Installation Instructions

48
设备要求:iOS 9. 0及以上;Android 4. 4及以上,支持蓝牙4.0。
主要功能页面
打开手机客户端设置个人信息
切换至“设置”页面,点击连接设备
在扫描到的设备列表点击你的设备
绑定完成
体温
切换至体温测试界面即可进入体温实时检测,监测数据
可同步更新到APP中,并有测试报告。
注:测试体温时,底部温感务必要充分接触皮肤(佩戴10分钟后测试)
体温测试会受环境温差影响,仅起到警示提醒作用,
具体请以医疗专业设备和医生诊断为准
主界面/表盘
在主界面长按触摸显示屏或在APP菜单中,点击“主题选择"
行主界面/表盘的切换.表盘有7种风格.
步/距离/卡
一天中随时查看行走的步数,行走的距离和消耗的
卡路里,可同步更新到APP,查看运动数据.
心率
切换至心率测试界面即可进入心率实时检测,监测数
据可同步更新到APP.并有测试报告.
切换至血压测试界面即可进入血压实时检测,监测数据可
同步更新到APP中,并有测试报告
注:测试结果仅供参考,不能作为医疗数据使用。
血压
血氧
切换至血氧测试界面即可进入血氧实时检测,监测数据
可同步更新到APP中,并有测试报告。
49
呼吸率
切换至呼吸率测试界面即可进入呼吸率实时检测,监测
数据可同步更新到APP,并有测试报告.
天气
天气页面会显示当前的天气,空气质量信息。
天气信息需要连接客户端后才可以获取数据,
如果长时间断开连接,天气信息将无法更新。
注意:手表未连接APP之前没有天气界面,需连接APP
有天气界面,手机需打开定位.
睡眠
入睡时,手表会自动判断进入睡眠检测模式,自动检测
您整晚深睡/浅睡/睡眠时长,计算您的睡眠质量;睡眠
数据可同步更新到APP中。
注意:佩戴手表入睡才会有睡眠数据。
50
秒表
点击秒表即可进入秒表功能,右滑退出.
1:禁止使用充电电压大于5V,充电电流大于2A的适配器,充电时
长2-3个小时
2:禁止在有水渍的情况下充电。
3:本产品为电子监测产品,不作为医疗参考,测量数据仅供参考。
4:血压测试方法测试前需要安静的休息5分钟以上,
测试前2个小时不要进食,吸烟,服药和饮咖啡因;
测试过程中采取舒适静止的坐姿,保持平稳的心态,
禁止讲话。请确保手环与心脏同高(如右图)
注意事项
其他功能提醒
提醒功能需要在APP端设置开启提醒开关,并保持手机与手表在蓝
牙连接成功的状态,来消息是震动提醒。
51
47
手表快速说明
部件介绍
充电方法
安装手表APP
扫描以下二维码或进入各大应用市场
下载并安装"SmartHealth”
首次使用手表之前需要充电激活,
使用配备的磁吸充电线吸附到手
表背面的金属点,充电线另一端
接入USB充电头或者电脑USB
口即可。
15
Требования к устройству: iOS 9.0 и выше;
Android 4.4 и выше, Bluetooth 4.0 поддерживается.
Основной интерфейс функции
Главный интерфейс / циферблат
В главном интерфейсе нажмите и удерживайте
сенсорный экран или в в меню приложения нажмите
«Выбор темы», чтобы войти Переключите основной
интерфейс / циферблат. Циферблат имеет 7 стилей.
Respiration rate interface
Switch to the respiratory rate test interface to
enter real-time detection and monitoring of
respiratory rate The data can be updated to
the APP synchronously, and there is a test report.
28
Interfaz de la función principal
Nterfaz de temperatura corporal
Cambie a la interfaz de prueba de temperatura
a ingrese la deteccn de temperatura en tiempo
real,los datos de monitoreo se pueden actualizar
a APP sincrónicamente, y hay un informe de prueba.
Nota: Al probar la temperatura corporal, la parte inferior
la temperatura debe estar en contacto total con la piel
(probado después de 10 minutos de uso). La prueba de
temperatura corporal se verá afectado por la diferencia de
temperatura del entorno, que solo sirve como recordatorio
de advertencia.Para más detalles, consulte el equipo médico
profesional. y diagstico médico
Interfaz principal / dial
En la interfaz principal, mantenga presionada la pantalla
táctil o en el menú de la APLICACIÓN, haga clic en
"seleccn de tema" para entrar
Cambie la interfaz / dial principal. La esfera tiene 7 estilos.
34
Interface de fonction principale
Interface principale / cadran
Sur l'interface principale, appuyez longuement sur lcran
tactile ou dans le menu APP, cliquez sur "sélection du
tme" pour entrer Changez l'interface / le cadran
principal. Le cadran a 7 styles.
Interface de température corporelle
Passez à l'interface de test de temrature pour
entrer dans la détection de température en temps réel,
les données de surveillance peuvent être mises à jour
APP de manre synchrone, et il y a un rapport de test.
Remarque: lors du test de la temrature corporelle, le fond
la température doit être en plein contact avec la peau (tes
après 10 minutes de port). Le test de température corporelle
sera affecté par la différence de température du
environnement, qui sert uniquement de rappel d'avertissement.
