User manual YC-MS01E, YC-MG01E Microwave oven CZ SK SL HU RO *Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
CZ A. Informace pro uživatele ohledně likvidace (domácnosti) Pozor: Váš produkt je označený tímto symbolem. To znamená, že použité elektrické a elektronické produkty nesmí být smíšeny s běžným domácím odpadem. Pro tyto produkty existují speciální sběrná místa. 1.
OBSAH Návod k obsluze INFORMACE O SPRÁVNÉ LIKVIDACI ........................................................................................................................................................................... 1 OBSAH .................................................................................................................................................................................................................................. 2 SPECIFIKACE .......................................
CZ TROUBA A PŘÍSLUŠENSTVÍ TROUBA 2 1 1. Dvířka 2. Dveřní závěsy 3. Žárovka trouby 4. Kryt vlnovodu (NEODSTRAŇUJTE) 5. Ovládací panel 6. Spojka 7. Západky dveří 8. Prostor trouby 9. Těsnění dveří a těsnicí povrchy 10. Bezpečnostní západky dveří 11. Ventilační otvory 12. Vnější skříňka 13. Síťová šňůra 14. Tlačítko pro otevření dveří 3 5 14 9 8 6 10 4 7 11 12 PŘÍSLUŠENSTVÍ: Zkontrolujte, zda bylo dodáno následující příslušenství: 15. Otočný talíř (skleněný) 16. Nosič otočného talíře 17.
OVLÁDACÍ PANEL 1. Knoflík NA OVLÁDÁNÍ VÝKONU MIKROVLNNÉ TROUBY Stupeň výkonu 800 WATT = VYSOKÝ 620 WATT = STŘEDNĚ VYSOKÝ 440 WATT = STŘEDNÍ ROZMRAŽENÍ 260 WATT = STŘEDNÍ 130W = NÍZKÝ 100 % gril = gril 60 % gril 40 % mikrovlny = Kombi. 3 70 % gril 30 % mikrovlny = Kombi. 2 80 % gril 20 % mikrovlny = Kombi. 1 2. Knoflík ČASOVAČ/ROZMRAZOVÁNÍ (0-35 Min/0,2 – 1,0 kg) ČASOVAČ/ROZMRAZOVÁNÍ má dvě váhy. Vnější je pro rozmrazování dle hmotnosti v kg. Vnitřní váha se používá pro nastavení času.
CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: PEČLIVĚ SI JE PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Aby se předešlo nebezpečí požáru. Mikrovlnná trouba by neměla být ponechána během činnosti bez dozoru. Příliš vysoké stupně výkonu nebo příliš dlouhé doby vaření mohou vést k přehřátí jídla a jeho následnému vznícení. Tato trouba je určena k použití na pracovní desce kuchyňské linky. Není určena k zabudování do kuchyňské linky. Neumisťujte troubu do skříňky.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Používejte jen nádoby a nádobí vhodné na použití v mikrovlnné troubě. Je potřeba zkontrolovat, je-li použito kuchyňské nádobí vhodné pro mikrovlnné trouby. Při ohřevu jídla v plastových nebo papírových nádobách sledujte troubu z důvodu možnosti vznícení. Po použití vyčistěte kryt vlnovodu, prostor trouby, otočný talíř a nosič otočného talíře. Je nutné, aby tyto zůstaly suché a bez zbytků mastnoty. Nahromaděná mastnota se může přehřát a začít doutnat nebo se vznítit.
CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY mimořádný pozor u vaření nebo ohřívání jídel s vysokým obsahem cukru nebo tuku, například masa zapečeného v těstíčku, koláčů nebo vánočního pudinku. Viz příslušné rady v návodu k obsluze. Aby se předešlo možnosti zranění. VÝSTRAHA: Nepoužívejte troubu, pokud je poškozena nebo nefunguje správně. Před použitím zkontrolujte následující: a) Ujistěte se, že se dvířka správně dovírají a že nejsou zkřivená nebo ohnutá.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Troubu neobsluhujte jsou-li dveře otevřené ani jakýmkoli způsobem neupravujte bezpečnostní západku dveří. Troubu neobsluhujte, jsou-li mezi těsněním dveří a těsněním povrchu jakékoli předměty. Nedovolte, aby se mastnota a nečistoty usadily na těsnění dvířek a přilehlých částech. Pravidelně troubu čistěte a odstraňujte veškeré zbytky jídla. Dbejte pokynů pro „Péči a čištění“ na straně CZ-19.
CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Udržujte elektrický kabel mimo horkých povrchů, včetně zadní části trouby. Zařízení a jeho kabel uchovejte mimo dosah dětí mladších 8 let. Nepokoušejte se sami vyměnit lampu trouby nebo nechat kohokoliv, kdo není elektrikář autorizovaný společností SHARP, aby to udělal. Když lampa selže, oznamte to svému prodejci nebo autorizovanému servisnímu agentovi SHARP. Je-li síťová šňůra tohoto spotřebiče poškozená, je nutno ji nahradit speciální šňůrou.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nikdy neohřívejte tekutiny v nádobách s úzkým hrdlem, jako jsou kojenecké láhve, protože to může mít za následek vzkypění obsahu nádoby při ohřevu a způsobit popáleniny. Aby se předešlo náhlému vzkypění vřelé tekutiny a možným popáleninám: 1. Neohřívejte nadměrně dlouhou dobu. 2. Před ohřevem nebo přihřátím tekutinu zamíchejte. 3. Během přihřívání se doporučuje vložit do tekutiny skleněnou tyčku nebo podobné nádobí (ne kovové). 4.
CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY konzumací musí promíchat nebo protřepat a je třeba zkontrolovat jejich teplotu. Abyste předešli popálení, na vybrání jídla z trouby používejte chňapky na nádobí nebo kuchyňské rukavice. Nádoby, zařízení na výrobu pražené kukuřice, varné sáčky do trouby atd., otvírejte vždy směrem od tváře a rukou, abyste předešli popálení párou a vzkypění varem. Abyste předešli popáleninám, vždy sledujte teplotu jídla a před podáváním ho promíchejte.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY provozován v režimu GRIL a SMÍŠENÉ GRILOVÁNÍ, mohou děti používat troubu pouze pod dozorem dospělého, vzhledem ke generovanému teplu. Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba zodpovědná za jejich bezpečnost, nebo pokud jim tato osoba nedala pokyny ohledně používání.
CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY a předešlo poškození. Nikdy nespouštějte troubu, když je prázdná. Při používání speciálního nádobí na zapékání nebo samoohřevných materiálů musí být mezi nádobí a otočný talíř umístěna teplovzdorná izolace (např. porcelánový talíř). Tím se zabrání poškození otočného talíře. Uvedená doba ohřevu pro nádobí nesmí být překročena. Nepoužívejte kovové nádobí, které odráží mikrovlny a může způsobit elektrický oblouk. Do trouby nedávejte plechovky.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY tomuto účelu. Pokud si nejste jisti, jak vaši troubu zapojit, poraďte se, prosím, s autorizovaným kvalifikovaným elektrikářem. Výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost za poškození trouby nebo úrazy způsobené nesprávným postupem při zapojení trouby. Na stěnách trouby nebo kolem těsnění dveří a těsnicích povrchů se někdy může tvořit vodní pára nebo kapky. Je to běžný jev a není znakem propouštění trouby nebo poruchy.
CZ INSTALACE 1. Z vnitřní části trouby odstraňte veškeré obaly a sejměte ochranný film, který se nachází na povrchu mikrovlnné trouby. 2. Pozorně prohlédněte troubu, jestli není poškozena. 3. Umístěte troubu na bezpečný rovný povrch, dostatečně pevný, aby odolal hmotnosti trouby a nejtěžší položky, která se pravděpodobně bude tepelně upravovat v troubě. Nedávejte troubu do skříňky. 4. Zvolte povrch, který poskytuje dostatek otevřeného prostoru pro otvory pro vstup a výstup vzduchu.
INSTALACE 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm min 85 cm 5. Bezpečně zapojte zástrčku trouby do standardní uzemněné domácí elektrické zásuvky. VAROVÁNÍ: Neumisťujte troubu do míst, kde je generováno teplo a vysoká vlhkost (např. do blízkosti klasické trouby nebo nad ni) nebo blízko od hořlavých materiálů (např. záclon). Neblokujte ani neucpávejte ventilační otvory. Na troubu nedávejte žádné předměty. Nedotýkejte se vnějších stran mikrovlnné trouby, když je v provozu ani krátce po ukončení provozu.
CZ STUPNĚ MIKROVLNNÉHO VÝKONU K dispozici je 5 stupňů mikrovlnného výkonu, které jsou uvedeny níže. Stupně mikrovlnného výkonu se liší podle zapnutí a vypnutí napájení mikrovlnnou energií. Při použití úrovní jiných než VYSOKÁ (100 %) budete moci slyšet, jak se mikrovlnná energie během vaření nebo rozmrazování zapíná a vypíná. Obecně platí následující doporučení: 800 WATT = VYSOKÝ – používá se k rychlému vaření nebo ohřevu, např. dušeného masa se zeleninou, horkých nápojů, zeleniny, atd.
GRILOVÁNÍ/SMÍŠENÉ GRILOVÁNÍ 1. POUZE GRILOVÁNÍ Gril nahoře ve vnitřním prostoru má pouze jedno nastavení. Gril je podporován otočným talířem, který se současně otáčí pro zajištění rovnoměrného zapečení. Použijte rošt ke grilování malých kusů potravin, jako je slanina, šunka nebo koláčky k čaji. Pokrm lze umístit přímo na rošt nebo lze na rošt umístit dortovou formu nebo talíř odolný vůči vysokým teplotám. 2. SMÍŠENÉ GRILOVÁNÍ SMÍŠENÉ GRILOVÁNÍ (MIX GRILL) kombinuje mikrovlny s grilem.
CZ Kov Není doporučeno používat při mikrovlnném ohřevu kovové varné nádobí, protože může dojít k jiskření a vzniku požáru. Plast/polystyren např. obaly z fast foodu Je třeba dbát opatrnosti, protože některé nádoby se mohou při vysokých teplotách deformovat, roztavit nebo odbarvit. Potravinářská fólie Neměla by se dotýkat potravin a musí být perforována, aby mohla unikat pára. Sáčky na mražení/pečení Je nutno propíchnout, aby mohla unikat pára.
