English .................... 1 Español ..............SP_1 Français ............ FR_1 SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL C242/EVC BRUSHCUTTER WARNING! Always wear eye protection when operating this machine. To minimize the risk of injury, read this manual and familiarize yourself with its contents. Part Number 89302 Rev.
Introduction The Shindaiwa 242 series is designed and built to deliver superior performance and reliability without compromise to quality, comfort, safety or durability. Shindaiwa engines represent the leading edge of high-performance engine technology, delivering exceptionally high power with remarkably low displacement and weight.
Safety Work Safely WARNING! Trimmers and brushcutters operate at Never make unauthorized very high speeds and can do serious damattachment installations. age or injury if they are misused or abused. Never allow a person without training or Stay Alert instruction to operate this unit! You must be physically and mentally fit to operate this unit safely.
Safety (continued) The Properly Equipped Operator Wear hearing protection devices and a broad-brimmed hat or helmet. A helmet is required when using a blade-equipped brushcutter to clear small trees. Always wear eye protection such as goggles or safety glasses to shield against thrown objects. Always wear a harness when operating the unit . It adds comfort and helps ensure safety by limiting movement fore and aft.
Product Description Using the illustration as a guide, familiarize yourself with your machine and its various components. Understanding your machine helps ensure top performance, long service life and safer operation. C242 Ignition Throttle interlock Spark plug 0XIÀHU Strap Hanger Throttle Fuel tank Outer tube Handlebar Gearcase Cutting attachment shield Brushcutter blade WARNING! Do not make unauthorized PRGL¿FDWLRQV RU DOWHUDWLRQV WR DQ\ RI these units or their components.
Assembly This unit comes fully assembled with the exception of the handlebar, cutting attachment shield and cutting attachment. IMPORTANT! The terms “left”, “left-hand”, and “LH”; “right”, “right-hand”, and “RH”; “front” and “rear” refer to directions as viewed by the operator during normal operation. Ŷ Kit containing cutting attachment shield Prior to Assembly Before assembling, make sure you have all the components required for a complete unit and inspect unit and components for any damage.
Assembly (continued) Cutting Attachment Shield 1. Insert the cutting attachment shield between the outer tube and the cutting attachment mounting plate. NOTE: It may be necessary to loosen the retaining nut and clamp screw to adjust cutting attachment shield mounting plate. Socket-Head Cap Screws Outer Tube Bracket Spacer Cutting Attachment Shield w/subshield 2. Fit the two spacers and the bracket over the outer tube and loosely install the four socket-head screws. 3.
Assembly (continued) Installing Brushcutter Blade WARNING! Shaft Bolt Do not attach any blade to a unit without proper installation of all required parts. Failure to use the proper parts can cause the blade to À\ RII DQG VHULRXVO\ LQMXUH WKH RSHUDWRU and/or bystanders. Bolt Guard Holder B Blade Gear Shaft 1. Turn the unit upside down so the gear case output shaft is facing UP and remove the shaft bolt, bolt guard and holder B from the gear case shaft. 2.
Mixing fuel Examples of 50:1 mixing quantities CAUTION Never use any type of gasoline containing more than 10% alcohol by volume! Some types of gasoline contain alcohol as an oxygenate. Oxygenated gasoline may cause increased operating temperatures. Under certain conditions, alcohol-based gasoline may also reduce the lubricating qualities of some 2-cycle mixing oils. Generic oils and some outboard oils should never be used in your Shindaiwa engine.
Starting the Engine IMPORTANT! Engine ignition is controlled by a two position switch mounted on the throttle housing labeled, “I” for ON or START and “O” for OFF or STOP. Ignition switch WARNING! Never start the engine from the operating position. 1. Slide the ignition switch to the “I” position. Primer bulb ON Throttle lever 2. Press the primer bulb until fuel can be seen flowing in the transparent return tube.