Pour plus de détails, veuillez vous référer à l'équipement médical
professionnel et diagnostic du médecin
41
Interfaccia della funzione principale
Interfaccia temperatura corporea
Passare all'interfaccia del test di temperatura
su inserire il rilevamento della temperatura in
tempo reale,i dati di monitoraggio possono
essere aggiornati a APP in modo sincrono e c'è un
rapporto di prova.
Nota: durante il test della temperatura corporea, il fondo
la temperatura deve essere a pieno contatto con la pelle
(testata dopo 10 minuti di utilizzo). Il test della temperatura
corporea sarà influenzato dalla differenza di temperatura
del ambiente, che serve solo come promemoria di avviso.
Per i dettagli, consultare le attrezzature mediche
professionali e diagnosi del medico
42
Monitoraggio della frequenza cardiaca
Switch to the heart rate test interface to enter
real-time heart rate detection, monitoring data
The data can be updated to the APP
synchronously, and there is a test report.
Monitoraggio della pressione arteriosa
Passare all'interfaccia del test della pressione
sanguigna su inserire il rilevamento della
pressione sanguigna in tempo reale,
i dati di monitoraggio possono essere aggiornati all'APP
in modo sincrono e c'è un rapporto di prova.
Nota: i risultati del test sono solo di riferimento e non
possono essere utilizzato come dati medici.
Nterfaccia ossigeno nel sangue
Passare all'interfaccia del test dell'ossigeno
nel sangue su inserire il rilevamento
dell'ossigeno nel sangue in tempo reale,
i dati di monitoraggio possono essere aggiornati all'APP
in modo sincrono e c'è un rapporto di prova.
Interfaccia della frequenza respiratoria
Passare all'interfaccia del test della frequenza
respiratoria su inserire il rilevamento e il
monitoraggio in tempo reale di frequenza
respiratoria I dati possono essere aggiornati a
l'APP in modo sincrono e c'è un rapporto di prova.
43
44 45
Precauzioni
1. Non utilizzare un adattatore con corrente superiore a 2A.
Il tempo di ricarica è di circa 2 ~ 3 ore
2. Non caricare dopo che il dispositivo è stato danneggiato
dall'acqua
3. Questo è un prodotto di monitoraggio elettronico, i dati
ricevuti da esso non può essere utilizzato come base
medica.
4. consiglio di prova pressione del sangue:
a) Mantenere il corpo rilassato e tranquillo
durante i test.
b) Tenere il dispositivo alla stessa altezza del
cuore, e non parlare mentre stai testando
6
Интерфейс частоты дыхания
16
Переключитесь на интерфейс проверки
частоты дыхания на войти в режиме
реального времени обнаружения и
мониторинга частота дыхания Данные
могут быть обновлены до
Приложение синхронно, и есть протокол испытаний.
17
18
19
Interfaz de frecuencia respiratoria
Cambie a la interfaz de prueba de frecuencia
respiratoria a ingrese la detección y
monitoreo en tiempo real de
frecuencia respiratoria Los datos se pueden actualizar a
la aplicación sincrónicamente, y hay un informe de prueba.
29
30
31
32
Interface de fquence respiratoire
Passez à l'interface de test de fréquence
respiratoire pour saisir la détection et la
surveillance en temps réel des fquence
respiratoire Les données peuvent être mises à jour
l'APP de manière synchrone, et il y a un rapport de test.
35
36
37
38
52
7
14
21
27
33
40
47
40
Scansiona il codice QR o entra nel mercato
delle applicazioni principali Scarica e
installa "SmartHealth”
Requisiti del dispositivo: iOS 9.0 e versioni successive;
Android 4.4 e versioni successive, Bluetooth 4.0 è supportato.
Guarda le istruzioni per l'uso rapido
Introduzione del componente
Ricarica e Attivazione dell’Orologio
Installa l'APP dell'orologio
Deve essere caricato e attivato prima
di utilizzare l'orologio per la prima
volta.Utilizzare il cavo di ricarica
magnetico in dotazione per fissarlo
alla mano La punta di metallo sul
retro dell'orologio, l'altra estremi
del cavo di ricarica Collegare alla testina di ricarica USB
o alla connessione USB del computer Solo bocca.
Introduction de composant
Regardez les instructions rapides
Recharge et activation de la montre
Installer le watch APP
33
Scannez le code QR ou entrez dans les
principaux marchés d'applications Téléchargez
et installez "SmartHealth"
Configuration requise pour le périphérique: iOS 9.0 et
supérieur; Android 4.4 et supérieur, Bluetooth 4.0 est pris en
charge.
Elle doit être chargée et activée avant
d'utiliser la montre pour la premre
fois.Utilisez le câble de charge
magnétique équipé pour attacher à
votre main La pointe métallique à
l'arrre de la montre, l'autre extrémi
du câble de charge Connectez-vous à la tête de
chargement USB ou à la connexion USB de l'ordinateur
Juste de la bouche.
27
Requisitos del dispositivo: iOS 9.0 y superior; Android 4.4 y
superior, Bluetooth 4.0 es compatible.
