SHINDAIWA OWNER’S/ OPERATOR'S MANUAL PB2500 PowerBroom娃 WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing protection when operating this unit. 䊛 Part Number 80732 Rev.
ENGLISH Introduction Attention Statements Shindaiwa 2500-series hand held power equipment has been designed and built to deliver superior performance and reliability without compromise to quality, comfort, safety or durability. Shindaiwa’s high-performance engines represent the leading edge of all position 4-cycle engine technology, delivering exceptionally high power with remarkably low displacement and weight.
Checking Unit Condition General Safety Instructions PowerBrooms operate at very high speeds and can do serious damage or injury if they are misused or abused. Never allow a person without training or instruction to operate this unit! Stay Alert You must be physically and mentally fit to operate this unit safely. WARNING! Never make unauthorized attachment installations.
The Properly Equipped Operator Wear hearing protection devices at all times while operating the unit. ENGLISH Wear close-fitting clothing to protect legs and arms. Gloves offer added protection and are strongly recommended. Do not wear clothing or jewelry that could get caught in machinery or underbrush. Secure long hair so that it is above shoulder level. NEVER wear shorts! Always wear eye protection such as goggles or safety glasses to shield against thrown objects.
Safety Labels WEAR HEARING AND ANSI Z87.1 APPROVED EYE PROTECTION. ENGLISH READ THE OPERATOR’S MANUAL. IMPORTANT! Safety and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undamaged and readable. Immediately replace damaged or missing information labels. New labels are available from your local authorized Shindaiwa dealer. BEWARE OF THROWN DIRT AND DEBRIS. PB2500 DO NOT USE ON UNGUARDED ELEVATED SURFACES.
Unit Description ENGLISH Using the accompanying illustrations as a guide, familiarize yourself with this unit and its various components. Understanding the product helps ensure top performance, long service life, and safer operation. See Figure 4. WARNING! Spark Plug Grip Handle Ignition Switch Sweeper Belt Do not make unauthorized modifications or alterations to this unit or components.
Assembly: Mainshaft/Powerhead 2. Use the 4mm hex wrench to loosen the tube clamp screw. Verify that the D-shaped shim washer is positioned as shown in Figure 6. PB2500 PowerBroom PB2500.04 Spark Plug Connect the Outer Tube to the Powerhead Clamp Screw Tube Clamp Hex Wrench ENGLISH 1. Place the powerhead on a clean, flat surface, spark plug facing up. See Figure 5.
Assembly: Adjust Throttle Lever Free Play ENGLISH The throttle lever free play should be approxiamtely 3/16-1/4 inch(4-6 mm). See Figure 10. Make sure that the throttle lever operates smoothly without binding. If it becomes necessary to adjust the lever freeplay, follow the procedures and illustrations that follow. 3. Turn the cable adjuster in or out as required to obtain proper free play 3/16-1/4 inch(4-6 mm). See Figure 12. 4. Tighten the locknut. Cable Adjuster PB2500.09 Lock Nut PB2500.
Assembly: Gearcase and Sweeper Assembly 1 Install outer tube into Index Screw the gearcase Clamp Screw 2 Install drum axle onto output shaft Drum Axle 3. Use a 4 mm hex wrench to tighten the gearcase index screw first, then the gearcase clamp screw. 5. Use a clevis pin and hitch pin to secure the drum axle to the shaft. 6.
Mixing Fuel Filling the Fuel Tank ENGLISH CAUTION! WARNING! Some gasolines contain alcohol as an oxygenate! Oxygenated fuels may cause increased operating temperatures. Under certain conditions, alcohol-based fuels may also reduce the lubricating qualities of some mixing oils.
Starting the Engine Make sure the sweeper belts are clear of obstructions! ON PB2500.13 When the Engine Starts... Figure 18 PB18 Figure 15 1. Slide the ignition switch to the “I” position (engine ON). If the engine fails to start after several attempts with the choke in the closed position, the engine may be flooded with fuel. If flooding is suspected, move the choke lever to the open position and repeatedly pull the recoil starter to remove excess fuel and start the engine.
