Bedienungsanleitung Bus-Video-Panel Comfort Operating Instructions Deluxe bus video panel Notice d’utilisation Panel vidéo bus confort BVPC 850-0 Istruzioni per l’uso Pannello video bus comfort Gebruikershandleiding Bus video paneel comfort Betjeningsvejledning Bus-video-panel Comfort Bruksanvisning Buss-videopanel Comfort Instrucciones de empleo Panel de video para bus confort Instrukcja obsługi Magistralny panel wideo Comfort Инструкция по эксплуатации Шинная видеопанель «Комфорт»
Deutsch Inhalt Allgemeine Hinweise 3 Produktbeschreibung 3 Produktübersicht 4 Menü- und Symbolübersicht 5 Bedienung 10 Grundfunktionen 10 Automatische Bildaufnahme 11 Bildspeicher 11 SD-Karte 12 Rufton und Ruftonlautstärke 12 Anzeigemodus 12 Reinigung 13 Servicearbeiten 13 2
Allgemeine Hinweise Produktbeschreibung Elektrische Spannung Mit einem großen Touchscreen setzt das Bus-Video-Panel Comfort neue Standards für Video-Innenstationen. Aussagekräftige Symbole und ein klarer Menüaufbau ermöglichen eine einfache und intuitive Bedienung.
Produktübersicht Wohnzimmer Wohnzimmer Türmatik Rufumleitung Das Bus-Video-Panel Comfort zeichnet sich durch einen groß flächigen Touchscreen aus. Zwei Tasten belegen die Grund funktionen „Sprechen“/„Lautstärke regeln“ und „Türöffnen“. Weitere Funktionen werden über das Display realisiert.
Menü- und Symbolübersicht Sprache Datum/Uhrzeit Audioeinstellungen Display Videobild Installation Statusanzeigen Ruftonabschaltung Aufrufen des Menüs Ruftonabschaltung Hier können Sie den Rufton • stumm schalten. • für eine bestimmte Zeit stumm schalten. • wieder einschalten. Das Symbol zeigt an, ob die akustische Signalisierung von Türrufen und Anrufen aktiv oder stumm geschaltet ist.
Menü- und Symbolübersicht Navigationsleiste / Inhaltsbereich 6 Homescreen Aufrufen des Homescreens mit den individuell hinterlegten Funktionen Über den Homescreen haben Sie Zugriff auf Steuerfunktionen und Intercom-Funktionen, die Ihr Elektroinstallateur eingerichtet hat. Hinweis: Es werden nur Funktionen angezeigt, die tatsächlich für Ihr Panel programmiert wurden. Rufumleitung Rufumleitung ein- und ausschalten Eingehende Rufe werden an ein anderes Innengerät weitergeleitet.
Navigationsleiste / Inhaltsbereich (Homescreen Fortsetzung) weitere Symbole Meldungen Tür rufen Garagentor öffnen oder schließen Intern rufen Jalousie öffnen oder schließen Licht schalten z. B. Jalousie öffnen, Temperatur +1 °C, … Ein-/Ausschalter z. B. Jalousie schließen, Temperatur –1 °C, … Aufrufen des Menüs Meldungen Im Menü Meldungen werden Ihnen vordefinierte Ereignisse angezeigt, z. B. dass Post im Briefkasten eingeworfen wurde.
Menü- und Symbolübersicht Navigationsleiste / Inhaltsbereich 8 Einstellungen Aufrufen des Menüs Einstellungen Sprache Auswahl der Sprache Datum/Uhrzeit Einstellen von: • Uhrzeit und Uhrzeitformat • Automatischer Zeitumstellung (Sommer-/Winterzeit) • Datum und Datumsformat Hinweis: Datum und Uhrzeit sind erforderlich, um neue Bilder mit der korrekten Zeit zu versehen.
Navigationsleiste / Inhaltsbereich Aktiver Ruf / aktives Gespräch Signalisiert aktiven Ruf / aktives Gespräch oder aktiven Kamerascan Licht Licht ein- oder ausschalten Hinweis: Die Farben Weiß und Gelb des Symbols zeigen den aktuellen Status („Aus“ oder „Ein“) an. Wenn das Licht durch einen weiteren Schalter geschaltet werden kann, wird der tatsächliche Schaltzustand nur zusammen mit einem BEM 650‑… immer korrekt angezeigt.