CZ-20
SK A. Informácie o likvidácii pre používateľov (súkromné domácností) Upozornenie: Váš produkt je označený týmto symbolom. Znamená, že použité elektrické a elektronické zariadenia sa nemôžu vhadzovať do domového odpadu. Musia sa vrátiť v súlade so systémom oddeleného zberu. 1.
OBSAH Návod na použitie INFORMÁCIE O SPRÁVNEJ LIKVIDÁCII ....................................................................................................................................................................... 1 OBSAH .................................................................................................................................................................................................................................. 2 TECHNICKÉ ÚDAJE ..................................
SK RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO RÚRA 2 1 1. Dvierka zariadenia 2. Závesy dvierok 3. Žiarovka v rúre 4. Ochrana proti postriekaniu vlnovodu (NEODSTRAŇUJTE) 5. Ovládací panel 6. Hnací hriadeľ 7. Blokovania dvierok 8. Vnútorný priestor 9. Tesnenie dvierok a tesniace plochy 10. Bezpečnostné blokovanie dvierok 11. Vetracie otvory 12. Vonkajší kabinet 13. Sieťový kábel 14. Tlačidlo otvárania dvierok 3 5 14 9 6 8 10 4 7 11 12 PRÍSLUŠENSTVO: Skontrolujte, či sú k dispozícii tieto diely príslušenstva: 15.
OVLÁDACÍ PANEL 1. Regulátor MIKROVLNNĚHO VÝKONU Stupeň výkonu 800 W = VYSOKÝ 620 W = STREDNE VYSOKÝ 440 W = STREDNÝ ROZMRAZOVANIE 260 W = STREDNÝ 130 W = NÍZKY 100 % gril = gril 60 % gril 40 % mikrovlny = kombinované varenie 3 70 % gril 30 % mikrovlny = kombinované varenie 2 80 % gril 20 % mikrovlny = kombinované varenie 1 2. Regulátor ČASOVAČ/SPRIEVODCA ROZMRAZOVANÍM (0 – 35 min./0,2 – 1,0 kg) ČASOVAČ/SPRIEVODCA ROZMRAZOVANÍM má dve stupnice. Vonkajšia stupnica je na rozmrazovanie podľa hmotnosti v kg.
SK DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE SI ICH Na vyvarovanie sa požiaru. Mikrovlnná rúra by nemala byť počas prevádzky ponechaná bez dohľadu. Príliš vysoké stupne výkonu alebo príliš dlhá doba úpravy môžu zapríčiniť prehriatie potravín a požiar. Táto mikrovlnná rúra je navrhnutá len na použitie na pracovnej doske kuchynskej linky. Nie je určená na zabudovanie do kuchynskej linky. Mikrovlnnú rúru neumiestňujte do skrinky.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Používajte len nádoby a riady vhodné na použitie v mikrovlnnej rúre. Je potrebné skontrolovať, či je použitý kuchynský riad vhodný pre mikrovlnné rúry. Keď pri varení alebo ohreve potravín používate plastové alebo papierové nádoby, nenechávajte rúru nikdy bez dozoru. Mohlo by dôjsť k vznieteniu. Ochranu proti postriekaniu vlnovodu, vnútorný priestor, otočný tanier a nosič pre otočný tanier po použití zariadenia vyčistite. Tieto diely by mali byť suché a zbavené mastnoty.
SK DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pozrite si príslušné rady v návode na používanie. Na vyvarovanie sa zranení. VÝSTRAHA: Zariadenie neprevádzkujte, ak je poškodené alebo ak nefunguje správne. Pred prevádzkou skontrolujte nasledujúce body: a) Dvierka sa musia dokonale zatvárať, musia byť presne vyrovnané a nesmú byť zdeformované. b) Bezpečnostné blokovanie dvierok a závesy nesmú byť zlomené ani uvoľnené. c) Tesnenie dvierok a tesniace plochy nesmú byť poškodené.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Vyvarujte sa nahromadeniu tuku a nečistôt na tesnení dvierok a susedných dieloch. Čistite mikrovlnnú rúru v pravidelných intervaloch a odstraňujte všetky zvyšky jedál. Dodržujte pokyny v kapitole „Čistenie a údržba“ na strane SK-19. Udržujte zariadenie čisté, inak by sa mohli povrchy poškodiť. Mohla by tým byť negatívne ovplyvnená doba použiteľnosti zariadenia a mohlo by dôjsť k nebezpečným situáciám.
SK DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Udržujte zariadenie a jeho kábel mimo dosahu detí do 8 rokov. V žiadnom prípade neskúšajte sami vymeniť žiarovku v rúre, nechajte ju vždy vymeniť autorizovaným elektrikárom produktov SHARP. Ak by žiarovka v rúre prestala svietiť, obráťte sa na predajcu elektrospotrebičov alebo autorizovaný zákaznícky servis SHARP. Ak je poškodený sieťový kábel, musí sa nahradiť novým špeciálnym káblom. Výmenu nechajte vykonať v autorizovanom zákazníckom servise SHARP.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Aby ste sa vyvarovali popálenín v dôsledku náhleho prekypenia (tzv. utajeného varu): 1. Nenastavujte žiadne extrémne dlhé časy. 2. Tekutiny pred varením/ohrievaním zamiešajte. 3. Odporúča sa vložiť počas ohrievania do nádoby sklenenú tyčinku alebo podobný predmet (žiadny kov). 4. Po ohreve ponechajte tekutiny ešte aspoň 20 sekúnd stáť v zariadení, aby ste sa vyvarovali oneskorenému vzkypeniu. Nevarte vajcia v škrupine.
SK DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY odolné voči teplu, aby ste zabránili popáleniu. Nádoby, vrecúška s pukancami, varné vrecúška a pod. otvárajte vždy odvrátene od rúk a tváre, aby ste sa vyvarovali popálenín parou alebo utajeným varom. Aby ste sa vyvarovali popáleninám, vždy skontrolujte teplotu potraviny a pred podávaním zamiešajte. Zvláštnu opatrnosť vyžaduje podávanie pokrmov alebo nápojov malým deťom, deťom alebo starším osobám. Niektoré časti sa počas používania môžu zahrievať. Udržujte z dosahu detí.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tento prístroj nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ na nich nedohliada osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, alebo ak im táto osoba nedala pokyny ohľadom používania. Na deti je potreba dohliadať, aby sa zaručilo, že sa so zariadením nebudú hrať. Neopierajte sa o dvierka zariadenia ani sa za ne nevešajte. nehrajte sa s rúrou, ani ju nepoužívajte ako hračku.
SK DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nikdy neuvádzajte do prevádzky prázdnu rúru. Pri používaní špeciálneho riadu na zhnednutie alebo samoohrievacích materiálov musí byť medzi tento riad a otočný tanier umiestnená teplovzdorná izolácia (napr. porcelánový tanier). Tým sa zabráni poškodeniu otočného taniera a nosiča otočného taniera. Nemala by sa prekročiť uvedená doba ohrevu pre riad. Nepoužívajte kovový riad, pretože sa potom odrážajú mikrovlny a dochádza k iskreniu. Do rúry nedávajte žiadne konzervy.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri vyššie uvedených režimoch nesmiete používať umelohmotné nádoby, pokiaľ výrobca nádoby neuvádza, že je na také účely vhodná. Ak máte otázky k pripojeniu zariadenia, obráťte sa na autorizovaného elektrikára. Ani výrobca ani predajca nemôžu prevziať žiadnu zodpovednosť za poškodenia zariadenia alebo zranenia osôb, ktoré vzniknú v dôsledku nesprávneho elektrického pripojenia. Na stenách vo vnútornom priestore, príp.
SK INŠTALÁCIA 1. Z vnútorného priestoru rúry vyberte všetky obalové materiály a odstráňte všetky ochranné fólie nachádzajúce sa na povrchu kabinetu mikrovlnnej rúry. 2. Pozorne skontrolujte rúru, či nemá známky poškodenia. 3. Mikrovlnnú rúru nainštalujte na bezpečnú rovnú plochu, ktorá je dostatočne pevná, aby uniesla hmotnosť zariadenia vrátane pripravovaných potravín. Mikrovlnnú rúru neumiestňujte do skrinky. 4.
INŠTALÁCIA 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm min 85 cm 5. Zasuňte sieťovú zástrčku mikrovlnnej rúry do štandardnej, uzemnenej zásuvky. VÝSTRAHA: Nedávajte rúru na miesta, kde sa tvorí teplo alebo vlhkosť (napríklad do blízkosti alebo nad klasickou rúrou) alebo do blízkosti horľavých materiálov (napríklad záclon). Neblokujte vzduchové ventilačné otvory. Na rúru nič neumiestňujte. Počas prevádzky ani krátko po nej sa nedotýkajte vonkajška mikrovlnnej rúry, pretože môže byť horúci.
SK STUPNE MIKROVLNNÉHO VÝKONU Je 5 stupňov mikrovlnného výkonu. Sú uvedené nižšie. Stupeň mikrovlnného výkonu sa mení zapínaním a vypínaním mikrovlnnej energie. Keď používate stupne výkonu iné ako VYSOKÝ (100 %), budete môcť počuť zapnutie a vypnutie pulzovania mikrovlnnej energie s tým, ako sa varí alebo rozmrazuje jedlo. Všeobecne platia nasledujúce odporúčania: 800 W = VYSOKÝ – pre rýchlu tepelnú úpravu alebo ohrev, napr. pre husté polievky, teplé nápoje, zeleninu a pod.
VARENIE S GRILOM/KOMBINOVANÉ VARENIE S GRILOM 1. VARENIE LEN S GRILOM Gril nachádzajúci sa v hornej časti rúry má len jedno nastavenie výkonu. Grilu pomáha otočný tanier, ktorý sa otáča a zaisťuje tak rovnomerné prepečenie. Na grilovanie malých jedál (ako napríklad slaniny, šunky a čajového pečiva) použite rošt. Jedlo môžete umiestniť buď priamo na rošt, alebo do taniera odolného voči teplu a ten dať na rošt. 2. KOMBINOVANÉ VARENIE S GRILOM KOMBINOVANÉ VARENIE S GRILOM kombinuje mikrovlnný výkon s grilom.
SK Kov Pri použití mikrovlnného výkonu neodporúčame použiť kovový riad. Spôsobí iskrenie, čo môže spôsobiť požiar. Plast/polystyrén, napr. nádoby z rýchleho občerstvenia Je treba dávať pozor, pretože sa pri vysokých teplotách niektoré nádoby deformujú, roztavia alebo stratia farbu. Priľnavý film Nemal by sa dotýkať jedla a musíte ho prepichnúť, aby mohla unikať para. Vrecúška do mrazničky/na pečenie Musíte ich prepichnúť, aby mohla unikať para. Uistite sa, či sú vrecká vhodné do mikrovlnnej rúry.