ENGLISH Adjusting Engine Idle Operating Techniques The engine must return to idle speed whenever the throttle lever is released. Idle speed is adjustable, and must be set low enough to permit the engine clutch to disengage the cutting attachment. Operate the PowerBroom at or near full throttle with its sweeper fins resting on the work surface.
General Maintenance MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL; HOWEVER, WARRANTY REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A DEALER OR SERVICE CENTER AUTHORIZED BY SHINDAIWA KOGYO CO., LTD. THE USE OF PARTS THAT ARE NOT EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY TO AUTHORIZED PARTS MAY IMPAIR THE EFFECTIVENESS OF THE EMISSION CONTROL SYSTEM AND MAY HAVE A BEARING ON THE OUTCOME OF A WARRANTY CLAIM.
10/15-Hour Maintenance ENGLISH Every 10 to 15 hours of operation: Remove and clean the spark plug. Adjust the spark plug electrode gap to 0.024 0.028 inch (0.6 - 0.7 mm). If the spark plug must be replaced, use only an NGK CMR6H or equivalent resistor type spark plug of the correct heat range. See Figure 26. 0.024–0.028 inch (0.6–0.7 mm) Clean the spark plug and check the gap at the electrode. NOTE: The NGK CMR6H also meets the requirements for electromagnetic compliance (EMC). CAUTION! PB23 PB2500.
Spark Arrester Screen Maintenance. Cover Engine Cover Screws WARNING! ENGLISH If the engine becomes sluggish and low on power, check and clean the spark arrester screen. BURN DANGER! The engine will become very hot during normal operation. Let engine cool before servicing. Muffler Muffler Gasket WARNING! Never operate the unit with a damaged or missing muffler or spark arrester! Operating with a missing or damaged spark arrester is a fire hazard and could also damage your hearing. 1.
ENGLISH Long Term Storage Strap and Hanger Debris Shield Whenever the unit will not be used for 30 days or longer, use the following procedures to prepare it for storage: ■ Clean external parts thoroughly. ■ Drain all the fuel from the carburetor and the fuel tank. p/n 22410-17201 and 60840-98020 (optional) p/n 99909-33021 (optional) IMPORTANT! All stored fuels should be stabilized with a fuel stabilizer such as STA-BIL姞.
Troubleshooting Guide ENGINE DOES NOT START Does the engine crank? Possible Cause Remedy NO Faulty recoil starter. Fluid in the crankcase. Internal damage. Consult with an authorized servicing dealer. Consult with an authorized servicing dealer. Consult with an authorized servicing dealer. NO Loose spark plug. Excess wear on cylinder, piston, rings. Valves not seating. Tighten and re-test. Consult with an authorized servicing dealer. Consult with an authorized servicing dealer.
Troubleshooting Guide (continued) ENGLISH ADDITIONAL PROBLEMS Symptom Poor acceleration. Engine stops abruptly. Engine difficult to shut off. Top of engine is getting dirty and oily. Sweeping attachment rotates at engine idle. Engine will not idle down. Possible Cause Remedy Clogged air filter. Clean the air filter. Clogged fuel filter. Replace the fuel filter. Lean fuel/air mixture. Consult with an authorized servicing dealer. Idle speed set too low. Adjust: 3,200 (Ⳳ300) rpm (min-1).
Emission System Warranty Statement Owners Warranty Responsibilities The California Air Resources Board, the U.S. Environmental Protection Agency and Shindaiwa Kogyo Co., Ltd. are pleased to explain the emission control system warranty on your new small off-road (non-road) engine. In California, new small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards.
NOTES: Shindaiwa Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Kogyo Co., Ltd. Head Office: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 䊚2003 Shindaiwa, Inc. Part Number 80732 Revision 4/03 Printed in Japan Shindaiwa Tornado is a trademark, and Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc.
MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA Balai motorisé PB2500娃 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire le présent manuel et vous familiariser avec son contenu pour réduire le risque de vous blesser ou de blesser les autres. Toujours porter un dispositif de protection des yeux et des oreilles pendant l’utilisation de l’appareil. 䊛 Numbero 80733 Rev.
