FRANÇAIS OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING DEUTSCH PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR ENGLISH XV-Z3000 SVENSKA ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo. Introducción IMPORTANTE • Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de su proyector, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información. • Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el contenido de la caja de cartón comparándolo con la lista de la sección de “Accesorios suministrados” en la página 10. ADVERTENCIA: Núm. de modelo: XV-Z3000 Núm.
PARA TIRAR EL PRODUCTO Este proyector utiliza soldadura de estaño y plomo, y una lámpara presurizada que contiene una pequeña cantidad de mercurio. Debido a la conservación del medio ambiente es posible que para tirar estos materiales existan ciertos reglamentos. Para obtener información sobre cómo tirar o reciclar este producto, póngase en contacto con las autoridades de su localidad o, si se encuentra usted en los Estados Unidos de América, con la Alianza de la Industria Electrónica: www.eiae.org .
■ Las especificaciones son ligeramente diferentes dependiendo del modelo. Sin embargo, usted puede conectar y utilizar todos los modelos de la misma manera. • En este manual de manejo, las ilustraciones y visualizaciones en pantalla se simplifican con fines explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las visualizaciones reales.
Índice Preparación Introducción Instalación Cómo leer este manual de manejo ...... 3 Índice .................................................... 4 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ...................................... 6 Accesorios .......................................... 10 Nombres y funciones de las partes .... 11 Instalación del proyector .................... 18 Inserción de las pilas ........................... 14 Alcance de utilización .......................... 15 Inicio rápido Inicio rápido ..
Apéndice Mantenimiento .................................... 51 Indicadores de mantenimiento ........... 52 Acerca de la lámpara .......................... 54 Lámpara ............................................... 54 Cuidados relacionados con la lámpara ... 54 Cambio de la lámpara ......................... 54 Extracción e instalación de la unidad de lámpara ........................................ 55 Reposición del temporizador de la lámpara ..............................................
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS.
Para mayor protección de este producto durante tormentas eléctricas o cuando se deje sin atender durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del proyector. Esto impedirá que se estropee el producto debido a las tormentas eléctricas y a la sobretensión de la línea. 15.
Observe las medidas de seguridad siguientes cuando instale su proyector. Cuidados relacionados con la unidad de lámpara ■ Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal pueden ser un peligro. En el caso de romperse la lámpara, póngase en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para adquirir un repuesto. Consulte “Cambio de la lámpara” en la página 54.
Uso del proyector en otros países Aviso relacionado con la utilización del proyector Función de comprobación de la temperatura ■ Cuando utilice el proyector asegúrese de no someterlo a golpes y/o vibraciones fuertes porque éstos podrán causar daños. Tenga mucho cuidado con el objetivo. Antes de mover el proyector, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente, y desconecte cualquier otro cable conectado al proyector. ■ No tome el proyector por su objetivo.
Accesorios Accesorios suministrados Mando a distancia RRMCGA444WJSB Adaptador de conversión RCA de 21 contactos QSOCZ0361CEZZ Cable de alimentación* (1) Para Europa, excepto el Reino Unido (6' (1,8 m)) QACCVA011WJPZ Tapa del objetivo (colocada) CCAPHA024WJSA Dos pilas R-03 (Tamaño “AAA”, UM/SUM-4, HP-16 o similar) Cable de vídeo QCNWGA001WJZZ • Manual de manejo (2) (3) Para el Reino Unido y Singapur (6' (1,8 m)) QACCBA036WJPZ Para Australia, Nueva Zelanda y Oceanía (6' (1,8 m)) QACCLA018WJPZ * U
Los números en Z se refieren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico. Proyector Introducción Nombres y funciones de las partes Vista superior Indicador de la alimentación 28, 52 Botón 28 STANDBY/ON Para conectar la alimentación y poner el proyector en el modo de espera. Botón ENTER 41 Para establecer los elementos seleccionados o ajustados en el menú.
Nombres y funciones de las partes (Continuación) Los números en Z se refieren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico. Vista posterior 51 Salida de escape Abertura de admisión de aire 51 15 Zócalo de CA 28 Conecte el cable de alimentación suministrado.