SK-20
SL A. Informacije o odlaganju za uporabnike (zasebna gospodinjstva) Pozor: Na izdelku je posebna oznaka, ki pomeni, da rabljenih električnih in elektronskih izdelkov ne smete odlagati skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. na koncu življenjske dobe jih morate dostaviti v center za ločeno zbiranje. 1.
VSEBINA Navodila za uporabo INFORMACIJE O USTREZNEM ODLAGANJU ............................................................................................................................................................ 1 VSEBINA .............................................................................................................................................................................................................................. 2 SPECIFIKACIJE ............................................
SL PEČICA IN PRIPOMOČKI PEČICA 2 1 1. Vrata 2. Vratni tečaji 3. Lučka pečice 4. Pokrov magnetrona (NE ODSTRANJUJTE) 5. Nadzorna plošča 6. Ležišče 7. Varnostni zatiči vrat 8. Prostor za kuhanje 9. Tesnila vrat in tesnilne površine 10. Varnostni zatiči vrat 11. Odprtine za zračenje 12. Ohišje pečice 13. Napajalni kabel 14. Gumb za odpiranje vrat 3 5 14 9 6 8 10 4 7 11 12 PRIPOMOČKI: Prepričajte se, da so priloženi naslednji pripomočki: 15. Vrtljivi krožnik (steklen) 16. Podstavek krožnika 17.
NADZORNA PLOŠČA 1. Gumb za NADZOR MOČI MIKROVALOV Nivo moči 800 W = VISOKO 620 W = SREDNJE VISOKO 440 W = SREDNJE ODTAJEVANJE 260 W = SREDNJE 130 W = NIZKO 100 % žar = Žar 60 % žar 40 % mikrovalovi = komb.3 70 % žar 30 % mikrovalovi = komb.2 80 % žar 20 % mikrovalovi = komb.1 2. Gumb ČASOVNIK/VODIČ ZA ODTAJEVANJE (0-35 min/0,2 – 1,0 kg) ČASOVNIK/VODIČ ZA ODTAJEVANJE imata dve lestvici. Zunanja je za odtajevanje glede na težo v kg. Notranja se uporablja za nastavitev časa.
SL POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA: POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA REFERENCO V BODOČNOSTI. Da se izognete nevarnosti ognja. Mikrovalovne pečice med obratovanjem ne puščajte brez nadzora. Previsoka moč ali predolg čas kuhanja lahko hrano pregrejejo in povzročijo ogenj. Ta pečica je namenjena le uporabi na pultu in ni namenjena kuhinjski vgradnji. Pečice ne postavljajte v omarico.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA mikrovalovne pečice. Pred uporabo, posode preverite, če so primerne za uporabo v mikrovalovni pečici. Ko hrano segrevate v plastičnih ali papirnatih posodah, pazite na pečico, saj obstaja nevarnost vžiga. Po uporabi očistite pokrov magnetrona, prostor za kuhanje, vrtljivi krožnik in nosilec. Te površine morajo biti suhe in nemastne. Naložena maščoba se lahko pregreje in se kadi ali pa vžge. V bližino pečice ali prezračevalnih odprtin ne postavljajte vnetljivih materialov.
SL POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Da se izognete tveganjem za poškodbe. OPOZORILO: Ne uporabljajte pečice, če je poškodovana ali okvarjena. Pred uporabo preverite naslednje: a) Prepričajte se, da so vrata pravilno zaprta in da niso povešena ali zvita. b) Tečaji in varnostni zatiči vrat; preverite in se prepričajte, da niso zlomljeni ali odviti. c) Tesnila vrat in tesnilne površine; prepričajte se, da niso poškodovane. d) V prostoru za kuhanje ali na vratih; prepričajte se, da ni vdrtin.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Ne dovolite, da bi se na vratnem tesnilu in ob njem začela kopičiti maščoba in nečistoča. Pečico redno čistite in odstranjujte ostanke hrane. Sledite navodilom poglavja “Nega in čiščenje” na strani SL-19. slabo vzdrževanje pečice in zanemarjanje lahko povzročita površinske poškodbe, ki znatno vplivajo na življenjsko dobo naprave, hkrati pa lahko povzročijo nevarne situacije.
SL POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Lučke pečice ne menjajte sami in ne dovolite, da bi lučko menjal kdor koli, razen pooblaščen električar podjetja SHARP. Če se lučka pečice pokvari, se posvetujte s pooblaščenim servisom SHARP. Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga je treba zamenjati s posebnim kablom. Zamenja ga lahko le pooblaščen serviser SHARP.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Da preprečite nenadne izbruhe vrele tekočine in morebitne oparine: 1. Hrane ne segrevajte predolgo. 2. Pred segrevanjem/pogrevanjem tekočino premešajte. 3. V tekočino med pogrevanjem vstavite stekleno cevko ali podoben pripomoček (ne sme biti kovinski). 4. Naj tekočina v pečici stoji najmanj 20 sekund po koncu kuhanja, da preprečite eruptivno vretje. Ne kuhajte jajc v lupini. Celih trdo kuhanih jajc ne pogrevajte v mikrovalovni pečici, saj po koncu kuhanja lahko eksplodirajo.
SL POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA oparinam in izbruhu vrele tekočine. Da preprečite opekline, vedno testirajte temperaturo hrane in hrano premešajte, preden jo postrežete, še posebej pa pazite na temperaturo hrane in pijače, namenjene dojenčkom, otrokom in starejšim. Med uporabo se stične površine posode lahko segrejejo. Otrokom ne dovolite, da se dotikajo posode. Temperatura posode ni pravi pokazatelj temperature hrane ali pijače; vedno preverite temperaturo hrane.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Otroke nadzorujte in tako zagotovite, da se z napravo ne bodo igrali. Ne naslanjajte se na vrata pečice. Ne igrajte se s pečico in je ne uporabljajte kot igračo. Otroke poučite o vseh pomembnih varnostnih navodilih: uporaba držal za lonce, previdno odstranjevanje pokrovov, pozornost glede embalaže (npr. materiali, ki se samodejno segrevajo), ki je namenjena posebni zapečenosti hrane, saj se lahko izjemno segreje.
SL POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Ne uporabljajte kovinskih pripomočkov, ki odbijajo mikrovalove in lahko povzročijo iskrenje. V pečico ne postavljajte pločevink. Uporabljajte le vrteči krožnik in stojalo, ki sta namenjena za uporabo v tej pečici. Slednje nikoli ne uporabljate brez nameščenega stojala in vrtljivega krožnika. Za preprečevanje poškodb vrtljivega krožnika: a) Pred čiščenjem vrtljivega krožnika z vodo počakajte, da se ta ohladi. b) Na hladen krožnik nikoli ne postavljajte vročih posod ali živil.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Na stenah pečice ali okoli vratnih tesnil ter tesnilnim površinah se lahko občasno nabere vodna para ali kapljice. To je običajen pojav in ne pomeni, da mikrovalovna pečica pušča ali je okvarjena. Ta simbol pomeni, da se lahko površine med uporabo zelo segrejejo.
SL NAMESTITEV 1. Iz notranjosti pečice odstranite vso embalažo. Odstranite tudi zaščitno folijo na zunanji strani pečice. Preverite, če je pečica kjerkoli poškodovana. 2. Pečico skrbno preglejte za morebitne poškodbe. 3. Pečico postavite na ravno, trdno podlago, ki je dovolj močna za težo pečice in najtežje živilo, ki ga boste v njej kuhali. Pečice ne postavljajte v omarico. 4. Izberite ravno površino, ki zagotavlja dovolj odprtega prostora za dovod zraka in/ali izhodne odprtine.
NAMESTITEV 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm min 85 cm 5. Vtič pečice varno vklopite v standardno ozemljeno hišno električno vtičnico. OPOZORILO: Pečice ne postavljajte na mesta, kjer prihaja do vročine ali visoke vlažnosti, (npr. poleg ali nad običajno pečico) ali poleg vnetljivih materialov (npr. zaves). Zračne odprtine ne smejo biti blokirane ali ovirane. Na vrh pečice ne postavljajte predmetov. Ne dotikajte se zunanjosti mikrovalovne pečice med delovanjem ali kmalu po delovanju, saj je vroča.
SL NIVOJI MOČI MIKROVALOV Na voljo je 5 stopenj moči mikrovalov, kot je navedeno spodaj. Nivo moči mikrovalov se spreminja glede na vklapljanje in izklapljanje. Ko uporabljate mikrovalovno pečico z močjo, ki ni VISOKA (100 %), boste lahko slišali intervale vklapljanja in izklapljanja mikrovalovnega učinka, zaradi katerega se hrana kuha ali odmrzuje. Načeloma veljajo naslednja priporočila: 800 W = VISOKO - uporablja se za hitro kuhanje ali pogrevanje, npr. mesno-zelenjavne jedi, vroče pijače, zelenjavo ipd.
PRIPRAVA JEDI Z ŽAROM/PRIPRAVA JEDI S FUNKCIJO KOMBINIRANO ŽAR 1. PRIPRAVA JEDI SAMO Z ŽAROM Žar na zgornjem delu pečice ima le eno nastavitev moči delovanja. Deluje skupaj z vrtljivim krožnikom in z enakomernim vrtenjem omogoča porjavitev jedi. Uporabno za manjša živila, kot so šunka, prekajena slanina in čajno pecivo. Živila lahko postavite neposredno na mrežico ali v toplotno odporno posodo na rešetko. 2.
SL Kovina Kovinskih posod ne priporočamo, saj pride do iskrenja, ki lahko privede do požara. Plastična/polistirenska posoda, npr. posode iz lokalov s hitro hrano Pazite, da se posode med kuhanjem ne bodo deformirale, stalile ali razbarvale. Folija Kuhajoče hrane se ne dotikajte z rokami, priporočamo pa, da ta živila prebodete in tako odvedete nakopičeno soparo. Vrečke za zamrzovanje/peko Mora biti prebodena, da je para lahko odvedena.
SL-20
HU A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató lakossági felhasználók részére (magán háztartások) Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel. 1.
TARTALOMJEGYZÉK Kezelési útmutató HULLADÉK-ELHELYEZÉSI TÁJÉKOZTATÓ ................................................................................................................................................................... 1 TARTALOMJEGYZÉK ........................................................................................................................................................................................................ 2 MŰSZAKI JELLEMZŐK ..........................................