Bedienung Grundfunktionen Displaynavigation Die Navigation im Display funktioniert mit Hilfe von Schaltflächen und Symbolen, die Sie per Fingerdruck anwählen. Ruf annehmen Gesprächslautstärke einstellen Sobald ein Besucher die Ruftaste an der Tür betätigt, klingelt das Panel und die Sprechtaste blinkt. Das Display schaltet sich ein und das Bild des Besuchers ist im Display zu sehen. Sie können das Gespräch innerhalb von 45 Sekunden nach dem letzten Klingeln annehmen. • Drücken Sie die Sprechtaste.
Anzeigemodus wechseln Die Darstellung des Videobilds kann vergrößert werden. • Tippen Sie auf das angezeigte Kamerabild, um den Anzeigemodus zu wechseln und das Kamerabild vergrößert darzustellen. Hinweise • Den Anzeigemodus stellen Sie unter Einstellungen > Videobild > Wechsel der Anzeigemodi ein. • Im Vollbildmodus können Sie keine Bilder aufnehmen. Türstation anwählen • Drücken Sie die Sprechtaste, um eine Sprechverbindung zu der Türstation aufzubauen, von der zuletzt geklingelt wurde.
SD-Karte Rufton und Ruftonlautstärke Anzeigemodus SD‑Karte stecken Rufton abschalten und wieder einschalten Standardmäßig wird das Kamerabild bei einem aktiven Türruf oder Gespräch nur im Arbeitsbereich angezeigt. Per Fingerdruck ändern Sie die Darstellung, und das Kamerabild wird vergrößert dargestellt. Welche Vergrößerung genutzt wird, stellen Sie unter Einstellungen > Videobild > Wechsel der Anzeigemodi ein: 1 Öffnen Sie Menü Einstellungen > Installation > SD‑Karte.
Reinigung, Servicearbeiten • Vollbild Die Anzeige wird auf Vollbild vergrößert. Die Tabbar auf der rechten Seite ist in diesem Anzeigemodus nicht verfügbar. Display reinigen Damit Sie beim Reinigen des Panels nicht aus Versehen eine Funktion auslösen oder Einstellungen ändern, können Sie die Touch-Funktion für eine kurze Zeitspanne (10 Sekunden) sperren. Hinweis Beachten Sie die Pflegehinweise im Abschnitt „Allgemeine Hinweise“.
English Contents General information 15 Product description 15 Product overview 16 Overview of menus and symbols 17 Operation 22 Basic functions 22 Automatic image pick-up 23 Video memory 23 SD card 24 Ring tone and ring tone volume 24 Display mode 24 Cleaning 25 Servicing work 25 14
General information Product description Electrical voltage With its large touchscreen, the deluxe bus video panel sets new standards in the field of indoor video stations. Meaningful symbols and a clearly arranged menu structure permit simple, intuitive operation.
Product overview Living room Living room Doormatic Call rerouting The deluxe bus video panel is characterized by its generously dimensioned touchscreen. Two buttons are assigned to the basic functions “Speech”/“Regulate volume” and “Door release”. Other functions are actuated at the display.
Overview of menus and symbols Language Date/Time Audio settings Display Video image Installation Status displays Ring tone muting Accessing the Ring tone muting menu Here, it is possible to • mute the ring tone. • mute the ring tone for a certain time. • switch the ring tone back on. The symbol indicates whether acoustic signalling of door calls and telephone calls is active or has been muted.
Overview of menus and symbols Navigation bar / Content area 18 Home screen Accessing the home screen with the individually stored functions Using the home screen, it is possible to access the control functions and intercom functions set up by your electrical installer. Remark: Only those functions are displayed which have actually been programmed for your panel. Call rerouting Switching call rerouting on and off Incoming calls are forwarded to a different indoor device.
