Warranty Guide
Install vapor barrier if subfloor is cement 
(6 mil polyethylene film).
Instale una barera contra vapor si el 
substrato es de cemento (polietileno 
de 6 mil).
Install parallel to the main light source.
Instalar en forma paralela a la fuente 
principal de luz.
Lay panels close together on floor.
Coloque los paneles uno al lado del otro 
en el piso.
3
1
Always use an underlayment padding 
above the vapor barrier and below the 
laminate flooring planks. If pad is pre-
attached, no additional underlayment 
should be used.
Siempre utilice una almohadilla como 
base de piso sobre la barrera de vapor 
y debajo de las planchas de piso 
de laminado. Si la almohadilla está 
prefijada, no deberá utilizarse base de 
piso adicional.
2
Remove the tongue on the panels that 
abut the walls to allow room for spacers 
and prevent problems from spills.
Retire la lengüeta en los paneles que 
empalman con las paredes para dar 
cabida a los espaciadores y evitar 
problemas en caso de derrames.
If possible, start to lay panels under the 
door jamb and finish installing planks 
on a wall without a door jamb. Undercut 
door jamb. See Working with Limited 
Clearance section.
Si es posible, comience a colocar 
paneles bajo la jamba de la puerta y 
termine instalando planchas en una 
pared sin jamba de puerta. Refiérase a 
la sección Cómo trabajar en un espacio 
limitado.
Lock in panel lengthwise. Allow a 12” 
minimum end-joint stagger row to row. 
Install first and second row at the same 
time. This will help ensure end-joints are 
perfectly square. 
Asegure el panel a lo largo. Deje 
12 pulgadas (30,5 cm) mínimo de 
escalonado en el extremo de la unión 
de fila a fila.
5
4
Observe 3/8” clearances and 12” 
minimum for the small est usable piece.
Deje un espacio libre de 3/8 de pulgada 
(9,5 mm) y 40, 6 cm mínimo, para la 
pieza más pequeña que se pueda usar.
12
7
20º
8
To measure and cut last piece in a 
row, rotate offcut section 180º, mark 
accordingly, cut, rotate back 180º and 
slot into space.
Para medir y cortar la última pieza de 
una hilera, rote la sección del recorte 
a 180º, marque debidamente, corte, 
rote nuevamente a 180º y coloque en 
el espacio.
10
Use a 4”-6” piece to hold the tongue 
and the groove on the same plane, limit 
end-joint damage and ensure planks 
engage square. Tap end-joints with 
multiple light taps, striking the tapping 
block evenly until end-joints close.  
NOTE: Tapping too hard or striking the 
tapping block unevenly can result in 
installation-related damage or peaking.
Utilice un pedazo de 4 “- 6” para sujetar 
la lengüeta y la ranura en el mismo 
avión, limitar los daños de la Junta 
de extremo y asegurarse de tablones 
encajen cuadrado. Toque final juntas 
con múltiples golpes ligeros, golpeando 
el Polín uniformemente hasta cerrar 
juntas extremo. Nota: Golpeando muy 
duro o golpeando el Polín irregularmente 
puede resultar en daños relacionados 
con la instalación o un pico.
9
Fit the last panel in the row using a pull 
bar.
Ajuste el último panel en fila con una 
palanca.
11
Always allow for 5/16” - 3/8” expansion 
around fixed objects.
Siempre dejar 5/16” - 3/8” para 
expansión alrededor de los objetos fijos.
Cut last row to size. (2-1/2” min. width).
Remove plastic tongue before rip cutting 
planks for first and last row, break tongue 
to size and reinsert.
Corte la última fila al tamaño (2-1/2 
pulgadas de ancho, mínimo (6,3 cm)). 
Retirar la lengüeta de plástico antes de 
cortar a lo largo siguiendo la veta para 
la primera y la últi ma hilera, cortar la 
lengüeta a medida y reinsertar.
12 14
Ensure floor is able to “float”.
Asegúrese de que el piso puede “flotar”.
An expansion gap T-strip is required 
when length of planks measure 40’ max 
and when width of planks measures 25’ 
max. Transition strips must be placed 
in all doorways directly under the door 
when the door is closed.
Se requiere un listón en T para 
separación de expansión cuando el 
largo de las planchas mida 12,2 m 
máx. y cuando el ancho de las planchas 
mida 7,6 m máx. Las tiras de transición 
deben colocarse en todas las puertas 
directamente debajo de la puerta 
cuando la puerta está cerrada.
