CANISTER GARMENT STEAMER OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO DEL VAPORIZADOR DE PRENDAS GUIDE D’UTILISATION – DÉFROISSEUR À VAPEUR À CHARIOT POUR TISSUS SHARPER IMAGE 833.800.8669 | sihomecomfort.com | help@sihomecomfort.
1 AN SATISFACTION GARANTIE GARANTIE Si vous n’êtes pas satisfait avec ce produit, faites-nous savoir. Vornado Air, LLC garantit au consommateur initial ou à l’acheteur initial que ce Sharper Image® Produit vapeur (le « produit ») ne comporte aucun vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un tel vice était décelé durant la période de garantie, Vornado, à sa discrétion, réparera ou remplacera le produit sans frais.
GUIDE DE DÉPANNAGE CONTENTS PROBLÈME Important Safety Instructions ..............................................................................................................................................................4 L’appareil ne chauffe pas. CAUSE POSSIBLE ET SOLUTION L’appareil n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. Le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre de la résidence a été déclenché ou a fait sauter un fusible.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This owner’s guide and any additional inserts are considered part of the product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all operating and safety instructions. Please keep all documents for future reference and pass these documents on, together with the product, to any future owner. See sihomecomfort.com to view, download and print the most current version of these instructions.
UTILISATION DE LA VAPEUR SUR LES TISSUS MISE EN GARDE : Avant d’utiliser la vapeur sur un tissu pour la première fois, il est recommandé d’effectuer un essai sur une petite zone peu visible avant de procéder. Ne pas utiliser sur les tissus synthétiques, comme les tissus composés à 100 % de polyester ou de nylon, ou toute autre matière sensible à la vapeur. REMARQUE : S’assurer que l’évaporateur a déjà été rempli avant de suivre les étapes ci-dessous. 1.
PRODUCT INFORMATION REMPLISSAGE DE L’ÉVAPORATEUR The following features are included with your product. Carefully inspect the packing material for all parts listed below. To obtain possible missing parts, contact (833.800.8669) or (help@sihomecomfort.com). 1. Retirez le réservoir d’eau du corps de l’appareil. 2. Tenez le réservoir d’eau à l’envers. 3. Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens antiho raire, puis ôtez-le.
vous d’orienter le support de l’injecteur à vapeur et le cintre de façon que le support de l’injecteur à vapeur soit dirigé vers l’avant de l’appareil. Cette position aidera à améliorer la stabilité de l’appareil quand des vêtements lourds seront accrochés sur le crochet de cintre. 3. Faites glisser le support de l’injecteur à vapeur et le cintre de façon sur la SECTION 1 du manche télescopique. Appuyez fermement jusqu’à ce que la partie supérieure du manche se fixe solidement en place.
ASSEMBLY ASSEMBLAGE CONNECTING TELESCOPIC POLE RACCORDEMENT DU MANCHE TÉLESCOPIQUE The telescopic pole is made up of four sections: Le manche télescopique comprend quatre sections : SECTION 1 (TOP) SECTION 2 (MIDDLE-TOP) SECTION 3 (MIDDLE-BOTTOM) COUPLING SECTION 4 (BOTTOM) SECTION 1 (HAUT) SECTION 2 (MILIEU-HAUT) SECTION 3 (MILIEU-BAS) RACCORD SECTION 4 (BAS) SECTIONS 1, 2 & 3 are adjustable in length.
1 L’injecteur à vapeur diffuse le jet de vapeur chaude et pénétrante que produit le réservoir d’eau. 2 Le support de l’injecteur à vapeur et le cintre de façon constitue un endroit sûr et commode où accrocher l’injecteur à vapeur quand celui-ci ne sert pas et permet de suspendre des vêtements posés sur un cintre propre et sans rouille, ce qui facilite l’utilisation du défroisseur sur ces vêtements. 3 La poignée est conçue pour rester froide tout en offrant une prise et un confort optimaux.
FILLING WATER TANK RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT 1. Remove Water Tank from main unit. 2. Hold Water Tank upside-down. 3. Remove Water Tank Cap by rotating it in a counter- clockwise direction. Votre unité est doté des caractéristiques présentées ci-après. Vérifiez soigneusement l’emballage pour vous assurer d’avoir toutes les pièces énumérées ci-dessous. S’il manque des pièces, communiquer (833.800.8669) ou (help@sihomecomfort.com).
