Models BETA 53™, BETA 54™ User Guide Subminiature Condenser Headworn Microphones Microphones de casque électrostatiques sous-miniatures Kopfbügel-Kondensatormikrofone in Subminiaturausführung Micrófonos de condensador subminiatura con diadema Microfoni subminiatura a condensatore tipo cuffia 超小型コンデンサ型ヘッドウォーンマイクロホン BETA 53 BETA 54
English: page 1 Français: page 11 Deutsch: Seite 21 Español: Página 31 Italiano: Pagina 41 日本語:51ページ
Shure models BETA 53™ and BETA 54™ are subminiature, electret condenser headworn microphones. They provide uncompromised sound quality and reliability with minimal visibility in applications such as broadcast, theater, and touring. Despite their small size, each microphone’s condenser element delivers full, clear, and natural reproduction of speech and vocals. The microphone features a durable, low-profile wire frame headband which is fully adjustable for stability and comfort.
2 English Available Models BETA 54 MODELS • Supercardioid • For stage and vocal performance BETA 53 MODELS • Omnidirectional • For broadcast and stage WBH53B WBH53T WBH54B WBH54T BETA 53 BETA 54 BETA 53 • Black finish • Detachable in-line preamp for wired applications • Requires phantom power BETA 54 • Black finish • Detachable in-line preamp for wired applications • Requires phantom power WBH53B • Black finish • TA4F connector for wireless applications WBH54B • Black finish • TA4F connector
Adjusting the Headband and Microphone 3 English 1 2 5 3 4 1 Adjust headband width 2 Adjust boom height 3 Adjust boom length 4 Do not attempt to bend the microphone boom! 5 “Roll” the boom for subtle adjustments of microphone position
4 English Using the Windscreens and Protective Caps BETA 54 • Foam windscreens may be cleaned with soap and water. • For the best sound quality, replace damaged or clogged protective caps and windscreens. Grip the internal frame of the windscreen firmly when connecting or removing. Do not pull on the foam itself. • To connect, push the windscreen until it snaps into place over the cartridge. • To remove, pull the windscreen directly off of the cartridge.
Wearing the BETA 53 and BETA 54 5 English
English 6 Positioning the Microphone BETA 53 BETA 54 • Position the omnidirectional BETA 53 microphone near the corner of the mouth • Point the unidirectional BETA 54 microphone at the corner of the mouth • If necessary, roll the boom to avoid contact with skin and facial hair 13 mm (.5 in.) 13 mm (.5 in.
7 Wearing the Microphone on Either Side English All models may be worn with the microphone on the left or the right. • Carefully detach the boom holder (1), logo pad (2), and microphone cable (3) from the headband. • Reattach the boom holder to the opposite side of the wire frame (4). • Reattach the logo pad (5) and microphone cable (6).
8 English BETA 53 Replacement Parts and Accessories Black Tan 1 Foam Windscreen (5 pieces) Component RPM304 RPM306 2 Standard Protective Cap (gold mesh) (5 pieces) RPM208 RPM212 Filtered Protective Cap* (silver mesh) (5 pieces) RPM220 RPM214 3 Microphone/Boom Assembly with TA4F Connector (1 piece) RPM132 RPM134 4 Swiveling Lapel Clip (5 pieces) RPM510 RPM512 5 Boom Holder and Logo Pad (2 each) RPM570 RPM580 6 Headband (1 piece, with boom holder and logo pad) RPM550 RPM560 7
9 BETA 54 Replacement Parts and Accessories English Black Tan 1 Microphone/Boom Assembly with TA4F Connector (1 piece) Component RPM646 RPM648 2 Standard Protective Cap (gold mesh) (5 pieces) RPM208 RPM212 3 Snap-fit Foam Windscreen (4 pieces) RPM316 RPM318 4 Swiveling Lapel Clip (5 pieces) RPM510 RPM512 5 Boom Holder and Logo Pad (2 each) RPM570 RPM580 6 Headband (1 piece, with boom holder and logo pad) RPM550 RPM560 7 4-Pin Mini Connector (TA4F) (1 piece) WA333* 8 In-Line
10 English Specifications BETA 53 Specification Wired BETA 54 Wireless Wired Type Condenser (electret bias) Condenser (electret bias) Frequency Response 20Hz to 20KHz (see page 61) 50Hz to 20KHz (see page 61) Polar Pattern Omnidirectional (see page 61) Supercardioid (see page 61) Output Noise (equivalent dB SPL, A-weighted) 39.0 dB typical; 42.0 dB maximum 39.0 dB typical; 42.