13
15
REMOVAL: Disengage row, then carefully 
lift plank up from right to left.
6
Angle-Tap Installation - Ángulo-Tap Instalación
Suitable subfloors for Laminate Flooring are:
·  Existing floor surfaces including hardwood floors, linoleum, resilient vinyl, PVC (plastic floor surfaces must be permanently attached to the subfloor).
· Cement floors on all grades/elevations (maximum residual moisture 2.0 CM%). With a calcium chloride test, the maximum acceptable reading is 5.0 lbs/24 hours/1000 sq. ft.
·  Anhydrite and Anhydrite tiles, Magnesium Cement (max residual moisture 0.3 CM%)
·  Wood subfloor moisture 14.5% maximum
· Concrete relative humidity 70% maximum
IMPORTANT – Do not open immediately. Before opening, acclimatize planks for 48 hours by laying each box horizontally and individually in center of room where they will be installed. Make 
sure subfloor is clean, dry and flat (maximum 3/16” deflection over 10’.) Always use safety glasses and a mask. Visit our website for more help.
Installation
Attention! Without a documented measurement of residual moisture content, a claim against the manufacturer for damages cannot be considered. Concrete sub-floors must always be covered with a 6 mil vapor 
barrier even if linoleum, PVC or resilient vinyl is firmly attached to the concrete.
IMPORTANTE – No abrir inmediatamente. Antes de abrirla, aclimatarse tablones durante 48 horas colocando horizontalmente cada caja e individualmente en el centro de la habitación donde 
se instalará. Hacen su subsuelo esté limpio, seco y plano (máximo 3/16” deflexión durante 10’.) Utilice siempre gafas protectoras y una máscara. Visite nuestro sitio web para obtener más ayuda.
Instalación
Contrapisos adecuados para suelos laminados de son:
· Superficies de piso existentes incluyendo pisos de madera dura, linóleo, vinilo resistente, PVC (las superficies de piso plásticas deberán estar permanentemente adheridas al contrapiso), fieltro agujado, piso de 
cerámica (seco).
·  Pisos de cemento a todos los niveles/elevaciones (humedad residual máxima 2,0 CM%). Con una prueba de cloruro de calcio, la lectura máxima aceptable es 2,3 kg/24 horas/92,9 m2.
·  Anhidrita y baldosas de anhidrita, cemento de magnesio (humedad residual máx. 0,3 CM%)
· Subpiso de madera humedad 14,5% máximo
· Hormigón máximo del 70% de humedad relativa
¡Atención! Sin una medición documentada del contenido de humedad residual, no puede considerarse una demanda contra el fabricante por daños y perjuicios. Contrapisos concretos siempre deben cubrirse 
con una barrera de vapor 6 mil aunque linóleo, PVC o vinilo resistente está firmemente sujeta al concreto.
Proposition 65 WARNING: Drilling, sawing, sanding or machining wood products generates wood dust, a substance known to the state of California to cause cancer. Use respiratory protection 
or other safeguards to avoid inhaling wood dust. This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and/or reproductive harm.
Proposición 65 ADVERTENCIA: Taladrar, aserrar, lijar o labrar productos de madera genera polvo de madera, una sustancia conocida por el estado de California como causantes de cáncer. Usar
protección respiratoria u otras salvaguardias para evitar inhalar el polvo de madera. Este producto contiene sustancias químicas que el estado de California causan cáncer o daños reproductivos.
ZFBE_0000
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY
What We Cover and for How Long
Manufacturer warrants to the original residential purchaser for a period indicated on this 
carton from the original date of purchase, that:
1. The design layer of the floor will not stain, wear through or fade from normal sunlight or 
artificial lighting under normal use conditions in a dry indoor residential setting.
2. The floor will be free of manufacturing defects.
3. The floor joints will remain secure under normal use conditions.
4. The floor will resist water damage from normal use conditions when you follow our
recommended cleaning and care practices.
What You Must Do to Keep the Warranty in Effect
You must acclimate, install and maintain your floor according to the installation and 
cleaning instructions.
Your floor must be installed in a dry, climate controlled, indoor, residential environment 
(temperature range of 64°-86°F (18°-30°C) and humidity range of 35% to 75%.)
You must keep your proof of purchase, the end carton label that identifies the product and 
other documents and receipts, such as your installation invoice.
