Model: LBT-120 User manual - Turntable with Bluetooth and USB direct encoding Gebruikshandleiding - Platenspeler met Bluetooth en USB voor directe codering Benutzerhandbuch – Plattenspieler mit Bluetooth und direkter USB-Aufnahme Mode d'emploi - Tourne-disque avec Bluetooth et encodage direct en USB Manual de usuario - Tocadiscos con Bluetooth y codificación directa USB 1
Index English ........................................................................................................................................ 3 Nederlands ............................................................................................................................... 11 Deutsch ..................................................................................................................................... 19 Français................................................................
English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device. 2. Install in accordance with the supplied user manual. 3.
23. 24. 25. 26. 27. Do not allow children access to plastic bags. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
* Those instruction are related only to products using power cable or AC power adaptor. Information for power adaptor Power supply adaptor - Manufacturer: Blue Iron - Model number: BI12T-120100-I - Adaptor type: External AC adaptor - Use only the power supply listed in the user instructions Information Value and and precision Manufacturers name or trade mark, commercial registration and address - Dongguan Blue Iron Enterprise Model Identifier - BI12T-120100-I Input voltage 100-240V, 50/60H, 0.
Assembly Drive belt: The belt and turntable platter have been installed properly at factory, but the belt may be loose during transportation. If so, the following procedures will be taken for belt installation by yourself. A. Remove the rubber mat from the turntable platter and the E ring from the turntable shaft, then release the turntable platter from the shaft B. Put the drive belt on the inner rim of the turntable platter and pull it through the hole C.
1. Adaptor: Use this adaptor when playing 45 RPM records. 2. Platter: Place a record here to play. 3. 33/45 RPM Switch: Switch 33 or 45 rpm for playing a record at a correct speed.
4. REC: Press it to enter into record mode. Remark: you can not make any recoding while the turntable is transmitting sound through Bluetooth. 5. SPLIT/PAIR (BLUETOOTH) Split function: For stopping the current recording, forming a record file manually and then going on recording the next track. Pair function: Press this button until the LED indicator starts flashing blue, then put your Bluetooth speaker or headphone into pairing mode.
- Press REC button to start recording. -> LED blinks slowly. - Press SPLIT button to create new file in the recording. - Press REC button again to stop recording. -> LED is flashing for a short time, then LED light is on again. Note: Do not remove the USB storage device if the LED is flashing. Mains connection Ensure that the mains voltage of your home corresponds to the operating voltage of the unit. Your unit is ready to be connected to a correct voltage of your location.
1. Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires. This device is not suitable for professional use.
Nederlands LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden. 2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding. 3.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie. Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
Montage Aandrijfriem: De riem en het draaiplateau zijn in de fabriek juist geïnstalleerd, maar de riem kan tijdens het transport losraken. In dat geval moet u de volgende procedures volgen voor de installatie van de riem. A. Verwijder de rubberen mat van het draaiplateau en de E-ring van de as van het draaiplateau en haal vervolgens het draaiplateau los van de as B. Plaats de aandrijfriem op de binnenrand van het draaiplateau en trek deze door het gat C.
1. Adapter: Gebruik deze adapter voor het afspelen van 45-toerenplaten. 2. Plateau: Plaats hier een plaat om af te spelen. 3. 33/45 TPM-schakelaar: Schakel naar 33 of 45-toeren voor het afspelen van een plaat met de juiste snelheid. 4.
Druk erop om naar de opnamemodus te gaan. Opmerking: u kunt geen opnamen maken terwijl de platenspeler geluid via bluetooth uitzendt. 5. SPLITSEN/KOPPELEN (BLUETOOTH) Splits-functie: Voor het stoppen van de huidige opname, het handmatig vormen van een opnamebestand en vervolgens doorgaan met het opnemen van de volgende track. Koppel-functie: Druk op deze knop tot dat de LED-indicator blauw begint te knipperen en zet vervolgens uw Bluetooth-luidspreker of -hoofdtelefoon in de koppelmodus.
- Druk op de knop REC om de opname te starten. -> LED knippert langzaam. - Druk op de knop SPLIT om een nieuw bestand te maken in de opname. - Druk nogmaals op de knop REC om het opnemen te stoppen. -> LED knippert korte tijd en vervolgens brandt het LED-lampje weer. Opmerking: Verwijder het USB-opslagapparaat niet als de LED knippert. Netaansluiting Zorg ervoor dat de netspanning bij u thuis overeenkomt met de bedrijfsspanning van het apparaat.
1. Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen. Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz. 2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf. 3.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist.
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden. Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Zusammenbau Antriebsriemen: Der Riemen und der Plattenteller wurden werksseitig ordnungsgemäß installiert, aber der Riemen kann sich beim Transport lockern. Falls dies der Fall ist, führen Sie mit folgenden Verfahren die Installation des Riemens selbst durch. A. Entfernen Sie die Gummimatte vom Plattenteller und den E-Ring von der Plattentellerwelle. Ziehen Sie anschließend den Plattenteller von der Welle. B.
1. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller und geben Sie sie wieder. 2. Heben Sie den Tonarm mit dem Tonarmlift manuell an und senken Sie im leeren Bereich am Ende der Schallplatte ab. 3. Der Mechanismus der automatischen Rückkehrfunktion wird ordnungsgemäß eingestellt und der Tonarm kehrt automatisch zur Tonarmstütze zurück.
1. Adapter: Verwenden Sie diesen Adapter zum Abspielen von Schallplatten mit einer Drehzahl von 45 U/min. 2. Plattenteller: Platzieren Sie hier eine Schallplatte zum Abspielen. 3. 33/45-U/min-Umschalter: Stellen Sie für die Wiedergabe einer Schallplatte mit der richtigen Geschwindigkeit 33 oder 45 U/min ein. 4. REC: Rufen Sie mit der Taste den Aufnahmemodus auf. Hinweis: Sie können nichts aufnehmen, während der Plattenspieler Ton per Bluetooth überträgt. 5.
externes Netzteil. 14. Abbrechen Lässt den Tonarm direkt zur Tonarmstütze zurückkehren. 15. LED - USB-Aufnahmevorgang und LED-Statusanzeige. - USB-Speichergerät wurde nicht angeschlossen. -> die LED leuchtet nicht. - USB-Speichergerät wurde angeschlossen -> die LED blinkt. - Das System ist aufnahmebereit. -> die LED leuchtet. - Starten Sie die Aufnahme mit der REC-Taste. -> die LED blinkt langsam. - Drücken Sie die SPLIT-Taste, um ein neue Aufnahmedatei zu erstellen.
* WICHTIGE EMPFEHLUNGEN Wir empfehlen Ihnen, dass Sie für ein dauerhaftes und maximales Musikerlebnis Ihre Schallplatten mit einem Tuch reinigen, das mit einem antistatischen Produkt imprägniert wurde. Wir möchten Sie aus selben Grund darauf hinweisen, dass Ihre Tonabnehmernadel regelmäßig (ungefähr alle 250 Stunden) gewechselt werden sollten.
1. Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil. 2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni. 3.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel. Vérifiez que l’appareil est en position stable.
L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage mécanique peut entraîner une explosion. L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Montage Courroie d'entrainement : La courroie et le plateau du tourne-disque ont été correctement installés en usine, mais la courroie peut s'être détendue pendant le transport. Si c'est le cas, suivre les procédures pour installer la courroie vous-même. A. Retirer le tapis en caoutchouc du plateau du tourne-disque et l'anneau E de l'arbre du tournedisque, puis dégager le plateau de l'arbre. B. Mettre la courroie sur le bord interne du plateau et le tirer dans le trou. C.
1. Placer un disque sur le plateau et le lire. 2. Lever manuellement le bras et le placer sur la partie lisse à la fin du disque. 3. le mécanisme de retour automatique s'ajustera correctement et le bras retournera automatiquement sur le support de bras.
1. Adaptateur : Utiliser cet adaptateur pour lire des disque 45 tours. 2. Plateau : Placer un disque et lire. 3. Commutateur 33 / 45 tours : Commuter sur 33 ou 45 tours pour lire le disque à la vitesse correcte. 4. Enregistrement/Encodage MP3 : Appuyer dessus poue entrer en mode d'enregistrement. Remarque : vous ne pouvez pas effectuer de recodage pendant que le tourne-disque transmet le son par Bluetooth. 5.
Appuyer dessus pour forcer le bras à revenir directement sur son support. 15. Voyant lumineux - Enregistrement USB et signal de LED. - L'appareil de stockage USB n'est pas branché. -> La LED est éteinte - L'appareil de stockage USB est branché -> La LED clignote - Quand le système est prêt à enregistrer. -> La LED est allumée - Appuyer sur REC pour commencer l'enregistrement. -> La LED clignote lentement. - Appuyer sur SPLIT pour créer un nouveau fichier d'enregistrement.