Starting the Engine (continued) Starting A Flooded Engine 1. Disconnect the spark plug lead and use the spark plug wrench to remove the spark plug (turn counter clockwise to remove). 2. Slide the ignition switch to the “O” (STOP) position. Ŷ If the spark plug is fouled or soaked with fuel, clean the plug as necessary. 3. Open the choke and fully depress the throttle lever with your left hand, then pull the starter handle rapidly with your right hand to clear excess fuel from the combustion chamber. 5.
Operation Shoulder strap WARNING! Always wear a shoulder strap or harness when operating this unit. Using a harness with a brushcutter allows you to maintain proper control of the unit and reduces fatigue during extended operation. 1. Hook the strap hook to the hanger on the outer tube. 2. Wear the shoulder strap so that the hook stays at your right hand side. 3. Adjust the length of the shoulder strap so that you can hold and operate the machine comfortably.
Operation (continued) Using a blade WARNING! Ŷ Whenever you strike a hard object Ŷ Before working with a blade-equipped Ŷ Ŷ unit, always inspect and clean the area of objects that could interfere with or damage the blade. Never use a blade near sidewalks, fence posts, buildings or other objects that could cause injury or damage. Never use a blade for purposes other than those for which it was designed. Blade Thrust “Blade thrust” is a sudden sideways or backward motion of the brushcutter.
Maintenance General maintenance IMPORTANT! MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL; HOWEVER, WARRANTY REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A DEALER OR SERVICE CENTER AUTHORIZED BY SHINDAIWA INC. THE USE OF PARTS THAT ARE NOT EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY TO AUTHORIZED PARTS MAY IMPAIR THE EFFECTIVENESS OF THE EMISSION CONTROL SYSTEM AND MAY HAVE A BEARING ON THE OUTCOME OF A WARRANTY CLAIM.
Maintenance (continued) 10-hour maintenance Perform more frequently in dusty or dirty conditions. Air Filter Element Remove the air cleaner filter. Clean or replace as necessary. To clean filter wash it thoroughly in soap and water. Let it dry before reinstalling the filter. CAUTION! Do not operate the unit if the air FOHDQHU RU ¿OWHU LV GDPDJHG RU LI WKH ¿Oter is wet or water soaked.
Maintenance (continued) 50 hour maintenance Remove and replace the fuel filter element. Before reinstalling the new filter element, inspect the condition of all the fuel system components (fuel pick-up line, fuel return line, tank vent line, tank vent, fuel cap and fuel tank). If damage, splitting or deterioration is noted, the unit should be removed from serr vice until it can be inspected or repaired by a Shindaiwa-trained service technician.
Maintenance (continued) Blade Sharpening Shindaiwa Tornado™ Blade WARNING! Multiple-tooth Circular Blade Wear protective gloves when handling or performing maintenance on the blade. Round File When the cutting edges of the blade become dull, they can be resharpened with a few strokes of a file. In order to keep the blade in balance, all cutting edges must be sharpened equally. WARNING! Sharpen only the cutting teeth of a blade. DO NOT alter the contour of the blade in any way.
Troubleshooting Guide ENGINE DOES NOT START What To Check Possible Cause Faulty recoil starter. Does the engine crank? NO Fluid in the crankcase. Remedy Consult with an authorized servicing dealer. Internal damage. YES Good compression? Loose spark plug. Tighten and re-test. Excess wear on cylinder, piston, rings. Consult with an authorized servicing dealer. NO Fuel incorrect, stale, or contaminated; mixture incorrect.
Troubleshooting Guide (continued) LOW POWER What To Check Is the engine overheating? Engine is rough at all speeds. May also have black smoke and/or unburned fuel at the exhaust. Possible Cause Remedy Operator is overworking the unit. Operate at slower rate. Shorten trimmer line. Carburetor mixture is too lean. Consult with an authorized servicing dealer. Improper fuel ratio.
Troubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PROBLEMS What To Check Possible Cause Clogged air filter. Poor acceleration. Clogged fuel filter. Lean fuel/air mixture. Idle speed set too low. Engine stops abruptly. Engine difficult to shut off. Cutting attachment moves at engine idle. Attachment will not move. Replace the fuel filter. Consult with an authorized servicing dealer. Adjust idle. Check Specifications page for correct idle speed. Reset the switch and re-start. Fuel tank empty. Refuel.
Emission System Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations Owners Warranty Responsibilities The California Air Resources Board, the U.S. Environmental Protection Agency and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system warranty on your new small off-road (non-road) engine. As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in this owners manual. Shindaiwa Inc.
NOTES NOTAs REMARQUES 22
NOTES NOTAs REMARQUES 23
NOTES NOTAs REMARQUES Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Rd. Tualatin, Oregon 97062 U.S.A. Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 © 2009 Shindaiwa Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa Inc. Specifications subject to change without notice.
MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR SHINDAIWA DESMALEZADORA C242/EVC WARNING! Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a otros! Lea este manual y familiaricese con su contenido. Siempre use protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina. Número de Parte 89302 Rev.
Introducción La serie 242 de Shindaiwa ha sido diseñada y fabricada para ofrecer excelentes niveles de rendimiento y fiabilidad sin comprometer la calidad, la comodidad, la seguridad ni la durabilidad. Español Los motores Shindaiwa representan la tecnología líder de motores de alto rendimiento, de poco peso y pequeña cilindrada con excepcional alta potencia. Como propietario/operario, usted no tardara en comprobar que Shindaiwa es la única maquina en esta clase! Contenido ¡IMPORTANTE! Shindaiwa Inc.
Seguridad Trabaje con cuidado Podadoras y desesmalezadora Shindaiwa operan a velocidades altas y pueden causar daños o lesiones serias si son mal usadas o abusadas. Nunca permita que una persona sin entrenamiento o instrucción opere esta unidad! ¡ADVERTENCIA! Nunca instale accesorios no autorizados. Mantengase Alerta Usted debe estar en optimas condiciones física y mental para operar esta maquina en forma segura.
Seguridad (continuación) El operario debidamente equipado Español Casco protector o gorra y protector de oídos son requeridos al usar desmalezadoras equipadas con cuchillas para corte de pequeños árboles. Exposición prolongada a ruidos extremos puede causar affecciones auditivas o sordera. La exposición prolongada al ruido excesivo es fatigante y puede ocasionar problemas auditivos. El uso de protección adecuada en los oídos puede reducir este peligro potencial.
Descripción del Producto Use las ilustraciones como guía, familiarícese con esta unidad y sus varios componentes. Conociendo la unidad le ayudará a obtener alto rendimiento, vida útil más prolongada y operación con seguridad.
Ensamblaje Esta unidad viene completamente ensamblada con la excepcion del accesorio de corte y el protector del accesorio de corte. ¡IMPORTANTE! Español Los términos “izquierda”, “mano izquierda”, y “LH”; “derecha”, “mano derecha”, y “RH”, “delantera” y “trasera”, indican direcciones desde el punto de vista del operador durante la operación normal de este producto. Ŷ Protector del accesorio de corte. Ŷ Accesorio de corte.
Ensamblaje (continuacion) Protector del accesorio de corte 1. Inserte el protector del accesorio de corte entre el tubo exterior y la placa de montaje. NOTA: 3XHGD TXH VHD QHFHVDULR DÀRMDU HO UHWpQ \ el tornillo sujetador para ajustar la placa de montaje del protector del accesorio de corte. Español 2. Coloque los dos espaciadores y el soporte sobre el tubo exterior e instale sin ajustar los cuatro tornillos de cabeza allen y apriete los cuatro tornillos. 3.
Ensamblaje (continuacion) Instalación de la cuchilla desmalezadora Perno del eje ¡ADVERTENCIA! Español No instale ninguna cuchilla en la unidad sin haber instalado correctamente todas las piezas necesarias. La utilización de piezas inadecuadas puede provocar que la cuchilla salga despedida y lesione seriamente al operador o a los presentes. 1.