Navigation bar / Content area (Home screen continued) Additional symbols Messages Call door Open or close garage door Make internal call Open or close shutter Switch light e.g. open shutter, temperature +1 °C, etc. On/off switch e.g. close shutter, temperature –1 °C, etc. Accessing the Messages menu The Messages menu allows you to display predefined events, such as the arrival of mail in the letterbox. The messages must be programmed by the electrical installer.
Overview of menus and symbols Navigation bar / Content area 20 Settings Accessing the Settings menu Language Language selection Date/Time Setting of: • The time and time format • Automatic time changeover (summertime / normal time) • Date and date format Remark: The date and time are required in order to assign the correct time to new pictures.
Navigation bar / Content area Active call / active intercom connection Signals active call / active intercom connection or active camera scan Light Switching the light on or off Remark: The different white and yellow colours of this symbol indicate the current status (“off” or “on”).
Operation Basic functions Display navigation Navigation in the display works with the aid of buttons and symbols which you can select by tapping. Accepting a call Setting the call volume As soon as a visitor actuates the call button at the door, the panel rings and the speech button flashes. The display switches on and the picture of the visitor can be seen in the display. The call can be accepted within 45 seconds of the last ring tone. • Press the speech button.
Changing the display mode It is possible to increase the camera image to a larger size. • Tap the displayed camera image in order to change the display mode and show the camera image in an enlarged size. Remarks • The display mode is set using the Settings > Video image > Change display modes menu. • In the full screen mode, it is not possible to take pictures. Selecting a door station • Press the speech button to make a speech connection to the door station from which the last call came.
SD card Ring tone and ring tone volume Display mode Insert the SD card Switching the ring tone off and back on again As standard, the camera image is only displayed in the work area during an active door call or speech connection. Tap to change the display and enlarge the camera image. The image size is set using the Settings > Video image > Change display modes menu: 1 Open the Settings > Installation > SD card menu. You will be asked to insert the SD card.
Cleaning, Servicing work • Full screen The camera picture is enlarged to full screen. The tab bar on the right is not available in this mode. Cleaning the display To ensure that you do not initiate a function by mistake or change settings when cleaning the panel, you can disable the touch function for a short period (10 seconds). Note Observe the care instructions in the section “General instructions”. • Tap the “Display cleaning” symbol before you clean your indoor device.
Français Sommaire Consignes générales 27 Description du produit 27 Vue d’ensemble du produit 28 Vue d’ensemble du menu et des icônes 29 Commande 34 Fonctions de base 34 Prise de vues automatique 35 Mémoire d‘images 35 Carte SD 36 Tonalité d’appel et volume de la tonalité d’appel 36 Mode d’affichage 36 Nettoyage 37 Travaux d’entretien 37 26
Consignes générales Description du produit Tension électrique Avec son grand écran tactile, le Panel vidéo bus Confort dote les postes intérieurs vidéo de standards nouveaux. Des icônes faciles à comprendre et une structure de menu claire permettent une utilisation facile et intuitive. L’installation, le montage et l’entretien d’appareils électriques ne doivent être réalisés que par un spécialiste en électricité.
Vue d’ensemble du produit Salle de séjour Salle de séjour Cuisine Bureau Garage Ouverture auto... Transfert d’appel Le Panel vidéo bus Confort est caractérisé par un écran tactile de grande surface. Deux touches sont attribuées aux fonctions de base ”Parler”/”Régler le volume” et ”Ouverture de porte”. D’autres fonctions sont réalisées par l’intermédiaire de l’écran.
Vue d’ensemble du menu et des icônes Langue Date/heure Réglages audio Écran Image vidéo Installation Affichages d’état Coupure de la tonalité d’appel Appel du menu Coupure de la tonalité d’appel Vous pouvez ici • régler la tonalité d’appel sur muer. • la régler sur muet pour un temps déterminé. • la rétablir. L’icône indique si la signalisation acoustique des appels de porte et des appels téléphoniques est active ou muette.
Vue d’ensemble du menu et des icônes Barre de navigation / Zone de contenu 30 Écran d’accueil Appel de l’écran d’accueil avec les fonctions individuellement enregistrées L’écran d’accueil vous permet d’accéder aux fonctions de commande et aux fonctions interphone que votre installateur électricien a réglées. Remarque : Seules s’affichent les fonctions qui ont réellement été programmées pour votre Panel.
