PSM 600 Personal Stereo Monitor System PSM 600 Wireless Personal Stereo Monitor System User Guide Système de retour stéréo personnel sans fil Guide de l’utilisateur Drahtloses individuelles Stereomonitorsystem Bedienungsanleitung Sistema inalámbrico de monitor estereofónico personal Guía del usuario Sistema di controllo stereo personale senza fili Guida d’uso © 2008 Shure Incorporated 27C8557 (Rev. 6) Printed in U.S.A.
! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. READ these instructions. KEEP these instructions. HEED all warnings. FOLLOW all instructions. DO NOT use this apparatus near water. CLEAN ONLY with dry cloth. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. LIRE ces consignes. CONSERVER ces consignes. OBSERVER tous les avertissements. SUIVRE toutes les consignes. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Installer en respectant les consignes du fabricant.
! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. LEA estas instrucciones. CONSERVE estas instrucciones. PRESTE ATENCION a todas las advertencias. SIGA todas las instrucciones. NO utilice este aparato cerca del agua. LIMPIESE UNICAMENTE con un trapo seco. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instálese según lo indicado en las instrucciones del fabricante.
ACHTUNG! DIE VERWENDUNG DIESES SYSTEMS BEI ÜBERMÄSSIGEN LAUTSTÄRKEN KANN DAUERHAFTE HÖRSCHÄDEN VERURSACHEN. MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEN VERWENDEN. Im Interesse einer sicheren Verwendung dieses Systems länger andauerndes Hören bei übermäßigen Schalldruckpegeln vermeiden.
INHALTSVERZEICHNIS Kurzeinführung in das System PSM600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KURZEINFÜHRUNG IN DAS SYSTEM PSM600 Wir danken Ihnen für den Kauf des individuellen Stereomonitorsystems PSM600. Das PSM600 besteht aus einer Reihe neuer, revolutionärer Produkt, die entwickelt wurden, um die unterschiedlichen Tonüberwachungsbedürfnisse von Musikern, Toningenieuren und Bühnendarstellern zu erfüllen. Die in diesem Abschnitt aufgeführten Anleitungsschritte verdeutlichen Ihnen schnell, wie Sie Ihr PSM System an eine Tonquelle anschließen können, und führen Sie in einige Produktmerkmale ein.
EINFÜHRUNG Beschreibung Das individuelle Stereomonitorsystem Shure PSM600 ist ein drahtloses UHF Zwei–Kanal–Stereo–Monitorsystem, das für Bühnenanwendungen entwickelt wurde. Gegenüber Monitorlautsprechern bietet das PSM mehrere Vorteile: es ist weniger sichtbar, weist besseren Ton auf, ermöglicht Bewegungsfreiheit und verringert das Rückkopplungsrisiko.
ÜBERSICHT Sender P6T Frontabdeckung Ê Ê Ë Ì Í Ë Ì Drehschalter für EINGANG (INPUT). Hiermit wird der Signalpegel zum Sendermodulator geregelt. Für optimalen Klang sollte der Eingangspegel im Bereich von –3 dB bis +3 dB liegen. Stereo–EINGANG–Meßanzeigen. Jeder Kanal verfügt über eine Meßanzeige mit acht LEDs, die den Modulationspegel des HF–Signals anzeigten. Wichtig: Wenn die Grenz–LEDs (LIM) aufleuchten, ist das System übersteuert.
Empfänger P6R Bedienelemente und Steckverbindungen Ê Ë Ì Í Î Balance–Drehschalter. Bei Stereomischungen wird hier die Links/Rechts–Balance geregelt. In MixModet regelt dieser Schalter den Mischpegel der beiden Sendereingänge. Kopfhöreranschluß. Diese 3,5–mm– Steckerbuchse dient zum Anschließen der Ohrhörer. Links=Spitze, rechts=Ring, Erde=Muffe. Anzeige für BATTERIE SCHWACH (LOW BATT). Diese LED leuchtet rot auf, wenn, je nach Lautstärke, noch etwa 45 Minuten Betriebszeit für die Batterie verbleiben.
INSTALLATION UND ANWENDUNGEN Durch das flexible Design des individuellen Stereomonitorsystems PSM600 ist das Konfigurieren einer Monitormischung sehr einfach. Außerdem ermöglicht Ihnen der einmalige MixMode–Schaltkreis, Ihren eigenen, persönlichen Mix in einer Mehrfachmischungsumgebung abzustimmen. Die Tabellen und Abbildungen in diesem Abschnitt beschreiben drei unterschiedliche Betriebs– und Regelungsarten des Systems, um Sie bei der Installation des PSM600 in Ihrem Tonsystem zu unterstützen.
MixMode–Regelung Diese Abbildung zeigt, wie das System PSM600 an zwei Monitormischungen, die am Empfänger kombiniert werden, angeschlossen wird. Dies ermöglicht Ihnen, den Pegel der beiden Mischungen zu variieren, um eine benutzerspezifische Mischung zu erstellen. GESANGSMISCHUNG ÑÑÑ ÑÑ GANZ NACH LINKS BANDMISCHUNG LAUTER BANDMISCHUNG GANZ NACH RECHTS GESANGSMISCHUNG LAUTER P6T P6R KANAL 1 KANAL 2 KANAL 1 MISCHPULT 1.
SCHLEIFEN–Anwendungen Die SCHLEIFENAUSGÄNGE (LOOP OUT) L (links) und R (rechts) ermöglichen es, das durch den P6T verlaufende Signal an andere Geräte weiterzuleiten. Dieses Merkmal des P6T kann für eine Vielzahl von Anwendungen verwendet werden. Nachfolgend sind einige Verwendungsbeispiele dargestellt. HINWEIS: Die SCHLEIFEN–Anschlüsse können entweder als Eingänge oder als Ausgänge fungieren.