HU A SÜTŐ ÉS TARTOZÉKAI SÜTŐ 2 1 1. Ajtó 2. Ajtó zsanérok 3. Sütőtér lámpája 4. Hullámvezető fedőlemez (NE TÁVOLÍTSA EL) 5. Vezérlőpanel 6. Forgótányér forgatótengelye 7. Ajtó reteszek 8. Sütőtér 9. Ajtótömítések és felfekvő felületeik 10. Ajtó biztonsági karmok 11. Szellőzőnyílások 12. Külső borítás 13. Elektromos tápvezeték 14. Ajtónyitó gomb 3 5 14 9 8 6 4 10 7 11 12 TARTOZÉKOK: Ellenőrizze az alábbi kiegészítők meglétét: 15. Forgótányér (üveg) 16. Gördülő tányértartó 17.
VEZÉRLŐPANEL 1. MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYT SZABÁLYOZÓ tárcsa Teljesítményszint 800 WATT = MAGAS 620 WATT = KÖZEPES MAGAS 440 WATT = KÖZEPES KIOLVASZTÁS 260 WATT = KÖZEPES 130W = ALACSONY 100% grill = Grill 60% grill 40% mikro = Kombinált.3 70% grill 30% mikro = Kombinált.2 80% grill 20% mikro = Kombinált.1 2. IDŐZÍTŐ/KIOLVASZTÓ SKÁLA tárcsa (0-35 perc/0,2 – 1,0 kg) Az IDŐZÍTŐ/KIOLVASZTÓ SKÁLA két jelöléssel rendelkezik.
HU FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: OLVASSA EL ALAPOSAN ÉS TARTSA MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA! Tűzveszély megelőzése A mikrohullámú sütőt működés közben ne hagyja őrizetlenül. Túlságosan magas teljesítményszint, illetve túlságosan hosszú főzési idő választása esetén az étel túlforrósodhat, és ez tüzet okozhat. Ezt a sütőt kizárólag pulton való használatra tervezték.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ajtót, hogy elaludjon az esetlegesen keletkező láng. Csak mikrohullámú sütőben használható edényeket és tárolókat használjon! oldalon talál. Ellenőrizze a konyhai edényeket, hogy használhatók-e mikrohullámú sütőben! Ha eldobható, műanyagból vagy papírból készült edényt használ, ne hagyja a sütőt őrizetlenül, mert az edények meggyulladhatnak. Használat után tisztítsa meg a hullámvezető fedőlemezét, a sütőteret, a forgótányért és a tartógörgőt.
HU FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK működik-e. Fokozatos elővigyázatosságra van szükség a magas cukorvagy zsírtartalmú ételek (például kolbász, sütemények, karácsonyi puding) készítése vagy melegítése esetén, a túlmelegedés és tűz keletkezésének elkerülése céljából. További tanácsokat a használati útmutatóban talál. Sérülés kockázatának elkerülése FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a sütőt, ha sérült, vagy ha hibásan működik.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ellen védő fedél levételével jár! Ne működtesse a sütőt nyitott ajtóval, és ne végezzen semmilyen átalakítást az ajtó biztonsági reteszein. Ne működtesse a sütőt, ha az ajtótömítések és felfekvő felületeik közé bármilyen tárgy került. Ne hagyja, hogy zsír vagy szennyeződés gyűljön fel az ajtótömítéseken és a kapcsolódó alkatrészeken. Tisztítsa meg a sütőt rendszeres időközönként és távolítson el minden ételmaradékot. Tartsa be az "Ápolás és tisztítás" HU-19.
HU FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK konyhapult széléről lelógjon. Tartsa távol a hálózati kábelt forró felületektől, pl. a sütő hátlapjától. A készüléket és tápkábelét úgy helyezze el, hogy 8 évesnél fiatalabb gyerekek ne érhessék el. Ne kísérelje meg a sütőtér világítását saját maga kicserélni. Ehhez hívjon a SHARP által felhatalmazott villanyszerelőt. Ha a sütőtér világítása elromlik, értesítse a forgalmazót vagy a hivatalos SHARP márkaszervizt.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Soha ne melegítsen folyadékot szűk nyakú edényben, pl. cumisüvegben, mivel a felforrósított edény tartalma szétrobbanhat, és ez égési sérüléseket okozhat. A forrásban lévő folyadék hirtelen felforrásának, illetve az esetleges leforrázás kockázatának elkerülése érdekében: 1. Ne állítson be túlságosan hosszú melegítési időt! 2. Melegítés és újramelegítés előtt keverje meg a folyadékot. 3.
HU FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK üvegek tartalmát mindig keverje meg vagy rázza fel, és fogyasztás előtt ellenőrizze hőmérsékletüket, nehogy égési sérülést okozzon! Az égési sérülések elkerülése érdekében használjon edényfogót vagy konyhai kesztyűt, amikor az ételt kiveszi a sütőből. A robbanásszerű felforrás és a forró gőz okozta égési sérülések elkerülése érdekében a tárolóedényeket, a pattogatott kukorica készítő edényt, a főzőtasakokat, stb. mindig arcától és fedetlen kezétől távol nyissa fel.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS: Csak olyan esetben engedélyezze 8 éves vagy annál idősebb gyermekeknek a sütő felügyelet nélküli használatát, ha előtte megfelelően elmagyarázta nekik a sütő biztonságos használatát, és amennyiben sikerült megértetnie a helytelen használatban rejlő veszélyeket! Ha a készüléket GRILL és VEGYES GRILL üzemmódban használják, a keletkező hő miatt gyerekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt.
HU FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK biztosítják, mivel ezek nagyon átforrósodhatnak. További figyelmeztetések Tilos a sütő bármilyen módon történő átalakítása. Tilos a sütőt működés közben áthelyezni. A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok melegítésére szolgál. Étel vagy ruházat szárítása, valamint melegítő párnák, papucsok, szivacsok, nedves ruhák és hasonló tárgyak melegítése sérülést, gyulladást vagy tüzet okozhat. Éttermi vagy laboratóriumi használatra nem alkalmas.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK b) Ne helyezzen forró ételeket vagy forró edényeket a hideg forgótányérra! c) Ne helyezzen hideg ételeket vagy hideg edényeket a forró forgótányérra! Működés közben ne helyezzen semmit a sütő külső burkolatára. MEGJEGYZÉS: Ne használjon műanyag edényt mikrohullámmal történő melegítéshez, ha a sütő a GRILL vagy VEGYES GRILL üzemmód használata után még meleg, mivel az edények megolvadhatnak.
HU ÜZEMBE HELYEZÉS 1. Távolítson el minden csomagolóanyagot a sütőtér belsejéből, és távolítsa el a védőfilmet a mikrohullámú sütő házának felületéről. 2. Ellenőrizze alaposan, hogy van-e a sütőn valamilyen sérülés! 3. Helyezze a sütőt stabil, vízszintes felületre, amely elbírja a készüléket az abba helyezendő legnehezebb étellel együtt. Ne tegye a sütőt szekrénybe. 4. Olyan vízszintes felületet válasszon, ahol elég szabad hely van a szellőzőnyilásoknak. Lásd a képet az első oldalon.
ÜZEMBE HELYEZÉS 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm min 85 cm 5. Dugja be ütközésig a sütő csatlakozóvilláját egy normál földelt háztartási hálózati csatlakozóaljzatba. FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezze a sütőt olyan helyre, ahol hő, nedvesség vagy pára keletkezik (például hagyományos sütő közelébe), illetve gyúlékony anyagok közelébe (például függöny). Ne takarja le vagy zárja el a szellőzőnyílásokat. Ne tegyen tárgyakat a sütő tetejére. Működés közben vagy közvetlenül utána ne érjen a sütő külsejéhez, mivel forró lehet.
HU MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINTEK Öt mikrohullámú teljesítményszint áll rendelkezésre, az alábbiak szerint. A mikrohullámú teljesítményszintet a mikrohullámú energia be- és kikapcsolása változtatja. Ha a MAGAS (100%) beállítástól eltérő teljesítményszintet használ, akkor hallhatja, ahogy a mikrohullámú energia pulzál az étel sütése vagy kiolvasztása közben. Általános ajánlások: 800 WATT = MAGAS - gyors főzéshez/sütéshez és felmelegítéshez, pl.
GRILLEZÉS/VEGYES GRILLEZÉS 1. CSAK GRILLEZÉS MÓD A sütőtér felső részében található grill csak egy teljesítményszinttel rendelkezik. A grill működését segíti a forgótányér, ami forgásával biztosítja az egyenletes barnulást. Használja a rácsot kisebb ételek grillezéséhez, mint bacon szalonna, sonka, teasütemények. Az ételt közvetlenül, vagy egy hőálló edénybe/tányérra rakva helyezheti a rácsra. 2. VEGYES GRILL MÓD VEGYES GRILL funkció a mikrohullámú és a grill módot együtt használja.
HU Műanyag/Polisztirén pl. gyorsétel csomagolás Néhány edény magas hőmérsékleten deformálódhat, megolvadhat vagy elszíneződhet. Mikrózható fólia A fólia ne érjen az ételhez. Először szúrja át a felszínét, hogy a felgyülemlett gőz eltávozhasson. Fagyasztó/sütőtasakok Át kell szúrni a felszínét, hogy a gőz eltávozhasson.
HU-20
RO A. Informaţii pentru utilizatori privind casarea (gospodării) Atenţie: Produsul dumneavoastră este marcat cu acest simbol. Simbolul indică faptul că produsele electrice şi electronice uzate nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere. Pentru aceste produse există un sistem de colectare separat. 1.
CUPRINS Manual de utilizare INFORMAŢII DESPRE TRATAREA CORESPUNZĂTOARE A DEȘEURILOR........................................................................................................... 1 CUPRINS ............................................................................................................................................................................................................................... 2 SPECIFICAŢII.........................................................................
RO CUPTORUL ȘI ACCESORIILE CUPTORUL 2 1 1. Ușa 2. Balamale 3. Lampa cuptorului 4. Capacul ghidajului de unde (NU SCOATEŢI) 5. Panoul de comandă 6. Dispozitiv fixare 7. Încuietori 8. Cavitate cuptor 9. Garnituri de etanșare și suprafeţe de etanșare 10. Încuietori de siguranţă pentru ușă 11. Orificii de ventilare 12. Carcasa exterioară 13. Cablu de alimentare 14. Butonul de deschidere a ușii 3 5 14 9 8 6 4 10 7 11 12 ACCESORII: Verificaţi dacă următoarele accesorii au fost livrate: 15.