Introduction Les mises en gardes La série d'outils motorisés Shindaiwa Vous trouverez des mises en garde tout 2500 a été conçue et fabriquée dans le but au long du manuel. d’offrir une performance et une fiabilité supérieures sans compromettre la qualité, le confort ou la durabilité.
Mesures de sécurité générales Vérification de l’appareil Travailler en toute sécurité Le balai motorisé fonctionne à très haute vitesse et peut causer de sérieux dommages et de sérieuses blessures s’il est mal utilisé ou si l'on en fait un emploi abusif. Ne jamais laisser une personne qui n'a pas lu les directives d'utilisation ou reçu la formation pertinente utiliser l'appareil. Demeurer alerte Vous devez être physiquement et mentalement alerte pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
L’utilisateur bien équipé Porter en tout temps pendant le fonctionnement de l'appareil un dispositif de protection pour les oreilles. Porter des vêtements ajustés pour protéger les jambes et les bras. Il est fortement recommandé de porter des gants car ils offrent une sécurité supplémentaire. Ne pas porter de vêtements ou de bijoux qui pourraient facilement se coincer dans l’appareil ou dans les broussailles. Ne jamais porter de culottes courtes.
Étiquettes de sécurité READ THE OPERATOR’S MANUAL. WEAR HEARING AND ANSI Z87.1 APPROVED EYE PROTECTION. IMPORTANT! Étiquettes de consigne sur le fonctionnement et la sécurité : s’assurer que les endommagées et qu’elles restent lisibles. Remplacer immédiatement toute étiquette manquante ou endommagée. On peut obtenir de nouvelles étiquettes en s’adressant au distributeur Shindaiwa autorisé le plus près. BEWARE OF THROWN DIRT AND DEBRIS. PB2500 DO NOT USE ON UNGUARDED ELEVATED SURFACES.
Vérification de l’appareil Vous pouvez utiliser les illustrations cidessus pour vous familiariser avec votre appareil et ses différentes composantes. Comprendre l’appareil permet d’obtenir une performance optimale, de prolonger sa vie utile et favorise une utilisation plus sécuritaire. Voir l’illustration 4.
Assemblage: Arbre d'entraînement / tête motorisée 1. Déposer la tête motorisée sur une surface plane et propre, la bougie orientée vers le haut. Voir illustration 5. Balai motorisé PB2500 Relier le tube extérieur au moteur 2. À l'aide de la clé hexagonale de 4mm, desserrer la vis du collier de serrage du tube. Vérifier que la cale en forme de "D" est positionnée tel qu'indiqué à l'illustration 6.
Assemblage: Ajuster le jeu de garde du levier d’accélération Le jeu de garde du levier d’accélération doit être réglé à environ 3/16 à 1/4 po (4 à 6 mm). Voir l’illustration 10. S’assurer que le levier d’accélération se déplace en douceur sans se coincer. Pour ajuster le jeu de garde du levier d’accélération, suivre les procédures et les illustrations suivantes. 3. Ajuster le régleur du câble pour obtenir le jeu de garde adéquat de 3/16 à 1/4 po (4 à 6 mm). Voir l’illustration 12. 4.
Assemblage: Boîtier et balai 1. Insérer l'extrémité du tube extérieur dans le boîtier d'engrenage jusqu'au fond. Le tube extérieur devrait pénétrer dans le boîtier d'engrenage environ 1 et 1/2 po (38 mm). Si le tube extérieur s'arrète avant d'arriver au fond, faire pivoter jusqu'à ce que les cannelures de l'arbre principal intérieur (arbre d'entraînement) s'engagent dans le boîtier d'engrenage. Pousser ensuite le tube extérieur jusqu'au fond. Voir l'illustration 14. 2.
Carburant Remplir le réservoir MISE EN GARDE ! Certaines essences contiennent de l’alcool comme oxygénant. L’essence oxygénée peut élever la température de fonctionnement du moteur. Dans certaines conditions, les essences à base d’alcool peuvent réduire les propriétés lubrifiantes de certains mélanges d’huile pour moteur à deux temps.
