OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING DEUTSCH PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR ENGLISH XV-Z2000 FRANÇAIS SVENSKA ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo. Introduction Introducción ENGLISH IMPORTANTE Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de su proyector, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información. Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el contenido de la caja de cartón comparándolo con la lista de la sección de “Accesorios suministrados” en la página 5. ADVERTENCIA: N.
Precaución acerca del cambio de la lámpara Vea “Cambio de la lámpara” en la página 56. LAMP REPLACEMENT WARNING : TURN OFF THE LAMP AND DISCONNECT POWER CORD BEFORE OPENING THIS COVER. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT MODEL AN-K2LP ONLY. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
Introducción Contenido Preparación Introducción Instalación Contenido ....................................................... 3 Accesorios ...................................................... 5 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ... 6 Nombres y funciones de las partes ............. 9 Uso del mando a distancia .......................... 13 Instalación del proyector ............................ 16 Alcance del mando a distancia ......................... 13 Instalación de las pilas ........................
Contenido Referencia Apéndice Mantenimiento .............................................. 53 Indicadores de mantenimiento ................... 54 Acerca de la lámpara ................................... 56 Lámpara ............................................................ 56 Advertencia acerca de la lámpara .................... 56 Cambio de la lámpara ....................................... 56 Desmontaje e instalación de la unidad de lámpara .......................................................
Introducción Accesorios Accesorios suministrados Mando a distancia Dos pilas del tamaño AA Cable de alimentación* (1) (3) (2) Para Europa, excepto el Reino Unido (1,8 m) Para el Reino Unido, Hong Kong y Singapur (1,8 m) Para Australia, Nueva Zelanda y Oceanía (1,8 m) * Use el cable de alimentación apropiado para las tomas de corriente de su país.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS.
Introducción Al instalar el proyector, asegúrese de leer y observar las siguientes medidas de seguridad. Advertencia acerca de la unidad de lámpara ■ Si la lámpara se rompe las partículas de cristal pueden ser un peligro. Si la lámpara se rompe, solicite el reemplazo de la misma en el centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado más cercano. Consulte la sección “Cambio de la lámpara” en la página 56.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Precaución acerca del uso del proyector ■ No someta el proyector a impactos fuertes y/o vibración, ya que ello podría dañarlo. Tome precauciones extras para no dañar el objetivo. Si tiene planeado no utilizar el proyector durante un largo período de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente mural, y desconecte todos los demás cables conectados al proyector. ■ No transporte el proyector sujetándolo por el objetivo.
Introducción Nombres y funciones de las partes se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde Los números en se explica el tópico. Proyector Vista superior Botón ON Para conectar la alimentación eléctrica. Botón STANDBY Para activar el modo de espera del proyector. Botón RESIZE Para conmutar la visualización de la imagen (ALARGAMIENTO, BARRA LATERAL, etc.). Botón ENTER Para registrar ítems seleccionados o ajustados en el menú.
Nombres y funciones de las partes Indicadores en el proyector Indicador de alimentación Encendido en rojo ... Normal (Espera) Encendido en verde ... Normal (Alimentación conectada) Indicador de la lámpara LAMP Encendido en verde ... Normal Parpadea en verde ... La lámpara está calentándose o apagándose. Encendido en rojo ... La lámpara ha sido apagada de manera anormal, o necesita ser cambiada. (Vea la página 54.) Indicador de advertencia de temperatura TEMP. Apagado ...
Proyector (Vista posterior) Terminales Consulte “Terminales de INPUT (entrada) y equipo principal conectable” en la página 19. Terminal INPUT 2 Terminal para señal por componentes. Terminal INPUT 1 Terminal para señal por componentes.
Nombres y funciones de las partes Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde se explica el tópico. Mando a distancia Botón STANDBY Para activar el modo de espera del proyector. Botón KEYSTONE Para seleccionar el modo de corrección de distorsión trapezoidal. Botón ENTER Para registrar ítems seleccionados o ajustados en el menú. Botón UNDO Para deshacer una operación o restablecer la visualización anterior.