Ver instrucciones de uso rápido
Introducción de componentes
Carga y Arranque de la Pulsera de Actividad Inteligente
Instalar la aplicación de reloj
Escanee el código QR o ingrese a los
principales mercados de aplicaciones
Descargue e instale "SmartHealth”
Debe cargarse y activarse antes de usar
el reloj por primera vez.Use el cable de
carga magnético equipado para
sujetarlo a su mano La punta de metal
en la parte posterior del reloj, el otro
extremo del cable de carga
Conéctelo al cabezal de carga USB o la
conexn USB de la computadora Solo boca.
Установить Смотреть APP
14
Отсканируйте QR-код или войдите в
основной рынок приложений.
Загрузите и установите «SmartHealth».
Введение компонента
Инструкция по быстрому использованию
Смотреть
Инструкция по зарядке
Перед первым использованием
часов их необходимо зарядить и
активировать.Используйте
прилагаемый магнитный зарядный
кабель, чтобы прикрепить его к руке
Металлический наконечник на задней
стороне часов, другой конец зарядного
кабеля Подключите к зарядной USB-головке
или USBоединению компьютера Просто рот.
Instruction for Charging
It needs to be charged and activated
before using the watch for the first
time.Use the equipped magnetic
charging cable to attach to your
hand The metal point on the back of
the watch, the other end of the
charging cable Connect to USB
charging head or computer USB
connection Just mouth.
感恩,岁月如歌中与你相遇.
感谢您选用本款智能手表,本手表将为您的运动和健康提供更高
的帮助和享受,为了方便您使用,请仔细阅读说明书,并按照说
明书的步骤操作。
Thanksgiving, I met you in the years like songs.
Thank you for choosing this smart watch. This watch
will provide higher help and enjoyment for your exercise
and health. For your convenience, please read the
instructions carefully and follow the steps in the
instructions.
侧按键
触摸显示屏
侧面电极
2个背面电极/温感
充电触点
传感器
长按侧按键手表即可开机
Pulsante laterale
Touch screen
Elettrodo anteriore
2 elettrodi posteriori /
rilevamento della temperatura
Contatti di ricarica
sensore
Premere a lungo il pulsante laterale
per accendere l'orologio
在主界面按侧按键或向上滑动即可进入功能页面,再按侧按键或
向下滑动返回主界面。
心电
在心电测试界面长按正面电极,
三个电极充分接触皮肤,进行
测试,测试报告需在APP中查看
运动模式
点击运动模式界面即可进入运动模式,有多种运动模式可供选择。
点击运动图标即可进入对应的运动模式检测。上下滑动切换运动
模式,单击开始计算,右滑退出当前运动模式。
信息
点击信息即可查看信息内容,上下滑翻页.右滑退出.
相机
在连接状态下,点击相机即可遥控手机拍照,
单击拍照,右滑退出.
音乐
在连接状态下,点击音乐即可控制手机上的
音乐播放器.
快捷功能
在主界面向下滑动进入快捷功能界面,可选择
"SOS""信息""关于""设置"等选项,点击图标即
可进入相应功能.
"SOS”需在手表与手机连接状态下使用
关于
点击关于图标,显示机器型号和蓝牙地址后四位。
亮度
点击亮度图标即可自由选择屏幕亮度。
抬腕
点击抬腕图标进入,即可选择抬腕开启或关闭。
复位
点击复位图标进入,即可恢复出厂设置。
关机
点击关机图标进入,即可关机。
Watch quick instructions
Parts introduction
Side button
Touch screen
Front electrode
2 back electrodes /
temperature sensing
Charging contacts
sensor
Long press the side button to turn on the watch
Install watch APP
Main interface/dial
On the main interface, long press the touch screen or in
the APP menu, click "theme selection" to enter
Switch the main interface/dial. The dial has 7 styles.
On the main interface, press the side button or swipe up
to enter the function page, and then press the side button
or Swipe down to return to the main interface.
Body temperature
Switch to the temperature test interface to
enter the real-time temperature detection,
the monitoring data can be updated to the
APP synchronously, and there is a test report.
Note: When testing body temperature, the bottom
temperature must be in full contact with the skin (tested
after 10 minutes of wearing). The body temperature test
will be affected by the temperature difference of the
environment, which only serves as a warning reminder.
For details, please refer to medical professional equipment
and doctor diagnosis
ECG
Long press the front
electrode on the ECG
test interface, the
three electrodes are
in full contact Skin,
test, test report
needs to be viewed in APP.
Sport mode
Click on the sport mode interface to enter the sport mode.
There are multiple sport modes to choose from.
Click the exercise icon to enter the corresponding exercise
mode detection. Swipe up and down to switch sports
Mode, click to start calculation, swipe right to exit the
current sport mode.
Stopwatch
Tap the stopwatch to enter the stopwatch
function, and swipe right to exit.
music
When connected, tap music to control the
music player.
camera
In the connected state, tap the camera to
remotely take pictures with the mobile phone.
Click to take a photo and swipe right to exit.
Shortcut function
Swipe down on the main interface to enter
the shortcut function interface, select
"SOS" "Information" "About"
"Settings" and other options, click the icon to
You can enter the corresponding function.
