BTS 850-02 Bedienungsanleitung für den Endkunden Bus-Telefon Standard Operating Instructions for end users Standard bus telephone Notice d’utilisation pour le consommateur Poste bus standard Istruzioni per l’uso per il cliente finale Citofono bus standard Gebruikershandleiding voor de eindgebruiker Bus-Telefoon standaard Betjeningsvejledning til slutbrugeren Bustelefon-Standard Bruksanvisning för slutkunden Buss-telefon Standard
Deutsch Türruf annehmen Die Klingeltöne für Haustür und Wohnungstür unter scheiden sich. Wenn ein Besucher die Türklingel drückt, klingelt das Haus telefon und die Taste Stummschaltung blinkt. Sie können das Gespräch innerhalb von 45 Sekunden nach dem letzten Klingeln annehmen. Bei aufgelegtem Hörer Taste Stummschaltung 3 Sekunden gedrückt halten, um die eingestellte Klingel tonlautstärke zu hören. Taste Stummschaltung kurz drücken, Lautstärke steigt um eine Stufe an.
andere Klingeltonmelodie wählbar). Bei aufge legtem Hörer Türöffnerund Lichttaste gleichzeitig 3 Sekunden gedrückt halten, um die eingestellte Klingeltonmelodie zu hören. Durch Drücken der Taste Stummschaltung wechselt die Klingelton melodie. Pflegehinweise Reinigen Sie Ihr Innengerät nur mit einem mit milder Seifenlösung angefeuch teten, weichen Tuch. Trockene Reinigung, aggressive Reiniger und Scheuermittel können die Oberfläche beschädigen.
English Accepting door calls The ringing tones for the front door and apartment door are different. When a visitor presses the door bell, the telephone rings and the mute button flashes. The call can be accepted within 45 seconds of the last ring tone. Put down the receiver then press and hold down the mute button for 3 sec onds to hear the set ring tone volume. Press the mute button briefly and the volume increases by one level. After the highest level it goes back to the lowest level.
When the handset is on-hook: Press and hold down the door release and light button simultaneously for 3 sec onds to hear the set ring tone melody. Pressing the mute button changes the ring tone melody. Care instructions Only ever clean your indoor device using a soft cloth dampened with mild soap solution. Dry, aggressive cleaning agents and abra sive detergents can damage the surface. Detailed care instructions are located in the download area of www.siedle.com.
Français Prendre l’appel de porte Les sonneries de la porte d’entrée et de la porte de l’appartement sont différentes. Lorsqu’un visiteur appuie sur la sonnette de la porte, le téléphone intérieur sonne et la touche désactivation clignote. Volume de la sonnerie Le volume de la sonnerie peut être réglé en 5 niveaux: Le combiné étant rac croché, maintenir la touche Désactivation appuyée pen dant 3 secondes pour entendre le volume de son nerie qui a été réglé.
Mélodie de sonnerie Vous pouvez choisir parmi 11 mélodies de sonnerie. On règle toujours la son nerie pour la porte où l’on a sonné en dernier; p. conséquent, commencez par appuyer sur la sonnerie de la porte d’entrée ou de la porte de l’appartement. (Pour l’appel interne ou l’appel groupé, une autre mélodie de sonnerie peut également être sélec tionnée). Lorsque l’on appuie sur la touche Désactivation, la mélodie de sonnerie change.
Italiano Accettazione chiamata dal posto esterno I toni di suoneria per chiamate dal posto esterno e dal piano si differenziano. Quando un visitatore preme il campanello, il citofono di sistema squilla per segnalare la chiamata e il tasto della funzione “mute” lampeggia. La conversazione può essere accettata entro 45 secondi dall’ultimo squillo del cam panello. Selezione posto esterno Sollevare il ricevitore.
Salvare il volume sele zionato premendo per 3 secondi il tasto della fun zione “mute”. Premendo il tasto della funzione “mute” è possibile cambiare la melodia del campanello. Melodia del campanello È possibile selezionare fra 11 melodie del campanello. Viene sempre impostata la melodia della porta da cui è stato suonato il campanello l’ultima volta; occorre quindi premere innanzi tutto il campanello Salvare la melodia del campanello selezionata pre mendo per 3 secondi il tasto della funzione “mute”.
Nederlands Deuroproep aannemen De beltonen voor huisdeur en woningdeur zijn verschillend. Wanneer een bezoeker de deurbel drukt, gaat de telefoon over en knippert de mute-toets. U kunt het gesprek tot 45 seconden na de laatste keer overgaan aannemen. Bij opgelegde hoorn de mute-toets 3 seconden ingedrukt houden, om het ingestelde beltoonvolume te horen. Mute-toets kort drukken, het volume wordt een trap hoger. Na de hoogste trap spring zij weer terug naar het laagste volume.
Bij opgelegde hoorn Deuropener- en lichttoets gelijktijdig 3 seconden drukken, om de ingestelde beltoonmelodie te horen. Door het drukken van mute verandert de beltoonmelodie. Onderhoudsrichtlijnen Reinigt u uw telefoon alleen met een zachte doek, vochtig gemaakt met een milde zeepoplossing. Droge reiniging, agressieve reinigingsmiddelen en schuurmiddelen kunnen het oppervlak beschadigen. Uitgebreide onderhouds richtlijnen in het download bereik onder www.siedle.com.
Dansk Besvarelse af døropkald Der er forskel på ringetonerne fra hhv. gadedøren og døren til den enkelte lejlighed. Når en besøgende trykker på dørklokken, ringer hustelefonen, og trykknappen opkaldsfrakobling blinker. De kan besvare opkaldet inden for 45 sekunder, efter sidste ringetone har lydt. Med røret lagt på holdes opkaldsfrakoblings trykket nede i 3 sekunder, således at den indstillede ringetonestyrke høres. Ved et kort tryk på opkaldsfrakoblingstrykket øges lydstyrken ét trin.
tonemeleodi til internt kald eller gruppekald). Når telefon røret er lagt på Hold dør åbner- og lampetryk nede samtidig i 3 sekunder for at høre den indstillede ringeto nemelodi. Ved aktivering af opkaldsfrakoblingstrykket skifter ringetonemelodien. Plejetips Rengør kun indendørsmo dellen med en blød, fugtig klud, der er dyppet i mildt sæbevand. Tør rengøring, skrappe rengøringsmidler og skuremidler kan beska dige overfladen. Detaljerede plejetips kan downloades under www.siedle.com.
Svenska Ta emot ett dörranrop Det är olika ringsignaler för husdörren och våningsdörren. När en besökare trycker på dörringklockan, ringer hustelefonen och knappen för stumkopplingen blinkar. Du kan ta emot samtalet inom 45 sekunder efter den sista påringningen. När hörluren har lagts på, håll knappen för stum kopplingen intryckt under 3 sekunder, för att höra den ljudstyrka som är inställd för ringsignalen. Tryck kort på knappen för stumkopplingen, ljud styrkan ökar med ett steg.
ett internt eller ett grup panrop.) När hörluren är pålagd, Håll dörröppningsoch ljus-knappen intryckta samtidigt under 3 sekunder, för att höra den melodi som är inställd för ringsignalen. Genom att trycka på knappen för stumkopp lingen ändras melodin för ringsignalen. Skötselanvisningar Rengör internapparaten endast med en mjuk trasa som fuktats med en mild tvållösning. Torr rengöring, aggressiva rengöringsmedel och skurmedel kan skada ytan.
S. Siedle & Söhne Postfach 1155 78113 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de © 2005/04.15 Printed in Germany Best. Nr.