Barre de navigation / Zone de contenu (Écran d’accueil suite) Autres icônes Messages Appeler porte Ouvrir ou fermer le portail du garage Appeler en interne Ouvrir ou fermer le store Mettre la lumière p. ex., ouvrir le store, température +1 °C, … Interrupteur de mise en marche/d’arrêt p. ex., fermer le store, température –1 °C, … Appel du menu Messages Dans le menu Message, des événements prédéfinis s’affichent, vous indiquant par exemple que du courrier a été déposé dans la boîte aux lettres.
Vue d’ensemble du menu et des icônes Barre de navigation / Zone de contenu 32 Réglages Appel du menu Réglages Langue Choix de la langue Date/heure Réglage : • de l’heure et le format de l’heure • du changement d’heure automatique (heure d’été / heure d’hiver) • de la date et du format de la date Remarque : La date et l’heure sont indispensables pour doter de l’heure correcte les nouvelles images.
Barre de navigation / Zone de contenu Appel actif / conversation Signalise un appel actif / une conversation active ou un scan caméra actif active Lumière Mettre la lumière ou l’arrêter Remarque : Les couleurs blanche et jaune de l’icône indiquent l’état actuel (“Arrêt“ ou “Marche“).
Commande Fonctions de base Navigation à l’écran La navigation à l’écran fonctionne à l’aide de boutons et d’icônes que vous sélectionnez en appuyant avec le doigt. Prendre l’appel Remarque N’utilisez le Panel qu’avec les doigts. N’utilisez pas d’objets à arêtes tranchantes ou pointus. Mettre l’écran en marche • Appuyer sur l’écran pour le mettre en marche. Arrêter l’écran • Appuyez sur l’icône “Arrêter l’écran“. Le Panel passe au mode Standby (veille).
Changer de mode d’affichage La présentation de l’image vidéo peut être agrandie. • Appuyez sur l’image de caméra affichée pour changer de mode d’affichage et présenter l’image de la caméra agrandie. Remarques • Réglez le mode d’affichage dans Réglages > Image vidéo > Changement de modes d’affichage. • En mode image complète, vous ne pouvez pas prendre d’images. Sélectionner la platine • Appuyez sur la touche Parler pour établir une liaison vocale avec la platine de rue où l’on a sonné en dernier.
Carte SD Tonalité d’appel et volume de la tonalité d’appel Mode d’affichage Insérer la carte SD Activer la tonalité d’appel et la réactiver Remarque Le volume de la tonalité d’appel qui a été réglé s’applique à tous les appels. 1 Ouvrez le menu Réglages > Installation > Carte SD. Vous êtes alors invité à insérer la carte SD. 2 Insérez la carte SD dans le slot prévu à ce effet ; l'angle coudé de la carte SD est dirigé vers le haut et les contacts se trouvent sur la face arrière de la carte.
Nettoyage, Travaux d’entretien • Image entière L’affichage s’agrandit à l’image entière. La tab bar (barre de navigation), du côté droit, n’est pas disponible dans ce mode d’affichage. Nettoyer l’écran Afin de ne pas déclencher une fonction ou modifier des réglages par mégarde, lors du nettoyage du Panel, vous pouvez bloquer la fonction Tactile pendant une court laps de temps (10 secondes). Remarque Respectez les consignes d’entretien données à la section “Consignes générales“.
Italiano Indice Indicazioni generali 39 Descrizione del prodotto 39 Panoramica del prodotto 40 Panoramica dei menu e dei simboli 41 Funzionamento 46 Funzioni base 46 Ripresa immagini automatica 47 Videomemoria 47 Scheda SD 48 Tono di chiamata e volume del tono di chiamata 48 Modalità di visualizzazione 48 Pulizia 49 Interventi di assistenza 49 38
Indicazioni generali Descrizione del prodotto Tensione elettrica Grazie ad un ampio touchscreen, il pannello video bus comfort detta nuovi standard per i posti interni video. I simboli molto comunicativi e la chiara struttura a menu consentono un utilizzo semplice e intuitivo del pannello. Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati.
