SP 75 T SP 95 T SP 125 T Thruster systems GB Installation and user's manual D Installations- und Bedienungsanleitung N Installasjons og brukermanual F Manuel d'installation et d'utilisation I Manuale d'istallazione e d'uso FI Asennusohje ja käyttäjän käsikirja SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47 69 30 00 60 Fax:+47 69 30 00 70 www.side-power.com sidepower@sleipner.
Contents GB Installation instructions Technical specifications ........................................................... 4 Planning & important precautions ........................................... 6 Tunnel installation Positioning of the tunnel / thruster ......................................... 10 How to shape the tunnel ends ............................................... 12 How to prevent drag from tunnel installation ........................ 14 Possible tunnel installation in sailboats .........
Waterline C A F SP 75 T Thrust [kg] SP 125 T SP 75 T 95 125 Thrust [lbs] 165 209 275 185 250 A [in] 7,28 7,28 9,84 13,78 15,6 15,75 7,87 7,87 9,0 6,7 6,7 11,0 Emin. [in] 0,24 0,24 0,28 Emax. [in] 0,31 0,31 0,39 6 8 8,7 Voltage [V] 12/24 12/24 12/24 Weight [lbs] 44 68 84 B [mm] 350 396 400 B [in] 200 200 230 Cmin. [in] D [mm] 170 170 280 Emin. [mm] 6 6 7 Emax.
Planning and important precautions GB Prior to installation, it is important that the installer reads this guide to ensure necessary acquaintance with this product. G The thruster must NOT be installed in compartments that require ignition proof electric equipment. If necessary, make a seperate compartment. G The electromotor will generate some carbon dust so that any storage compartment must be separated from the thruster to prevent the stored items from becoming dusty/dirty.
Fig. 1 Pivot point A Fig. 3 B B = 10,0m min. 1/2Ø A = 11,0m 30 - 35 cm* 1/1 Ø J J Fig. 4 3/4Ø J Fig. 2 min. 1/3Ø min 1/3 . Ø Ø GB Positioning of the tunnel / thruster D Positionierung von Tunnel / Thruster The Thruster should be as far forward as possible (Fig. 1) Because of the leverage effect around the boats pivot point, it is very important for the thrusters actual effect in the boat to get it as far forward as possible.
Fig. 2 Fig. 1 R = 0,1 x D (10%) D R = 0,1 x D (10%) L J Fig. 4 Fig. 3 Tunnel ends GB D Formgebung der Tunnelenden Rounded tunnel ends will maximize thrust and minimize noise. Abgerundete Tunnelenden erhöhen die Schubkraft und reduzieren das Geräuschniveau. We recommend to round the tunnel connection to the hull-side as much as possible. The optimum rounding has a radius of 10% of the tunnels diameter. Der Bereich Tunnelende / Außenseite des Rumpfes ist soweit möglich abzurunden.
Fig. 1 Fig. 2 J Fig. 3 J L GB Prevent drag from tunnel D Optimaler Strömungsverlauf am Rumpf A possible problem in sailboats or fast powerboats, is that they get a drag from the back face of the tunnel, as this becomes a “flat” area facing the water flow (Fig. 1). Segelboote und sehr schnelle Booten können gelegentlich durch auf die rückseitige Fläche des Tunnels auftreffendes Wasser gebremst werden (Fig. 1).
Fig. 1 J Pos. A Pos. B L J Min L GB Tunnel installation in sailboats D Installation in Segelbooten Many sailboats have a racing type hull which means that it is very flat bottomed and has a very shallow draft in the bow section. It is thereby very difficult not to say impossible to fit a tunnel thruster the usual way, at least as far forward in the hull as a thruster should be (Fig. 1). Segelboote weisen häufig einen Rumpf in Rennform auf, was einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet.