Vista frontal Alcance del mando a distancia El mando a distancia puede utilizarse para controlar el proyector dentro de los márgenes que se indican en la ilustración. Sensor de mando a distancia 30° 30° Transmisores de señal del mando a distancia 30° Nota • La señal del mando a distancia puede reflejarse en una pantalla, lo cual facilita su uso. Sin embargo, la distancia efectiva de la señal puede variar dependiendo del material de la pantalla.
Inicio rápido Esta sección muestra el funcionamiento básico. Para obtener detalles, vea la página que se especifica a continuación para cada paso. Configuración a la proyección La conexión del proyector y el equipo de vídeo con un terminal de S-vídeo se explica a continuación mediante un ejemplo. 3 Botón ON 8 Botón STANDBY 8 Botón STANDBY 3 Botón ON 6 Botón ZOOM/FOCUS 7 Botón KEYSTONE 6 Botones de ajuste ('/"/\/|) 6, 7 Botones de ajuste ('/"/\/|) 4 Botón INPUT 6 Botón ZOOM/FOCUS 4 Botones INPUT, Bot
4. Seleccione el modo de ENTRADA Seleccione “ENTRADA 3” utilizando el botón INPUT del proyector o el botón INPUT 3 del mando a distancia. " Visualización en pantalla En el En el mando a proyector distancia ENTRADA 3 • Al pulsar en el proyector, el modo de entrada cambia secuencialmente entre : ENTRADA 2 ENTRADA 3 ENTRADA 4 • Cuando utilice el mando a distancia, pulse ENTRADA 5 / / / DIGITAL / / Inicio rápido ENTRADA 1 para cambiar el modo de ENTRADA. Página 29 5.
Instalación del proyector Instalación del proyector Para obtener una imagen óptima, sitúe el proyector perpendicularmente a la pantalla. Nota • El objetivo del proyector debe quedar centrado en la pantalla. Si la línea horizontal que pasa a través del centro del objetivo no está perpendicular a la pantalla, la imagen aparecerá distorsionada, lo que dificultará su visualización.
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección El tamaño de la pantalla de proyección varía de acuerdo a la distancia desde el lente del proyector a la pantalla. Instale el proyector de manera que las imágenes proyectadas se proyecten sobre la pantalla en el tamaño óptimo haciendo referencia a la tabla siguiente. Cuando instale el proyector, utilice los valores en la tabla como una referencia.
Instalación del proyector Proyección de una imagen espejo Proyección por detrás de la pantalla ■ Instale una pantalla translúcida entre el proyector y la audiencia. ■ Invierta la imagen seleccionado “Detrás” en “Modo PRY”. (Vea la página 52.) Pantalla translúcida Audiencia Proyección utilizando un espejo ■ Instale un espejo (plano de tipo normal) delante del objetivo. ■ Cuando se coloca la pantalla translúcida entre el espejo y la audiencia, ajuste la opción a “Frente” en el menú “Modo PRY”.
Conexiones Terminales de INPUT (entrada) y equipo principal conectable Terminal INPUT 5/DIGITAL Conexión de equipos de vídeo con terminal de salida por componentes (reproductor de DVD, descodificador de DTV, grabador de DVD con disco duro, etc.). (Vea las páginas 22 y 23.) Conexión del ordenador. (Vea las páginas 25 y 26.) Terminal INPUT 1, 2 Conexión de equipos de vídeo con terminal de salida por componentes (reproductor de DVD, descodificador de DTV, grabador de DVD con disco duro, etc.).
Muestras de cables para conexión • Para obtener más detalles de los cables, consulte el manual de manejo del equipo de conexión. • Puede necesitar otros cables o conectores que no se indican a continuación. Equipo Equipo audiovisual Terminal del equipo conectado Cable Terminal del proyector Terminal de Cable de componente (disponible en el comercio) salida de vídeo por componentes INPUT 1, 2 Terminal Cable dedicado acoplado al equipo conectado.