Mezcla de Combustible PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN! Ŷ Nunca use ningún combustible Ŷ Aceites genéricos y algunos aceitespara motores fuera de borda puedaque no deben ser usados en su motor Shindaiwa! Ŷ Use solamente gasolina fresca, limpia y sin plomo, con índice de octanaje de 87 o superior. Ŷ Mezcle todo el combustible con aceite de mezclar para motores de 2 tiempos enfriados por aire que cumpla o exceda aceites clasificados ISO-L-EDG y/o JASO FD a proporción de 50:1 gasolina/aceite.
Arranque del motor ¡IMPORTANTE! El encendido del motor está controlado por un interruptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encendido o arranque) y “O” (apagado o pare). Interruptor de ignición ¡ADVERTENCIA! Nunca arranque el motor desde la posición de operación. Español 1. Deslice el interruptor hacia la posición “I” (motor encendido). 2. Presione la bombilla de cebado hasta que vea pasar combustible por el tubo de retorno transparente.
Arranque del motor (continuación) Arranque de un motor ahogado 3. Abra el estrangulador y presione a fondo la palanca del acelerador con su mano izquierda, a continuación tire rápidamente del tirador de arranque con su mano derecha para limpiar el exceso de combustible de la cámara de combustión. 4. Vuelva a colocar la bujía y apriétela firmemente con la llave de bujías. Si dispone de una llave dinamométrica, apriete la bujía al valor correcto en la sección “Especificacións”. 5.
Operación Correa de Hombro ¡ADVERTENCIA! Siempre use un arnés cuando opera esta unidad con un disco. El usar un arnés le con la desmalezadora le permite mantener el control necesario de la unidad y también reduce la fatiga durante largas horas de operación. Español 1. Enganche la correa para conectar el soporte en el exterior del tubo. 2. Use la correa del hombro para que el gancho se queda en su mano derecha. 3.
Operación (continuación) Usando un Disco ¡ADVERTENCIA! Ŷ Cuando golpee un objeto sólido con Ŷ Antes de trabajar con una unidad Ŷ Rebote de disco El rebote de disco es un movimiento repentino de lado a lado o hacia atrás de la desmalezadora. Tal movimiento puede ocurrir cuando el disco se enreda o coje un objeto tal como ramas o troncos de árbol.
Mantenimiento Mantenimiento General IMPORTANT! Español EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACION DE LOS SISTEMAS Y DISPOSITIVOS DE CONTROL DE EMISION PUEDEN SER EFECTUADOS POR CUALQUIER ESTABLECIMIENTO O INDIVIDUO; SIN EMBARGO, LAS REPARACIONES DE GARANTIA DEBEN SER EFECTUADAS POR SU CENTRO DE SERVICIO O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO POR CORPORACIÓN DE SHINDAIWA EL USO DE PARTES QUE NO SON EQUIVALENTES EN RENDIMIENTO Y DURABILIDAD A LAS PARTES AUTORIZADAS PUEDEN AFECTAR LA EFECTIVIDAD DE SU SISTEMA DE CONTROL DE
Mantenimiento (continuación) Mantenimiento Cada 10 Horas Más frecuentemente bajo condiciones sucias o polvorientas: Destornille el sujetador Retire el elemento del filtro de aire. Limpie o reemplace como sea necesario. Para lavar el elemento: Lavelo meticulosamente con agua y jabón. Deje que seque antes de reinstalarlo. Español ¡PRECAUCIÓN! 1R RSHUH HVWD PiTXLQD VL HO ¿OWUR de aire está sucio, dañado o si está húmedo. Filtre el elemento Mantenimiento Cada 10/15 Horas Retire y limpie la bujía.
Mantenimiento (continuación) Mantenimiento cada 50 horas Retire y reemplace el elemento GHO ÀOWUR Español Antes de reinstalar el filtro, inspeccione la condición de todo los componentes del sistema de combustible (manguera de alimentacion, manguera del ventilador, ventilador, tapa y tanque). Si descubre daños, quebraduras o deteriorización, retire la unidad de operación hasta que pueda ser inspeccionada o reparada por un técnico de servicio entrenado por Shindaiwa.