Fig. 2 R D Fig. 1 Fig. 3 GB Tunnel installation We recomend that a professional does the fibreglass fitting of the tunnel. These instructions are only general, and do not explain in any way the details of fibreglass work. Problems caused by faulty installation of the tunnel, are the installers full responsibility. Find the position in the boat considering the information given earlier in this manual and the applicable measurements for the thruster model you are installing.
Fig. 1a Fig. 1c Fig. 1b Fig. 1d Fig. 1 Fig. 2 D Fig. 3 x0 ,10,1 5 R = D x 0,1 D R = D x 0,1 D GB Tunnel installation D x 15 -0, 0,1 Tunnelinstallation Soften the edges with a radius of 10% of the tunnel diameter (Fig. 1a) or make a slope with a length of 10-15% of the tunnel diameter (Fig. 1c). If this is not possible, atleast round the tunnel end as much as possible. Runden Sie die Kanten mit einem Radius (10% des Tunneldurchmessers) ab (Fig.
Fig. 1 SP 75 T SP 95 T Fig. 3 Fig. 2 SP 125 T BOATS CENTRELINE BOATS CENTRELINE TUNNELS CENTRELINE TUNNELS CENTRELINE Ø 9mm 0,35" 28,0mm 1,1" Ø 32mm 1,26" Ø 46,00mm 1,81" 40,0mm 1,57" Fig. 4 Fig. 7 IL RO GEA 90 EP Bolt tightening forces: 2 1 Bolts (2x) holding gearhouse to bracket: SP 75 T / SP 95 T: 17 Nm (12,4 lb/ft) SP 125 T: 33 Nm (24 lb/ft) 3 4 Fig. 6 SP 125 T Fig.
5 0,2 Fig. 1 2 3 4 1 Locktite GB Fitting oil tank & propeller(s) 1. Fit the oil tank above the waterline by atleast 20% of the distance from the waterline to the centre of the tunnel. This is for ensuring enough overpressure of oil in the gearhouse. 2. Fit the oil tube to the tank and the feed pipe in the motor bracket. Tighten the two tube clamp screws.
17mm Bolt tightening force (4x): SP 75/95 T: 33 Nm (24 lb/ft) SP 125 T: 33 Nm (24 lb/ft) Fig. 1 GB Bolt tightening force (2x): SP 75/95 T: 17 Nm (12,4 lb/ft) SP 125 T: 33 Nm (24 lb/ft) Fitting the electromotor 1. Remove the 4 bolts in the motorbracket. 2. Mount the lower part of the flexible coupling and tighten the two set screws. Insert the "rubber ring" in this lower part. 3. Place the motor gently on the motorbracket.
*C *D - + Battery 12V or 24V M + SP 75 T SP 75 T SP 125 T - Fig. 1 Fig. 2 Table for selection of main cable, battery, fuse and main-switch sizes. SP 95 T SP 125 T SP 75 T Model Voltage Current draw 12 V 480 A 12V Extr.batt * 24 V 240 A 12 V 680 A 12V Extr.
Pin 2 3 4 4 3 1 2 2 1 Pin 3 12 or 24V ON Control panel installation: • All standard Sidepower control panels of 1999 models and later can be used in any combination as well as any two way switching device when installed with an ON/OFF switch that breaks control power to this switch. • You can install as many panels as you wish by using optional Yconnectors.
GB "Visual" wiring diagram F Schéma visuel de branchement D Schaltplan - Übersicht I Schema di connessione visivo N Koblingsskjema elektrisk FI Visualinen kytkentäkaava red grey blue black 4 3 2 1 6 1225 Electronic control box 3 6 8 1 2 4 5 grey D2 red Fuse D1 blue Battery main switch A2 M A1 black Battery 12V or 24V Thermal switch 32 SP 75 T / SP 95 T / SP 125 T 1.
Schaltplan I Schema di connessione tecnico N Koblingsskjema FI Tekninen kytkentäkaava Fuse 5 black A1 M D1 D2 A2 On Motor Thermal switch red blue grey 2 4 Battery main switch Electronic interface box Electronic logics 6 grey 1 black 8 blue 3 red 3 D 1 Schéma technique de branchement 2 F 4 Technical wiring diagram 4 pin AMP connector GB SP 75 T / SP 95 T / SP 125 T 1.