Conexión a equipos de vídeo Antes de hacer las conexiones, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma CA y de apagar los dispositivos que se van a conectar. Una vez que haya completado todas las conexiones, encienda el proyector y los dispositivos. Antes de hacer las conexiones, asegúrese de leer los manuales de manejo de los dispositivos que va a conectar.
Conexión a equipos de vídeo Conexión del equipo de vídeo componente al terminal de entrada de DVI del proyector (INPUT 5) • Antes de conectar el cable, cambie el interruptor del tipo de entrada digital a “VIDEO”. Reproductor de DVD, etc.
Conexión del equipo de vídeo al terminal de salida DVI (DIGITAL) • Antes de conectar el cable, cambie el interruptor del tipo de entrada digital a “VIDEO”. 1 Reproductor de DVD, etc. Cambie a “VIDEO” Terminal DIGITAL Terminal de salida DVI Cable DVI (se vende por separado: AN-C3DV) 2 3 Nota Conexiones • Seleccione el modo de DIGITAL cuando conecte el equipo de vídeo con el terminal de salida digital. (Vea la página 29.
Conexión a equipos de vídeo Al conectar equipos de vídeo con terminal de salida S-vídeo (INPUT 3) Reproductor de DVD, etc. Terminal de salida S-vídeo Terminal INPUT 3 2 1 Cable de S-vídeo (disponible en el comercio) Al conectar equipos de vídeo con terminal de salida de vídeo (INPUT 4) Reproductor de DVD, etc.
Conexión a un ordenador Si conecta un ordenador, asegúrese de que éste sea el último dispositivo en ser encendido una vez completadas todas las conexiones. Conexión a un ordenador (INPUT 5) • Antes de conectar el cable, cambie el interruptor del tipo de entrada digital a “PC”.
Conexión a un ordenador Si conecta un ordenador, asegúrese de que éste sea el último dispositivo en ser encendido una vez completadas todas las conexiones. Conexión al ordenador con el terminal de salida DIGITAL RGB (DIGITAL) • Antes de conectar el cable, cambie el interruptor del tipo de entrada digital a “PC”.
Control del proyector mediante un ordenador Cuando el terminal RS-232C en el proyector está conectado a un ordenador, el ordenador puede emplearse para controlar el proyector y comprobar el estado del proyector.
Encendido/Apagado del proyector Cable de alimentación (1,8 m) Accesorio suministrado Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma de CA. Encendido del proyector Antes de realizar los pasos de esta sección, conecte cualquier equipo que use con el proyector. (Vea las páginas 19-27.) Quite la tapa del objetivo y pulse proyector o en el en el mando a distancia. • El indicador de alimentación se encenderá de color verde.
Proyección de imágenes Selección del modo de ENTRADA Seleccione el modo de entrada apropiado para el equipo conectado. Botones INPUT 1, 2, 3, 4, 5 y DIGITAL INPUT , , , , o en el Pulse mando a distancia para seleccionar el modo de entrada.
Proyección de imágenes Ajuste del enfoque 1 2 Pulse en el mando a distancia. Pulse \ o | en el mando a distancia para ajustar el enfoque. Nota Botones de ajuste ('/"/\/|) Botón ZOOM/FOCUS • Puede también ajustar el enfoque utilizando los botones y \ o | del proyector. Ajuste del tamaño de la imagen proyectada 1 2 Pulse en el mando a distancia. Pulse ' o " en el mando a distancia para ajustar el zoom. Nota • Puede también ajustar el zoom utilizando los y ' o " del proyector.
Uso de las patas de ajuste Cuando la pantalla se encuentra a mayor altura que el proyector, cuando la pantalla está Vista lateral inclinada o cuando la superficie de instalación tiene una ligera inclinación, se puede ajustar la altura del proyector utilizando las patas de ajuste situadas en la parte delantera y trasera del proyector. Instale el proyector de modo que quede lo más perpendicular a la pantalla posible.