28 Botón ON Para conectar la alimentación. Botón STANDBY Para poner el proyector en el modo de espera. 29 29 Botones INPUT 1, 2, 3, 4, 5y6 Para cambiar los modos de entrada respectivos. Botón KEYSTONE Para entrar en el modo de corrección de distorsión trapecial. 32 41 Botón MENU Para visualizar pantallas de ajuste y configuración. Botón RETURN 41 Para volver a la pantalla de menú anterior durante las operaciones con menú.
Nombres y funciones de las partes (Continuación) Inserción de las pilas 1 Presione la marca P de la tapa y deslice la tapa en el sentido de la flecha. 2 Inserte las pilas. 3 Coloque la tapa y deslícela hasta que quede colocada haciendo un ruido seco. • Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades concuerden con las marcas m y n del interior del compartimiento de las pilas. La utilización incorrecta de las pilas puede ser la causa de que éstas tengan fugas o revienten.
El mando a distancia se puede usar para controlar el proyector dentro de los márgenes mostrados en la ilustración.
Inicio rápido Esta sección muestra el funcionamiento básico (proyector conectado al equipo de vídeo). Para conocer detalles, vea la página descrita abajo para cada paso. Preparación y proyección En esta sección, la conexión del proyector y el equipo de vídeo se explica utilizando un ejemplo. 3 8 5 8 Botón STANDBY Botón STANDBY/ON 3 Botón ON Botones INPUT 5 Botón INPUT 4 7 Botón KEYSTONE 7 Botones de ajuste (P/R/O/Q) 6 6 6 7 Botón ENTER Anillo de enfoque Anillo del zoom Palanca HEIGHT ADJUST 1.
4. Encienda el equipo de vídeo y active la opción de reproducir 5. Seleccione el modo ENTRADA _Pág. 29 Seleccione “ENTRADA4” usando los botones INPUT del proyector o el botón INPUT 4 del mando a distancia.
Instalación del proyector Instalación del proyector Para una calidad de imagen óptima, coloque el proyector perpendicular a la pantalla con las patas del mismo planas y niveladas. Hacer esto eliminará tener que hacer la corrección de distorsión trapecial y proporcionará la mejor calidad de la imagen. Instalación estándar (Proyección delantera) ■ Coloque el proyector a la distancia requerida de la pantalla según el tamaño de la imagen deseado. (Consulte la página 20.
Modo de proyección (PRY) El proyector puede utilizar cualquiera de los 4 modos de proyección del diagrama de abajo. Seleccione el modo más apropiado para el ajuste de proyección en uso. (Puede poner el Modo PRY en el menú “Opciones2”. Consulte la página 49.
Instalación del proyector (Continuación) Tamaño de imagen (pantalla) y distancia de proyección El tamaño de la pantalla de proyección varía de acuerdo a la distancia desde el lente del proyector a la pantalla. Instale el proyector de manera que las imágenes proyectadas se proyecten sobre la pantalla en el tamaño óptimo haciendo referencia a la tabla siguiente. Cuando instale el proyector, utilice los valores en la tabla como una referencia.
Cuando utilice una pantalla normal (4:3) y proyecte una imagen de 16:9 Tamaño de imagen (pantalla) Diagonal [χ ] Ancho Alto Distancia de proyección [L] Distancia del centro del objetivo a Mínimo [L1] Máximo [L2] la parte inferior de la imagen [H] 300 (762 cm) 240 (610 cm) 180 (457 cm) 27 3 (8,3 m) 31 7 (9,6 m) 19 5/16 (49 cm) 4 1/2 ( 11,4 cm) 270 (686 cm) 216 (549 cm) 162 (411 cm) 24 7 (7,5 m) 28 5 (8,7 m) 17 3/8 (44 cm) 4 3/64 ( 10,3 cm) 250 (635 cm) 200 (508 cm) 150 (38
Muestras de cables para conexión • Para conocer más detalles de los cables, consulte el manual de manejo del equipo de conexión. • Puede que necesite otros cables o conectores que no se listan aquí.
