User's Manual

-01- -02- -03- -04- -05- -06- -07-
1. Package Accessories 2. Product Introduction Usage Instructions
EN
2 * Bluetooth Earbuds
1 * Charging Case
1 * USB Cable
1 * User Manual
3 * Pairs of Ear Tips
ENDE
2 * Bluetooth-Kopfhörer
1 * Ladebox
1 * Datenkabel
1 * Handbuch
3 * Paar Ohrstöpsel
ES
2 * Auriculares Bluetooth
1 * Caja de Carga
1 * Cable USB
1 * Manual de Usuario
3 * Pares de tapas de silicona
FR
2 * Écouteurs Bluetooth
1 * Boîte de charge
1 * Câble USB
1 * Manuel d’Instruction
3 * paires de bouchons
d'oreilles
IT
2 * Auricolare Bluetooth
1 * Custodia di Ricarica
1 * Cavo USB
1 * Manuale di Istruzioni
3 * Coppie di Gommini
1. MFB
2. LED Indicators of Earbuds
3. Charging Pins on Earbuds
4. USB Charging Port
5. LED Indicator of Charging Case
DE EN
1. MFB
2. LED-Anzeige der Kopfhörer
3. Ladepins an den Kopfhörern.
4. USB-Ladeanschluss
5. LED-Anzeige der Ladebox
ES
1. MFB
2. Indicador LED de auriculares
3. Pines de carga en auriculares
4. Puerto de carga USB
5. Indicador LED de la caja de carga
FR
1. MFB
2. Voyant LED des écouteurs
3. Broches de charge sur les écouteurs
4. Port de charge USB
5. Indicateur LED de la boîte de charge
IT
1. MFB
2. Indicatore LED degli auricolari
3. Pin di ricarica sugli auricolari
4. Porta di carica USB
5. Indicatore LED della Custodia di
Ricarica
1. Please tear off the insulation film on the charging pins and then
fully charge the earbuds before use.
2. How to pair
a)Binaural mode instructions:
Take the earbuds out of the charging case/press and hold the
multifunctional buttons for 3 seconds in off status to turn them on, then
the left and right earbuds pair with each other. The LED indicator of the
left earbud will flash red and blue light alternately and the right indicator
turns off after the left/right earbuds have paired; turn on the Bluetooth
function of your phone, search “EA10” and click to pair. A voice prompt
will follow after the earbuds and the phone have paired successfully.
b)Mono mode instructions:
Take a single earbud out of the charging case/press and hold the MFB
button for 3 seconds in off status to turn it on. The LED indicator will flash
red and blue light alternately; turn on the Bluetooth function of your
phone, search “EA10” and click to pair. A voice prompt will follow after
successful pairing.
c)How to reset:
Firstly, delete the pairing name EA10” on your mobile phone, then turn
off the earbuds and put them into the charging case, and let it stand for
10s, that is, reset is successful.
5.0
HFP, HSP, A2DP, AVRCP
10M (barrier-free)
Up to 4 hours (Varies by volume
level and audio contents)
40mAh/400mAh
Up to 4 times
5V/1A
4. Product Parameters
AFTER-SALE SERVICE
Our customer service is friendly and hassle-free, please contact us if
you need our help as following:
- Technical Support
- Package is Not in Perfect Condition.
- Orders beyond the deadline of the Amazon Return Window are also
accepted.
Email: support@yogotec.com
Version
Support protocol
Working distance
Working time
Single earbud/charging
case battery capacity
Charging times
Input current
-12- -13-
Instrucciones de uso
ES
1. Retire el adhesivo de aislamiento y cargue completamente el
dispositivo antes de usarlo.
2. Método de emparejar
a) Instrucciones de uso en modo binaural:
Saque los dos auriculares de la caja de carga / en el estado de apagado,
mantenga presionado los botones MFB durante 3 segundos para
encenderlos. Los auriculares izquierdo y derecho se buscan y emarejan el
uno al otro. Después de que el emparejamiento es exitoso, el indicador
del auricular izquierdo parpadea en rojo y azul alternativamente,
mientras el indicador del auricular derecho está apagado; active el
Bluetooth móvil y busque "EA10" para emparejarse, el dispositivo emitirá
un pitido cuando el emparejamiento sea exitoso.
b) Instrucciones de uso en modo de solo auricular:
Saque un auricular de la caja de carga / en el estado de apagado,
mantenga presionado el botón MFB durante 3 segundos para
encenderlo. Cuando el indicador de ese auricular parpadea en rojo y azul
alternativamente, active el Bluetooth móvil y busque "EA10" para
emparejarse, el dispositivo emitirá un pitido cuando el emparejamiento
sea exitoso.
c) Cómo reiniciar:
Primero elimine el emparejamiento "EA10" en el móvil, luego apague los
auriculares y colóquelos en la caja de carga, y déjelos en reposo durante
10 segundos, es decir, el reinicio es exitoso.