PANOUL DE COMANDĂ 1. Buton rotativ CONTROL PUTERE MICROUNDE Nivel putere 800 WAȚI = ÎNALT 620 WAȚI = MEDIU ÎNALT 440 WAȚI = MEDIU DECONGELARE 260 WAȚI = MEDIU 130 W = SCĂZUT 100% grătar = Grătar 60% grătar 40% microunde = Combi.3 70% grătar 30% microunde = Combi.2 80% grătar 20% microunde = Combi.1 2. Buton rotativ TEMPORIZATOR/ DECONGELARE (0-35 min./0,2 – 1 kg) GHIDUL DE TEMPROIZATOR/DECONGELARE prezintă două scale. Scala exterioară este pentru decongelarea în funcție de greutatea în kg.
RO INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ: CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ Pentru a evita pericolul de incendiu. Cuptorul cu microunde nu trebuie lăsat nesupravegheat în timpul utilizării. Nivelurile de putere foarte mari sau timpii de gătire foarte lungi pot supraîncălzi alimentele, ceea ce poate duce la apariţia incendiilor. Acest cuptor este conceput pentru a fi utilizat numai pe un blat de bucătărie.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ şi lăsaţi uşa închisă pentru a înăbuşi eventualul incendiu. Utilizaţi numai recipiente şi ustensile rezistente la microunde. Ustensilele trebuiesc verificate dacă pot fi utilizate în cuptorul cu microunde. În timpul încălzirii mâncării în recipiente din plastic sau din hârtie, ţineţi cuptorul sub observaţie. Există posibilitatea aprinderii recipientelor. Curăţaţi capacul ghidului de unde, cavitatea cuptorului, platoul rotativ şi suportul acestuia după utilizare.
RO INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ vă asigura că funcţionează corespunzător. Pentru a evita supraîncălzirea şi apariţia focului, ţineţi cuptorul sub observaţie în timpul gătirii sau încălzirii alimentelor cu mult zahăr sau cu multă grăsime, de exemplu: cârnaţi, plăcinte sau budinci. Consultaţi sfaturile aferente din manualul de utilizare. Pentru a evita producerea leziunilor. AVERTISMENT: Nu utilizaţi cuptorul dacă este avariat sau funcţionează necorespunzător.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ îndepărtarea carcasei de protecţie împotriva expunerii la energia microundelor. Nu utilizaţi cuptorul cu uşa deschisă şi nu realizaţi niciun fel de modificări asupra dispozitivul de siguranţă. Nu utilizaţi cuptorul dacă există un obiect între dispozitivul de etanşare şi suprafaţa de etanşare. Nu lăsaţi grăsimea sau mizeria să se acumuleze pe zonele de etanşare a uşii sau în zonele din jurul uşii. Curăţaţi cuptorul în mod regulat şi îndepărtaţi orice urme de mâncare.
RO INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea unei mese sau a unei alte suprafeţe de lucru. Păstraţi cablul de alimentare departe de suprafeţele fierbinţi, incluzând partea din spate a cuptorului. Nu permiteți accesul copiilor mai mici de 8 ani în apropierea aparatului electrocasnic și al cablului acestuia. Nu încercaţi să înlocuiţi singuri becul cuptorului şi nu lăsaţi o persoană neautorizată de SHARP să facă acest lucru.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Nu încălziţi niciodată lichide în containere cu gură îngustă, cum ar fi sticlele pentru sugari. Lichidul încălzit poate să erupă din sticlă cauzând arsuri grave. Pentru a preveni fierberea eruptivă a lichidelor şi producerea de arsuri: 1. Nu utilizaţi o perioadă lungă de timp. 2. Amestecaţi lichidul înainte de încălzire / reîncălzire. 3. Se recomandă introducerea unei ustensile din sticlă sau alt material similar (dar nu metal) în lichid în timpul reîncălzirii. 4.
RO INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Pentru a preveni arsurile, utilizaţi suporturi pentru recipiente sau mănuşi atunci când scoateţi alimentele din cuptor. Deschideţi întotdeauna recipientele, pungile pentru popcorn, pungile pentru gătire în cuptor etc. şi ţineţile la distanţă de faţă pentru a evita arsurile cu aburi sau fierberea eruptivă.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ să înţeleagă pericolele utilizării neadecvate. Datorită căldurii generate, când utilizaţi aparatul în modul GRILL sau GRILL MIXT, copiii au voie să îl utilizeze numai sub supravegherea unui adult.
RO INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ încălzirea pernuțelor termice, a papucilor, bureților, hainelor umede și a altor obiecte similare poate conduce la vătămări corporale, aprindere sau incendiu. Nu poate fi utilizat în scop comercial sau în laboratoare. Pentru utilizarea fără probleme a cuptorului şi evitarea avariilor. Nu utilizaţi niciodată cuptorul când acesta este gol.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Nu aşezaţi nimic pe carcasa cuptorului în timp ce acesta funcţionează. OBSERVAŢIE: Nu utilizaţi recipiente din plastic pentru cuptorul cu microunde în cazul în care cuptorul este încă fierbinte de la utilizarea funcţiilor GRILL şi GRILL MIXT deoarece acestea se pot topi. Nu utilizaţi recipientele din plastic în timpul funcţionării modurilor menţionate mai sus decât dacă producătorul acestora confirmă adecvabilitatea lor în acest sens.
RO INSTALARE 1. Îndepărtaţi materialele de ambalare din interiorul cuptorului şi îndepărtaţi folia de protecţie de pe suprafaţa carcasei cuptorului cu microunde. 2. Verificaţi dacă produsul prezintă avarii. 3. Amplasaţi cuptorul pe o suprafaţă plată, sigură, îndeajuns de rezistentă pentru a susţine greutatea cuptorului şi greutatea produselor introduse în cuptor. Nu amplasaţi cuptorul într-un dulap. 4.
INSTALARE 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm min 85 cm 5. Conectaţi bine cablul cuptorului la o priză electrică standard (cu împământare). AVERTIZARE: Nu amplasaţi cuptorul în locaţii în care se generează căldură, umiditate sau umiditate la un nivel ridicat (de exemplu, lângă sau deasupra cuptoarelor clasice) sau în apropierea materialelor combustibile (de exemplu, perdele). Nu blocaţi şi nu obstrucţionaţi orificiile de ventilare a aerului. Nu amplasaţi obiecte pe cuptor.
RO NIVELURILE DE PUTERE ALE MICROUNDELOR Sunt disponibile 5 niveluri de putere ale microundelor, enumerate mai jos. Nivelul de putere a microundelor variază în funcţie de energia microundelor, care se stinge și se aprinde. În timpul utilizării altor niveluri de putere decât ÎNALT (100%), veţi auzi energia microundelor pulsând, în timp ce mâncarea se va găti sau se va decongela.
GĂTIREA GRILL / GĂTIREA MIXTĂ CU GRILL 1. GĂTIREA NUMAI LA GRĂTAR Grătarul din partea de sus a cavităţii cuptorului are numai o setare pentru putere. Grătarul este asistat de platoul rotativ, care rotește simultan alimentele pentru a asigura o rumenire uniformă. Utilizaţi grilajul pentru alimentele mici de gătire la grătar, cum ar fi șunca, costiţa afumată și biscuiţii. Alimentele pot fi amplasate direct pe grilaj sau pe o farfurie plată / un platou termorezistent, pe grilaj. 2.
RO Vase din sticlă, de ex., Pyrex ® Atenție când utilizați vase din sticlă deoarece se pot sparge sau fisura dacă sunt încălzite brusc. Metal Nu este recomandată utilizarea vaselor metalice deoarece vor forma arc electric și acesta poate duce la incendii. Plastic / Polistiren, de ex., vase pentru mâncare rapidă Atenție la containere deoarece unele se pot deforma, topi sau decolora la temperaturi ridicate. Folie de plastic Nu atingeți mâncarea și perforați-o pentru a lăsa aburul să iasă.
RO-20
BG А. Информация за извеждане от употреба (частни домакинства) Внимание: Продуктът е маркиран с този символ, което означава, че при извеждане от употреба не трябва да бъде изхвърлян заедно с общите битови отпадъци. Съществува отделна система за събиране на излезлите от употреба електрически и електронни уреди. 1. В Европейският Съюз Внимание: Ако желаете да изхвърлите този уред, моля не използвайте обикновена кофа за боклук.
СЪДЪРЖАНИЕ СЪДЪРЖАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ПРАВИЛНОТО ИЗХВЪРЛЯНЕ ................................................................................................. 1 СЪДЪРЖАНИЕ.................................................................................................................................................................................... 2 СПЕЦИФИКАЦИИ ...............................................................................................................................................
BG ФУРНА И АКСЕСОАРИ ФУРНА И АКСЕСОАРИ 2 1 ФУРНА 1. Вратичка 2. Панти на вратичката 3. Лампичка на фурната 4. Капак на вълновода (НЕ ПРЕМАХВАЙТЕ) 5. Контролен панел 6. Съединително звено 7. Ключалки на вратичката 8. Кухина на фурната 9. Уплътнения на вратичката и повърхности за уплътняване 10. Ключалки за безопасност за врата 11. Отвори за вентилация 12. Външна кутия 13. Захранващ кабел 14. Бутон за отваряне на вратичката 3 5 14 9 8 6 4 10 7 11 12 13 Център (вътре) 15.
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1. Копче за управление на МИКРОВЪЛНОВАТА МОЩНОСТ Ниво на мощност 800 ВАТА (W) = ВИСОКО 620 ВАТА (W) = СРЕДНО ВИСОКО 440 ВАТА (W) = СРЕДНО DEFROST 260 ВАТА (W) = СРЕДНО НИСКО 130 ВАТА (W) = НИСКО 100% грил = Грил 60% грил 40% micro = Combi.3 70% грил 30% micro = Combi.2 80% грил 20% micro = Combi.1 2. Копче за РЪКОВОДСТВО ТАЙМЕР/ РАЗМРАЗЯВАНЕ (0-35 мин/ 0,2 – 1,0 кг) РЪКОВОДСТВОТО ЗА ТАЙМЕР/РАЗМРАЗЯВАНЕ разполага с две скали. Външната скала е за размразяване срямо тегло в кг.