"SOS" needs to be used when the watch is
connected to the phone.
information
Click on the message to view the content of the message,
scroll up and down to turn pages. Swipe right to exit.
About
Click the about icon to display the machine model and last
four digits of the Bluetooth address.
brightness
Click the brightness icon to freely select the screen
brightness.
Raise your wrist
Tap the wrist lift icon to enter, you can choose to open
or close the wrist lift.
Reset
Click the reset icon to enter, you can restore the factory
settings of the watch.
Shutdown
Click the shutdown icon to enter, you can shutdown.
Geräteanforderungen: iOS 9.0 und höher;
Android 4.4 und höher, Bluetooth 4.0 wird unterstützt.
Hauptfunktionsschnittstelle
Hauptschnittstelle / Wählscheibe
Dcken Sie auf der Hauptoberfläche lange auf den
Touchscreen oder in Klicken Sie im APP-Menü auf
"Themenauswahl", um es aufzurufen Schalten Sie die
Hauptschnittstelle / das Hauptwahlrad. Das Zifferblatt
hat 7 Stile.
8
9
Blutsauerstoff
Wechseln Sie zur Schnittstelle für
Blutsauerstofftest zu Geben Sie die
Echtzeit-Erkennung von Blutsauerstoff ein.
Die Überwachungsdaten können auf die APP aktualisiert
werden synchron, und es gibt einen Testbericht.
10
11
12
7
Scannen Sie den QR-Code oder betreten
Sie den Hauptanwendungsmarkt. Laden
Sie "SmartHealth" herunter und
installieren Sie es.
Komponenten Einführung
Beobachten Schnellanleitung
Anleitung zum Laden
Installieren Sie die Watch APP
Es muss aufgeladen und aktiviert
werden, bevor die Uhr zum ersten
Mal verwendet wird.Verwenden Sie
das mitgelieferte magnetische
Ladekabel, um es an Ihrer Hand zu
befestigen Die Metallspitze auf der
Rückseite der Uhr, das andere Ende
des Ladekabels An USB-Ladekopf oder
Computer-USB-Verbindung anschließen Nur Mund.
Seitentaste
Berührungsempfindlicher
Bildschirm
Vorderelektrode
2 Rückelektroden /
Temperaturerfassung
Ladekontakte
Sensor
Dcken Sie lange die Seitentaste,
um die Uhr einzuschalten
Drücken Sie auf der Hauptoberfläche die Seitentaste oder
wischen Sie nach oben Um die Funktionsseite aufzurufen,
dcken Sie die Seitentaste oder Wischen Sie nach unten,
um zur Hauptschnittstelle zurückzukehren.
Körpertemperatur
Wechseln Sie zur Temperaturtestschnittstelle
zu Geben Sie die Echtzeit-Temperaturerfassung
ein.Die Überwachungsdaten können auf
dieaktualisiert werdenAPP synchron, und es
gibt einen Testbericht.
Hinweis: Beim Testen der Körpertemperatur die Unterseite
Die Temperatur muss in vollem Kontakt mit der Haut sein
(getestet nach 10 Minuten Tragen).
Der Körpertemperaturtest wird durch die
Temperaturdifferenz der beeinflusst Umgebung, die nur
als Warnung dient.Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
medizinischen Ausrüstung und ärztliche Diagnose
Herzfrequenz
Wechseln Sie zur Eingabe zur Herzfrequenz-
Testschnittstelle Echtzeit-
Herzfrequenzerkennung, Datenüberwachung
Die Daten können auf die APP aktualisiert werden
synchron, und es gibt einen Testbericht.
e
n
EKG
Dcken Sie lange auf die
Frontelektrode am EKG
Testschnittstelle sind die
drei Elektroden in
Vollkontakt Haut, Test,
Testbericht mussin APP
angezeigt werden.
Blutdruck
Wechseln Sie zur Schnittstelle für Blutdrucktests zu Geben
Sie die Echtzeit-Blutdruckmessung ein.
Die Überwachungsdaten können auf die
APP aktualisiert werden synchron, und es
gibt einen Testbericht.
Hinweis: Die Testergebnisse dienen nur als
Referenz und können nicht sein als medizinische
Daten verwendet.
Atemfrequenz
Wechseln Sie zur Atemfrequenz-Testschnittstelle
zu Geben Sie die Echtzeiterkennung und
-überwachung von ein
Atemfrequenz Die Daten können auf aktualisiert werden
die APP synchron, und es gibt einen Testbericht.
Sportmodus
Klicken Sie auf die Sportmodus-Oberfläche, um den
Sportmodus aufzurufen.Es stehen mehrere Sportmodi zur
Auswahl.Klicken Sie auf das Übungssymbol, um die
entsprechende Übung einzugeben Moduserkennung.
Wischen Sie nach oben und unten, um den Sport zu
wechseln Modus, klicken Sie, um die Berechnung zu
starten, wischen Sie nach rechts, um den zu beenden
aktueller Sportmodus.
Stoppuhr
Tippen Sie auf die Stoppuhr, um die
Stoppuhr aufrufen Funktion und wischen
Sie nach rechts, um zu beenden.
Musik-
Wenn die Verbindung hergestellt ist,
tippen Sie auf Musik, um die Steuerung
zu steuern Musikspieler.