- Laissez l’appareil refroidir au moins 15minutes avant de déconnecter le tuyau et avant de déverrouiller le bouton de vidange. - Ne jamais tirer d’un coup sec sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. À la place, saisir la fiche et tirer pour la débrancher. - Ne pas se servir du cordon d’alimentation comme d’une poignée, ne pas le laisser pendre du bord d’un plan de travail, ne pas le pincer dans une porte et ne pas refermer une porte sur lui.
STORAGE & CARE PROPER STORAGE Preparing your unit for storage is quick and simple. When you have finished your steaming tasks, follow the steps listed below. 1. Set Steam Knob to “OFF” position and unplug power cord from electrical outlet. 2. Allow unit to cool (15 minutes for complete cooling). 3. Remove Water Tank from unit. Open Drain Plug and drain any water remaining into a sink or tub. Securely replace Drain Plug and place empty Water Tank back onto main unit. 4.
TABLE DES MATIÈRES TROUBLESHOOTING Consignes De Sécurité Importantes ..........................................................................................................................................29 PROBLEM Renseignements Sur Le Produit .....................................................................................................................................................31 Assemblage .................................................................................................
1 YEAR SATISFACTION GUARANTEE WARRANTY If you’re not satisfied with this product, let us know. 1 AÑO SATISFACCIÓN GARANTIZADA GARANTÍA Si no está satisfecho con este producto, háganoslo saber. Vornado Air, LLC warrants to the original consumer or purchaser this Sharper Image® Steam Product (“Product”) is free from defects in material or workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONTENIDO PROBLEMA Instrucciones De Seguridad Importantes .............................................................................................................................16 La unidad no calienta. POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente. El interruptor de circuito/la falla a tierra del hogar se desconectó o se quemó un fusible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este manual de usuario y todos los folletos adicionales se consideran parte del producto. Contienen información importante sobre seguridad, utilización y eliminación. Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones de seguridad y de operación. Conserve todos los documentos para referencia futura y entregue estos documentos, junto con el producto, en caso de venderlo. Consulte sihomecomfort.
causa del calor o el goteo de agua. - Para esterilizar telas, retenga la boquilla de vapor a ½ pulgada (1,27 cm) del área a vaporizar durante, al menos, 5 segundos. Tenga precaución al realizar esto en telas más delicadas. Cuando termine de usar su unidad, desenchufe de inmediato el cable de alimentación del tomacorriente. Consulte las instrucciones de Almacenamiento y Cuidado en la página 25 de este manual para obtener información sobre los procedimientos correctos de limpieza y mantenimiento.
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO LIMPIEZA A VAPOR DE TELA Las siguientes características y accesorios están incluidos con su unidad. Revise el paquete para ver que todas las partes estén incluidas. Para obtener posibles piezas faltantes, contactarse (833.800.8669) o (help@sihomecomfort.com). PRECAUCIÓN: Al vaporizar cualquier material por primera vez, se recomienda que lo pruebe en una zona pequeña y poco visible antes de proceder.
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA 1. Quite el Tanque de agua de la unidad principal. 2. Mantenga el tanque de agua boca abajo. 3. Quite la Tapa de la válvula girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. 1 La Boquilla de vapor emite el flujo de vapor caliente y penetrante producido por la Caldera.
ENSAMBLAJE cuelgan prendas de vestir pesadas en el Gancho para ropa. 3. Deslice la base de la boquilla y la percha en la SECCIÓN 1 del Tubo telescópico. Presione firmemente hasta que la Cabeza del tubo entre correctamente en su lugar. CÓMO CONECTAR EL TUBO TELESCÓPICO El Tupo telescópico consta de cuatro secciones: SECCIÓN 1 (PARTE SUPERIOR) SECCIÓN 2 (PARTE MEDIA-SUPERIOR) SECCIÓN 3 (PARTE MEDIA-INFERIOR) ACOPLE SECCIÓN 4 (PARTE INFERIOR) La altura de las SECCIONES 1, 2 y 3 puede ajustarse.