Les modèles BETA 53™ et BETA 54™ de Shure sont des microphones électret miniatures sur serre-tête Visuellement discrets, ils offrent une qualité de son et une fiabilité sans compromis pour la télévision, le théâtre, les comédies musicales et le chant. En dépit de leur petite taille, ces microphones assurent une reproduction claire, naturelle et complète de la voix. L’armature serre-tête est robuste, discrète et entièrement réglable. Elle assure une stabilité et un confort exceptionnels.
12 Français Modèles disponibles MODÈLES BETA 54 • Supercardioïdes • Pour la scène et les spectacles vocaux MODÈLES BETA 53 • Omnidirectionnels • Pour la télévision et la scène WBH53B WBH53T WBH54B WBH54T BETA 53 BETA 54 BETA 53 • Fini noir • Préampli en ligne détachable pour les applications câblées • Requiert une alimentation fantôme BETA 54 • Fini noir • Préampli en ligne détachable pour les applications câblées • Requiert une alimentation fantôme WBH53B • Fini noir • Connecteur TA4F pour le
Réglage du serre-tête et du microphone 13 Français 1 2 5 3 4 1 Régler la largeur du serre-tête 2 Régler la position en hauteur de la perchette 3 Régler la position en longueur de la perchette 4 Ne pas essayer de plier la perchette du microphone ! 5 Faire pivoter la perchette pour un réglage précis de la position du microphone
Français 14 Utilisation des bonnettes anti-vent et des capuchons de protection BETA 54 • Les bonnettes anti-vent en mousse peuvent être nettoyées à l’eau et au savon. • Pour une qualité de son optimale, remplacer les capuchons de protection et les bonnettes anti-vent endommagés ou bouchés. Pour fixer ou retirer la bonnette anti-vent, saisir fermement son armature interne. Ne pas tirer sur la mousse. • Pour fixer la bonnette anti-vent, appuyer dessus jusqu’à ce qu’elle s’emboîte sur la capsule.
Mise en place du serre-tête du BETA 53 et du BETA 54 15 Français
Français 16 Mise en place du microphone BETA 53 BETA 54 • Placer le microphone omnidirectionnel BETA 53 près du coin de la bouche • Orienter le microphone unidirectionnel BETA 54 vers le coin de la bouche • Si nécessaire, faire pivoter la perchette pour éviter tout contact avec la peau ou les poils du visage 13 mm (.5 in.) 13 mm (.5 in.
17 Positionnement du microphone d’un côté ou de l’autre Français Tous les modèles peuvent être utlisés avec le microphone à gauche ou à droite. • Détacher délicatement l’attache perchette (1), la pastille logo (2) et le câble du microphone (3) du serre-tête. • Remettre l’attache de flexible en place de l’autre côté de l’armature (4). • Remettre la pastille logo (5) et le câble du microphone (6).