Kamera
Tippen Sie im verbundenen Zustand auf die
Kamera auf Fernaufnahmen mit dem
Mobiltelefon.Klicken Sie, um ein Foto
aufzunehmen, und wischen Sie zum Beenden nach rechts.
Verknüpfungsfunktion
Wischen Sie auf der Hauptoberfläche nach
unten, um einzutreten Wählen Sie die
Verknüpfungsfunktionsoberfläche aus
"SOS" "Informationen" "Über"
"Einstellungen" und andere Optionen,
klicken Sie auf das Symbol, um
Sie können die entsprechende Funktion eingeben.
"SOS" muss verwendet werden, wenn die Uhr mit dem
Telefon verbunden ist.
Herunterfahren
Klicken Sie auf das Symbol zum Herunterfahren, um
einzutreten. Sie können das System herunterfahren.
Боковая кнопка
Сенсорный экран
Передний электрод
2 задних электрода /
измерение температуры
Зарядные контакты
датчик
Нажмите и удерживайте боковую
кнопку, чтобы включить часы
В главном интерфейсе нажмите боковую кнопку или
проведите пальцем вверх для перехода на страницу
функций, а затем нажмите боковую кнопку
или Проведите пальцем вниз, чтобы вернуться к
основному интерфейсу.
ЭКГ
Длительно нажмите
на передний электрод
ЭКГ тестовый интерфейс,
три электрода находятся
в полный контакт Кожа,
тест, отчет об испытаниях
необходимо
можно просмотреть в приложении.
Спортивный режим
Нажмите на интерфейс спортивного режима, чтобы
войти в спортивный режим.
Есть несколько спортивных режимов на выбор.
Щелкните значок упражнения, чтобы ввести
соответствующее упражнение.Обнаружение режима.
Проведите пальцем вверх и вниз, чтобы переключить
спорт Mode, щелкните, чтобы начать расчет, проведите
пальцем вправо, чтобы выйти из
текущий спортивный режим.
Секундомер
Музыка
Коснитесь секундомера, чтобы войти в
секундомер функция и проведите пальцем
вправо, чтобы выйти.
При подключении коснитесь музыки,
чтобы управлять
музыкальный проигрыватель.
камера
Функция быстрого доступа
"SOS" необходимо использовать при подключении
часов к телефону.
Информация
Около
яркость
Поднимите запястье
В подключенном состоянии коснитесь
камеры, чтобы удаленно делать снимки
с мобильного телефона.Щелкните, чтобы сделать
снимок, и проведите пальцем вправо, чтобы выйти.
Проведите вниз по основному интерфейсу,
чтобы войти в интерфейсе функции быстрого
доступа выберите«sos» «Информация»
«О нас»"Настройки" и другие параметры, щелкните
значок, чтобы
Вы можете ввести соответствующую функцию.
Щелкните сообщение, чтобы просмотреть его
содержание, прокрутите вверх и вниз, чтобы
перелистывать страницы. Проведите вправо,
чтобы выйти.
Щелкните значок «Сведения», чтобы отобразить
модель машины и последнюю
четыре цифры адреса Bluetooth.
Щелкните значок яркости, чтобы свободно
выбирать экран яркость.
Нажмите значок подъемника запястья, чтобы войти,
вы можете открыть
или закройте подъемник запястья.
Сброс
Неисправность
Нажмите значок сброса, чтобы войти, вы можете
восстановить заводские настройки
настройки часов.
Нажмите значок выключения, чтобы войти, вы
можете выключить.
22
主な機能インターフェース
体温インターフェース
温度テストインターフェイスに切り替えて
リアルタイムの温度検出を入力し、
監視データは、
APPは同期しており、テストレポートがあります。
注:体温をテストする場合、下 温度は皮膚と完全に接触している
必要があります(テスト済み装着10分後)。 体温テストの温度
差の影響を受けます警告リマインダーとしてのみ機能する環境。
詳しくは医療機器をご覧ください そして医者の診断
呼吸数インターフェイス
呼吸数テストインターフェイスに切り替えて
リアルタイムの検出と監視に入る
呼吸数データは、
APPは同期しており、テストレポートがあります。
23
24
25
26
21
デバイス要件:iOS 9.0以降。 Android 4.4以降、
Bluetooth 4.0がサポートされています。
クイック使用手順を見る
コンポーネント紹介
腕時計の充電とアクチベーション
Qrコードをスキャンするか、専攻を入力し
てくださいアプリケーション市場
SmartHealth」をダウンロードしてイン
ストールします
時計アプリをインストール
時計を初めて使用する前に、充電して
有効にする必要があります。
付属の磁気充電ケーブルを使用し
て手に取り付けます
時計の背面の金属製の先端、充電ケーブ
ルのもう一方の端 USB充電ヘッドまたはコ
ンピューターのUSB接続に接続する 口だけ。
サイドボタン
タッチスクリーン
前面電極
2つの背面電極/
温度感知
充電口
センサー
サイドボタンを長押しして時計をオンにします
メインインターフェイス/ダイヤル
メインインターフェイスで、タッチスクリーンを長押しするか、
APPメニューで、「テーマの選択」をクリックして入力します
メインインターフェイス/ダイヤルを切り替えます。
文字盤には7つのスタイルがあります。
メインインターフェースで、サイドボタンを押すか上にスワ
イプします機能ページに入り、サイドボタンを押す
または下にスワイプして、メインインターフェイスに戻ります。
ECG
ECGの前面電極を長押し