Conexión a un equipo de vídeo Antes de conectar, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma de CA y apagar todos los dispositivos que van a ser conectados. Tras hacer todas las conexiones, encienda el proyector y luego los demás dispositivos. Conexión del equipo de vídeo componente al terminal de entrada de componente del proyector (INPUT 1 o INPUT 2) Al terminal de salida componente (Y, CB/PB, CR/PR) DVD, etc.
Conexión a un equipo de vídeo (Continuación) Cuando conecte a un equipo con terminal de salida de S-vídeo (INPUT 3) Al terminal de salida de S-vídeo DVD, etc. Al terminal INPUT3 Cable S-vídeo (de venta en el comercio) Cuando conecte a un equipo con terminal de salida de vídeo (INPUT4) Al terminal de salida de vídeo Accesorio suministrado Cable de vídeo DVD, etc.
Cuando conecte el equipo de vídeo componente al terminal de entrada ordenadorRGB/componente en el proyector (INPUT5) Al terminal de salida componente (Y, CB/ PB, CR/PR) DVD, etc.
Conexión a un ordenador Cuando conecte un ordenador, asegúrese de que sea el último dispositivo en ser encendido después de hacer las conexiones. Antes de hacer conexiones, asegúrese de leer los manuales de manejo de los dispositivos que va a conectar. Ordenador Al terminal de salida RGB Al terminal INPUT5 Cable RGB (de venta en el comercio) Nota • Consulte la página 59 “Gráfico de compatibilidad con ordenadores” para ver una lista de las señales de ordenador compatibles con el proyector.
Control del proyector mediante un ordenador Cuando el terminal RS-232C del proyector se conecta a un ordenador con un adaptador DIN-Dsub RS-232C (accesorio opcional: AN-A1RS) y un cable de control serial RS-232C (tipo cruzado, de venta en el comercio), el ordenador puede utilizarse para controlar el proyector y comprobar el estado del mismo. Consulte la página 58 para conocer detalles.
Encendido/Apagado del proyector Conexión del cable de alimentación Accesorio suministrado Cable de alimentación Enchufe el cable de alimentación suministrado en el zócalo de CA del panel posterior del proyector. Zócalo de CA Información Encendido del proyector Note que las conexiones a un equipo externo y a la toma de corriente deberán hacerse antes de las operaciones descritas abajo. (Consulte las páginas 23 a 28.
Botón STANDBY Apagado del proyector (Puesta del proyector en el modo de espera) 1 Pulse SSTANDBY/ON en el proyector o aSTANDBY en el mando a distancia, y luego pulse de nuevo ese botón, mientras se visualiza el mensaje de confirmación, para poner el proyector en el modo de espera. 2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA después de pararse el ventilador.
Proyección de imágenes (Continuación) Ajuste de la imagen proyectada Anillo del zoom 1 Ajuste de enfoque Puede ajustar el enfoque con el anillo de enfoque del proyector. Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque mientras ve la imagen proyectada. 2 Ajuste del tamaño de la pantalla Anillo de enfoque Puede ajustar el tamaño de la pantalla con el anillo del zoom del proyector. Gire el anillo del zoom para ampliar o comprimir el tamaño de la pantalla.
3 Use la pata de ajuste trasera para nivelar el proyector. • El proyector se puede ajustar ±1 grado desde la posición estándar. Nota • Cuando ajuste la altura del proyector se producirá distorsión trapecial. Siga los procedimientos de Corrección de distorsión trapecial para corregir la distorsión. (Consulte las página 32.) Pata de ajuste trasera Información • No utilice mucha fuerza con el proyector cuando salga la pata de ajuste delantera.
Proyección de imágenes (Continuación) Corrección de distorsión trapecial Cuando la imagen se proyecta desde la parte superior o inferior hacia la pantalla inclinada, la imagen se distorsiona de forma trapecial. A la función para corregir la distorsión trapecial se le llama corrección de distorsión trapecial. Hay dos tipos de corrección de distorsión trapecial. 1) El método “AJUSTE GEOMÉTRICO” corrige la distorsión trapecial especificando 4 marcas en la pantalla. 2) El método “H&V E.TRAPEC.