$ÀODGR GH 'LVFRV ¡ADVERTENCIA! Utilice guantes protectores para manipular la cuchilla o efectuar su mantenimiento. Lima redonda Lima redonda 30° Para mantener la cuchilla balanceada, todos los bordes deben ser afilados uniformemente. ¡ADVERTENCIA! $¿OH VRODPHQWH ORV GLHQWHV de cortar. NO altere de ninguna forma el contorno del disco. Disco Shindaiwa Tornado™ Discos de dientes múltiples Para afilar los dientes de corte de un disco shindaiwa Tornado™, use una lima redonda de 7/32 pulgadas.
Guia Diagnostico EL MOTOR NO ARRANCA Qué revisar ¿Arranca el motor? Posible causa NO Español Apriete y pruebe otra vez. Consulte con un agente de servicio autorizado. Desgaste excesivo en el cilindro, el pistón o los anillos. Consulte a un agente de servicio de Shindaiwa. NO Combustible incorrecto, viejo o contaminado; mezcla incorrecta.
Guia Diagnostico (continuación) BAJA POTENCIA Qué revisar El motor funciona bruscamente a cualquier velocidad. También puede que salga humo negro o combustible no quemado por el escape. Remedio Unidad sobrecargada por el usuario. Corte más despacio. La mezcla del carburador es muy pobre. Consulte con un agente de servicio autorizado. Proporción de combustible inapropiada.
Guia Diagnostico (continuación) Qué revisar Deficiente aceleración. Español El motor se detiene abruptamente. Difícil apagado del motor. El accesorio de corte se mueve al ralentí del motor. OTROS PROBLEMAS Posible causa Filtro de aire obstruido. Limpie o reemplace el filtro de aire. Filtro de combustible obstruido. Cambie el filtro de combustible. Mezcla de combustible/aire muy pobre. Consulte con un agente de servicio autorizado. Ralentí ajustado muy bajo.
Declaración de Garantía del Sistema de Emisión Sus Derechos y Obligaciones de Garantía Cobertura de la Garantía del Fabricante Cuando sea vendido en los Estados Unidos, el sistema de control de emisión de este motor está garantizado por un periodo de dos (2) años desde la fecha en que el producto es entregado por primera vez al comprador minorista original.
NOTES NOTAs REMARQUES Español SP_22
NOTES NOTAs REMARQUES Español SP_23
NOTES NOTAs REMARQUES Shindaiwa Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, Oregon 97062 USA Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa es una marca registrada de Shindaiwa, Inc. Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA DÉBROUSSAILLEUSE C242/EVC AVERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de protection pour les yeux et les oreilles pendant l’utilisation de l’appareil. Numéro de référence 89302 Rév .
Introduction La série d’équipement motorisé à main Shindaiwa 242 a été conçue et fabriquée dans le but d’offrir une performance et une fiabilité supérieures sans compromettre la qualité, le confort, la sécurité ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa sont à la fine pointe de la technologie des moteurs performants et offrent un rendement exceptionnel, avec une cylindrée remarquablement basse et une conception des plus légères.
Sécurité Sécurité au travail Les coupe-bordure Shindaiwa fonctionnent à très haute vitesse et peuvent causer de sérieux dommages et de sérieuses blessures s’ils sont mal utilisés ou si on en fait un emploi abusif. Ne jamais laisser le coupe-bordure entre les mains d’une personne qui n’a pas lu le mode d’emploi ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Ne jamais installer d’accessoires non approuvés. Ne jamais utiliser des accessoires dont l’installation sur cet appareil n’est pas homologué par Shindaiwa.
Sécurité (suite) Équipement complet de l’utilisateur Toujours porter un dispositif de protection pour les yeux comme des lunettes de sécurité pour se protéger contre les objets projetés. Porter des dispositifs de protection pour les oreilles ainsi qu’un casque à grands bords ou un casque protecteur. Un casque est requis lors de l’utilisation d’une débroussailleuse munie d’une lame pour le nettoyage de petits arbres. Toujours porter un harnais lors de l’utilisation de l’appareil avec une lame.