GB Checklist Checkliste D c Propeller is fastened correctly to the shaft. c Der Propeller ist korrekt auf der Achse befestigt. c Propeller turns freely in tunnel. c Der Propeller läßt sich frei im Tunnel drehen. c Lower-unit is filled with gearoil. c Das Getriebegehäuse ist mit Getriebeöl gefüllt. c Oil-drain screw is tightened and the copper seal is present. c Die Ölablaßschraube ist (inkl. Kupferdichtung) angezogen. c The zinc-anode holding screw is tightened well with thread glue.
GB Important user precautions • Ensure that you know the location of the main battery switch that disonnects the thruster from all power sources (batteries) so that the thruster can be turned off in case of a malfunction. • Always turn the main power switch off before touching any part of the thruster, as an incidental start while touching moving parts can cause serious injuries. • Always turn the control device off when the thruster is not in use.
To turn panel ON Turn boat to port Bow+Stern Thruster To turn panel OFF GB Turn boat to starboard How to use Sidepower thrusters How to use a bowthruster 1. Turn main power switch for the bowthruster on. (Always turn off the main power switch when not onboard.) 2. Please take some time to exercise thruster usage in open water to avoid damages to your boat. 3. Turn the controlpanel on by pushing both "ON" buttons on the original Sidepower panel simultaneously.
SP 75 T SP 95 T SP 125 T 1 2 3 1 2 1 4 1 2 2 5 3 4 6 3 3 4 4 7 5 5 5 7 7 Electromotor Directional solenoids Motorbracket for holding motor and gearhouse together on the tunnel. Breakpin or flexible coupling secures the electromotor if propeller is jammed. Changeable from inside the boat. Glassfibre reinforced lexan propeller for ultimate performance. Oil-filled gearhouse. Changeable zincanode protects gearhouse from corrosion in seawater.
Trouble shooting GB Before seeking assistance at the help desk of your Sidepower dealer / distributor please perform these tests and make notes of all measurements to ensure that they have as much information as possible to work on. NB! All check points and solutions must be carried out after consulting the relevant information elsewhere in this manual to understand how the system is intended to work. If you are unable to understand what to check, you must consult a professional.
GB Warranty statement 1. The equipment manufactured by Sleipner Motor AS (The “Warrantor”) is warranted to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service. 2. This Warranty is in effect for of two years from the date of purchase by the user. Proof of purchase must be included, to establish that it is inside the warranty period. 3. This Warranty is transferrable and covers the product for the specified time period. 4.
SP 75 T 52 51 50 49 47 48 46 45 44 43 42 41 40 53 54 55 56 57 34 39 38 37 36 58 35 32 33 28 27 26 25 29 30 31 24 23 22 21 1 2 34 5 6 7 8 91011 20 19 18 12 13 14 15 16 17 #: 2 1 Pcs.
SP 95 T 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 52 53 54 55 56 36 39 38 37 35 57 34 32 33 28 27 26 25 29 30 31 24 23 22 21 1 2 34 5 /list for g n i w a dr n reparts constructio a p S : r o de Inf T is un SP 125 20 19 18 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 #: 2 1 Pcs.
Service Centres Argentina Trimer SA Buenos Aires Tel: +54 11 4580 0444 Fax: +54 11 4580 0440 www.trimer.com.ar trimer@trimer.com.ar Australia AMI Sales Freemantle, WA Tel: +61 89 337 3266 Fax: +61 89 314 2929 ami@amisales.com.au Austria DAWA Ges.m.b.H. Mauthausen Tel: +43 7238 2717 0 Fax: +43 7238 2717 60 Benelux ASA Boot Electro Watergang Tel: +31 20 436 9100 Fax: +31 20 436 9109 www.asabootelectro.nl info@asabootelectro.nl Canada Chimo Marine Co. Ltd.