Proyección de imágenes Corrección de la distorsión trapezoidal Botón KEYSTONE Esta función puede emplearse para cambiar los ajustes de distorsión trapezoidal. Botones de ajuste ('/"/\/|) Botón UNDO Nota • Cuando la imagen se proyecta desde una dirección en un ángulo, la imagen se distorsionará trapezoidalmente. 1 2 en el mando a Pulse distancia para entrar en el modo de corrección de la distorsión trapezoidal. Pulse '/" para seleccionar “H E. Trapec.” o “V E. Trapec.”. Elementos seleccionables H E.
Ajuste de la posición de la imagen proyectada utilizando la función de corrección de distorsión trapezoidal 3 Alinee el borde de la pantalla más cercano al proyector con el patrón de prueba ajustando el zoom y el ajustador. (Vea las páginas 30 y 31.) Alinee Coloque el proyector a una distancia de la pantalla que permita que las imágenes sean proyectadas sobre esta, para información al respecto consulte “Tamaño de la pantalla y distancia de proyección” en la página 17.
Proyección de imágenes Selección de configuración de imagen Puede seleccionar la configuración de imagen (memoria) directamente almacenada en la opción “Modo de imagen” del menú “Imagen”. Pulse en el mando a distancia.
Senãl de entrada ALARGAMIENTO Imagen en la pantalla de salida BARRA LATERAL ALARGAMIENTO INTE. ZOOM DE CINE Para formato 4:3 480I 480P 576I 576P NTSC PAL SECAM Imagen de “buzón” Con compresión Para formato 16:9 540P 1080I Para formato 16:9 Operación básica 720P Para formato 16:9 VGA SVGA XGA Para formato 4:3 Nota • Cuando se está ajustando la corrección de la distorsión trapezoidal (página 32), no se puede seleccionar “ALARGAMIENTO INTE.”.
Elementos de los menús A continuación puede ver las distintas opciones que pueden ajustarse en el proyector. Menú “Imagen” Ejemplo: Pantalla para el modo ENTRADA1 ENTR 1 Imagen Contraste Brillantez Color Matiz Nitidez Rojo Azul Reposición Temp Clr Gamma Aj Énf. Blanco Modo de imagen IRIS SEL./AJ ANT.
Menú “Opciones” Ejemplo: Pantalla para el modo ENTRADA 1 ENTR 1 Opciones Temp lámp(dur) Visualizador Fondo Modo eco Desconex Automát Posición menú Color menú SEL./AJ ANT. Menú principal Opciones Página 47 hr Página 47 Visualizador [ACTIVADO/DESACTIVADO] Página 47 Señal de vídeo *1 Página 48 Central Tipo de señal INTRO FIN Página 48 RVB Componentes Página 49 Modo eco [Eco/Estándar] ENTR 4 Opciones *2 Auto PAL NTSC3.58 SECAM NTSC4.
Uso de la pantalla de menús El menú puede utilizarse para conseguir dos funciones: ajuste y configuración. (Para configurar las opciones del menú, vea las páginas 40 y 41. ) Botones de ajuste ('/"/\/|) Botón ENTER Botones de ajuste ('/"/\/|) Botón MENU Botón UNDO Botón MENU Botón ENTER Botón UNDO Selecciones de menú (ajustes) • Esta operación también puede realizarse utilizando los botones del proyector. 1 Pulse .
3 Pulse ' o " para seleccionar el ítem que desea ajustar. • El elemento seleccionado aparece resaltado. (Ejemplo: Ajuste de “Brillantez”) Para ajustar la imagen proyectada mientras la mira Pulse . • El elemento de ajuste sencillo seleccionado (ej., “Brillantez”) aparece en la parte inferior de la pantalla. • Cuando pulse ' o " se visualizará el elemento siguiente (p. ej. “Brillantez” es reemplazado por “Color” al pulsar ".).
Uso de la pantalla de menús El menú se puede utilizar para hacer dos funciones: ajustar y establecer. El elemento de “ajuste” se visualiza al pulsar o en la pantalla de menú. (Para ajustar los elementos del menú, vea las páginas 38 y 39.) Botones de ajuste ('/"/\/|) Botón MENU Botón ENTER Botón UNDO Selecciones de menú (configuración) • Esta operación también puede realizarse utilizando los botones del proyector. 1 Pulse .