Panoramica del prodotto Soggiorno Soggiorno Apriporta auto... Trasferimento ... Il pannello video bus comfort si contraddistingue per un touchscreen di grandi dimensioni. Due tasti sono preposti alle funzioni base ”conversazione”/”regolazione del volume” e ”apriporta”. Le altre funzioni vengono eseguite tramite il display.
Panoramica dei menu e dei simboli Lingua Data/Ora Impostazioni audio Display Immagine video Installazione Indicatori di stato Tacitazione di chiamata Richiamo del menu Tacitazione di chiamata In questo menu è possibile • impostare la chiamata su “mute“. • impostare la chiamata su “mute“ per un determinato periodo. • riattivare la chiamata. Il simbolo indica se la segnalazione acustica di chiamate dal posto esterno e chiamate telefoniche è attiva oppure impostata su “mute“.
Panoramica dei menu e dei simboli Barra di navigazione / Area contenuto 42 Schermata home Richiamo della schermata home con le funzioni personalizzate Tramite la schermata home è possibile accedere alle funzioni di comando e alle funzioni Intercom programmate dall’elettroinstallatore. Nota: Vengono visualizzate esclusivamente le funzioni effettivamente programmate per il proprio pannello.
Barra di navigazione / Area contenuto (Schermata home continua) Altri simboli Messaggi Chiamare il posto esterno Aprire o chiudere il portone del garage Chiamare all’interno Aprire o chiudere le veneziane Aziona luce ad es. aprire la veneziana, temperatura +1 °C, … Interruttore ON/OFF ad es. chiudere la veneziana, temperatura –1 °C, … Richiamo del menu Messaggi Nel menu Messaggi vengono visualizzati eventi predefiniti, ad es. l’inserimento della posta nella cassetta per le lettere.
Panoramica dei menu e dei simboli Barra di navigazione / Area contenuto 44 Impostazioni Richiamo del menu Impostazioni Lingua Selezione della lingua Data/Ora Impostazione di: • Ora e formato dell’ora • Commutazione automatica dell’orario (legale/solare) • Data e formato della data Nota: Data e ora sono necessarie per assegnare la corretta indicazione temporale alle nuove immagini.
Barra di navigazione / Area contenuto Chiamata attiva / conversazione attiva Segnala la chiamata attiva / conversazione attiva o la scansione delle tele camere attiva Luce Accensione o spegnimento della luce Nota: I colori bianco e giallo del simbolo indicano lo stato corrente (“OFF“ o “ON“).
Funzionamento Funzioni base Navigazione nel display La navigazione nel display è possibile tramite tasti e simboli selezionabili con la pressione del dito. Accetta chiamata Imposta volume di conversazione Non appena un visitatore aziona il tasto di chiamata nel posto esterno, il pannello suona e il tasto conversazione lampeggia. Il display si attiva e l’immagine del visitatore appare sul display. La conversazione può essere accettata entro 45 secondi dall’ultimo squillo del campanello.
Videomemoria Ripresa immagini automatica Commuta modalità di visualizzazione La rappresentazione dell’immagine video può essere ingrandita. • Toccare l’immagine della telecamera visualizzata per commutare la modalità di visualizzazione e rappresentare ingrandita l’immagine della telecamera. Avvertenze • La modalità di visualizzazione può essere impostata sotto Impostazioni > Immagine video > Commutazione della modalità visualizzazione. • Nella modalità a schermo intero non è possibile registrare immagini.
Scheda SD Tono di chiamata e volume del tono di chiamata Modalità di visualizzazione Inserisci scheda SD Disattiva e riattiva tono di chiamata Avvertenza Il volume del tono di chiamata si applica a tutte le chiamate. 1 Toccare il simbolo “Tono di chiamata“. Appare il menu Tono di chiamata. 2 Disattiva tono di chiamata: • Toccare “OFF“ per impostare la funzione “mute“ del pannello per un determinato intervallo di tempo.
Pulizia, Interventi di assistenza • Schermo intero La visualizzazione viene ingrandita a schermo intero. La barra dei tab sul lato destro non è disponibile in questa modalità di visualizzazione. Pulisci display Per evitare che durante la pulizia del pannello si attivi inavvertitamente una funzione o si modifichino determinate impostazioni, è possibile bloccare la funzione touch per un breve intervallo di tempo (10 secondi).