BG ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ За да се избегне опасността от пожар. Микровълновата фурна не трябва да се оставя без надзор по време на работа. Когато нивата на мощност са твърде високи или времената на готвене - твърде дълги, може да се стигне до прекалено претопляне на храната и пожар. Тази фурна е конструирана да се използва само върху плота. Тя не е предназначена за вграждане в кухненски блок.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ако забележите дим, изключете фурната от захранването и не отваряйте вратата, за да прекъснете достъпа на кислород до пламъците. Използвайте само прибори и съдове, предназначени за микровълнова фурна. Проверете приборите, за да се уверите, че са подходящи за използване в микровълнови фурни. Ако затопляте храна в пластмасови или хартиени опаковки, наблюдавайте фурната поради опасност от запалване.
BG ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Не съхранявайте храна или други продукти във фурната. След стартиране на фурната, проверете настройките за да се уверите, че работи както желаете. За да се избегне прегряване и пожар, трябва да се обръща голямо внимание при приготвяне на храни с високо съдържание на мазнини или захар, например наденички, сладкиши или коледен пудинг. Вижте съответните съвети в ръководството за експлоатация.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Никога не изпълнявайте самостоятелно ремонти или модификации върху фурната. Извършването на всякакви ремонтни дейности, включващи сваляне на капака, предпазващ от микровълновата енергия, от неупълномощени лица е опасно. Не работете с фурната при отворена врата и не преправяйте ключалките по никакъв начин. Не използвайте фурната в случай, че между уплътненията на вратата и уплътняващата повърхност има някакъв обект.
BG ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ В никакъв случай не сваляйте външния капак. Никога не разливайте или не поставяйте предмети в отворите за заключване или в отворите за вентилация. В случай на разливане изключете незабавно фурната и се обадете на оторизиран сервиз на SHARP. Не потапяйте захранващия кабел или щепсела във вода или друга течност. Не позволявайте захранващия кабел да виси над ръб на маса или над работна повърхност.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ може да избухнат. Микровълновото затопляне на напитки може да доведе до забавено кипене, затова трябва да се внимава при докосване на съда. Никога не използвайте запечатани съдове. Махайте капаците преди употреба. Запечатаните съдове могат да се взривят от натрупаното налягане, дори и след изключване на фурната. Внимавайте когато затопляте течности. Използвайте отворени съдове, за да могат балончетата да излизат.
BG ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ дори и след като микровълновата обработка е приключила. За готвене или затопляне на яйца, които не са били бъркани или миксирани, пробийте жълтъка и белтъка, или те могат да се взривят. Обелете и нарежете твърдо сварените яйца преди затоплянето им в микровълновата фурна. Пробивайте обвивката на храни като картофи, колбаси и плодове преди готвене, защото в противен случай могат да се взривят.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ нагорещят по време на работа. Малките деца трябва да се държат настрана. Температурата на съда не е верен индикатор за температурата на храната или напитката; винаги проверявайте температурата на храната. Винаги отстъпвайте назад при отваряне на вратичката за да избегнете изгаряния от излизаща пара и топлина. Нарежете пълнените печени храни след затопляне, за да излезе парата и да избегнете изгаряния. Дръжте децата далеч от вратата за да не се изгорят.
BG ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ си играйте с фурната и не я използвайте като играчка. Децата трябва да бъдат научени на всички важни инструкции за безопасност: използване на кухненски ръкавици, внимателно премахване на обвивките на храните; обръщате специално внимание на опаковките (например на самозатоплящите се материали), предназначени да задържат храната свежа, тъй като те могат да бъдат много горещи. Други предупреждения Никога и по никакъв начин не преработвайте фурната.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ искрене. Не поставяйте кенове във фурната . Използвайте само въртяща чиния и поставка, предназначени за тази фурна. Не работете с фурна без въртяща се чиния. За предпазване на въртящата се чиния от счупване: a) Преди да почистите въртящата се чиния с вода, оставете я да изстине. b) Не поставяйте горещи храни или съдове върху студена въртяща се чиния. c) Не поставяйте студени храни или съдове върху гореща въртяща се чиния.
BG ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ електрическо свързване. Понякога могат да се образуват водна пара или капки по стените на фурната, по уплътненията и зоните за уплътняване. Това е нормално явление и не е признак за теч или за неизправност. Този символ означава, че повърхностите може да се нагорещят по време на работа.
МОНТАЖ 1. Отстранете всички опаковъчни материали от вътрешността на фурната, както и всички предпазващи ленти по повърхностите на вътрешната част. 2. Проверете внимателно фурната за всякакви следи от повреда. 3. Поставете фурната на сигурна, равна повърхност, достатъчно стабилна да издържи теглото на фурната плюс най-тежкия продукт, който може да бъде приготвен във фурната. Не поставяйте фурната в шкаф. 4.
BG МОНТАЖ микровълновата фурна може да предизвика смущения на радио / телевизионния сигнал. 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm min 85 cm 5. Свържете стабилно щепсела на фурната към стандартен (заземен) домакински контакт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не излагайте фурната на топлина, вода или висока влажност (напр. в близост или над конвенционална фурна); не я поставяйте до леснозапалими материали (напр. завеси). Не блокирайте вентилационните отвори. Не поставяйте предмети върху фурната.
НИВА НА МИКРОВЪЛНОВАТА МОЩНОСТ Нивото на микровълновата мощност се променя чрез включване и изключване на микровълновата енергия. Когато използвате ниво на мощност, различно от ВИСОКО (100%) можете да чуете пулсирането на микровълновата енергия, докато храната се приготвя или размразява. По принцип се прилагат следните препоръки: 800 ВАТА (W) = ВИСОКО - използва се за бързо готвене или притопляне например за гювечи, топли напитки, зеленчуци и др.
BG ГОТВЕНЕ НА ГРИЛ /МИКС ГРИЛ 1. ГОТВЕНЕ САМО ГРИЛ Грилът в горната част на фурната има само една настройка за мощност.Грилът се подпомага от въртящата се плоча, която се върти едновременно, за да се гарантира дори запичане. Използвайте поставката за печене на малки парчета храна като бекон, филе или чаени бисквити. Храната трябва да бъде поставена директно върху поставката или в топлоустойчива чиния на поставката. 2.
ПОДХОДЯЩИ КУХНЕНСКИ СЪДОВЕ За да готвите/размразявате храна в микровълновата фурна, микровълновата енергия трябва да може да премине през съда и да влезе в храната. Затова е важно да се използват подходящи съдове. Кръгли/овални съдове са предпочитани пред квадратните/правоъгълните, защото храната по ъглите може да се претопли. Можете да използвате съдове от изброените по-долу.
BG ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ: ДА НЕ СЕ ИЗПОЛЗВАТ ОБИКНОВЕНИ ПРЕПАРАТИ ЗА ФУРНИ, ПОЧИСТВАНЕ С ПАРА, АБРАЗИВНИ, РАЗЯЖДАЩИ ПРЕПАРАТИ, СЪС СЪДЪРЖАНИЕ НА НАТРИЕВА ОСНОВА, КУХНЕНСКА ТЕЛ ПО НИКОЯ ЧАСТ НА ВАШАТА ФУРНА. Преди почистване се уверете, че вътрешността на фурната, вратата, външните повърхности и аксесоарите са напълно охладени. ПОЧИСТВАЙТЕ ФУРНАТА РЕДОВНО И ОТСТРАНЯВАЙТЕ ВСЯКАКВИ ОСТАТЪЦИ ОТ ХРАНА. Поддържайте уреда чист, в противен случай състоянието на повърхностите може да бъде увредено.
BG-22
HR A. Informacije o odlaganju za korisnike (privatna kućanstva) Pažnja: proizvod je označen ovim simbolom. To znači da se rabljeni električni i elektronički proizvodi ne smiju miješati s uobičajenim kućanskim otpadom. Za prikupljanje ovih proizvoda postoji poseban sustav. 1.
SADRŽAJ Priručnik za upotrebu INFORMACIJE O PRAVILNOM ODLAGANJU ............................................................................................................................................................ 1 SADRŽAJ ............................................................................................................................................................................................................................. 2 TEHNIČKI PODACI .........................................
HR PEĆNICA I PRIBOR PEĆNICA 2 1 1. Vrata 2. Zglobovi vrata 3. Lampa pećnice 4. Poklopac provodnika valova (NEMOJTE UKLANJATI) 5. Upravljačka ploča 6. Spojnica 7. Reze na vratima 8. Unutarnji prostor pećnice 9. Brtve vrata i površine za brtvljenje 10. Sigurnosne reze na vratima 11. Ventilacijski otvori 12. Vanjsko kućište 13. Kabel napajanja 14. Gumb za otvaranje vrata 3 5 14 9 8 6 4 10 7 11 12 DODATNA OPREMA: Provjerite je li isporučen sljedeći pribor: 15. Okretni tanjur (stakleni) 16.
UPRAVLJAČKA PLOČA 1. Gumb za PODEŠAVANJE SNAGE MIKROVALOVA Razina snage 800 VATA = VISOKA 620 VATA = SREDNJE VISOKA 440 VATA = SREDNJA ODMRZAVANJE 260 VATA = SREDNJA 130 W = NISKA 100 % roštilj = roštilj 60 % roštilj 40 % mikrovalovi = kombinirano 3 70 % roštilj 30 % mikrovalovi = kombinirano 2 80 % roštilj 20 % mikrovalovi = kombinirano 1 2. Gumb za PODEŠAVANJE MJERAČA VREMENA / ODMRZAVANJA (0-35 min / 0,2 – 1,0 kg) PODEŠAVANJE MJERAČA VREMENA / ODMRZAVANJA ima dvije skale.
HR VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE: PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU Kako biste izbjegli opasnost od požara Mikrovalnu pećnicu tijekom rada nemojte ostavljati bez nadzora. Previsoko postavljena snaga ili predugo vrijeme kuhanja mogu pregrijati hranu, što može rezultirati požarom. Ova je pećnica predviđena isključivo za uporabu na radnoj površini. Nije predviđena za ugrađivanje u kuhinjske elemente. Pećnicu nemojte stavljati u zatvorene prostore (ormarić i sl.).
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE držite vrata zatvorena kako biste ugasili eventualni plamen. Koristite samo pribor i spremnike koji su predviđeni za mikrovalnu pećnicu. Potrebno je provjeriti je li pribor prikladan za mikrovalnu pećnicu. Prilikom zagrijavanja hrane u plastičnim ili papirnatim spremnicima pazite na pećnicu zbog mogućnosti zapaljenja. Nakon upotrebe očistite pokrov provodnika valova, unutrašnjost pećnice, okretni tanjur i podložak. Ovi dijelovi moraju biti suhi i bez masnoća.