Selección del tipo de corrección Seleccione el método de corrección de distorsión trapecial. Pulse c KEYSTONE en el mando a distancia. • Se visualizará “AJUSTE GEOMÉTRICO”. • Cada vez que se pulse c KEYSTONE, la visualización cambia de la siguiente forma: AJUSTE GEOMÉTRICO H&V E.TRAPEC. La pantalla desaparece. AJUSTE Para corregir una imagen GEOMÉTRICO designando la esquina de la imagen proyectada. (Consulte la página 34.) H&V E.TRAPEC.
Proyección de imágenes (Continuación) AJUSTE GEOMÉTRICO Información • Cuando ajuste una señal de entrada con relación de aspecto 4:3 a una pantalla con relación de aspecto 4:3, corrija la distorsión trapecial ajustando “CAMBIO TAMAÑO” a “EXTENSIÓN” (16:9). 1 Pulse repetidamente c KEYSTONE en el mando a distancia hasta que se visualice “AJUSTE GEOMÉTRICO”. 2 Ajuste el enfoque, tamaño y ángulo de proyección de forma que los bordes de la pantalla se alineen en el área azul.
H&V E.TRAPEC. 1 Proyecta la imagen y ajusta el enfoque, el tamaño de la imagen y el ángulo de proyección. 2 Pulse repetidamente c KEYSTONE en el mando a distancia hasta que se visualice “H&V E. TRAPEC.”. R Visualización en pantalla H&V E.TRAPEC. FIN AJUSTE INTRO REPOSICIÓN • Cuando para ajustar la imagen se ha usado el modo “AJUSTE GEOMÉTRICO”, antes de la pantalla “H&V E.TRAPEC.” se visualiza una pantalla de confirmación, preguntándole si quiere reponer o no los ajustes.
Proyección de imágenes (Continuación) Modo de cambio de tamaño Esta función le permite modificar o personalizar el modo de cambio de tamaño para realzar la imagen de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir “EXTENSIÓN”, “BARRA LATERAL”, “ZOOM DE CINE” o “PUNTO POR PUNTO (Entrada de ordenador solamente)”. Pulse HRESIZE en el proyector o jRESIZE en el mando a distancia.
Ordenador Imagen de pantalla de salida Señal de entrada Ordenador Tipo de imagen EXTENSIÓN BARRA LATERAL ZOOM DE CINE PUNTO POR PUNTO Resolución inferior a la de XGA Relación de aspecto 4:3 XGA (1024K768) Relación de aspecto 4:3 1280K720 Relación de aspecto 16:9 : Área cortada donde no se pueden proyectar imágenes. Nota • Puede seleccionar “ZOOM DE CINE” con una señal “VGA/SVGA” con una frecuencia vertical de 60Hz o menor.
Control con el mando a distancia Desplazamiento vertical de la imagen proyectada (Desp. imagen) Botones IMAGE SHIFT Para una visión más cómoda, esta función desplaza hacia arriba o hacia abajo toda la imagen proyectada en la pantalla al proyectar imágenes 16:9 desde reproductores DVD u otros dispositivos conectados. Botón PICTURE MODE Pulse PIMAGE SHIFT. • La imagen se mueve hacia arriba. Pulse RIMAGE SHIFT. Botón IRIS • La imagen se mueve hacia abajo.
Elementos de menú A continuación se muestran los elementos que pueden establecerse en el proyector. Los elementos que pueden seleccionarse varían dependiendo de la entrada seleccionada, las señales de entrada o los valores de ajuste. Los elementos que no pueden seleccionarse aparecerán en gris. Menú principal Menú “Imagen” Imagen Página 43 ENTRADA 1 Estándar 0 0 0 0 0 0 0 SEL.