テストインターフェイス、
3つの電極は 完全な接触皮膚、
テスト、テストレポートがす
る必 要がありますAPPで見る
ことができます。
スポーツモード
スポーツモードのインターフェイスをクリックしてスポーツ
モードに入ります。から選択する複数のスポーツモードがあ
ります。運動アイコンをクリックして、対応する運動を入力
してくださいモード検出。上下にスワイプしてスポーツを切
り替えますモード、クリックして計算を開始、右にスワイプ
して終了現在のスポーツモード。
ストップウォッチ
音楽
カメラ
ショートカット機能
情報
ストップウォッチをタップしてストップウォッ
チに入ります
機能し、右にスワイプして終了します。
接続したら、音楽をタップして
音楽プレーヤー。
接続された状態で、カメラをタップして
リモートで携帯電話で写真を撮ります。
クリックして写真を撮り、右にスワイプして終了します。
入力するには、メインインターフェイスを下に
スワイプしますショートカット機能インターフ
ェース、選択「SOS」「情報」「について」
「設定」およびその他のオプション、アイコンをクリックして
対応する機能を入力できます。
メッセージをクリックして、メッセージの内容を表示します。
上下にスクロールしてページをめくります。右にスワイプして
終了します。
バージョン情報アイコンをクリックして、マシンモデルを表示
し、最後に Bluetoothアドレスの4桁。
SOS」は、時計が携帯電話に接続されている状態で使用す
る必要があります。
輝度
手首を上げる
リセット
シャットダウン
明るさアイコンをクリックして、画面を自由に選択します
輝度。
入力するには、リストリフトアイコンをタップします。開く
ことを選択できます
またはリストリフトを閉じます。
リセットアイコンをクリックして入力すると、工場を復元で
きます時計の設定。
シャットダウンアイコンをクリックして入ると、シャットダ
ウンできます。
Botón lateral
Pantalla táctil
Electrodo frontal
2 electrodos traseros /
detección de temperatura
Contactos de carga
sensor
Mantenga presionado el bon
lateral para encender el reloj
En la interfaz principal, presione el botón lateral o deslice hacia
arriba para ingresar a la página de funciones, y luego presione el
botón lateral o Desliza hacia abajo para volver a la interfaz principal.
ECG
Mantenga presionado
el electrodo frontal en
el ECG interfaz de prueba,
los tres electrodos están
en Piel de contacto total,
prueba, el informe de
prueba debe ser visto en APP.
Modo deportivo
Haga clic en la interfaz del modo de deporte para ingresar
al modo de deporte.Hay varios modos de deporte para
elegir.Haga clic en el icono de ejercicio para ingresar al
ejercicio correspondiente detección de modo. Desliza
hacia arriba y hacia abajo para cambiar de deporte
Modo, haga clic para iniciar el cálculo, deslice el dedo
hacia la derecha para salir del modo de deporte actual.
Bouton latéral
Écran tactile
Électrode avant
2 électrodes arrre /
détection de température
Contacts de charge
capteur
Appuyez longuement sur le bouton
latéral pour allumer la montre
Sur l'interface principale, appuyez sur le bouton latéral
ou faites glisser vers le haut pour acder à la page de
fonction, puis appuyez sur le bouton laral ou Faites
glisser vers le bas pour revenir à l'interface principale.
ECG
Appuyez longuement
sur l'électrode avant sur
l'ECG interface de test, les
trois électrodes sont en
contact complet La peau,
le test, le rapport de test
doivent être consulté dans APP.
Mode sport
Cliquez sur l'interface du mode sport pour acder au
mode sport.Vous avez le choix entre plusieurs modes
sportifs.Cliquez sur l'icône de l'exercice pour accéder
à l'exercice correspondant détection de mode. Faites
glisser votre doigt de haut en bas pour changer de sport
Mode, cliquez pour démarrer le calcul, balayez vers la
droite pour quitter le mode sportif actuel.
Chronomètre
la musique
caméra
Fonction de raccourci
Appuyez sur le chronomètre pour entrer
dans le chronomètre
et balayez vers la droite pour quitter.
Une fois connecté, appuyez sur la musique
pour contrôler Lecteur de musique.
Dans l'état connecté, appuyez sur la
caméra pour prendre des photos à
distance avec le téléphone portable.
Cliquez pour prendre une photo et faites
glisser votre doigt vers la droite pour quitter.
Faites glisser vers le bas sur l'interface
principale pour entrer l'interface de la
fonction de raccourci, sélectionnez
"SOS" "Information" "À propos de"
"Paramètres" et autres options, cliquez sur l'icône pour
Vous pouvez entrer la fonction correspondante.
« SOS » doit être utilisé lorsque la montre est
connectée au téléphone.
information
sur
luminosité
Levez votre poignet
Réinitialiser
Fermer
Cliquez sur le message pour afficher le contenu du
message, faites défiler vers le haut et vers le bas pour
tourner les pages. Balayez vers la droite pour quitter.