What This Warranty Does Not Cover
We do not cover any installation costs for flooring installed with known defects. You must 
inspect all planks for recognizable defects before and during the installation. 
We do not cover surface wear or damage resulting from abusive conditions, misuse of the 
product, freight damage, modification, alteration, repair or service by anyone other than the 
authorized Manufacturer’s representative, or accidents, including but not limited to severe 
impact, scratching, cutting, negligence or chemical damage.
We do not cover scratches, indentations and marks that continue across multiple planks. 
Gloss reduction is not surface wear. Surface wear must be readily visible from the distance 
of 6 feet, measuring at least 1 square inch. 
We do not cover water damage caused by natural disasters, standing water (e.g. from 
appliance failures), excessive moisture emissions from a concrete slab (more than 5 lbs. 
per 1,000 sq. ft. over a 24-hour period), hydrostatic pressure, pet urine or other corrosive 
liquids or outside water (from snow, rain or water which enters through an open window 
or door, etc.) 
We do not cover molding, underlayment, vapor barrier and accessories.
We do not cover damage from rotating beater bars, steam cleaners, abrasive scrubbers, 
wet mopping, waxes, or similar cleaning and care methods.
We will not review claims unless you purchased the floor from an authorized retailer in 
the original packaging.
How To Make a Claim
To make a Warranty claim, contact your retailer or distributor in writing within 30 days after 
you detect a potential defect. 
What We Will Do to Correct Problems
If we approve a claim, we may choose to repair, replace, or refund the original cost of the 
defective materials. If the product is no longer available, you will be able to choose from our 
current designs of equal value. We warrant products that we have repaired or replaced only 
for the remainder of the original Limited Warranty period. We reserve the right to inspect 
installed flooring and to remove samples if needed. We may also pay reasonable labor 
costs to repair or replace any defective product if the floor was professionally installed and 
a claim is approved during the first year after installation. If your floor was professionally 
installed and we approve a claim after the first year following the date of installation, we 
will pay a percentage of your professional installation cost based on the warranty period 
and the date of installation. For example, if you have a 20 year limited warranty period and 
you make an approved claim 5 years after installation, we would pay 15/20th (75%) of 
the approved installation cost. 
DISCLAIMERS AND HOW STATE LAW MAY RELATE TO THIS WARRANTY
MANUFACTURER DISCLAIMS, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY FEDERAL AND 
STATE LAW, ALL OTHER WARRANTIES AND GUARANTEES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED; 
INCLUDING ANY IMPLIED REPRESENTATION OR WARRANTY AS TO MERCHANTABILITY OR 
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. MANUFACTURER WILL NOT BE LIABLE FOR 
CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL OR EXEMPLARY DAMAGES. SOME STATES DO 
NOT ALLOW FOR THE EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS EXCLUSION OF 
CONSEQUENTIAL DAMAGES MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC 
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE. 
THIS WARRANTY CONSTITUTES THE ENTIRE AGREEMENT OF THE PARTIES, AND NO WAIVER 
OR AMENDMENT SHALL BE VALID UNLESS IN WRITING AND SIGNED BY AUTHORIZED 
REPRESENTATIVES OF MANUFACTURER.
LIMITED COMMERCIAL USE WARRANTY
IF this laminate flooring offers a limited commercial warranty, we warrant to the original 
purchaser for the number of years listed as “commercial” that the design layer will not 
stain, wear through or fade from normal sunlight or artificial lighting or stain under normal 
use conditions in a light commercial setting. This limited commercial warranty includes all 
of the above conditions. 
This limited warranty, dated August 2016, supersedes all prior warranties. 
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE
Lo que nos cubre y por cuánto tiempo
Fabricante garantiza al comprador residencial original durante un período indicado en este 
cartón desde la fecha original de compra, que:
1. La capa de diseño de la planta no mancha, desgastará o desaparecer de la luz sol normal 
o luz artificial bajo condiciones normales en un secado interior residencial.
2. El piso estará libre de defectos de fabricación.
3. Las juntas del piso se mantendrá seguras bajo condiciones normales de uso.
4. El piso resiste agua daños debidos a condiciones normales cuando sigues la limpieza 
recomendada y las prácticas de atención.
Qué debe hacer para mantener la garantía vigente
Debe aclimatarse, instalar y mantener su piso según las instrucciones de instalación y 
limpieza.
