PSM 600 Personal Stereo Monitor System PSM 600 Wireless Personal Stereo Monitor System User Guide Système de retour stéréo personnel sans fil Guide de l’utilisateur Drahtloses individuelles Stereomonitorsystem Bedienungsanleitung Sistema inalámbrico de monitor estereofónico personal Guía del usuario Sistema di controllo stereo personale senza fili Guida d’uso © 2008 Shure Incorporated 27C8557 (Rev. 5) Printed in U.S.A.
! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. READ these instructions. KEEP these instructions. HEED all warnings. FOLLOW all instructions. DO NOT use this apparatus near water. CLEAN ONLY with dry cloth. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. LEA estas instrucciones. CONSERVE estas instrucciones. PRESTE ATENCION a todas las advertencias. SIGA todas las instrucciones. NO utilice este aparato cerca del agua. LIMPIESE UNICAMENTE con un trapo seco. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instálese según lo indicado en las instrucciones del fabricante.
AVERTISSEMENT ! L’UTILISATION DE CE SYSTÈME À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES.RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE. Pour assurer la sécurité d’utilisation de ce système, éviter l’écoute prolongée à un niveau de pression acoustique excessif. Se conformer aux directives ci–dessous, établies par l’Occupational Safety Health Administration (OSHA), pour les limites de durée d’exposition aux pressions acoustiques avant de risquer des lésions auditives.
TABLE DE MATIÈRES Familiarisation avec le PSM600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FAMILIARISATION AVEC LE SYSTÈME PSM600 Nous vous remercions de votre achat du système de retour stéréo personnel PSM600. Le PSM600 représente une nouvelle famille de produits révolutionnaires destinés à répondre aux besoins de retour des musiciens, ingénieurs du son et artistes de scène. Cette section contient des instructions étape par étape, expliquant rapidement comment raccorder le système PSM à une source sonore et décrit certaines de ses fonctions. Réglage du transmetteur P6T 1.
INTRODUCTION Description Le Shure PSM600 est un système de retour stéréo personnel UHF sans fil deux canaux conçu pour la sonorisation de scène. Le PSM présente plusieurs avantages par rapport aux haut–parleurs de retour : Il est moins visible, offre une meilleure sonorité, laisse la liberté des mouvements et réduit les risques de larsen.
GÉNÉRALITÉS Transmetteur P6T Panneau avant Ê Ë Ì Í Ê Ë Ì Í Réglage d’ENTRÉE. Commande le niveau de signal au modulateur du transmetteur. Pour une qualité sonore optimale, le niveau d’entrée doit être réglé entre –3 dB et +3 dB. Vumètres d’ENTRÉE stéréo. Chaque canal possède un vumètre à DEL indiquant le niveau de modulation du signal radio. Important : L’illumination des DEL de LIM (limite) indique une surcharge du système.
Récepteur P6R Commandes et connecteurs Ì Ï Ê ÊË Í Î Ð Ê Ë Ì Í Î Ï Î Ó Ò Ñ Ó Équilibrage. En mode stéréo, ce bouton permet de régler l’équilibrage droite/gauche. En mode MixModet, il permet de régler le mixage de deux entrées de transmetteur. Connecteur d’écouteurs. Ce jack de 3,5 mm (1/8 pouce) permet de brancher les écouteurs. Gauche=pointe, droite=anneau, masse=tige. Indicateur LOW BATT (pile faible).
INSTALLATION ET APPLICATIONS Grâce à la flexibilité de conception du système de retour stéréo personnel PSM600, la configuration du mixage de retour est extrêmement simple. En outre, le circuit MixMode exclusif permet de créer son propre mixage dans un environnement de mixages multiples. Les tableaux et schémas de cette section décrivent les trois modes d’utilisation ou de contrôle du système, pour aider à l’installation du PSM600 dans une sonorisation.
Mode MixMode Ce schéma montre comment brancher le système PSM600 pour deux mixages de retour combinés au récepteur. Ceci permet de varier le niveau entre les deux mixages pour obtenir un mixage spécial. Ñ Ñ Ñ Ñ MIXAGE DE VOIX GAUCHE MAXIMUM MIXAGE D’ORCHESTRE PLUS FORT MIXAGE D’ORCHESTRE DROITE MAXIMUM MIXAGE DE VOIX PLUS FORT P6T P6R CANAL 1 CANAL 2 TABLE DE MÉLANGE 1. Relier les sorties de mixage de retours 1 et 2 de la table de mélange aux entrées audio gauche (LEFT/CH. 1) et droite (RIGHT/CH.