18 Français Pièces de rechange et accessoires pour le BETA 53 Composant Noir Couleur chair RPM304 RPM306 1 Bonnette anti-vent en mousse (5) 2 Capuchon de protection standard (grille or) (5) RPM208 RPM212 Capuchon de protection à filtre* (grille argent) (5) RPM220 RPM214 3 Ensemble microphone/perchette avec connecteur TA4F (1) RPM132 RPM134 4 Pince câble pivotante pour vêtement (5) RPM510 RPM512 5 Attache perchette et pastille logo (2 de chaque) RPM570 RPM580 6 Armature serre-tê
19 Composant Noir Couleur chair 1 Ensemble microphone/flexible avec connecteur TA4F (1) RPM646 RPM648 2 Capuchon de protection standard (grille or) (5) RPM208 RPM212 3 Bonnette anti-vent en mousse encliquetable (4) RPM316 RPM318 4 Pince câble pivotante pour vêtement (5) RPM510 RPM512 5 Attache perchette et pastille logo (2 de chaque) RPM570 RPM580 6 Armature serre-tête (1, avec attache perchette et pastille logo) RPM550 RPM560 7 Connecteur miniature à 4 broches (TA4F) (1) WA333
20 Français Caractéristiques BETA 53 Caractéristique Câblé BETA 54 Sans fil Câblé Type Électrostatique (capsule électret) Électrostatique (capsule électret) Réponse en fréquence 20 Hz à 20 KHz (voir page 61) 50 Hz à 20 KHz (voir page 61) Courbe de directivité Omnidirectionnelle (voir page 61) Supercardioïde (voir page 61) Bruit en sortie (SPL équivalent 39,0 dB typique ; 42,0 dB maximum en dB, pondéré en A) Rapport signal/bruit 55 dB à 94 dB SPL Impédance d’entrée minimum recommandée >1 k
Bei den Shure-Modellen BETA 53™ und BETA 54™ handelt es sich um Kopfbügel-Kondensatormikrofone in Subminiaturausführung. Sie bieten kompromisslose Klangqualität und Zuverlässigkeit bei minimaler Sichtbarkeit für Anwendungen, wie z.B. Fernsehproduktionen, Theatervorstellungen und Tourneeauftritte. Trotz ihrer geringen Größe bietet die Kondensatorkapsel jedes Mikrofons eine volle, klare und natürliche Sprach- und Gesangswiedergabe.
22 Deutsch Lieferbare Modelle BETA 54 MODELLE • Superniere • Für Bühnen- und Gesangspräsentationen BETA 53 MODELLE • Kugelcharakteristik • Für Fernsehen und Bühne WBH53B WBH53T WBH54B WBH54T BETA 53 BETA 54 BETA 53 • Schwarze Farbe • Abnehmbarer In-Line-Vorverstärker für drahtgebundene Anwendungen • Erfordert Phantomspeisung BETA 54 • Schwarze Farbe • Abnehmbarer In-Line-Vorverstärker für drahtgebundene Anwendungen • Erfordert Phantomspeisung WBH53B • Schwarze Farbe • TA4F-Steckverbinder für d
Einstellung des Kopfbands und Mikrofons 23 Deutsch 1 2 5 3 4 1 Einstellung der Kopfbandbreite 2 Einstellung der Höhe für den Mikrofonarm 3 Einstellung der Länge des Mikrofonarms 4 Nicht versuchen, den Mikrofonarm zu verbiegen! 5 Den Mikrofonarm für Feineinstellungen der Mikrofonstellung „rollen”.
24 Deutsch Verwendung der Windschütze und Schutzkappen BETA 54 • Windschütze aus Schaumstoff können mit einer Seifenlösung gereinigt werden. • Zum Zwecke bester Audioqualität beschädigte oder verstopfte Schutzkappen und Windschütze ersetzen. Den inneren Rahmen des Windschutzes beim Anbringen oder Abnehmen fest anfassen. Nicht direkt am Schaumstoff ziehen. • Zum Anbringen des Windschutzes diesen andrücken, bis er über der Kapsel ordnungsgemäß einrastet.
Tragen des BETA 53 und BETA 54 25 Deutsch
Deutsch 26 Platzierung des Mikrofons BETA 53 BETA 54 • Das BETA 53 Kugelmikrofon in der Nähe des Mundwinkels platzieren. • Bei Bedarf den Mikrofonarm rollen, um die Berührung von Haut und Barthaaren zu vermeiden. 13 mm (.5 in.) • Das BETA 54 Supernierenmikrofon auf den Mundwinkel richten. 13 mm (.5 in.
27 Tragen des Mikrofons auf beliebigen Seiten Deutsch Alle Modelle können so getragen werden dass sich das Mikrofon links oder rechts befindet. • Den Mikrofonarm mit Halter (1), das Logopolster (2) und das Mikrofonkabel (3) behutsam vom Kopfband abnehmen. • Den Mikrofonarm mit Halter auf der gegenüberliegenden Seite des Drahtbügels (4) wieder anbringen. • Das Logopolster (5) und das Mikrofonkabel (6) wieder anbringen.