Su piso debe instalarse en un clima seco, controlado, entorno residencial, interior (temperatura 
de 64° - 86° F (18° - 30° C).) y rango de humedad de 35% a 75%.)
Debe conservar su comprobante de compra, la etiqueta del cartón final que identifica el 
producto y otros documentos y recibos, como su factura de la instalación.
Qué no cubre esta garantía
No cubrimos los costos de instalación de suelo instalado con defectos conocidos. Deben 
inspeccionar todos los tablones para defectos reconocibles antes y durante la instalación.
No cubre desgaste de la superficie o daños resultantes de condiciones abusivas, mal uso 
del producto, daños por flete, modificación, alteración, reparación o servicio por cualquier 
persona que no sea representante autorizado del fabricante, o accidentes, incluyendo pero 
no limitadas a impacto severo, rasguño, corte, productos químicos o dañado.
No cubre rayones, hendiduras y marcas que siguen a través de múltiples tablas. Reducción 
del brillo no es desgaste de la superficie. Desgaste de la superficie debe ser fácilmente 
visible a distancia de 6 pies, medir al menos 1 pulgada cuadrada.
No cubre daños por agua causados por desastres naturales, agua estancada (por ejemplo, 
fallas del aparato), las emisiones de humedad excesiva de una losa de hormigón (más de 5 
libras por 1,000 pies cuadrados en un período de 24 horas), presión hidrostática, mascota 
orina u otros líquidos corrosivos o fuera agua (nieve, lluvia o agua que entra a través de una 
ventana abierta o puerta, etc.)
No cubrimos moldeado, contrapiso, barrera de vapor y accesorios.
No cubre daños de rotación batidor bares, limpiadores de vapor, esponjas abrasivas, 
trapeado húmedo, ceras, o similar de limpieza y métodos de cuidado.
No revisamos los reclamos a menos que usted compró el piso a un distribuidor autorizado 
en su embalaje original.
Cómo hacer una reclamación
Para hacer efectiva la garantía, póngase en contacto con su vendedor o distribuidor por 
escrito dentro de 30 días después de detectar un defecto potencial. 
Lo que haremos para corregir los problemas
Si aprobamos un reclamo, podemos elegir a reparar, reemplazar o reembolsar el costo 
original de los materiales defectuosos. Si el producto ya no está disponible, usted podrá 
elegir de nuestros diseños actuales de igual valor. Garantizamos que los productos que 
hemos reparado o reemplazado sólo por el resto del período original de garantía. Nos 
reservamos el derecho a inspeccionar el piso instalado y para extraer muestras si es 
necesario. También podemos pagar costos razonables para reparar o reemplazar cualquier 
producto defectuoso Si la planta se instaló en forma profesional y un reclamo es aprobado 
durante el primer año después de la instalación. Si su piso se instaló en forma profesional 
y aprobamos una reclamación después del primer año siguiente a la fecha de instalación, 
pagamos un porcentaje de su coste de instalación profesional basado en el período de 
garantía y la fecha de instalación. Por ejemplo, si usted tiene un período de garantía limitada 
de 20 años y haces una reclamación aprobada cinco años después de la instalación, 
pagamos 15/20 (75%) de la instalación aprobada de costos. 
RENUNCIAS Y LEY ESTATAL DE CÓMO PUEDEN RELACIONARSE CON ESTA GARANTÍA
FABRICANTE SE EXIME, EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY FEDERAL Y ESTATAL, DE 
CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y GARANTÍAS, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA; INCLUYENDO 
CUALQUIER IMPLÍCITA REPRESENTACIÓN O GARANTÍA EN CUANTO A LA COMERCIABILIDAD 
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE 
POR DAÑOS CONSECUENTES, INCIDENTALES, ESPECIALES O EJEMPLARES. ALGUNOS 
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES, ESTA EXCLUSIÓN DE 
DAÑOS EMERGENTES PUEDE NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA 
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN 
DE ESTADO A ESTADO. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE EL COMPLETO ACUERDO DE LAS 
PARTES, Y NINGUNA RENUNCIA O ENMIENDA SERÁ VÁLIDA A MENOS QUE POR ESCRITO Y 
FIRMADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL FABRICANTE.