3 Pulse ' o " para seleccionar el elemento que desea ajustar y, a continuación, pulse | para visualizar el menú secundario. • El elemento seleccionado aparece resaltado. (Ejemplo: Ajuste de “Posición menú”) Nota • Pulse o \ para volver a la pantalla anterior. • Para algunos elementos, pulse \ o | para seleccionar el icono utilizando “ ”. 4 hr Temp lámp(dur) Visualizador Fondo Modo eco Desconex Automát Central Posición menú Der. super. Color menú Der. infer. Izq. super. Izq. infer. SEL./AJ ANT.
Ajuste de imagen (menú “Imagen”) Puede ajustar la imagen del proyector según sus preferencias utilizando el menú “Imagen”. Selección del modo de imagen Operación de menú Página 38 Nota • Para guardar la configuración del menú “Imagen”, seleccione primero “Memoria 1-5” o “Memoria OFF”. Para detalles, vea la página 44. Ajuste de la temperatura de color Esta función permite seleccionar la temperatura de color deseada; hay seis ajustes disponibles.
Función de corrección del gamma Gamma es una función de mejoramiento de la calidad de imagen. Hay cuatro ajustes de gamma disponibles entre los cuales se puede elegir de acuerdo con las diferencias en la luminosidad de la habitación. Operación de menú Página 40 ENTR 1 Imagen SEL./AJ ANT. Estándar Cinema 1 Cinema 2 Página 40 Ejemplo: Pantalla del menú “Imagen” para el modo ENTRADA 1 Contraste Brillantez Color Matiz Nitidez Rojo Azul Reposición Temp Clr Gamma Aj Énf.
Ajuste de imagen (menú “Imagen”) Función de ajuste de imagen Esta función almacena todos los ajustes realizados en “Imagen”. Se puede almacenar cinco ajustes individuales en “Memoria 1” a “Memoria 5”. Cada ajuste almacenado es reasignado a cada modo de entrada (ENTRADA 1 a ENTRADA 5). Incluso al cambiar el modo de entrada o la señal, se puede seleccionar fácilmente los ajustes óptimos de entre los ajustes almacenados.
Ajuste de imágenes de ordenador (menú “Sinc.fina”) El menú “Sinc.fina” le permite ajustar la imagen del ordenador, seleccionar un modo que corresponda al modo de visualización del ordenador y comprobar la señal de entrada. Ajuste de la imagen del ordenador Configuración de modos especiales Utilice la función Sinc. fina para corregir perturbaciones tales como franjas verticales o parpadeo en partes de la pantalla.
Ajuste de imágenes de ordenador (menú “Sinc.fina”) Ajuste de sincronización automática Comprobación de la señal de entrada Seleccione si la imagen debe sincronizarse automáticamente al cambiar la señal a “ACTIVADO” o “DESACTIVADO”. Esta función permite obtener información acerca de la señal de entrada actual. Operación de menú Página 40 Ejemplo: Pantalla del menú “Sinc.fina” para el modo ENTRADA 5 (RGB) Sinc.fina ENTR 5 Reloj Fase Pos.H. Pos.V. Reposición Modos espec. Sinc.auto. Info.
Utilización del menú “Opciones” El menú “Opciones” le permite utilizar el proyector de manera más eficiente. Comprobación del estado de la lámpara Selección de visualización en pantalla Puede comprobar el tiempo acumulado de uso de la lámpara y el tiempo restante de uso de la lámpara (porcentaje). Esta función le permite apagar los mensajes que aparecen en la pantalla durante la selección de la entrada.
Utilización del menú “Opciones” Selección del sistema de vídeo El modo de sistema de entrada de vídeo viene preajustado a “Auto”; sin embargo, dependiendo de la diferencia en la señal de vídeo, en algunos casos puede no ser posible recibir una imagen clara desde el equipo audiovisual conectado. En tales casos, cambie la señal de vídeo. Operación de menú Selección del tipo de señal Esta función permite seleccionar el tipo de señal de entrada: COMPONENTES o RGB para ENTRADA 5.