28 Deutsch Ersatzteile und Zubehör für BETA 53 Schwarz Beige Schaumstoff-Windschutz (5) Komponente RPM304 RPM306 Standardmäßige Schutzkappe (Goldgeflecht) (5) RPM208 RPM212 Gefilterte Schutzkappe* (Silbergeflecht) (5) RPM220 RPM214 3 Mikrofonarm-Baugruppe mit TA4FSteckverbinder (1) RPM132 RPM134 4 Schwenkbare Reversklammer (5) RPM510 RPM512 5 Gelenkhalter und Logopolster (2) RPM570 RPM580 6 Kopfband (1, mit Mikrofonarmhalter und Logopolster) 7 4-Pin-Mini-Steckverbinder (TA4F) (
29 Ersatzteile und Zubehör für BETA 54 Deutsch Komponente Schwarz Beige 1 Mikrofonarm-Baugruppe mit TA4FSteckverbinder (1) RPM646 RPM648 2 Standardmäßige Schutzkappe (Goldgeflecht) (5) RPM208 RPM212 3 Einrastender Windschutz aus Schaumstoff (4) RPM316 RPM318 4 Schwenkbare Reversklammer (5) RPM510 RPM512 5 Mikrofonarmhalter und Logopolster (2) RPM570 RPM580 6 Kopfband (1, mit Mikrofonarmhalter und Logopolster) RPM550 RPM560 7 4-Pin-Mini-Steckverbinder (TA4F) (1) WA333* 8 In-
30 Deutsch Technische Daten BETA 53 Datenkategorie Drahtgebunden BETA 54 Drahtlos Drahtgebunden Drahtlos Typ Kondensatormikrofon (Elektret) Kondensatormikrofon (Elektret) Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz (siehe Seite 61) 50 Hz bis 20 kHz (siehe Seite 61) Richtcharakteristik Kugelcharakteristik (siehe Seite 61) Supernierencharakteristik (siehe Seite 61) Ausgangsrauschen (Äquivalent-Schalldruckpegel in dB, A-bewertet) typisch 39,0 dB; maximal 42,0 dB typisch 39,0 dB; maximal 42,0 dB Signalraus
Los modelos BETA 53™ y BETA 54™ son micrófonos de condensador de electreto subminiatura con diadema. Ofrecen una calidad sonora y confiabilidad superiores con una visibilidad mínima para uso en situaciones de difusión, teatro y giras. A pesar de su tamaño reducido, el elemento de condensador de cada micrófono ofrece una reproducción plena, clara y natural de la voz humana. El micrófono tiene un marco de alambre duradero y de perfil bajo que puede ajustarse para mayor estabilidad y comodidad.
32 Español Modelos disponibles MODELOS BETA 54 • Supercardioide • Para presentaciones de teatro y canto MODELOS BETA 53 • Omnidireccional • Para difusión y escenarios de teatro WBH53B WBH53T WBH54B WBH54T BETA 53 BETA 54 BETA 53 • Acabado en negro • Preamplificador en línea desconectable para uso en sistemas de conexión por alambre • Requiere alimentación Phantom BETA 54 • Acabado en negro • Preamplificador en línea desconectable para uso en sistemas de conexión por alambre • Requiere alimentaci
Ajuste de la cinta para la cabeza y micrófono 33 Español 1 2 5 3 4 1 Ajuste del ancho de la cinta 2 Ajuste de la altura del brazo 3 Ajuste del largo del brazo 4 ¡No intente doblar el brazo del micrófono! 5 “Gire” el brazo para ajustar levemente la posición del micrófono
34 Español Uso de los paravientos y tapas protectoras BETA 54 • Los paravientos de espuma pueden limpiarse con agua y jabón. • Para obtener la mejor calidad sonora, reemplace las tapas protectoras y paravientos que estén averiados u obstruidos. Sujete el marco interno del paravientos firmemente al conectarlo o quitarlo. No tire de la parte de espuma. • Para conectar el paravientos, empújelo hasta que se enganche en su lugar sobre la cápsula.