Betrieb mehrerer drahtloser PSM Systeme unter MixMode–Regelung Monitormischungen an den zweiten Kanal jedes Senders gesendet werden können. Dadurch wird es möglich, daß eine gesamte Band dieselbe Monitormischung hört und jeder einzelne Musiker zusätzlich eine eigene separate Mischung erhält. Jeder Musiker kann dann die Pegel seiner eigenen Mischung und der Monomonitor–Hauptmischung mit dem Balance–Knopf einstellen. P6T Nr. 1 ÑÑÑ Ñ ÑÑ P6T Nr. 2 P6R Nr. 1 P6T Nr. 3 MISCHPULT P6R Nr. 2 P6R Nr.
ZUBEHÖR Mehrere zusätzliche Produkte wurden als Bestandteil der PSM Produktreihe entwickelt. Diese Produkte können die Leistung Ihres Systems verbessern. Die folgenden Produkte können separat erworben werden. Unidirektionale Antenne PA705 Die PA705 ist eine unidirektionale, entfernt montierbare Breitbandsendeantenne, die für die drahtlose Abdeckung mit einer Nieren–Richtcharakteristik entwickelt wurde.
STÖRUNGSSUCHE PROBLEM Kein Ton am Empfänger Geringer Empfangsbereich Empfänger klingt unscharf oder verzerrt Geringe Audio–Ausgangsleistung an den Empfängerkopfhörern LÖSUNG n Das Netzkabel am Sender prüfen und sicherstellen, daß er eingeschaltet ist. n Sicherstellen, daß sowohl der Sender als auch der Empfänger auf dieselbe Frequenz eingestellt sind. n Sicherstellen, daß die Ohrmuschel in den Empfänger eingesteckt ist.
Die Shure–Sendermodelle P6T können in den Ländern und mit den Frequenzbereichen verwendet werden, die in Tabelle 1 auf Seite i aufgeführt sind.
BENUTZERSPEZIFISCHE OHRMUSCHELN Informationen über eine vollständige Produktreihe benutzerspezifischer Ohrmuscheln für Musiker erhalten Sie von: Ultimate Ears Inc. 2657 Windmill Pkwy. #391 Henderson, NV 89014 (702) 263–7805 (702) 896–8856 (fax) www.ultimateears.com Firehouse Productions, Inc. 12 Boice Road Hyde Park, NY 12538 (914) 229–2055 (914) 229–0844 (fax) Sensaphonics 660 N.
ANHANG B. RACK–MONTAGEOPTIONEN Rack–Montage des Senders P6T HINWEIS: Doppelmontage mit anderen Shure–Produkten. Der P6T kann auch mit einem Shure SC oder LX Drahtlosempfänger mit halber Rack–Breite doppelmontiert werden. Es gelten dieselben Anweisungen, allerdings lassen sich die Frontabdeckungen nicht gleichmäßig ausrichten. Die Empfänger SC und LX erfordern die Verwendung der Rack–Ösen für SC und LX. Sie können nicht mit den Rack–Ösen für P6T montiert werden.
Montage in einem Geräte–Rack ÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑ ÑÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑ ÑÑ ÑÑ ÑÑÑÑÑÑ EIN GERÄT Ñ ÑÑÑÑÑÑÑÑ Ñ Ñ Ñ ZWEI GERÄTE 1. Das bzw. die Geräte in ein 19 Zoll–Geräte–Rack einschieben. 2. Das bzw. die Geräte unter Verwendung der vier mitgelieferten Schrauben an dem Rack befestigen. Frontmontage der Antenne Bei der RackMontage das mitgelieferte Kabel und den mitgelieferten Zentralbefestigungsadapter zur Befestigung der Antenne an der Vorderseite verwenden.
TABLE 1 TABLEAU 1 TABELLE 1 TABLA 1 TABELLA 1 Country Code Code de Pays Lander–Kurzel Código de país Codice del Paese FREQ CODE FREQ1 (MHZ) FREQ2 (MHZ) USA HA 626.475 (TV 40) 632.550 (TV 41) A, B, CH, D, E, F, GR, I, L, NL, P S DK, FIN, N GB, IRL HB 629.975 (TV 40) 634.775 (TV 41) HC 642.275 (TV 42) 646.500 (TV 43) HD 647.525 (TV 43) 653.375 (TV 44) HE 655.250 (TV 44) 656.
EU DECLARATION OF CONFORMITY We, of Shure Incorporated 5800 Touhy Avenue Niles, Illinois, 60714-4608 U.S.A. Phone: (847) 600-2000 Web: www.Shure.com Declare under our sole responsibility that the following product Model: P6R Description: Personal Stereo UHF Receiver conforms to the essential requirements and other relevant previsions of the R&TTE Directive (1999/5/EC). The product complies with the following product family, harmonized or national standards: EN 301 489-1 V1.4.1 (2002-08) EN 301 489-9 V1.
EU DECLARATION OF CONFORMITY We, of Shure Incorporated 5800 Touhy Avenue Niles, Illinois, 60714-4608 U.S.A. Phone: (847) 600-2000 Web: www.Shure.com Declare under our sole responsibility that the following product Model: P6T Description: Personal Stereo UHF Transmitter conforms to the essential requirements and other relevant previsions of the R&TTE Directive (1999/5/EC). The product complies with the following product family, harmonized or national standards: EN 301 489-1 V1.4.
SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S.