HR VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE postavke za željeni rad. Kako biste izbjegli pregrijavanje i požar budite posebno oprezni prilikom zagrijavanja ili kuhanja hrane s visokim udjelom šećera ili masnoće, npr. kobasica, pita ili kolača kao što je božićni kuglof. Pogledajte odgovarajuće savjete u priručniku za upotrebu. Kako biste izbjegli mogućnost ozljede. UPOZORENJE: Pećnicu nemojte koristiti ako je oštećena ili pokvarena.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ako se između brtvi vrata i površina za brtvljenje nalazi bilo kakav predmet. Ne dopustite da se na brtvama vrata i susjednim dijelovima nakupi masnoća ili prljavština. Pećnicu redovito čistite i uklanjajte sve ostatke hrane. Slijedite upute za "Čuvanje i održavanje" na stranici HR-19. Neodržavanje pećnice čistom može uzrokovati propadanje površine, negativno utjecati na vijek trajanja uređaja te uzrokovati opasne situacije.
HR VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Uređaj i njegov kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. Lampu pećnice nemojte pokušavati mijenjati sami. To smije obavljati samo ovlašteni predstavnik tvrtke SHARP. Ako se lampa pećnice pokvari, obratite se svom dobavljaču ili ovlaštenom servisnom predstavniku tvrtke SHARP. Ako je kabel napajanja ovog uređaja oštećen, potrebno ga je zamijeniti posebnim kabelom. Zamjenu mora obaviti ovlašteni servisni predstavnik tvrtke SHARP.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Tekućine nemojte zagrijavati u spremnicima s uskim grlom kao što su bočice za bebe jer bi se sadržaj mogao preliti iz spremnika tijekom zagrijavanja i uzrokovati opekotine. Kako biste spriječili iznenadno izlijevanje proključale tekućine i opekline: 1. Nemojte predugo zagrijavati. 2. Prije grijanja promiješajte tekućinu. 3. U tekućinu je tijekom zagrijavanja preporučljivo umetnuti stakleni štapić ili sličan pribor (koji nije od metala). 4.
HR VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE s dječjom hranom potrebno je promiješati ili protresti te prije konzumacije provjeriti temperaturu kako biste izbjegli opekline. Prilikom vađenja hrane iz pećnice koristite držače za posude ili rukavice kako se ne biste opekli. Spremnike, kokice, vrećice za mikrovalnu pećnicu i sl. uvijek otvarajte podalje od lica kako se ne biste opekli parom ili vrućom tekućinom. Kako biste izbjegli opekline uvijek provjerite temperaturu hrane i promiješajte prije posluživanja.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE koristi za pečenje i kombinirano pečenje, djeca smiju rabiti pećnicu samo pod nadzorom odrasle osobe zbog topline koja nastaje. Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili su primila upute za sigurnu uporabu uređaja od osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala uređajem.
HR VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Za upotrebu pećnice bez problema i izbjegavanje oštećenja: Nemojte koristiti pećnicu ako je prazna. Ako pripremate jelo koje treba zapeći ili posuđe od samozagrijavajućeg materijala, ispod njih uvijek postavite izolator kao što je porculanska ploča kako biste izbjegli oštećenje okretnog tanjura i podloška zbog vrućine. Ne smije se prekoračiti vrijeme pripreme navedeno u odjeljku s receptima.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE navedenim načinima rada, osim ako proizvođač to izričito navodi. Ako niste sigurni kako priključiti svoju pećnicu, obratite se ovlaštenom i kvalificiranom električaru. Proizvođač i dobavljač ne prihvaćaju nikakvu odgovornost za oštećenja pećnice ili osobne ozljede proizašle iz nepoštivanja pravilnih postupaka za izvođenje električnih vodova. Na stijenkama pećnice i oko brtvi vrata može povremeno nastati vodena para ili kapi.
HR POSTAVLJANJE 1. Iz unutrašnjosti pećnice uklonite svu ambalažu i uklonite sav zaštitni film s površine kućišta pećnice. 2. Pažljivo provjerite ima li znakova oštećenja na pećnici. 3. Pećnicu stavite na ravnu i stabilnu površinu, dovoljno čvrstu da može podnijeti težinu pećnice i najtežih namirnica koje ćete u njoj pripremati. Pećnicu nemojte stavljati u kuhinjski ormarić i sl. 4. Odaberite ravnu površinu s dovoljno slobodnog prostora za prozračivanje putem ulaznih i izlaznih otvora zraka.
POSTAVLJANJE 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm min 85 cm 5. Pravilno priključite utikač pećnice u standardnu uzemljenu strujnu utičnicu. UPOZORENJE: Pećnicu nemojte postavljati na mjestima na kojima se stvara toplina ili visoka koncentracija vlage, primjerice blizu ili iznad uobičajene pećnice u blizini zapaljivih materijala, kao što su zavjese. Nemojte blokirati ventilacijske otvore. Na pećnicu nemojte stavljati predmete.
HR RAZINE SNAGE MIKROVALOVA Dostupno je 5 razina snage mikrovalova, kao što je navedeno u nastavku. Razina snage mikrovalova regulira se njihovim uključivanjem i isključivanjem. Kad koristite razine snage manje od HIGH (100%), možete čuti kako se generator mikrovalova uključuje i isključuje tijekom kuhanja ili odmrzavanja hrane. Općenito vrijede sljedeće preporuke: 800 VATA = VISOKA snaga - koristi se za brzo kuhanje ili podgrijavanje variva, toplih napitaka, povrća itd.
PEČENJE / KOMBINIRANO PEČENJE 1. PEČENJE BEZ MIKROVALOVA Roštilj u gornjem dijelu unutrašnjosti pećnice ima samo jednu postavku snage. Rotacija okretnog tanjura tijekom rada omogućuje ravnomjerno pečenje. Rešetku upotrijebite za pečenje malenih komada hrane, kao što su šunka, slanina i keksi. Namirnice možete staviti izravno na rešetku ili na ravan vatrostalni tanjur koji ćete staviti na rešetku. 2. KOMBINIRANA UPOTREBA ROŠTILJA KOMBINIRANA UPOTREBA ROŠTILJA kombinira mikrovalove s roštiljom.
HR Metal Ne preporučuje se uporaba metalnog posuđa jer ono uzrokuje iskrenje uslijed kojeg može nastati požar. Plastični i stiroporni spremnici (npr. za brzu hranu) Budite oprezni jer se neki spremnici mogu izobličiti, rastopiti ili promijeniti boju pri visokim temperaturama. Najlonska folija Ne smije dodirivati hranu i treba je probušiti kako bi para mogla izlaziti. Vrećice za zamrzavanje/pečenje Treba ih probušiti kako bi para mogla izlaziti.
HR-20
SR A. Informacije o odlaganju za korisnike (privatno domaćinstvo) Pažnja: Vaš proizvod je obeležen ovim simbolom. To znači da upotrebljene električne i elektronske proizvode ne treba mešati sa opštim otpadom iz domaćinstva. Postoji sistem odvojenog prikupljanja za ove proizvode. 1.
SADRŽAJ Uputstvo za upotrebu INFORMACIJE O PRAVILNOM ODLAGANJU ............................................................................................................................................................ 1 SADRŽAJ .............................................................................................................................................................................................................................. 2 SPECIFIKACIJA............................................
SR RERNA I DODACI RERNA 2 1 1. Vrata 2. Šarke od vrata 3. Lampa rerne 4. Poklopac za prenos talasa (NE SKLANJATI) 5. Kontrolna tabla 6. Spojnica 7. Reze od vrata 8. Unutrašnjost rerne 9. Zaptivci vrata i zaptivne površine 10. Bezbednosne reze na vratima 11. Ventilacioni otvori 12. Spoljašnje kućište 13. Kabl za napajanje 14. Dugme za otvaranje vrata 3 5 14 9 8 6 10 4 7 11 12 DODACI: Proverite da li ste dobili sledeće dodatke: 15. Rotaciona ploča (staklo) 16. Podloga za rotacionu ploču 17.
KONTROLNA TABLA 1. Dugme za KONTROLU NAPAJANJA MIKROTALASNE RERNE Nivo napajanja 800 VATA = VISOKO 620 VATA = SREDNJE VISOKO 440 VATA = SREDNJE ODLEĐIVANJE 260 VATA = SREDNJE 130 W = NISKO 100% gril = Gril 60% gril 40% mikro = Combi.3 70% gril 30% mikro = Combi.2 80% gril 20% mikro = Combi.1 2. Dugme za TAJMER/ VODIČ ZA ODMRZAVANJE (0-35 min/ 0,2 – 1,0 kg) TAJMER/VODIČ ZA ODMRZAVAJE ima dve skale. Spoljašnja skala je za odmrzavanje prema težini u kg. Unutrašnja skala se koristi za podešavanje vremena.
SR VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA: PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU Da bi se izbegla opasnost od požara. Mikrotalasnu rernu ne treba ostaviti bez nadzora tokom rada. Nivoi napajanja koji su previsoki, ili vremena kuvanja koja su prevelika mogu pregrejati hranu i da se zapali. Ova rerna je dizajnirana tako da se koristi samo na ploči. Nije predviđena za ugrađivanje u kućni element. Ne stavljajte rernu u kućni element.
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA mikrotalasnu rernu. Pribor treba da se proveri da li je pogodan za upotrebu u mikrotalasnim rernama. Prilikom grejanja hrane u plastičnim ili papirnim posudama, obratite pažnju na rernu radi mogućnosti paljenja. Očistite poklopac za prenos talasa, unutrašnjost rerne, rotacionu ploču i njenu podlogu nakon upotrebe. Oni moraju biti suvi i očišćeni od masnoće. Nataložena masnoća može da se pregreje i počne da dimi ili da se zapali.
SR VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA pita ili pudinga. Pogledajte odgovarajuće napomene u ovom uputstvu. Da biste izbegli moguću povredu. UPOZORENJE: Nemojte raditi sa rernom ukoliko je oštećena ili pokvarena. Proverite sledeće pre upotrebe: a) Proverite da li su vrata pravilno zatvorena i da nije došlo do nepoklapanja ili vitoperenja. b) Šarke i sigurnosne reze na vratima; proverite da nisu polomljene ili olabavljene. c) Zaptivci na vratima i zaptivne površine; proverite da nisu oštećene.