Elementos de menú (Continuación) Menú principal Menú “Sinc. fina” Sinc.fina Página 46 Sinc.fina ENTRADA 5 Reloj Fase Pos.H. Pos.V. Reposición Modos espec. Sinc.auto. Menú secundario Reloj -150 Página 46 Fase -30 +30 Página 46 0 0 0 0 Pos.H. -150 +150 Página 46 Pos.V. 1080I Activada -60 +60 Página 46 Reposición Frec. señal act : H 33.8 kHz / V 60 Hz SEL./AJ REGRESAR +150 Modos espec. 1035I 1080I La resolución cambia dependiendo de la señal de entrada. Página 46 INTRO FIN Sinc.auto.
Uso de la pantalla de menú Botón ENTER Botones de ajuste (P/R/O/Q) Botones de ajuste (P/R/O/Q) Botón MENU Botón MENU Botón ENTER Botón RETURN • Pulse eRETURN para volver a la pantalla anterior cuando se visualiza el menú. Selecciones de menús (Ajustes) Ejemplo: Ajuste de “Brillantez”. • Esta operación también se puede realizar con los botones del proyector. Pulse dMENU. 2 Pulse Q o O para seleccionar el icono de menú a ajustar.
Uso de la pantalla de menú (Continuación) 3 Pulse P o R para seleccionar el elemento a ajustar. • El elemento seleccionado resalta. Imagen ENTRADA 1 Modo de imagen Contraste Brillantez Color Matiz Nitidez Rojo Azul Estándar 0 0 0 0 0 0 0 SEL./AJ REGRESAR Un AJ. FIN Elementos para ajustar Para ajustar la imagen proyectada mientras la mira Pulse iENTER. • El elemento seleccionado (ej., “Brillantez”) se visualiza solo en la parte inferior de la pantalla.
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) Operación de menú n Página 41 Q PÁGINA 1 Q PÁGINA 2 Imagen Modo de imagen Contraste Brillantez Color Matiz Nitidez Rojo Azul Imagen ENTRADA 1 ENTRADA 1 Modo de imagen Estándar 0 0 0 0 0 0 0 Temp Clr BrilliantColor™ C.M.S. Progres.
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) (Continuación) 3 Ajuste de la temperatura de color Elementos seleccionables 5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K Descripción Para temperatura de color inferior que proporciona imágenes más cálidas como de rojo incandescente. P R Para temperaturas de color más altas, para imágenes más frescas con efecto incandescente azulado. Nota • Los valores de “Temp Clr” sólo son para fines estándar generales. 4 Ajuste de los colores Seleccione “C.M.S.
Operación de menú n Página 41 6 Reducción del ruido de la imagen (DNR) La reducción de las interferencias digitales (DNR) de vídeo proporciona imágenes de alta calidad, reduciendo al mínimo el arrastre de los puntos y la interferencia de los colores. Elementos seleccionables Descripción OFF DNR no funciona. Nivel 1-3 Ajusta el nivel DNR para ver una imagen clara. 7 Cambio del ajuste del iris Esta función controla la cantidad de luz proyectada y el contraste de la imagen.
Ajuste de imágenes de ordenador (Menú “Sinc.fina”) Operación de menú n Página 41 Sinc.fina Reloj Fase Pos.H. Pos.V. Reposición Modos espec. Sinc.auto. ENTRADA 5 0 0 0 0 1080I Activada Frec. señal act : H 33.8 kHz / V 60 Hz 1 Ajuste de la imagen del ordenador Utilice la función Sinc. fina para corregir perturbaciones tales como franjas verticales o parpadeo en partes de la pantalla. Elementos seleccionables Descripción Reloj Ajusta el ruido vertical.
Utilización del Menú “Opciones” Operación de menú n Página 41 Opciones 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Desp. imagen Sbxplor. H Sbxplor. V Subtítulo Visualizador Señal de vídeo Tipo de señal Ajuste HDMI Fondo Desconex Automát Temp lámp (dur) ENTRADA 1 0 0 0 0 Activada Auto Auto Estándar Azul Activada 0 hr 100% Ajustes en el menú Opciones1 1 Ajuste de posición de la imagen Puede mover ver ticalmente la imagen proyectada.