Uso del BETA 53 y BETA 54 35 Español
Español 36 Colocación del micrófono BETA 53 BETA 54 • Colóquese el micrófono omnidireccional BETA 53 cerca del extremo de la boca • De ser necesario, gire el brazo para evitar el contacto con la piel y el pelo facial 13 mm (.5 in.) • Oriente el micrófono unidireccional BETA 54 hacia el extremo de la boca 13 mm (.5 in.
37 Uso del micrófono en cualquiera de los lados Español Todos los modelos pueden usarse con el micrófono a la izquierda o la derecha. • Desconecte cuidadosamente el brazo (1), el bloque con logotipo (2) y el cable (3) de la cinta para la cabeza. • Vuelva a conectar el brazo en el lado opuesto del marco de alambre (4). • Vuelva a fijar el bloque con logotipo (5) y el cable de micrófono (6).
38 Español Piezas de repuesto y accesorios del BETA 53 Componente Negro Café Paravientos de espuma (5 piezas) RPM304 RPM306 Tapa protectora estándar (rejilla dorada) (5 piezas) RPM208 RPM212 Tapa protectora con filtro* (rejilla plateada) (5 piezas) RPM220 RPM214 3 Conjunto de micrófono/brazo con conector TA4F (1 pieza) RPM132 RPM134 4 Pinza giratoria para solapa (5 piezas) RPM510 RPM512 5 Brazo de soporte y bloque con logotipo (2 c/u) RPM570 RPM580 6 Cinta para la cabeza (1 pieza
39 Piezas de repuesto y accesorios del BETA 54 Español Componente Negro Café 1 Conjunto de micrófono/brazo con conector TA4F (1 pieza) RPM646 RPM648 2 Tapa protectora estándar (rejilla dorada) (5 piezas) RPM208 RPM212 3 Paravientos de espuma con anillo elástico (4 piezas) RPM316 RPM318 4 Pinza giratoria para solapa (5 piezas) RPM510 RPM512 5 Brazo de soporte y bloque con logotipo (2 c/u) RPM570 RPM580 6 Cinta para la cabeza (1 pieza, con brazo y bloque de logotipo) RPM550 RPM560
Español 40 Technische Daten BETA 53 Especificaciones Conexión por alambre Conexión inalámbrica BETA 54 Conexión por alambre Conexión inalámbrica Tipo Condensador (electreto polarizado) Condensador (electreto polarizado) Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz (vea la página 61) 50 Hz a 20 kHz (vea la página 61) Patrón polar Omnidireccional (vea la página 61) Supercardioide (vea la página 61) Ruido de salida (SPL equivalente en dB, con ponderación A) 39,0 dB típico; 42,0 dB máximo 39,0 dB tí
I modelli BETA 53 e BETA 54 della Shure sono microfoni in subminiatura, ad archetto, a condensatore electret. Forniscono una qualità sonora ed un’affidabilità senza compromessi, con una visibilità minima, in applicazioni live, teatrali o televisive. Nonostante le piccole dimensioni , ciascun microfono a condensatore fornisce una riproduzione del parlato e del canto piena, chiara e naturale.
42 Italiano Modelli disponibili MODELLI BETA 54 • Supercardioide • Per l’uso su palcoscenici e performance vocali MODELLI BETA 53 • Omnidirezionali • Per l’uso in trasmissioni radio/ televisive e su palcoscenici WBH53B WBH53T WBH54B WBH54T BETA 53 BETA 54 BETA 53 • Finitura nera • Preamplificatore in linea scollegabile per applicazioni cablate • Richiede alimentazione phantom BETA 54 • Finitura nera • Preamplificatore in linea scollegabile per applicazioni cablate • Richiede alimentazione phanto
Regolazione dell’archetto e del microfon 43 Italiano 1 2 5 3 4 1 Regolate la larghezza dell’archetto. 2 Regolate l’altezza del braccio. 3 Regolate la lunghezza del braccio. 4 Non cercate di piegare il braccio! 5 Girate il braccio per regolare con precisione la posizione del microfono.