GARANTÍA DE USO COMERCIAL LIMITADA
Si este suelo laminado ofrece una garantía comercial limitada, garantizamos al comprador 
original para el número de años catalogado como “comercial” que no mancha la capa 
de diseño, a través de o desaparecer de la luz sol normal o luz artificial o mancha bajo 
condiciones normales de uso en un entorno comercial ligero. Esta garantía comercial 
incluye todas las condiciones anteriores.
Esta garantía limitada, fechada agosto de 2016, sustituye todas las garantías anteriores. 
IMPORTANT HEALTH NOTICE FOR MINNESOTA RESIDENTS ONLY: THESE BUILDING MATERIALS EMIT FORMALDEHYDE. EYE, NOSE, AND THROAT IRRITATION, HEADACHE, NAUSEA AND A VARIETY OF ASTHMA-
LIKE SYMPTOMS, INCLUDING SHORTNESS OF BREATH, HAVE BEEN REPORTED AS A RESULT OF FORMALDEHYDE EXPOSURE. ELDERLY PERSONS AND YOUNG CHILDREN, AS WELL AS ANYONE WITH A HISTORY 
OF ASTHMA, ALLERGIES, OR LUNG PROBLEMS, MAY BE AT GREATER RISK. RESEARCH IS CONTINUING ON THE POSSIBLE LONG-TERM EFFECTS OF EXPOSURE TO FORMALDEHYDE. REDUCED VENTILATION MAY 
ALLOW FORMALDEHYDE AND OTHER CONTAMINANTS TO ACCUMULATE IN THE INDOOR AIR. HIGH INDOOR TEMPERATURES AND HUMIDITY RAISE FORMALDEHYDE LEVELS. WHEN A HOME IS TO BE LOCATED
IN AREAS SUBJECT TO EXTREME SUMMER TEMPERATURES, AN AIR-CONDITIONING SYSTEM CAN BE USED TO CONTROL INDOOR TEMPERATURE LEVELS. OTHER MEANS OF CONTROLLED MECHANICAL
VENTILATION CAN BE USED TO REDUCE LEVELS OF FORMALDEHYDE AND OTHER INDOOR AIR CONTAMINANTS. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THE HEALTH EFFECTS OF FORMALDEHYDE, CONSULT 
YOUR DOCTOR OR LOCAL HEALTH DEPARTMENT.
WARNING! DO NOT MECHANICALLY CHIP OR PULVERIZE EXISTING RESILIENT FLOORING, BACKING, LINING FELT, ASPHALTIC “CUT-BACK” ADHESIVES OR OTHER ADHESIVES. PREVIOUSLY INSTALLED RESILIENT
FLOORING MAY CONTAIN EITHER ASBESTOS FIBERS OR CRYSTALLINE SILICA. THE PRODUCTS IN THIS BOX DO NOT CONTAIN ASBESTOS.
AVOID CREATING DUST. INHALATION OF SUCH DUST IS A CANCER AND RESPIRATORY TRACT HAZARD. SMOKING BY INDIVIDUALS EXPOSED TO ASBESTOS FIBERS GREATLY INCREASES THE RISK OF SERIOUS
BODILY HARM. UNLESS POSITIVELY CERTAIN THAT THE PRODUCT IS A NON-ASBESTOS CONTAINING MATERIAL, YOU MUST PRESUME IT CONTAINS ASBESTOS. REGULATIONS MAY REQUIRE THAT THE MATERIAL 
BE TESTED TO DETERMINE ASBESTOS CONTENT AND MAY GOVERN THE REMOVAL AND DISPOSAL OF MATERIAL. SEE CURRENT EDITION OF THE RESILIENT FLOOR COVERING INSTITUTE (RFCI) PUBLICATION
“RECOMMENDED WORK PRACTICES FOR REMOVAL OF RESILIENT FLOOR COVERINGS” FOR DETAILED INFORMATION AND INSTRUCTIONS ON REMOVING ALL RESILIENT COVERING STRUCTURES.