Applications de BOUCLE Les sorties de boucle LOOP OUT droite (R) et gauche (L) permettent d’acheminer le signal passant au travers du P6T vers d’autres appareils. La fonction de BOUCLE du P6T peut être utilisée pour de nombreuses applications. Quelques exemples de la façon dont elle peut être utilisée sont donnés ci–dessous. REMARQUE : Les connecteurs de BOUCLE remplissent indifféremment les fonctions d’entrée ou de sortie.
Utilisation de plusieurs systèmes PSM sans fil en mode MixMode Un mixage de retour monaural pilote peut être envoyé à plusieurs transmetteurs P6T, puis les mixages de retours individuels peuvent être acheminés au second canal de chacun. Ceci permet à tout un orchestre d’entendre le même mixage ou à chacun des musiciens d’utiliser son propre mixage. Chaque musicien peut utiliser le bouton d’équilibrage pour ajuster le niveau entre son propre mixage et le mixage mono général. ÑÑÑ Ñ ÑÑ P6T no.1 P6T no.
ACCESSOIRES Plusieurs autres produits ont été créés pour s’ajouter à la famille de matériel PSM. Ces produits peuvent rendre le système plus performant. Les articles suivants peuvent être achetés séparément. Antenne unidirectionnelle PA705 La PA705 est une antenne unidirectionnelle à bande large, pouvant être montée à distance, conçue pour la transmission sans fil en configuration cardioïde.
DÉPANNAGE PROBLÈME Pas de son au récepteur Faible portée du récepteur Son du récepteur saturé ou distordu Faible signal audio à la sortie écouteurs du récepteur SOLUTION n S’assurer que le cordon d’alimentation du transmetteur est sous tension n S’assurer que le transmetteur et le récepteur sont réglés sur la même fréquence n S’assurer que les écouteurs sont branchés sur le récepteur n S’assurer que le récepteur est allumé et que la pile est chargée n S’assurer que les deux antennes sont montée
TRANSMETTEUR P6T Puissance de sortie 100 mW (+20 dBm) typique par conduction (selon le pays) Limiteur de modulation Écrêteur interne (>10:1 compression) Antenne Antenne fouet externe 50 Ω, connecteur BNC Alimentation P6T : 108 à 132 V c.a., 50/60 Hz P6TE : 220 à 240 V c.a., 50/60 Hz REMARQUE : cet appareil n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur lorsque le commutateur de mise sous tension est en position d’arrêt. Intensité 115 mA c.a. maximum à 120 V c.a. 55 mA c.a. maximum à 240 V c.a.
ACCESSOIRES EN OPTION Multiplexeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA760 (120 V c.a.) . . . . . . . . . . . . . . . . . PA760E (240 V c.a.) Antenne unidirectionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA705 Câble coaxial d’antenne de 3 m (10 pi) (connecteur BNC) . . . . . . . . . . . . . PA725 Sachets de 20 pièces d’oreille en mousse . . . . . . PA750 Pièces d’oreille à bague triple (2) . . . . . . . . . . . . . .
ANNEXE B. OPTIONS DE MONTAGE EN RACK Montage en rack du transmetteur P6T REMARQUE : Montage jumelé avec d’autres produits Shure. Le P6T peut être jumelé avec un récepteur sans fil demi rack Shure SC ou LX. Les instructions sont les mêmes, mais les panneaux avant ne s’alignent pas. Les récepteurs SC et LX doivent être montés avec les adaptateurs de rack SC et LX. Ils ne peuvent pas être montés avec les adaptateurs P6T.
Montage sur rack ÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑ ÑÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑ ÑÑ ÑÑ ÑÑÑÑÑÑ MONTAGE SIMPLE Ñ ÑÑÑÑÑÑÑÑ Ñ Ñ Ñ MONTAGE JUMELÉ 1. Insérer l’appareil (ou les appareils) dans un rack de 19 pouces. 2. Le(s) fixer sur le rack au moyen des vis fournies (utiliser 4 vis par unité). Montage frontal de l’antenne Lors du montage en rack des appareils, utiliser le câble fourni et l’adaptateur traversant pour monter l’antenne de manière frontale.
TABLE 1 TABLEAU 1 TABELLE 1 TABLA 1 TABELLA 1 Country Code Code de Pays Lander–Kurzel Código de país Codice del Paese FREQ CODE FREQ1 (MHZ) FREQ2 (MHZ) USA HA 626.475 (TV 40) 632.550 (TV 41) A, B, CH, D, E, F, GR, I, L, NL, P S DK, FIN, N GB, IRL HB 629.975 (TV 40) 634.775 (TV 41) HC 642.275 (TV 42) 646.500 (TV 43) HD 647.525 (TV 43) 653.375 (TV 44) HE 655.250 (TV 44) 656.
SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S.