44 Italiano Uso degli antivento e dei cappucci di protezione BETA 54 • L’antivento può essere pulito con acqua e sapone. Afferrate fermamente la griglia interna dell’antivento per inserirlo o toglierlo. Non tirate la parte in schiuma poliuretanica. • Per assicurare la migliore qualità possibile del suono, sostituire un antivento o un cappuccio danneggiato o intasato. • Per inserire l’antivento, spingetelo sulla capsula finché si blocca con uno scatto.
Come si indossano i modelli BETA 53 e BETA 54 45 Italiano
Italiano 46 Posizionamento del microfono BETA 53 BETA 54 • Tenete il microfono BETA 53 omnidirezionale vicino all’angolo della bocca. • Se necessario, girate il braccio in modo da evitare il contatto con la pelle e con i peli della faccia. 13 mm (.5 in.) • Rivolgete il microfono BETA 54 omnidirezionale verso l’angolo della bocca. 13 mm (.5 in.
47 Come mettere il microfono sull’altro lato della faccia Italiano Tutti i modelli possono essere indossati con il microfono a sinistra o a destra. • Staccate con cautela il portabraccio (1), la base con il logotipo (2) e il cavo microfonico (3) dall’archetto. • Fissate il portabraccio sul lato opposto dell’archetto (4). • Collegate la base con il logotipo (5) e il cavo microfonico (6).
48 Italiano Parti di ricambio e accessori per il BETA 53 Componente 1 Antivento in schiuma poliuretanica (5) Nero RPM304 Marrone chiaro RPM306 Cappuccio protettivo standard (griglia in oro) (5) RPM208 RPM212 Cappuccio protettivo dotato di filtro* (griglia in argento) (5) RPM220 RPM214 3 Gruppo microfono-braccio con connettore TA4F (1) RPM132 RPM134 4 Fermaglio girevole da bavero (5) RPM510 RPM512 5 Portabraccio e base con il logotipo (2) RPM570 RPM580 6 Archetto (1, con portabracc
49 Parti di ricambio e accessori per il BETA 54 Italiano Componente Nero Marrone chiaro 1 Gruppo microfono-braccio con connettore TA4F (1) RPM646 RPM648 2 Cappuccio protettivo standard* (griglia in oro) (5) RPM208 RPM212 3 Antivento in schiuma poliuretanica fissabile a scatto (4) RPM316 RPM318 4 Fermaglio girevole da bavero (5) RPM510 RPM512 5 Portabraccio e base con il logotipo (2) RPM570 RPM580 6 Archetto (1, con portabraccio e base con il logotipo) RPM550 RPM560 7 Miniconne