AVISO DE SALUD IMPORTANTE PARA LOS RESIDENTES DE MINNESOTA: ESTOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN EMITEN FORMALDEHIDOS. SE HA INFORMADO DE LA PRESENCIA DE IRRITACIÓN DE LOS
OJOS, LA NARIZ Y LA GARGANTA, DOLORES DE CABEZA, NÁUSEAS Y VARIOS SÍNTOMAS PARECIDOS AL ASMA, INCLUIDAS DIFICULTADES PARA RESPIRAR, COMO RESULTADO DE LA EXPOSICIÓN A LOS 
FORMALDEHÍDOS. LAS PERSONAS MAYORES Y LOS NIÑOS PEQUEÑOS, ADEMÁS DE CUALQUIER PERSONA CON ANTECEDENTES DE ASMA, ALERGIAS O PROBLEMAS PULMONARES, PUEDEN CORRER 
UN MAYOR RIESGO. ACTUALMENTE SE INVESTIGAN LOS POSIBLES EFECTOS A LARGO PLAZO DE LA EXPOSICIÓN A LOS FORMALDEHIDOS. UNA VENTILACIÓN DEFICIENTE PUEDE PROVOCAR QUE LOS 
FORMALDEHIDOS Y OTROS CONTAMINANTES SE ACUMULEN EN EL AIRE DEL INTERIOR. LAS TEMPERATURAS INTERIORES ALTAS Y LA HUMEDAD AUMENTAN LOS NIVELES DE FORMALDEHIDOS. EN EL CASO 
DE LAS CASAS UBICADAS EN ÁREAS SUJETAS A TEMPERATURAS VERANIEGAS EXTREMAS, SE PUEDE USAR UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO PARA CONTROLAR EL NIVEL DE LA TEMPERATURA DEL 
INTERIOR. SE PUEDEN USAR OTROS MÉTODOS DE VENTILACIÓN MECÁNICA CONTROLADA PARA DISMINUIR LOS NIVELES DE FORMALDEHIDOS Y OTROS CONTAMINANTES DEL AIRE DEL INTERIOR. SI TIENE 
ALGUNA PREGUNTA ACERCA DE LOS EFECTOS EN LA SALUD DE LOS FORMALDEHÍDOS, CONSULTE A SU MÉDICO O AL DEPARTAMENTO LOCAL DE SALUD.
¡ADVERTENCIA! NO DESCASCARE NI PULVERICE MECÁNICAMENTE EL PISO ELÁSTICO, EL REFUERZO, EL REVESTIMIENTO DE FIELTRO, EL ADHESIVO ASFÁLTICO “RECORTADO” NI OTROS ADHESIVOS
EXISTENTES. EL REVESTIMIENTO ELÁSTICO INSTALADO ANTERIORMENTE PUEDE CONTENER FIBRAS DE ASBESTO O SÍLICE CRISTALINA. LOS PRODUCTOS EN ESTA CAJA NO CONTIENEN ASBESTO.
EVITE PRODUCIR POLVO. INHALAR ESTE POLVO ES UN RIESGO DE CÁNCER Y DE IRRITACIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS. SI LAS PERSONAS EXPUESTAS A FIBRAS DE ASBESTO FUMAN, CORREN MAYOR 
RIESGO DE PADECER LESIONES CORPORALES GRAVES. A MENOS QUE TENGA LA CERTEZA DE QUE EL PRODUCTO ES DE UN MATERIAL QUE NO CONTIENE ASBESTO, DEBE ASUMIR QUE SÍ LO CONTIENE. ES 
POSIBLE QUE LAS NORMAS REQUIERAN QUE SE PRUEBE EL MATERIAL PARA DETERMINAR EL CONTENIDO DE ASBESTO Y SE PUEDE ORDENAR EL RETIRO Y LA ELIMINACIÓN DEL MATERIAL. CONSULTE LA 
EDICIÓN ACTUAL DE LA PUBLICACIÓN “PRÁCTICAS DE TRABAJO RECOMENDADAS PARA EL RETIRO DE REVESTIMIENTOS PARA PISOS ELÁSTICOS” DEL INSTITUTO DE REVESTIMIENTOS PARA PISOS ELÁSTICOS
(RFCI, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA E INSTRUCCIONES PARA EL RETIRO DE TODAS LAS ESTRUCTURAS DE REVESTIMIENTO ELÁSTICO.
For Successful Installation, Remember:
1.  Acclimate for 48 hours before installng (ie. purchase on Thursday, install on Saturday).
2.  Identify the tongue side and the groove side.
3.  The tongue side (the smaller extension without a ridge on it) goes against the beginning wall.
50/(6&-&/(³&5"
5011"35&461&3*03
(3007&3"/63"
Some long edge joints cannot be installed 
using a 20° angle.
Algunas uniones de extremo largo no pueden 
instalarse a un ángulo de 20º.
Remove top part of the groove profile.