Utilización del Menú “Opciones” (Continuación) Operación de menú n Página 41 4 Ajuste de la visualización en pantalla Elementos seleccionables Activada Descripción Se muestran todas las visualizaciones en pantalla. Desactivada No se visualiza ENTRADA/IMAGEN CONGELADA/SINC.AUTO/CAMBIO TAMAÑO/MODO DE IMAGEN/IRIS. 5 Selección del sistema de vídeo 6 Selección del tipo de señal Esta función le permite seleccionar el tipo de señal de entrada (RGB o Componente) para INPUT 5 o INPUT 6.
Operación de menú n Página 41 Opciones 2 9 Función de desconexión automática Elementos seleccionables Activada Descripción 6 ENTRADA 1 Modo PRY RS-232C Modo de ESPERA Modo vent. Reposicionar todo Idioma (Language) Frente 9600 bps Eco Normal Español Cuando no se detecte señal de entrada durante más de 15 minutos, el proyector se pondrá automáticamente en el modo de espera. Desactivada La función de desconexión automática se desactivará.
Utilización del Menú “Opciones” (Continuación) Operación de menú n Página 41 2 Selección de la velocidad de transmisión (RS-232C) Asegúrese de que el proyector y el ordenador estén ajustados para la misma velocidad de transmisión en baudios. Elementos seleccionables 9600bps Descripción La velocidad de transmisión es lenta. P R 115200bps La velocidad de transmisión es rápida.
Mantenimiento Limpieza del proyector ■ Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar el proyector. ■ La caja y el panel de operaciones son de plástico. Evite usar bencina o diluyente porque podrán dañar el acabado de la caja. ■ No use agentes volátiles como insecticidas encima del proyector. No ponga objetos de goma o plástico en el proyector durante mucho tiempo. Los efectos de algunos agentes del plástico pueden dañar el acabado del proyector.
Indicadores de mantenimiento ■ Las luces de aviso (indicador de la alimentación, indicador de lámpara e indicador de aviso de temperatura) en el proyector indican problemas dentro del mismo. ■ Si se produce un problema, el indicador de aviso de temperatura o el indicador de la lámpara se encenderá en rojo, y el proyector se pondrá en el modo de espera. Una vez que el proyector se haya puesto en el modo de espera, siga los procedimientos indicados abajo.
Indicador de mantenimiento Normal Indicador de aviso de temperatura Apagado Problema La temperatura • Admisión de aire Rojo bloqueada encendido interna es (Espera) demasiado alta. Indicador Verde de encendido lámpara (El verde parpadea cuando la lámpara está calentándose o apagándose.) La lámpara no Rojo encendido se enciende.
Acerca de la lámpara Lámpara ■ Se recomienda cambiar la lámpara (vendida por separado) cuando su vida útil restante es del 5% o menos, o cuando usted nota un deterioro significativo en la calidad de la imagen y el color. La vida útil de la lámpara (porcentaje) se puede comprobar con la visualización en pantalla. (Consulte la página 49.) ■ Adquiera una lámpara de recambio tipo AN-100LP en el centro de servicio o en el establecimiento de su concesionario de proyectores Sharp autorizado más cercano.
Extracción e instalación de la unidad de lámpara Advertencia • La unidad de lámpara se calienta mucho mientras el proyector está funcionando. No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara y las partes que la rodean están muy calientes y pueden causar quemaduras u otras lesiones. Información Accesorio opcional Unidad de lámpara AN-100LP Botón STANDBY/ON • Asegúrese de quitar la unidad de lámpara mediante la manija.
Acerca de la lámpara (Continuación) 4 5 Quite la unidad de lámpara. Inserte la unidad de lámpara nueva. • Presione firmemente la unidad de lámpara hacia el interior de su compartimiento. Apriete los tornillos de sujeción. 6 Asa • Afloje los tornillos de sujeción de la unidad de lámpara. Sujete la unidad de lámpara por el asa y tire de ella en el sentido de la flecha. Al mismo tiempo mantenga la unidad de lámpara horizontal y no la incline.