-14- -15-
SERVICIO POSTVENTA
Ofrecemos servicio de atención al cliente amigable y sin
complicaciones, contáctenos si necesita ayuda de siguiente manera:
- Soporte técnico
- Paquete en condiciones imperfectas.
- También se aceptan pedidos más allá de la fecha límite de la ventana
de devolución de Amazon.
Correo electrónico: support@yogotec.com
4. Especificaciones y parámetros
Versión
5.0
HFP, HSP, A2DP, AVRCP
10 m (sin obstáculos)
Hasta 4 horas (varía según el
nivel de volumen y el contenido
de audio)
40 mAh / 400 mAh
Hasta 4 veces
5V/1A
Acuerdos de soporte
Distancia
Duración
Capacidad de la batería del
auricular / capacidad de la
caja de carga
Veces de carga
Corriente de entrada
-16- -17-
Instructions d'utilisation
FR
1.Veuillez détacher l'isolation et charger complètement les
écouteurs avant utilisation
2. Comment coupler
a) Mode Binaural Instructions :
Sortez les écouteurs de la boîte de charge ou appuyez sur le Bouton de
Multifonction pendant 3 secondes pour démarrer les écouteurs en état
d’arrêt des écouteurs. Et les écouteurs gauche et droit commenceront à
rechercher pour l’interconnexion. Le voyant de l’écouteur droit séteint
et les voyants rouge et bleu de l’écouteur gauche clignoteront
alternativement après l’interconnexion des écouteurs gauche et droit
établie; Activez la fonction Bluetooth du téléphone pour rechercher le
périphérique « EA10 » à coupler. Et vous pouvez entendre une invite
sonore après le couplage réussi.
b) Mode Monaural Instructions:
Sortez un des écouteurs de la boîte de charge ou appuyez sur le Bouton
de Multifonction pendant 3 secondes pour démarrer l’écouteur en état
d’arrêt de l’écouteur. Lorsque les voyants rouge et bleu de l’écouteur
clignoteront alternativement, vous pouvez activer la fonction Bluetooth
du téléphone pour rechercher le périphérique « EA10 » à coupler. Et vous
pouvez entendre une invite sonore après le couplage réussi.
c) Comment Réinitialiser :
Tout d’abord, supprimez le périphérique « EA10 » sur le téléphone et
ensuite éteignez les écouteurs et les mettez dans la boîte de charge
jusqu'à ce que la réinitialisation soit réussie après 10 secondes.
-18- -19-
4. Spécification et Paramètres
SERVICE APRÈS-VENTE
Notre service pour clientèle est amical et sans peine, veuillez nous
contacter si vous avez besoin de notre aide pour des problèmes
suivants:
- Support Technique
- Coli n"est pas en parfait état.
- Commandes dépassant la date limite d’ Amazon Return Window
sont également acceptées.
E-mail: support@yogotec.com
Version
5,0
HFP, HSP, A2DP, AVRCP
10 mètres (sans obstacle)
Jusqu'à 4 heures (Varie selon le
niveau de volume et le contenu
audio)
40mAh / 400mAh
Jusqu'à 4 fois
5V/1A
Soutien de protocole
Distance accessible
Durée de fonctionnement
Capacité de batterie des
écouteurs/ Capacité de
boîtier de charge
Nombre de charge
Courant d’entrée
-20- -21-
Istruzioni per l'uso
IT
1. Rimuovere l'adesivo isolante e caricare completamente il
dispositivo prima di procedere all'uso.
2. Accoppiamento
A) Istruzioni sulla Modalità di Biauricolare:
Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica/premere e tenere
premuti i tasti MFB per 3S con gli auricolari spenti, per accenderli. Dopo
che gli auricolari sinistro e destro si sono accoppiati l'uno con l'altro,
l'indicatore LED sull'auricolare sinistro lampeggia alternamente in
rosso e blu e l'indicatore LED sull'auricolare destro si spegne; Attivare il
Bluetooth sullo smartphone e ricercare "EA10" per eseguire
l'accoppiamento e verrà sentito un suono di avviso una volta
l'accoppiamento è riuscito.
B) Istruzioni sulla Modalità di Monoauricolare
Estrarre un singolo auricolare dalla custodia di ricarica/premere e
tenere premuto il tasto MFB per 3S con l'auricolare spento per
accenderlo, quando l'indicatore LED sull'auricolare inizia a
lampeggiare alternativamente in rosso e blu; Attivare il Bluetooth dello
smartphone e ricercare "EA10" per eseguire l'accoppiamento e verrà
sentito un suono di avviso una volta l'accoppiamento è riuscito.