Quitar la parte superior del perfil de la ranura.
Use good quality wood glue to make the 
connection.
Utilice pegamento para madera de buena 
calidad para efectuar la conexión.
Slide panel into space horizontally and slot 
into profile. Use these modified planks under 
doorframes, radiators, cabinet fronts, etc. Use 
the pull bar to slide the planks where needed.
Deslice el panel hacia el espacio horizontal 
y la ranura en el perfil. Usar estas planchas 
modificadas bajo marcos de puertas, 
radiadores, frentes de gabinetes, etc. Utilice 
la barra para deslizar las tablas donde se 
necesita.
Distributed by Swiss Krono, LLC ∙ Distribuido por Swiss Krono, LLC ∙ 810 Technology Drive, Barnwell, SC 29812
1
2
3 4
Working with Limited Clearance - Trabajos con limitaciones de espacio
CLEANING & CARE
Congratulations on choosing your new laminate floor. Laminate flooring is virtually 
maintenance free. Normal vacuuming (use hard floor setting) and sweeping will usually keep 
your floor clean. If stubborn spots still remain, use a laminate floor cleaner.
Recommended Tips
• Never leave any amounts of liquids (water, juices, soft drinks, alcohol, etc.) on the floor for 
more than the time necessary to clean the spill. Immediately wipe up wet areas from spills, 
foreign substances or wet shoes.
• Do not use any cleaning agents containing wax, oil or polish. Left over residue from these 
agents can leave a dull film on the floor.
• Do not use steel wool or scouring powder, as this could scratch the floor.
• Use either a natural or color-fast doormat outside and inside each entrance to your home to 
prevent dirt, sand, grit and other substances from being tracked onto the floor.
• Use wide-bearing, non-staining floor protectors,
 such as felt protectors for chair legs and
table legs.
Limpieza y mantenimiento
Felicidades por elegir tu nuevo piso laminado. Suelo laminado es virtualmente libre de 
mantenimiento. Aspiración (uso suelo duro ajuste normal) y barrido se suele mantienen el piso 
limpio. Si siguen las manchas persistentes, use limpiador un suelo laminado.
Consejos y recomendaciones
• Nunca dejar cualquier cantidad de líquidos (agua, zumos, refrescos, alcohol, etc.) en el piso 
más que el tiempo necesario para limpiar el derrame. Inmediatamente Limpie áreas húmedas 
de derrames, sustancias extrañas o zapatos mojados.
• No utilice a agentes de limpieza que contengan cera, aceite o pulir. Izquierda sobre residuos de 
estos agentes puede dejar una película opaca en el piso.
• No utilice lana de acero o polvo abrasivo, ya que esto podría rayar el piso.
• Uso un felpudo natural o de color fuera y dentro de cada entrada a su hogar para prevenir la 
suciedad, arena, arena y otras sustancias sean seguidos en el suelo.
• Use protectores para pisos de todo el rodamiento, no manchen, como protectores de fieltro 
para patas y piernas de la tabla.
Cómo limpiar manchas y otros problemas
Cleaning Stains and Other Problems
Juice, Wine, Grease, Chocolate
Cigarette Burns, Asphalt, Shoe Polish, Paint, Ink, 
Crayon, Dried Foods, Nail Polish
Candle Wax, Chewing Gum
Dampen a rag with water and a laminate floor 
cleaner and spot clean.
Dampen a rag with rubbing alcohol or nail polish 
remover and spot clean.
Allow to harden and gently scrape
with a plastic scraper.
Jugo, vino, grasa, chocolate
Quemaduras de cigarro, asfalto, betún, para zapatos, 
pintura, tinta, creyón, alimentos deshidratados, 
esmalte de uñas
Cera de vela, goma de mascar
Moje un paño con agua y el limpiador 
paralaminados y limpie el áreadonde se encuentre 
la mancha.
Moje un paño con alcohol de frotar o removedor 
de esmalte de uñas y limpie el área donde está 
la mancha.
Deje que endurezca y suavemente raspe con un 
raspador de plástico.
CAUTION - Using too much water or any other cleaning solution could result in the planks swelling, creating permanent damage to your floor. This damage would NOT be 
covered by Manufacturer’s Limited Warranty.
August 2016
(800)777-5145 www.swisskronousa.com
shawfl oors.com
HS-161785-17
LDKP08/31/17
For reference purposes only if printed or downloaded.