Démarrage du moteur IMPORTANT! IMPORTANT! L’allumage s’effectue à l’aide d’un interrupteur à deux positions "Marche / Arrêt" monté sur le boîtier de l’accélérateur. Les indicateurs "I" et "O" sur l’interrupteur signifient respectivement "Marche" et "Arrêt". S'assurer que rien n'obstrue les ailettes du balai ON PB2500.13 Figure 18 PB18 Figure 15 1. Glisser l’interrupteur en position "I" (Marche). 4.
Réglage du ralenti du moteur Le moteur tourne au ralenti lorsque le levier de l’accélérateur est relâché. La vitesse de ralenti est réglable; elle doit être réglée de façon à ce que l’embrayage se désengage et que l’outil de coupe cesse de tourner lorsque le levier d’accélération est relâché.
Entretien IMPORTANT! L’entretien, le remplacement ou la réparation d’un dispositif de contrôle des échappements et des systèmes peut être effectué par tout établissement de réparation ou individu; cependant, les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées par un vendeur ou un centre de services autorisé par Shindaiwa Kogyo Co. Ltd.
Entretien aux 10 à 15 heures Enlever et nettoyer la bougie: Ajuster l’ouverture de l’électrode de la bougie entre 0,024 po et 0,028 po (0,6 mm à 0,7mm). S’il est nécessaire de changer la bougie, utiliser seulement une bougie NGK CMR6H ou une bougie antiparasitaire équivalente de gamme thermique appropriée. Voir l’illustration 26.
Entretien du pare-étincelles Si l’appareil devient lent ou perd de la puissance, vérifier et nettoyer le pareétincelles. Vis du couvercle du moteur Couvercle AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Le moteur devient très chaud lors d'utilisation normale. Laisser le moteur refroidir avant de procéder à l'entretien.
Remisage à long terme Si l’appareil doit être remisé pendant 5 semaines ou plus, suivre la procédure suivante pour le préparer au remisage : ■ Nettoyer minutieusement les parties externes. ■ Vider le carburant du carburateur et du réservoir d’essence. IMPORTANT! Stabiliser le carburant remisé à l’aide d’un stabilisateur comme StaBil威.
Guide de dépannage LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS PROBLÈME Est-ce que le moteur démarre bien ? CAUSE PROBABLE Démarreur à rappel défectueux. NON Liquide dans la cage du vilebrequin. Bris interne. SOLUTION Retourner l’appareil au vendeur. Retourner l’appareil au vendeur. Retourner l’appareil au vendeur. OUI Bougie desserrée. Serrer et tester de nouveau. Y a-t-il bonne compression? NON Usure excessive du cylindre, piston, segment. Retourner l’appareil au vendeur. Les soupapes ne referment pas complètement.
Guide de dépannage (suite) AUTRES PROBLÈMES PROBLÈME Faible accélération Le moteur s’arrête brusquement Moteur difficile à arrêter Le dessus du moteur se salit et devient huileux. Le balai tourne lorsque le moteur tourne au ralentit. Le moteur ne reprend pas la vitesse de ralenti CAUSE PROBABLE SOLUTION Filtre à air obstrué. Nettoyer le filtre à air. Filtre à essence obstrué. Remplacer le filtre. Mélange pauvre carburant/air. Retourner l’appareil au vendeur. Vitesse de ralenti trop basse.
Déclaration de garantie du dispositif antipollution Vos droits et obligations en vertu de la garantie Le California Air Resources Board, le U.S. Environmental Protection Agency et Shindaiwa Kogyo Co., Ltd. sont heureux de vous expliquer en quoi consiste la garantie du dispositif antipollution de votre nouvel appareil. En Californie, les nouveaux moteurs d’utilitaires doivent être conçus, construits et équipés de manière à répondre aux normes antipollution les plus strictes de l’État.
䊛 Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Road Tualatin, Oregon 97062 Téléphone : 503 692-3070 Télécopieur : 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Kogyo Co., Ltd. Head Office: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 䊚2003 Shindaiwa, Inc.