C) Istruzioni sul Reset:
Innanzitutto, eliminare il nome "EA10" nell'elenco dei dispositivi
accoppiati, quindi inserire gli auricolari nella custodia di ricarica, attendere
10S e il Reset viene completato con successo.
-22- -23-
4. Specifiche Tecniche
SERVIZIO POST VENDITA
Forniamo un servizio clienti conveniente e di alta qualità, non esitare
a contattarci in caso di bisogno di aiuto come seguono:
- Assistenza Tecnica
- La confezione non è in buone condizioni.
- Anche gli ordini che hanno perso la scadenza di recesso di Amazon
sarebbero accettati.
Email: support@yogotec.com
Versione
5,0
HFP, HSP, A2DP, AVRCP
10m (Senza ostacoli)
Fino a 4 ore (Varia a seconda del
livello del volume e contenuti
audio)
40 mAh / 400 mAh
Fino a 4 cicli
5V/1A
Protocolli Supportati
Distanza Operativa
Autonomia
Capacità della batteria di singolo
auricolare/custodia di ricarica
Numero di cicli di ricarica
Corrente di ingresso
-25--24-
FCC Conditions
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
EU Conformity Statement
This product and - if applicable - the supplied accessories too
are marked with "CE" and comply therefore with the
applicable harmonized European standards listed under the
EMC Directive 2004/108/EC, the RoHS Directive 2011/65/EU.
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked with this
symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in
the European Union. For proper recycling, return this product
to your local supplier upon the purchase of equivalent new
equipment, or dispose of it at designated collection points.
For more information see: www.recyclethis.info
Q & A
Manual Download
NORTH AMERICA
EUROPE
ASIA PACIFIC
E-mail: support@yogotec.com
FCC ID:2ATWG-YGA1
尺寸:60mm*70mm 骑马钉 书写纸
-08- -09- -10-
Gebrauchsanweisung
DE
1. Bitte entfernen Sie den Isolationsaufkleber und laden Sie das
Gerät vor Gebrauch vollständig auf.
2. Wie kann man koppeln?
a) Anweisungen zur Verwendung des Stereo-Modus:
Nehmen Sie die Kopfhörer aus der Ladebox heraus/ halten Sie unter dem
ausgeschalteten Zustand die Multifunktionstaste 3 Sekunden gedrückt,
um sie einzuschalten. Der linke und rechte Kopfhörer sucht automatisch
nach Kopplung. Nachdem der linke und rechte Kopfhörer gekoppelt ist,
erlischt der rechte Kopfhörer und blinkt der linke Kopfhörer abwechselnd
rot und blau. Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Handy ein, um nach
„EA10“ für die Kopplung zu suchen. Nach erfolgreicher Kopplung ertönt
ein Prompt.
b) Anweisungen zur Verwendung des Mono-Modus:
Nehmen Sie einen Kopfhörer aus der Ladebox heraus/ halten Sie unter
dem ausgeschalteten Zustand die Multifunktionstaste 3 Sekunden
gedrückt, um ihn einzuschalten. Wenn die Anzeige abwechselnd rot und
blau blinkt, aktivieren Sie Bluetooth auf dem Handy ein, um nach „EA10
für die Kopplung zu suchen. Nach erfolgreicher Kopplung ertönt ein
Prompt.
c)Wie kann man zurücksetzen:
Löschen Sie zunächst den Koppelnamen „EA10 auf dem Handy.
Schalten Sie bitte die Kopfhörer aus und setzen in die Ladebox ein. Nach
10 Sekunden wird das Zurücksetzen erfolgreich.
3. Wie kann man steuern?
Wiedergabe /
Pause
Drücken Sie die MFB-Taste auf dem L/R
Kopfhörer.
Vorheriger
Song / Nächster
Song
Drücken Sie doppelt die MFB-Taste auf dem
L/R Kopfhörer.
Antworten/Au-
flegen
Drücken Sie die MFB-Taste auf dem L/R
Kopfhörer.
Anruf Ablehnen Halten Sie die MFB-Taste auf dem L/R
Kopfhörer 2 Sekunden gedrükt.
Aufwachen des
Sprachassistent-
en
Halten Sie die MFB-Taste auf dem L/R
Kopfhörer 2 Sekunden gedrükt.
