tuner, Band) wieder. Vor dem Einstellen des Timers: 1 Durch Druck auf die CLOCK-Taste überprüfen, daß die Uhr richtig gestellt ist. (Siehe Seite 9.) 2 Eine abzuspielende Cassette oder Disc einlegen.
XL-MP80H Timer- und Sleep-Funktion (Fortsetzung) DEUTSCH 6 Die Taste PRESET ( oder ) drücken, um die Minute zu bestimmen, und dann die MEMORY-Taste betätigen. " Die Timer-Einstellanzeige leuchtet auf. 2 ! Sleep-Funktion 1 2 Abbrechen der Timer-Wiedergabe: 7 8 Die gewünschte Tonquelle wiedergeben. Die SLEEP-Taste drücken. Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken.
Erhöhen des Systems XL-MP80H DEUTSCH 2 Überprüfen der verbleibenden Einschlafzeit: Beim Einstellen des Sleep-Timers die SLEEP-Taste einmal drücken. Die verbleibende Einschlafzeit wird ungefähr 3 Sekunden lang angezeigt. ! Gleichzeitiges Benutzen der Timer- und SleepFunktion Beispiel: Einschlafen und Erwachen über denselben Rundfunksender Sie können nur dieselbe Tonquelle wiedergeben (die Funktion kann nicht umgeschaltet werden). 1 2 Die Einschlafzeit einstellen (Schritte 1 - 2, auf Seite 27).
XL-MP80H Erhöhen des Systems (Fortsetzung) DEUTSCH Das Anschlußkabel gehört nicht zum Lieferumfang. Kaufen Sie ein im Handel erhältliches Kabel wie unten dargestellt. ! Wiedergabe der Töne vom Videorecorder, DVDPlayer usw. Fortgeschrittene Funktionen 1 Weiß 2 Rot 3 Cinch-Kabel (nicht mitgeliefert) Weiß Videorecorder, DVD-Player usw.
Fehlersuchtabelle XL-MP80H Tuner Symptom Allgemeines Symptom Mögliche Ursache " Die Uhr ist nicht richtig gestellt. " Trat ein Stromausfall ein? Die Uhr wieder einstellen. (Siehe Seite 9.) " Das Gerät reagiert nicht auf Betätigung einer Taste. " Das Gerät auf die BereitschaftsBetriebsart stellen und dann wieder einschalten. " Wenn das Gerät noch nicht richtig funktioniert, es rücksetzen. (Siehe Seite 31.) " Kein Ton ist zu hören. Symptom Mögliche Ursache " Aufnahme ist nicht möglich.
Wartung XL-MP80H DEUTSCH ! Wenn Störung auftritt Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz (mechanischer Stoß, übermäßige statische Elektrizität, anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) beeinflußt oder falsch betrieben wird, kann es nicht korrekt funktionieren. Wenn derartige Störungen auftreten, wie folgt verfahren: 1 Das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und die Stromversorgung wieder einschalten.
Technische Daten ! Allgemeines Spannungsversorgung Wechselspannung 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme Einschalten: 83 W Bereitschaft: 0,6 W Abmessungen Gewicht Breite: 160 mm Höhe: 228 mm Tiefe: 248 mm 3,8 kg ! Verstärker Ausgangsleistung Spitzenmusikleistung: 120 W (gesamt) Musikleistung: 60 W (30 W + 30 W) (DIN 45 324) Sinusleistung: 40 W (20 W + 20 W) (DIN 45 324) Sinusleistung: 30 W (15 W + 15 W) (DIN 45 500) Ausgänge Lautsprecher: 6 Ohm Kopfhörer: 16 - 50 Ohm (empfohlen: 32 Ohm) CD-Digitalausgang
SHARP CORPORATION 0401_A5 TINSZA021SJZZ 04C N HK 1 04/3/25 XLMP80HH_BACK.
DOWN UP XL-MP80H MICRO COMPONENT SYSTEM 04/3/25 XLMP80HH_SPINE.