50 Italiano Dati tecnici BETA 53 Specifica Cablato BETA 54 Wireless Cablato Wireless Tipo A condensatore (polarizzazione a elettrete) A condensatore (polarizzazione a elettrete) Risposta in frequenza Da 20 Hz a 20 kHz (vedi pagina 61) Da 50 Hz a 20 kHz (vedi pagina 61) Diagramma polare Omnidirezionale (vedi pagina 61) Supercardioide (vedi pagina 61) Rumore di uscita (SPL equivalente in dB, filtro di ponderazione A) Valore tipico 39,0 dB; valore massimo 42,0 dB Valore tipico 39,0 dB; val
はじめに BETA 53の特徴 • ハンドリングノイズを最小限に抑えてマイクロホンのフレキシブルな配置が可能な単一指向特性 • フラットで広域の周波数により、スピーチとボーカルを正確に再生 • 交換可能な2個の保護キャップでレスポンスをカスタマイズ化 • フォームウィンドスクリーンによりブレスノイズや「ポッピング」ノイズを抑制 • ワイヤレス用途にはインラインプリアンプまたはTA4Fコネクタを使用 • パフォーマンス環境に合わせて色は黒とベージュの2色を用意 BETA 54の特徴 • 広いフィードバックマージンが得られ環境雑音をカットするスーパーカーディオイド指向特性 • ボーカルパフォーマンスに最適な広域の周波数特性 • 非常に高い音圧レベル (SPL) に対応 • スナップフィットフォームウィンドスクリーンは激しい動きにも対応 • ワイヤレス用途にはインラインプリアンプまたはTA4Fコネクタを使用 • パフォーマンス環境に合わせて色は黒とベージュの2色を用意 日本語 ShureモデルBETA 53™およびBETA 54™は、超小型のエレクトレットコンデン
52 日本語 モデルの種類 BETA 54モデル ・スーパーカーディオイド ・ステージおよびボーカルパフォーマンス用 BETA 53モデル ・無指向性 ・放送およびステージ用 WBH53B WBH53T WBH54B WBH54T BETA 53 BETA 54 BETA 53 ・黒色 ・有線用の取り外し可能なインラインプリアンプ ・ファンタム電源が必要 BETA 54 ・黒色 ・有線用の取り外し可能なインラインプリアンプ ・ファンタム電源が必要 WBH53B ・黒色 ・ワイヤレス用のTA4Fコネクタ WBH54B ・黒色 ・ワイヤレス用のTA4Fコネクタ WBH53T ・ベージュ ・ワイヤレス用のTA4Fコネクタ WBH54T ・ベージュ ・ワイヤレス用のTA4Fコネクタ 全モデルに同梱:マイクロホンとヘッドバンド(各1個)、フォームウィンドスクリーン(2個)、標準 保護キャップ(2個)、フィルタ付き保護キャップ(2個)、スイベルラペルクリップ(1個)、ブームホ ルダ(2個)、ロゴパッド(1個)、プラスチック製キャリングケース(1個)。 全モデルに同梱:マイクロホ
ヘッドバンドとマイクロホンの調整 53 日本語 1 2 5 3 4 1 ヘッドバンドの幅を調整 2 ブーム高さを調整 3 ブーム長さを調整 4 マイクロホンブームは曲げないようにしてください! 5 ブームを「回転」してマイクロホンの位置を微調整します
54 日本語 ウィンドスクリーンと保護キャップの使用 BETA 54 ・フォームウィンドスクリーンは石鹸水で洗浄できます。 ・最高の音質を得るため、破損したり詰まったりした保護キャップやウィ ンドスクリーンは交換してください。 ウィンドスクリーンの接続や取外しの際は、内部フレームをしっかり握ってください。 フォームの部分を引っ張らないでください。 ・接続するには、ウィンドスクリーンを押してカートリッジ上にはめ込みます。 ・取り外すには、ウィンドスクリーンをカートリッジから直接引っ張ります。 BETA 53 標準保護キャップ ・ゴールドメッシュ ・アッテネーションなし フィルタ付きキャップ ・シルバーメッシュ ・高周波を減衰(61ページをご参照く ださい) BETA 54には必ず、標準保護キャッ プだけを使用してください。マイクロ ホンをキャップを付けないで使用、 またはフィルタ付きキャップを付けて 使用すると、音質が低下し、マイク ロホンの指向特性が変更されます。
BETA 53およびBETA 54の装着 55 日本語
日本語 56 マイクロフォンの位置決め BETA 53 BETA 54 ・無指向性のBETA 53マイクロホンを口の端近くに配置 します。 ・単一指向性のBETA 54マイクロホンを口の端近くに 配置します。 ・必要であればブームを回転させて調整し、肌や顔の毛 に触れないようにしてください 13 mm (0.5 in.) 13 mm (0.5 in.