Asignaciones de contactos Terminal COMPUTER-RGB/COMPONENT INPUT5: Miniconector hembra D-sub de 15 contactos Entrada COMPUTER-RGB Entrada de componente 1. Entrada de vídeo (rojo) 1. PR (CR) 2. Entrada de vídeo (verde/sincronización en verde) 2. Y 3. Entrada de vídeo (azul) 3. PB (CB) 15 11 4. No conectado 4. No conectado 5. No conectado 5. No conectado 6. Masa (rojo) 6. Masa (PR) 7. Masa (verde/sincronización en verde) 7. Masa (Y) 8. Masa (azul) 8. Masa (PB) 9. No conectado 9. No conectado 10. MASA 10.
Asignaciones de contactos (Continuación) Terminal HDMI 1 19 2 18 N.° de contacto 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. N.° de contacto Nombre 8. Datos TMDS 2+ Blindaje de datos TMDS 2 9. Datos TMDS 2– 10. Datos TMDS 1+ 11. Blindaje de datos TMDS 1 12. Datos TMDS 1– 13. Datos TMDS 0+ N.° de contacto Nombre 14. Blindaje de datos TMDS 0 15. Datos TMDS 0– 16. Reloj+ TMDS 17. Blindaje de reloj TMDS 18. Reloj– TMDS 19.
Gráfico de compatibilidad con ordenadores Ordenador • Compatible con múltiples señales Frecuencia horizontal: 15-70 kHz, Frecuencia vertical: 45-85 Hz, Reloj de píxeles: 12-85 MHz Señal de sincronización: Compatible con nivel TTL • Compatible con señal de sincronización en verde • Tecnología de cambio de tamaño de sistema expansión A continuación se da una lista de los modos que cumplen con VESA. Sin embargo este proyector es compatible con otras señales que no son VESA.
Solución de problemas Comprobación Problema Página • El cable de alimentación del proyector no está enchufado en la toma de corriente. 28 • La alimentación a los aparatos conectados está desconectada. – • El modo de entrada seleccionado está equivocado. 29 • Cables mal conectados en el proyector. 23–27 • La pila del mando a distancia está agotada. 14 • La salida externa no ha sido establecida al conectar el ordenador No hay imagen o el notebook. proyector no se pone en funcionamiento.
Problema Comprobación Página La imagen está demasiado brillante • Los ajustes de imagen están mal hechos. y blanquecina. 43 Cuando se selecciona INPUT 6 los • Seleccione el Ajuste HDMI (“Estándar” o “Mejorada”) que brinde la mejor calidad de la imagen. niveles de negro de la imagen muestran bandas o aparecen desvanecidos 48 El ventilador de refrigeración hace • Cuando la temperatura dentro del proyector aumenta, el ventilador de refrigeración funciona más rápido. ruido.
Especificaciones Tipo de producto Proyector Modelo XV-Z3000 Sistema de vídeo NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/ DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50 Método de visualización Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) de un solo chip de Texas Instruments Panel DMD Tamaño del panel: 0,65" DMD de 1 chip Metodo de accionamiento: Procesamiento digital de luz (DLP™) Número de puntos: 983.
Dimensiones 23 64 / (9) 11 1/32 (280) 13 /64 (5) Unidades: pulgadas (mm) 7 /16 (11) 4 19/64 (109) 2 7/8 (73) 1 55/64 (47) ø9 7/64 (69,2) 3 5/32 (80) 3 1/16 (77,5) 12 /32 (315) / (11) 7 16 1 11/32 (33,8) 2 61/64 (75) 1 53/64 (46,2) 2 19/32 (65,5) Apéndice 1 7/8 (47,5) 4 7/64 (104) 13 63
Índice alfabético Abertura de admisión de aire ........... 11, 12, 51 Accesorios ..................................................... 10 Accesorios opcionales .................................. 10 Accesorios suministrados ............................. 10 Ajuste de imagen ........................................... 43 AJUSTE GEOMÉTRICO ............................... 34 Ajuste HDMI .................................................. 48 Ajuste luz .....................................................
Printed in China Gedruckt in China Imprimé en Chine Triykt i Kina Impreso en China Stampato in Cina Gedrukt in China TINS-C222WJN2 06P02-CH-NG