Cliquez sur l'icône à propos pour afficher le mole de
la machine et les quatre derniers chiffres de l'adresse
Bluetooth.
Cliquez sur l'icône de luminosité pour sélectionner
librement la luminosité de lcran.
Appuyez sur l'icône du lève-poignet pour entrer, vous
pouvez choisir d'ouvrir ou de fermer le lève-poignet.
Cliquez sur l'icône de réinitialisation pour entrer, vous
pouvez restaurer les paramètres d'usine de la montre.
Cliquez sur l'icône d'arrêt pour entrer, vous pouvez arrêter.
Interfaccia / quadrante principale
Nell'interfaccia principale, premere a lungo il touch
screen o in dal menu APP, fare clic su "selezione tema"
per entrare Cambia l'interfaccia / quadrante principale.
Il quadrante ha 7 stili.
Nell'interfaccia principale, premi il pulsante laterale o
scorri verso l'alto per accedere alla pagina delle funzioni,
quindi premere il pulsante laterale oppure Scorri verso il
basso per tornare all'interfaccia principale.
ECG
Premere a lungo l'elettrodo
anteriore sull'ECG interfaccia
di test, i tre elettrodi sono
inseriti contatto completo
Pelle, test, rapporto di prova
deve essere visualizzato in APP.
Modalità sport
Fare clic sull'interfaccia della modalità sport per accedere
alla modalità sport.Sono disponibili più modalità sportive
tra cui scegliere.Fare clic sull'icona dell'esercizio per
accedere all'esercizio corrispondente rilevamento della
modalità. Scorri verso l'alto e verso il basso per cambiare
sport Modalità, fare clic per avviare il calcolo, scorrere a
destra per uscire dal file modalità per lo sport corrente.
Cronometro
musica
telecamera
Tocca il cronometro per entrare nel
cronometro
funzione e scorri verso destra per uscire.
Una volta connesso, tocca la musica per
controllare il file
lettore musicale.
Nello stato connesso, tocca la
fotocamera su
scattare foto in remoto con il cellulare.
Fare clic per scattare una foto e scorrere a destra per uscire.
Funzione di scelta rapida
nformazione
sopra
luminosità
Alza il polso
Ripristina
Scorri verso il basso sull'interfaccia
principale per accedere nell'interfaccia
della funzione di scelta rapida, selezionare
"SOS" "Informazioni" "Informazioni"
"Impostazioni" e altre opzioni, fare clic sull'icona a
È possibile accedere alla funzione corrispondente.
Fare clic sul messaggio per visualizzare il contenuto del
messaggio, scorrere su e giù per voltare pagina. Scorri
verso destra per uscire.
Fare clic sull'icona Informazioni per visualizzare il modello
della macchina e le ultime quattro cifre dell'indirizzo
Bluetooth.
Fare clic sull'icona della luminosità per selezionare
liberamente la luminosità dello schermo.
Tocca l'icona di sollevamento del polso per accedere, puoi
scegliere di aprire o chiudere il sollevamento del polso.
Fare clic sull'icona di ripristino per accedere, è possibile
ripristinare le impostazioni di fabbrica dell'orologio.
"SOS" deve essere utilizzato quando l'orologio
è collegato al telefono.
Cronógrafo
Toque el cronómetro para ingresar al cronómetro
función y deslice el dedo hacia la derecha para salir.
Cronógrafo
Toque el cronómetro para ingresar al cronómetro
función y deslice el dedo hacia la derecha para sali
r.
cámara
En el estado conectado, toque la cámara paratomar
fotografías de forma remota con el teléfono móvil.
Haz clic para tomar una foto y desliza el dedo hacia
la derecha para salir.
Función de atajo
Desliza hacia abajo en la interfaz principal
para ingresar la interfaz de función de acceso
directo, seleccione"SOS" "Información"
"Acerca de""Configuración" y otras opciones, haga clic en
el icono para Puede ingresar la función correspondiente.
"SOS" debe utilizarse cuando el reloj es
conectado al teléfono.
información
Haga clic en el mensaje para ver el contenido del mensaje,
desplácese hacia arriba y hacia abajo para pasar las páginas.
Desliza el dedo hacia la derecha para salir.
en
Haga clic en el icono Acerca de para mostrar el modelo de
la máquina y los últimos cuatro dígitos de la direccn
Bluetooth.
brillo
Haga clic en el icono de brillo para seleccionar libremente
el brillo de la pantalla.
Levanta tu muñeca
Toque el icono del elevador de muñeca para ingresar,
puede elegir abrir o cerrar el elevador de meca.
Reiniciar
Haga clic en el icono de reinicio para ingresar, puede
restaurar la configuración de fábrica del reloj.
Apagar
Haga clic en el icono de apagado para ingresar, puede
apagar.
13
20
39
46
测,监
告.
压实时检测,监测数据可
a
a
A
P
P
.
PP
s
s A
P
P
.
P
P
,
A
P
P
.
P
P
6
6
х
и
л
о
ж
е
н
и
и.
e
P
P
.
P
P
智能心电体温手表
Smare ECG
temperature watch
Zurücksetzen
Klicken Sie auf das Symbol zum Zurücksetzen, um die
Fabrik wiederherzustellen Einstellungen der Uhr.