Selección de una imagen de fondo Esta función permite seleccionar la imagen visualizada cuando el proyector no está recibiendo ninguna señal.
Utilización del menú “Opciones” Función de desconexión automática Selección de la posición de la pantalla de menú Operación de menú Esta función permite seleccionar la posición en que se desea que aparezca la pantalla de menú. Página 40 Ejemplo: Pantalla del menú “Opciones” para el modo ENTRADA 1 ENTR 1 Opciones Temp lámp(dur) Visualizador Fondo Modo eco Desconex Automát Posición menú Color menú SEL./AJ ANT.
Selección de color de menú Esta función permite seleccionar el color de la pantalla de menú. Operación de menú Página 40 Ejemplo: Pantalla del menú “Opciones” para el modo ENTRADA 1 ENTR 1 Opciones Temp lámp(dur) Visualizador Fondo Modo eco Desconex Automát Posición menú Color menú SEL./AJ ANT. hr Central INTRO FIN Descripción de los colores de menú Elementos seleccionables (Opaco) Descripción El menú se visualiza opaco. El menú se visualiza (Translúcido) traslúcido.
Selección del idioma de visualización en pantalla y del modo de proyección Selección del idioma de la visualización en pantalla Selección del modo de proyección El proyector puede elegir entre 11 idiomas para la visualización en pantalla : inglés, alemán, español, holandés, francés, italiano, sueco, portugués, chino, coreano o japonés. Este proyector está equipado con una función de volteo/inversión de imagen que permite invertir la imagen proyectada para diversas aplicaciones.
Mantenimiento Limpieza del proyector Limpieza del objetivo ■ Asegúrese de desconectar el cable de alimentación antes de limpiar el proyector. ■ La caja y el panel de mando están hechos de plástico. Evite usar benceno o diluyente, ya que estas sustancias pueden dañar el acabado de la caja. ■ No aplique sustancias volátiles tales como insecticidas al proyector. No pegue artículos de goma o plástico en el proyector durante períodos prolongados de tiempo.
Indicadores de mantenimiento ■ Las lámparas de aviso del proyector indican problemas en el interior del proyector. ■ Si ocurre un problema, el indicador de advertencia de temperatura TEMP. o el indicador de la lámpara LAMP se encenderán de color rojo y se activará el modo de espera del proyector. Una vez que el proyector esté en modo de espera, siga el procedimiento que se describe a continuación.
Indicador de mantenimiento Anormal Normal Indicador de advertencia de temperatura TEMP. Apagado Problema Rojo La temperatura encendido interna es (Espera) demasiado alta. La lámpara no se enciende. Indicador de lámpara Verde encendido Cuando se calienta la lámpara parpadea el verde. Rojo encendido Rojo encendido (Espera) Ha llegado el momento de cambiar la lámpara. La lámpara no se enciende.
Acerca de la lámpara Lámpara ■ Se recomienda cambiar la lámpara (opcional : AN-K2LP) cuando la duración restante sea del 5% o menos, o cuando observe un deterioro significante en la calidad de la imagen y del color. La vida útil de la lámpara (porcentaje) puede comprobarse con la visualización en pantalla. Vea la página 47. ■ Adquiera una lámpara de recambio tipo AN-K2LP en el centro de servicio o distribuidor de proyector Sharp autorizado más cercano.
Desmontaje e instalación de la unidad de lámpara ¡Advertencia! • La lámpara es muy caliente durante el funcionamiento del proyector. No retire la unidad de lámpara inmediatamente después de usar el proyector. La lámpara estará muy caliente; podría sufrir quemaduras o lesiones si la toca. Información • Asegúrese de usar el asa para retirar la unidad de lámpara. Asegúrese de no tocar la superficie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector.
Acerca de lámpara Asa 4 Retire la unidad de lámpara. • Afloje los dos tornillos de sujeción de la unidad de lámpara.Tome la unidad de lámpara por el asa y tire de ella en la dirección de la flecha. Asegúrese de mantener la unidad de lámpara en posición horizontal; no la incline. 5 Introduzca la nueva unidad de lámpara. • Pulse la unidad de lámpara firmemente para introducirla en el compartimiento. Apriete los tornillos de sujeción.
