HX-HP460 HX-HP451-WGN QUICK START GUIDE
NEED MORE HELP? ¿BESOIN D’AIDE? / ¿NECESITA MÁS AYUDA? CONTENTS CONTENU / CONTENIDO www.hmdxaudio.com/ instruction-books EN For complete user guide and to register your product, visit us online. FR Pour consulter un guide complet de l’utilisateur et enregistrer votre appareil, visitez notre site Web. ES Para la Guía de Uso completa, y para registrar su producto con nosotros, por favor visítenos en nuestro sitio web.
CHARGING CHARGE / RECARGE DE BATERÍAS 1.5h EN Charge 1.5 hours for up to 10 hours of play time. AC adapter not included. FR Une charge de 1.5 heures donne jusqu’à 10 heures d’autonomie. Adaptateur c.a. non inclus. ES Una recarga de 1.5 horas entrega hasta 10 horas de reproducción. La fuente de poder no está incluida.
CONTROLS COMMANDES / CONTROLES A – Volume up Augmentation du volume Subir el volumen Status light Indicateur de l’état / Luz de estado B – Previous track Piste précédente Pista anterior Pairing mode Mode synchronisation Modo de vinculación C – Play/pause Lecture/pause Reproducir/pausa Connected Connexion établie Conectado D – Next track Piste suivante Pista siguiente Low battery Batterie faibles Batería baja E – Volume down Diminution du volume Bajar el volumen Charging Charge Recargando F – Sta
BLUETOOTH CONNECTION ® ® ® CONNEXION BLUETOOTH / CONECCIÓN BLUETOOTH 4s Bluetooth ® Devices HMDX Journey EN Turn on the headphones. Enable Bluetooth on your device and choose HMDX Journey from the list. If prompted, enter code “0000.” FR Allumez le casque d’écoute. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil et choisissez HMDX Journey dans la liste des signaux détectés. Si l’appareil vous le demande, inscrivez le code « 0000 ». ES Encienda los auriculares.
BATTERY-SAVING FEATURE FONCTION D’ÉCONOMIE DE LA BATTERIE / FUNCIÓN DE PRESERVAR LA BATERÍA 2m EN Your headphones will automatically power off after 2 minutes of unpaired inactivity. FR Vos écouteurs s’éteignent automatiquement après 2 minutes d’inactivité sans signal. ES Sus audífonos se apagaran automaticamente después de 2 minutos de estar desconectados del Bluetooth.
HANDS-FREE CALLING APPELS MAINS LIBRES / LLAMADAS CON MANOS LIBRES EN Press play/pause to answer and end a call. See the full user guide for complete details. FR Appuyez sur le bouton lecture/pause pour répondre ou raccrocher. Consultez le guide complet de l’utilisateur pour obtenir de plus amples directives. ES Presionar el botón reproducir/pausa para recibir y finalizar la llamada. Revise la guía de uso para los detalles de uso completos.
CONTACT US CONTACTEZ-NOUS / COMUNÍCATE CON NOSOTROS USA CANADA cservice@hmdxaudio.com cservice@homedicsgroup.ca 1.800.753.3000 8:30am–7:00pm EST M–F / L–V 1.888.225.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables auxappareils radio exempts de licence.