Nomenclature En utilisant les illustrations d’accompagnement comme guide, se familiariser avec l’appareil et ses différentes composantes. Comprendre l’appareil permet d’obtenir une performance optimale, de prolonger sa vie utile et favorise une utilisation plus sécuritaire.
Assemblage Cet appareil est fourni complètement assemblé, à l’exception du déflecteur de l’accessoire de coupe et de l’accessoire de coupe. IMPORTANT! Les termes « gauche », « à gauche » et « vers la gauche » ; « droite », « à droite » et « vers la droite » ; « avant » et « arrière » font référence à la direction telle que vue par l’opérateur lors d’une utilisation normale de l’appareil.
Assemblage (suite) 'pÁHFWHXU 1. Insérer le déflecteur de l’accessoire de coupe entre le tube extérieur et la plaque de montage du déflecteur. REMARQUE: Il peut être nécessaire de desserrer la vis de serrage pour ajuster la plaque de monWDJH GX GpÀHFWHXU 2. Fixer les deux cales et le support sur le tube extérieur et fixer sans serrer les quatre vis hexagonales. 3. Serrer les quatre vis hexagonales afin que le déflecteur soit fermement fixé.
Assemblage (suite) Boulon de l’axe AVERTISSEMENT ! 1H SDV ¿[HU GH ODPH j XQ appareil sans d’abord installer adéquatement l’ensemble des pièces requises. Négliger d’utiliser les pièces appropriées peut provoquer la projection de la lame et causer de graves blessures à l’utilisateur ou aux observateurs, ou aux deux à la fois. Protecteur de vis Support B Support de lame B Lame Arbre de sortie Support A Français 1.
Mélange de carburant MISE EN GARDE ! MISE EN GARDE ! Ŷ Ne jamais utiliser un carburant Ce moteur est conçu pour fonctionner avec un mélange d’essence sans plomb et d’huile de catégorie ISO-LEGD ou JASO FD pour moteur à deux temps seulement, dans une proportion de 50:1. L’utilisation de mélanges d’huile non autorisés risque d’entraîner une accumulation excessive de dépôt de calamine. Ŷ contenant plus de 10 % d’alcool par volume.Certains carburants contiennent de l’alcool comme oxygénant.
Démarrage du moteur IMPORTANT ! L’allumage du moteur est commandé par un commutateur à deux positions (marche/arrêt) monté sur le corps de l’accélérateur. En général, ce bouton porte l’inscription « I » pour MARCHE et « O » pour ARRÊT. AVERTISSEMENT ! Ne jamais démarrer l’appareil en position d’utilisation. 1. Glisser l’interrupteur d’allumage sur la position « I » (MARCHE). 2.
Démarrage du moteur (suite) Démarrage d’un moteur noyé 1. Glisser l’interrupteur d’allumage dans la position « O » (ARRÊT). 2. Débrancher le fil de la bougie, puis retirer celle-ci à l’aide de la clé à bougie fournie (tourner la bougie en sens contraire des aiguilles d’une montre pour la desserrer). Ŷ Si la bougie est encrassée ou imbibée de carburant, la nettoyer si nécessaire. 3.
Fonctionnement Pour passer le harnais AVERTISSEMENT ! Toujours porter un harnais lors de l’utilisation de cet appareil avec une lame. Un harnais est également recomPDQGp ORUV GH O¶XWLOLVDWLRQ G¶XQ ¿O GH coupe. L’utilisation d’un harnais avec une débroussailleuse vous permet de garder un bon contrôle de l’appareil et de réduire la fatigue due à une utilisation prolongée. 1. Accrochez le crochet de la sangle de suspension à l’extérieur du tube. 2.