Reject the call Press and hold the MFB button for 2s during a
call
Activate voice
assistant
Press and hold the MFB button for 2s
Answer/hang
up the call
Click the MFB button during a call
Contestar /
colgar llamadas
Haga un clic en el botón MFB del L/R
Rechazar
llamadas
Mantenga presionado el botón MFB durante
2 segundos
Activar el
asistente de voz
Mantenga presionado el botón MFB durante 2
segundos
Jouer/Arrêter Cliquez sur le Bouton de Multifonction de
l’écouteur L(gauche)/R(droit)
Précédente
/Suivante
Cliquez 2 fois sur le Bouton de Multifonction
de l’écouteur L(gauche)/R(droit)
Répondre/Rac-
crocher l’appel
Cliquez sur le Bouton de Multifonction de
l’écouteur L(gauche)/R(droit)
Refuser l’appel Appuyez longuement sur le Bouton de
Multifonction de l’écouteur
L(gauche)/R(droit) pendant 2 secondes
Activer
l’assistant vocal
Appuyez longuement sur le Bouton de
Multifonction de l’écouteur
L(gauche)/R(droit) pendant 2 secondes
Riprodurre/Met-
tere in Pausa
Premere una sola volta il tasto MFB
sull'auricolare L/R
Passare al Brano
precedente/Pas-
sare al Brano
successivo
Premere due volte consecutive il tasto MFB
sull'auricolare L/R
Rispondere
a/terminare una
chiamata
Premere una sola volta il tasto MFB
sull'auricolare L/R durante la chiamata
Rifiutare una
chiamata
Premere e tenere premuto il tasto MFB
sull'auricolare L/R per 2S durante la chiamata
Attivare
l'Assistente
Vocale
Premere e tenere premuto il tasto MFB
sull'auricolare L/R per 2S
-11-
Einschalten
Nehmen Sie die Kopfhörer aus der Ladebox
heruas und werden sie automatisch
eingeschaltet/Halten Sie die MFB-Taste 3
Sekunden gedrükt.
Ausschalten
Setzen Sie die Kopfhörer in die Ladebox ein,
schließen Sie die Ladebox, die Kopfhörer
werden automatisch ausgeschaltet / Halten
Sie die MFB-Taste 5 Sekunden gedrükt.
3. How to control
Turn on Take out from the charging case/press and
hold the MFB button for 3s
Turn off
Play/pause
Put back into the charging case/press and
hold the MFB button for 5s
Click the MFB button on L/R
Previous/next Double click the MFB button on L/R
3.Control
Encendido Saque los auriculares de la caja de carga y se
encienden automáticamente / mantenga
presionado el botón MFB durante 3 segundos
Apagado
Reprodu-
cir/pausar
Coloque los auriculares en la caja de carga y
se apagan automáticamente / mantenga
presionado el botón MFB durante 5 segundos
Haga un clic en el botón MFB del L/R
Canción
anterior/ canción
siguiente
Haga doble clic en el botón MFB del L/R
3. Comment Contrôler
Éteindre Mettez les écouteurs dans la boîte de charge
pour les éteindre automatiquement ou
appuyez longuement sur le Bouton de
Multifonction pendant 5 secondes
Démarrer Sortez les écouteurs de la boîte de charge
pour les démarrer automatiquement ou
appuyez longuement sur le Bouton de
Multifonction pendant 3 secondes
3. Operazioni
Spegnere Inserendo gli auricolari nella custodia di
ricarica, si spengono automatica-
mente/premere e tenere premuto il tasto MFB
per 5S
Accendere Prendendo gli auricolari fuori dalla custodia
di ricarica, si accendono automatica-
mente/premere e tenere premuto il tasto
MFB per 3S
4. Technische Daten
Version
5.0
HFP, HSP, A2DP, AVRCP
10 Meter (Barrierefrei)
Bis 4 Stunden (Variiert je nach
Lautstärke und Audioinhalt)
40 mAh / 400 mAh
Bis 4 mal
5V/1A
Unterstützungsvertrag
Arbeitsabstand
Arbeitszeit
Batteriekapazität des Kopfhörers
/ Kapazität der Ladebox
Aufladezeiten
Eingangsstrom
AFTER-SALES-SERVICE
Unser Kundenservice ist freundlich und reibungslos, wenden Sie sich
bitte an uns, wenn Sie unsere Hilfe brauchen wie folgt:
- Technischer Support
- Das Paket ist nicht in perfektem Zustand.
- Bestellungen außerhalb der Rückgabezeit von Amazon werden
ebenfalls akzeptiert.
E-Mail: support@yogotec.com
True Wireless Earbuds
EA10
User Guide
English ------------------------05
Deutsch-----------------------08
Español-----------------------12
Français-----------------------16
Italiano------------------------20
Manual & Q&A---------------25
True Wireless Earbuds
EA10
User Guide
60mm
70mm

Summary of content (1 pages)