Époussetez la tête de lecture de temps en temps grâce à une brosse très douce trempée dans de l'alcool (en brossant de l'arrière vers l'avant de la cartouche). 1. Garantie Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Español PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo. 2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta. 3.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. les haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable.
Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila, podría provocar una explosión. Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable. Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
Montaje Correa: La correa y el plato se han instalado debidamente en fábrica, pero la correa puede aflojarse durante el transporte. En tal caso, se deben seguir los siguientes procedimientos para que usted mismo instale la correa. A. Retire la cubierta de goma del plato del tocadiscos y el anillo en E del eje del tocadiscos, y posteriormente, suelte el plato del tocadiscos del eje B. Coloque la correa en el borde interno del plato del tocadiscos y tire de ella hacia el agujero. C.
1. Coloque un disco en el plato y reprodúzcalo. 2. Baje manualmente el brazo y colóquelo sobre la parte vacía del final del disco. 3. El mecanismo de la función de vuelta automática se ajustará debidamente y el brazo volverá automáticamente a su soporte.
1. Adaptador: Use este adaptador cuando reproduzca discos de 45 RPM. 2. Plato: Coloque aquí el disco para reproducirlo. 3. Interruptor de 33/45 rpm: Cambia a 33 o 45 rpm para reproducir un disco a la velocidad correcta. 4. Grabacion en MP3: Púlselo para entrar en el modo de grabación. Observación: no puede realizar ninguna grabación mientras el tocadiscos transmite sonidos mediante Bluetooth. 5.
15. LED - Funcionamiento de la grabación USB e indicación de señal LED - El dispositivo de almacenamiento USB no está conectado. -> La luz LED está apagada - El dispositivo de almacenamiento USB está conectado -> La luz LED parpadea - Cuando el sistema está listo para grabar. -> La luz LED está encendida - Pulse el botón REC para iniciar la grabación. -> La luz LED parpadea lentamente. - Pulse el botón SPLIT para crear un nuevo archivo en la grabación.
Quite el polvo a la aguja cada cierto tiempo usando un cepillo muy suave impregnado de alcohol (cepillando de atrás hacia delante del cartucho). 1. Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
& ZĂĚŝĂƚŝŽŶ džƉŽƐƵƌĞ ^ƚĂƚĞŵĞŶƚ͗ dŚŝƐ ĞƋƵŝƉŵĞŶƚ ĐŽŵƉůŝĞƐ ǁŝƚŚ & ƌĂĚŝĂƚŝŽŶ ĞdžƉŽƐƵƌĞ ůŝŵŝƚƐ ƐĞƚ ĨŽƌƚŚ ĨŽƌ ĂŶ ƵŶĐŽŶƚƌŽůůĞĚ ĞŶǀŝƌŽŶŵĞŶƚ͘ dŚŝƐ ĞƋƵŝƉŵĞŶƚ ƐŚŽƵůĚ ďĞ ŝŶƐƚĂůůĞĚ ĂŶĚ ŽƉĞƌĂƚĞĚ ǁŝƚŚ ŵŝŶŝŵƵŵ ĚŝƐƚĂŶĐĞ ϮϬĐŵ ďĞƚǁĞĞŶ ƚŚĞ ƌĂĚŝĂƚŽƌ Θ LJŽƵƌ ďŽĚLJ͘ & tĂƌŶŝŶŐ dŚŝƐ ĚĞǀŝĐĞ ĐŽŵƉůŝĞƐ ǁŝƚŚ WĂƌƚ ϭϱ ŽĨ ƚŚĞ & ZƵůĞƐ͘ KƉĞƌĂƚŝŽŶ ŝƐ ƐƵďũĞĐƚ ƚŽ ƚŚĞ ĨŽůůŽǁŝŶŐ ƚǁŽ ĐŽŶĚŝƚŝŽŶƐ͗ ;ϭͿ dŚŝƐ ĚĞǀŝĐĞ ŵĂLJ ŶŽƚ ĐĂƵƐĞ ŚĂƌŵĨƵů ŝŶƚĞƌĨĞƌĞŶĐĞ͕ ĂŶĚ ;ϮͿ ƚŚŝƐ ĚĞǀŝĐĞ ŵƵƐƚ ĂĐĐĞƉƚ ĂŶLJ ŝŶƚĞƌĨĞƌĞŶĐĞ ƌĞĐĞŝǀĞĚ͕ ŝŶĐůƵĚŝŶŐ ŝŶƚĞƌĨĞƌĞŶĐĞ ƚŚĂƚ ŵĂLJ ĐĂ