Asignación de los contactos de conexión Puerto DVI-I (INPUT 5) : conector de 29 contactos • Entrada DVI digital 9 ••••••••• 1 2 •••• ~ • • • • • • • • • 16 ~ •••• 7 8 C1 C2 C4 C5 C3 17 24 18 •••• ~ • • • • 23 Cont. n.° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Señal Cont. n.
RS-232C Características técnicas y ajustes de los comandos Control mediante un ordenador Se puede utilizar un ordenador para controlar el proyector; para ello, conecte un cable RS-232C (módem nulo, tipo cruz, a la venta en el comercio) al proyector. (Vea la página 27 para la conexión.) Condiciones de comunicación Configure los puertos serie del ordenador según se indica en la tabla. Formato de la señal: Conforme a la norma RS-232C. Velocidad de transmisión: 9.
Gráfica de compatibilidad con ordenadores La tabla inferior muestra los códigos de señal compatibles con el proyector. Si las imágenes aparecen distorsionadas o no pueden proyectarse, ajuste la señal de salida de su ordenador al tiempo que consulta la tabla de debajo. Ordenador • Frecuencia horizontal: 15-70 kHz Frecuencia vertical: 43-75 Hz Reloj de pixeles: 12-80 MHz Compatible con señales de sincronización en verde Compatible con XGA en compresión inteligente.
Solución de problemas Problema No imagen. Colores desvanecidos o pobres. La visualización en pantalla no aparece. Imagen borrosa; aparece ruido. Ocasionalmente se escucha un ruido inusual desde la caja del equipo. El indicador de mantenimiento del proyector se enciende o paradea en rojo. El ventilador de refrigeración hace ruido. La lámpara tarda demasiado en encenderse. La imagen está oscura. La imagen es verde en ENTRADA 5 Componentes. La imagen es rosada (no verde) en ENTRADA 5 RGB.
Especificaciones Tipo de producto Proyector Modelo XV-Z2000 Sistema de vídeo PAL/PAL 60/PAL-M/PAL-N/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43 DTV 480I/480P/720P/1080I Método de visualización Dispositivo Digital Mircromirror de panel sencillo (Digital Micromirror Device) (DMD™) de Texas Instruments Panel DLP Tamaño del panel: 0,8" Método de accionamiento: Procesamiento digital de luz (DLP™) Núm. de puntos: 921.600 puntos (1.
Dimensiones Unidades: mm Vista posterior Vista lateral 3,25 282 1,5 Vista superior Vista lateral 310 5 55,5 89 Vista frontal 48,5 55,05 99,95 129,5 129,5 29,1 30,9 M4 M4 M4 106,3 14 15,5 M4 44,1 30,9 -64 225,3 210,3 Vista inferior
Glosario Alargamiento Modo que estira horizontalmente una imagen 4:3 para proyectarla en modo de pantalla ancha wide. Cambio tamaño Permite modificar o personalizar el modo de visualización de la imagen para mejorar la imagen recibida. Se puede elegir entre cuatro modos diferentes: ALARGAMIENTO, BARRA LATERAL, ALARGAMIENTO INTE. y ZOOM DE CINE. CLR Temp (Temperatura de color) Una función que puede utilizarse para ajustar la temperatura de color según el tipo de imagen recibida por el proyector.
Índice A Abertura de entrada de aire ..................... 7, 53 Abertura de salida de aire .................. 7, 11, 53 ALARGAMIENTO ......................................... 35 Azul ..............................................................42 B Botón AUTO SYNC ...................................... 46 Botón DIGITAL INPUT ................................. 29 Botón ENTER ...............................................39 Botones de ajuste ........................................ 38 Botones INPUT ........
SHARP CORPORATION Printed in China In China gedruckt Imprimé en Chine Triykt i Kina Impreso en China Stampato in Cina Gedrukt in China TINS-B530WJZZ 04P11-CNM