Information
Klicken Sie auf die Nachricht, um den Inhalt der
Nachricht anzuzeigen. Scrollen Sie nach oben und unten,
um Seiten umzublättern. Wischen Sie nach rechts,
um den Vorgang zu beenden.
Über
Klicken Sie auf das Info-Symbol, um das Maschinenmodell
und das letzte anzuzeigen
vier Ziffern der Bluetooth-Adresse.
Helligkeit
Klicken Sie auf das Helligkeitssymbol, um den Bildschirm
frei auszuhlen Helligkeit.
Hebe dein Handgelenk an
Tippen Sie auf das Handgelenkslift-Symbol, um es zu
öffnen. Sie können es öffnen
oder schließen Sie den Handgelenkslift.
When you fall asleep, your watch
automatically determines that you're in
sleep detection mode, automatically
detects how long you've been asleep/light
sleeping/sleeping all night, calculates the
quality of your sleep, and updates your sleep
data to the APP synchronously.
Note: Wear your watch to sleep before
you have sleep data.
Wenn Sie einschlafen, stellt Ihre Uhr
automatisch fest, dass Sie sich im
Schlaferkennungsmodus befinden, erkennt
automatisch, wie lange Sie die ganze Nacht
geschlafen/leicht schlafen/schlafen, berechnet die
Qualit Ihres Schlafes und aktualisiert Ihre Schlafdaten
synchron auf die APP.
Hinweis: Tragen Sie Ihre Uhr zum Schlafen,
bevor Sie Schlafdaten haben.
Спать
Примечание: Носите часы, чтобы спать, прежде чем у
вас есть данные сна.
Когда вы засыпаете, ваши часы автоматически
определяет, что вы находитесь в режиме
обнаружения сна, автоматически определяет,
как долго вы спали / свет спать / спать всю
ночь, рассчитывает качество вашего сна, и обновляет
данные сна в APP синхронно.
睡眠
眠りにつくと、時計は自動的に睡眠検出モー
ドに入ることを判断し、一晩中深い睡眠/浅い
睡眠/睡眠時間を自動的に検出し、睡眠の質を計算
し、睡眠データはAPPに同期的に更新されます。
意: 睡眠タは時計を着用して眠りにつくまで発生します。
Dormir
Cuando te duermes, el reloj determina
autoticamente que estás en modo de deteccn
de sueño, detecta autoticamente cuánto
tiempo has estado dormido/ligero durmiendo/
durmiendo toda la noche, calcula la calidad de tu sueño y
actualiza tus datos de sueño a la APP de forma sincnica.
Nota: Use el reloj para dormir antes de tener datos de sueño.
Dormir
Lorsque vous vous endormez, votre montre
détermine automatiquement que vous êtes en
mode de détection du sommeil, détecte automat
iquement depuis combien de temps vous avez
dormi/ dormir toute la nuit, calcule la qualité de votre
sommeil et met à jour vos données de sommeil à lAPP
de façon synchrone.
Remarque : Portez votre montre pour dormir avant
d’avoir des données sur le sommeil.
Dormire
Quando ti addormenti, l'orologio determina
automaticamente che sei in modalità di
rilevamento del sonno, rileva automaticamente
per quanto tempo sei stato addormentato /
sonno leggero / dormire tutta la notte, calcola la quali
del sonno e aggiorna i dati del sonno all'APP in modo
sincrono.
Nota: indossare l'orologio per dormire prima di avere i
dati sul sonno.
Altri promemoria di funzionalità
La funzione di promemoria deve impostare l'interruttore
di promemoria sul lato APP e mantenere il telefono e
guardare collegato con successo in Bluetooth al
messaggio è un promemoria di vibrazione.
Autres rappels de fonctionnalis
La fonction de rappel doit régler linterrupteur de rappel
sur le côté APP et garder le téléphone et la montre
connecté avec succès dans Bluetooth au message est un
rappel de vibration.
Otros recordatorios de funciones
La funcn de recordatorio necesita configurar el
interruptor de recordatorio en el lado de la aplicación y
mantener el teléfono y el reloj conectados con éxito en
Bluetooth al mensaje es un recordatorio de vibración.
その他の機能アラート
リマインダー機能は、APP側でアラームスイッチをオンにし、
Bluetooth接続で正常に携帯電話を維持する必要があり、メッ
セージは振動アラートです。
Другие напоминания о функциях.
Функция напоминания должна установить на
напоминание переключатель на стороне APP
и держать телефон и смотреть подключены успешно
в Bluetooth к сообщению вибрации напоминание.
Andere Feature-Erinnerungen.
Die Erinnerungsfunktion muss den
Ein-Erinnerungsschalter auf der APP-Seite einstellen
und das Telefon und die Uhr erfolgreich in Bluetooth
mit der Nachricht verbunden halten, ist eine
Vibrationserinnerung.
Other feature reminders.
The reminder function needs to set the on reminder
switch on the APP side and keep the phone and watch
connected successfully in Bluetooth to the message is a
vibration reminder.
Spegnimento
Fare clic sull'icona di arresto per accedere, è possibile
arrestare.

Summary of content (2 pages)