Fonctionnement (suite) Utilisation d’une lame AVERTISSEMENT ! Ŷ Avant de commencer à travailler Ŷ Ŷ avec un appareil équipé de lame, toujours inspecter et dégager l’aire d’utilisation de tout objet qui pourrait entrer en contact avec la lame ou l’endommager. Ne jamais utiliser une lame près de trottoirs, poteaux de clôture, bâtiments ou autres objets pouvant causer des blessures ou des dommages. 1H MDPDLV XWLOLVHU XQH ODPH j GHV ¿QV autres que celles pour lesquelles elle a été conçue.
Entretien Entretien général IMPORTANT ! L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION D’UN DISPOSITIF DE CONTRÔLE DES ÉCHAPPEMENTS ET DES SYSTÈMES PEUT ÊTRE EFFECTUÉ PAR TOUT ÉTABLISSEMENT DE RÉPARATION OU INDIVIDU.
Entretien (suite) Entretien toutes les 10 heures (plus souvent dans des conditions difficiles) Ŷ Enlever le filtre à air. Nettoyer ou rem- Desserrage des vis-papillons placer selon le cas. Pour nettoyer le filtre, le laver abondamment avec de l’eau savonneuse. Laisser sécher le filtre à air avant de le réinstaller. MISE EN GARDE ! 1H MDPDLV XWLOLVHU OD PDFKLQH VL OH ¿OWUH à air ou son boîtier est endommagé ou VL OH ¿OWUH j DLU HVW PRXLOOp RX LPELEp d’eau.
Entretien toutes les 50 heures Toutes les 50 heures d’utilisation (plus souvent dans des conditions poussiéreuses) : Ŷ Enlever et nettoyer le couvercle du cylindre et enlever les accumulations d’herbe et la saleté logées dans les ailettes du cylindre. Enlever et remplacer l’élément du filtre. Ŷ Utiliser un fil crocheté pour extraire le filtre à carburant du réservoir à carburant.
Entretien (suite) Affûtage de la lame Lame Shindaiwa Tornado™ AVERTISSEMENT ! /DPH FLUFXODLUH j SOXVLHXUV GHQWV Porter des gants lors de la manipulation ou de l’entretien de la lame. Lime ronde Lorsque les arêtes tranchantes des gouges de la chaîne s’émoussent, les affûter à l’aide d’une lime. Lime ronde Affûter les arêtes tranchantes de la lame uniformément pour que la lame reste équilibrée.. AVERTISSEMENT ! Affûter uniquement les couteaux d’une lame.
Guide de dépannage LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Points à contrôler Cause probable Lanceur à rappel défectueux. Le moteur démarre-t-il bien ? NON Liquide dans le carter de vilebrequin. Bris interne. Solution Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. OUI Y a-t-il une bonne compression ? Bougie desserrée. Serrer et revérifier. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. NON Essence souillée, éventée ou de mauvaise qualité ; mélange incorrect.
Guide de dépannage (suite) PUISSANCE INSUFFISANTE Points à contrôler Cause probable Solution Utilisation abusive de l’appareil. Ralentir le régime de coupe. Le mélange du carburateur est trop pauvre. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Rapport huile / essence inapproprié.
Guide de dépannage (suite) AUTRES PROBLÈMES Points à contrôler Faible accélération. Le moteur s’arrête brusquement. Cause probable Filtre à air obstrué. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Filtre à essence obstrué. Remplacer le filtre à essence. Mélange essence/air pauvre. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Régime de ralenti trop bas. Régler le régime du ralenti aux valeurs inscrites dans la section de Spécifications. Commutateur en position d’arrêt. Remettre le contact et redémarrer.
Déclaration de garantie du dispositif antipollution Responsabilités du propriétaire à l’égard de la garantie Le California Air Resources Board, l’Agence de protection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corporation sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’évaporation sur votre nouveau petit moteur hors route.
NOTES NOTAs REMARQUES Français FR_22
NOTES NOTAs REMARQUES Français FR_23
Shindaiwa Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax:503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Office: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax:81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Specifications subject to change without notice.