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Ne dozvolite da se mast ili prljavština nagomilaju na pečatima vrata i povezanim delovima. Očistite rernu pri redovnim intervalima i uklonite ostatke hrane. Sledite uputstva za „Briga i čišćenje“ na strani SR-19. Nemogućnost da se održava rerna u čistim uslovima može da dovede do deterioracije površine koja može negativno da utiče na trajanje uređaja i verovatno dovede do opasnih situacija.
SR VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Nemojte sami pokušavati da zamenite lampu rerne i nemojte to dozvoljavati nikome ko nije ovlašćeni električar od strane SHARP-a. Ukoliko se lampa rerne pokvari, posavetujte se sa svojim prodavcem ili ovlašćenim servisnim agentom SHARP-a. Ukoliko je kabl za napajanje ovog uređaja oštećen, mora se zameniti specijalnim kablom. Zamenu mora obaviti ovlašćeni servisni agent SHARP-a.
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Da biste izbegli naglo ključanje tečnosti i moguće opekotine: 1. Nemojte podešavati preveliko vreme za grejanje hrane. 2. Promešajte tečnost pre grejanja/podgrevanja. 3. Savetuje se da potopite stakleni štapić ili sličan predmet (nemetalni) u tečnost dok se ona podgreva. 4. Ostavite tečnost najmanje 20 sekundi u rerni nakon isteka kuvanja kako biste sprečili naknadno eruptivno ključanje.
SR VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA za kuvanje u rerni, itd. dalje od lica i ruku, kako biste izbegli opekotine od pare i eruptivno ključanje. Da biste izbegli opekotine, uvek proveravajte temperaturu hrane, promešajte pre služenja i obratite posebnu pažnju na temperaturu hrane i pića za bebe, decu i starije. Dostupni delovi mogu postati vrući tokom upotrebe. Mala deca trebaju biti udaljena od rerne. Temperatura posude nije tačni pokazatelj temperature hrane ili pića; uvek proveravajte temperaturu hrane.
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA koja odgovara za njihovu bezbednost. Deca treba da budu podnazorom kako bi se sprečilo da se igraju sa uređajem. Nemojte se kačiti i ljuljati na vratima rerne. Nemojte se igrati sa rernom niti je koristiti kao igračku. Decu treba učiti svim bezbednosnim uputstvima: kako da koriste držače za posuđe, pažljivo uklone poklopce; obrate pažnju na pakovanje (npr. da li se radi o materijalima koji se sami zagrevaju) koje čini hranu hrskavom, jer ono može biti izuzetno vruće.
SR VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Nemojte koristiti metalni pribor koji reflektuje mikrotalase jer može dovesti do električnog varničenja. Nemojte stavljati konzerve u rernu. Koristite samo onu rotacionu ploču i njenu podlogu koje su predviđene za ovu rernu. Nemojte raditi sa rernom bez rotacione ploče. Da bi se sprečilo pucanje rotacione ploče: a) Pre čišćenja rotacione ploče vodom, neka se ploča ohladi. b) Nemojte stavljati vruću hranu ili predmete na hladnu rotacionu ploču.
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Vodena para ili kapljice mogu povremeno formirati slojeve na rerni ili oko zaptivaka na vratima i zaptivnih površina. Ovo je normalna pojava i ne ukazuje na mikrotalasno curenje ili kvar. Ovaj simbol znači da se ove površine mogu zagrejati tokom upotrebe.
SR MONTIRANJE 1. Uklonite sve materijale za pakovanje iz unutrašnjosti otvora rerne i uklonite bilo koji zaštitni film sa površine radnog dela rerne mikrotalasne pećnice. 2. Pažljivo proverite da li u rerni ima znakova oštećenja. 3. Stavite rernu na bezbednu, izdignutu površinu, dovoljno jaku da izdrži težinu rerne i najteže hrane koja bi se u njoj kuvala. Ne stavljajte rernu u kuhinjski element. 4. Odaberite površinu koja pruža dovoljno slobodnog prostora za ulazne i/ili izlazne ventile.
MONTIRANJE 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm min 85 cm 5. Pažljivo prikopčajte utikač rerne na standardnu uzemljenu utičnicu u domaćinstvu. UPOZORENJE: nemojte stavljati rernu na mesta gde se stvaraju toplota, vlaga ili velika vlažnost, (na primer, u blizini konvencionalne rerne) ili blizu zapaljivih materijala (na primer, zavesa). Nemojte blokirati ili zaklanjati ventilacione otvore. Nemojte stavljati predmete na vrh rerne.
SR NIVOI MIKROTALASNOG NAPAJANJA Ispod je navedeno 5 nivoa mikrotalasnog napajanja. Nivo mikrotalasnog napajanja zavisi od uključivanja i isključivanja mikrotalasne energije. Kada se koriste nivoi napajanja drugačiji od VISOKOG (100%) možete čuti mikrotalasnu energiju kako pulsira više i manje, zavisno da li se hrana kuva ili odmrzava. Generalno, važe sledeće preporuke: 800 VATA = VISOKO - Koristi se za brzo kuvanje ili podgrevanje npr. dinstane hrane, toplih napitaka, povrća, itd.
PEČENJE ROŠTILJA/PEČENJE MEŠANOG ROŠTILJA 1. PEČENJE SAMO ROŠTILJA Roštilj na vrhu otvora rerne ima samo jedno podešavanje za napajanje. Roštilj radi pomoću rotacione ploče koja se okreće istovremeno da bi se dobilo ravnomerno pečenje. Koristite mrežu za pečenje malih komada hrane, kao što su slanina, dimljena šunka i čajni kolači. Hrana se može stavljati direktno na mrežu ili na ravnu vatrostalnu posudu na mreži. 2. Pečenje mešovitog roštilja MEŠOVITI ROŠTILJ kombinuje mikrotalasno napajanje sa roštiljem.
SR Metal Ne preporučuje se upotreba metalnog posuđa jer može doći do varničenja koje može izazvati požar. Plastika/Stiropor npr. posude za brzu hranu Treba obratiti pažnju jer se neke posude deformišu, tope ili menjaju boju na visokim temperaturama. Folija Hranu ne bi trebalo dirati, a folija treba da se probuši kako bi izašla para. Kese za zamrzivač/pečenje Moraju biti probušene kako bi izašla para. Proverite da li su kese pogodne za upotrebu u mikrotalasnoj rerni.
SR-20
CZ ZÁRUKA Vážený zákazníku, Děkujeme za nákup tohoto produktu. • Tato záruka je poskytována na území České republiky společností UMC Poland Sp. z o.o. se sídlem na adrese: Ostaszewo 57b, 87-148 Łysomice, společnost je zapsána do obchodního rejstříku národního soudu (KRS) spravovaného okresním soudem v Toruni, 7.
SK ZÁRUKA Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie tohto produktu. • Táto záruka je poskytovaná na území Slovenska spoločnosťou UMC Poland Sp. z o.o. so sídlom na adrese: Ostaszewo 57b, 87-148 Łysomice, zapísanej do registra podnikateľov Národného registra súdov (KRS) vedeného Okresným súdom v meste Toruń, 7. obchodné oddelenie národného registra súdov v KRS č.
SL GARANCIJA Dragi kupec, hvala za nakup tega izdelka. • Ta garancija velja na območju Slovenije s strani podjetja UMC Poland Sp. z o.o., ki je registrirano na naslovu: Ostaszewo 57b, 87-148 Łysomice, in vnešeno v register podjetij državnega sodnega registra (KRS), ki ga hrani okrožno sodišče v Toruńu, 7. komercialne divizije državnega sodnega registra v KRS št. 0000255768, NIP (davčna številka): 879-24-81-113, REGON (državna registrska številka podjetja): 340166160, osnovni kapital 203.000.
HU JÓTÁLLÁS Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket! • Jelen jótállás Magyarország területén érvényes és az UMC Poland Sp. z o.o. biztosítja (székhelye: Ostaszewo 57b, 87-148 Łysomice, a Toruń-i kerületi cégbíróság (KRS) jegyezte be a KRS Nr. 0000255768 számon, adóazonosító száma (NIP): 879-24-81-113, nemzeti cégnyilvántartási száma (REGON): 340166160, alaptőkéje: 203 000 000 PLN (teljes befizetés)) (a továbbiakban "UMC").
RO GARANȚIE Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs. • Această garanție este acordată pe teritoriul României de către UMC Poland Sp. z o.o. cu sediul social în: Ostaszewo 57b, 87-148 Łysomice, înregistrată în Registrul Judiciar Național (KRS) de pe lângă tribunalul din Toruń, Divizia a 7-a Comercială a Registrului Judiciar Național, sub nr. KRS 0000255768, cod unic de înregistrare: 879-24-81-113, REGON (Număr în Registrul Național al Comerțului): 340166160, capital social 203.000.
RO Garantia se acorda conform legislatiei in vigoare la data cumpararii. Drepturile consumatorului sunt conforme cu OUG 21/1992 republicata si Legea 449/2003 republicata cu toate modificarile ulterioare. Perioada maxima pentru remedierea defectelor in garantie este de 15 zile, conform Legii 449/2004 republicata. Perioada medie de functionare a produsului este de 5 ani. Vanzator Semnatura si stampila Adresa Telefon/e-mail INTERVENTII IN PERIOADA DE GARANTIE Nr.
BG ГАРАНЦИЯ Уважаеми потребители, Благодарим Ви за закупуването на този продукт! • Настоящата гаранция се предоставя за територията на Република България от UMC Poland Sp. z o.o.
HR JAMSTVO Poštovani, zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda. • Ovo jamstvo dodjeljuje se na teritoriju Hrvatske od strane tvrtke UMC Poland Sp. z o.o., sa sjedištem na adresi: Ostaszewo 57b, 87-148 Łysomice, unesene u registar poduzetnika Nacionalnog sudskog registra (KRS), koji održava Okružni sud u Toruńu, 7. komercijalni odjel Nacionalnog sudskog registra, KRS br.
SR GARANCIJA Poštovani kupče, Zahvaljujemo vam se na kupovini ovog proizvoda. • Ovu garanciju daje UMC Poland Sp. z.o.o za teritoriju Srbije sa svojim registrovanim sedištem u: Ostaszewo 57b, 87-148 Łysomice, a koji je unet u registar preduzetnika Nacionalnog sudskog registra (KRS) koji vodi Okružni sud u Torunu, 7. komercijalni ogranak Nacionalnog sudskog registra, pri KRS br.
30
UMC Poland Sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland SHARP CORPORATION 1 Takumi-cho, Sakai-ku Sakai City, Osaka 590-8522, Japan SDA/MAN/0072 www.sharpconsumer.