57 マイクロホンの左右装着 日本語 モデルは全て、マイクロホンを左右どちらにでも取り付けて装着できます。 ・ブームホルダ(1)、ロゴパッド(2)、マイクロホンケーブル(3) をヘッドバンドから注意して取り外します。 ・ブームホルダを反対側のワイヤフレーム(4)に取り付けます。 ・ロゴパッド(5)とマイクロホンケーブル(6)を取り付けます。 3 6 2 1 4 5
58 日本語 BETA 53の交換パーツおよびアクセサリ 黒 ベージュ フォームウィンドスクリーン(5個) 構成部品 RPM304 RPM306 標準保護キャップ(ゴールドメッシュ)(5個) RPM208 RPM212 フィルタ付き保護キャップ*(シルバーメッシュ)( 5個) RPM220 RPM214 3 TA4Fコネクタ付きマイクロホン/ブームアセンブ リ(1個) RPM132 RPM134 4 スイベルラペルクリップ(5個) RPM510 RPM512 5 ブームホルダおよびロゴパッド(各2個) RPM570 RPM580 6 ヘッドバンド(1個、ブームホルダおよびロゴパッ ド付き) 7 4ピンミニコネクタ(TA4F)(1個) WA333** 8 インラインプリアンプ(1個) RPM626** 1 2 3 5 1 7 2 RPM550 RPM560 4 8 *61ページの周波数特性曲線をご参照ください **色は黒のみ 6
59 BETA 54の交換パーツおよびアクセサリ 日本語 黒 ベージュ 1 TA4Fコネクタ付きマイクロホン/ブームアセンブ リ(1個) 構成部品 RPM646 RPM648 2 標準保護キャップ(ゴールドメッシュ)(5個) RPM208 RPM212 3 スナップフィットフォームウィンドスクリーン (4個) RPM316 RPM318 4 スイベルラペルクリップ(5個) RPM510 RPM512 5 ブームホルダおよびロゴパッド(各2個) RPM570 RPM580 6 ヘッドバンド(1個、ブームホルダおよびロゴパッ ド付き) RPM550 RPM560 7 4ピンミニコネクタ(TA4F)(1個) WA333* 8 インラインプリアンプ(1個) RPM626* 1 5 3 2 7 4 *色は黒のみ 6 8
60 日本語 仕様 BETA 53 仕様 有線 BETA 54 ワイヤレス 有線 ワイヤレス 型 コンデンサー型(エレクトレットバイアス方式) コンデンサー型(エレクトレットバイアス方式) 周波数特性 20Hz~20 KHz (61ページを参照) 50 Hz~20 KHz (61ページを参照) 指向特性 無指向性(61ページを参照) スーパーカーディオイド(61ページを参照) 出力ノイズ (等価 dB SPL、 Aウェイト) 39.0 dB 標準、42.0 dB 最大 39.0 dB 標準、42.0 dB 最大 S/N比 55 dB(94 dB SPL) 推奨最小入力インピーダンス 1 kΩ超 プリアンプ出力インピーダンス 136Ω 出力レベル、開回路、参照 1v/Pa(1 kHz) -50.0 ± 3.0 dB3.16mV -54.0 ± 3.0 dB 2.0mV -52.0 ± 3.0 dB2.51mV -56.0 ± 3.0 dB 1.
–10 –30 20 –20 20 50 2 100 3 4 5 6 7 89 1000 2 50 100 2 3 4 5 6 7 89 1000 2 3 4 5 6 7 89 10000 20000 Hz 3 4 5 6 7 89 10000 20000 15 mm (.6 in) 606 mm (2 ft) Hz 61 Polar Patterns and Frequency Response Standard Protective Cap Filtered Protective Cap BETA 53 BETA 54 –20 dB –20 dB –20 dB –20 dB –15 dB –15 dB –15 dB –15 dB –10 dB –10 dB – dB –10 –10 dB –5 dB –5 dB –5 dB –5 dB 250 Hz 2.5 kHz 500 Hz 6.3 kHz 10 kHz 1000 Hz BETA54 2.5 kHz 500 Hz 6.
62 Wiring and Certification 1 3 Red (+5Vdc) Black (audio out)2 1 2 1 3 2SK1109 Shield (ground)3 2 4 20k 1.0 uf 4 + +5Vdc 100k – Case (ground)4 Wireless Test Circuit6 Microphone Cartridge5 1. Rouge 2. Noir (sortie audio) 3. Blindage (masse) 4. Corps (masse) 5. Capsule de microphone 6. Circuit d’essai sans fil 1. Rot 2. Schwarz (Audioausgang) 3. Abschirmung (Masse) 4. Gehäuse (Masse) 5. Mikrofonkapsel 6. Prüfkreis des Drahtlossystems 1. Rojo 2. Negro (salida de audio) 3. Blindaje (tierra) 4.
CERTIFICATION CERTIFICACIONES OMOLOGAZIONI The Declaration of Conformity can be obtained from: La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección: La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da: Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive 2004/108/EC. Meets Harmonized Standards EN55103-1:1996 and EN55103-2:1996, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
Patent Notice: Patent Des. 451,902 ©2009 Shure Incorporated 27A14144 (Rev. 1) SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S.