Nederlands Inhoud Algemene aanwijzingen 51 Productomschrijving 51 Productoverzicht 52 Menu- en symbooloverzicht 53 Bediening 58 Basisfuncties 58 Automatische beeldopname 59 Beeldgeheugen 59 SD-kaart 60 Beltoon en beltoonvolume 60 Weergavemodus 60 Reiniging 61 Servicewerkzaamheden 61 50
Algemene aanwijzingen Productomschrijving Elektrische spanning Met een groot touchscreen zet het bus videopaneel Comfort nieuwe standaarden voor video binnenstations. Zeer sprekende signalen en een duidelijke menu-opbouw maken een eenvoudige en intuïtieve bediening mogelijk. Inbouw, montage en onderhoudswerkzaamheden aan elektrische apparaten mogen uitsluitend door een elektro-vakman worden uitgevoerd. Bedieningsaanwijzingen Om schade aan het paneel te vermijden, let u a.u.b.
Productoverzicht Woonkamer Woonkamer Deurautomatiek Oproepomleid... Het bus videopaneel Comfort kenmerkt zich door een touchscreen met een groot vlak. Twee toetsen bezetten de basisfuncties „Spreken”/„Volume regelen” en „Deur openen”. Verdere functies worden via de display gerealiseerd.
Menu- en symbooloverzicht Taal Datum/tijd Geluidsinstellingen Display Videobeeld Installatie Statusweergaven Beltoonuitschakeling Oproepen van het menu Beltoonuitschakeling Hier hoort u de beltoon • mute schakelen. • gedurende een bepaalde tijd mute schakelen. • weer inschakelen. Het symbool geeft aan, of de akoestische signalering van deuroproepen en oproepen actief of mute geschakeld is.
Menu- en symbooloverzicht Navigatielijst / Inhoudsbereik 54 Home scherm Oproepen van het home scherm met de individueel achterliggende functies Via het home scherm heeft u toegang tot stuurfuncties en intercom functies, die uw elektro-installateur heeft ingericht. Let op: Er worden alleen functies getoond, die daadwerkelijk voor uw paneel werden geprogrammeerd. Oproepomleiding Oproepomleiding in- en uitschakelen Inkomende oproepen worden naar een ander binnenapparaat doorgeleid.
Navigatielijst / Inhoudsbereik (Home scherm doorgaan) Verdere symbolen Meldingen Deur oproepen Garagedeur openen of sluiten Intern oproepen Jaloezie openen of sluiten Licht in-/uitschakelen bijv. jaloezie openen, temperatuur +1 °C, … Aan-/uitschakelaar bijv. jaloezie sluiten, temperatuur –1 °C, … Oproepen van het menu Meldingen In het menu Meldingen worden u voorgedefinieerde gebeurtenissen getoond, bijv. dat post in de brievenbus werd ingeworpen.
Menu- en symbooloverzicht Navigatielijst / Inhoudsbereik 56 Instellingen Oproepen van het menu Instellingen Taal Taalkeuze Datum/tijd Instellen van: • Tijd en tijdformaat • Automatische tijdaanpassing (zomer-/wintertijd) • Datum en datumformaat Let op: Datum en tijd zijn vereist, om nieuwe afbeeldingen van de juiste tijd te voorzien.
Navigatielijst / Inhoudsbereik Actieve oproep / actief gesprek Signaleert actieve oproep / actief gesprek of actieve camerascan Licht Licht aan- of uitschakelen Let op: De kleuren wit en geel van het symbool tonen de actuele status („Uit” of „Aan”). Wanneer het licht door een verdere schakelaar kan worden geschakeld, wordt de daadwerkelijke schakeltoestand alleen samen met een BEM 650‑… altijd correct weergegeven.
Bediening Basisfuncties Displaynavigatie De navigatie in de display functioneert met behulp van schakelvlakken en symbolen, die u via het drukken met uw vinger kiest. Oproep aannemen Gespreksvolume instellen Zodra een bezoeker de beltoets op de deur drukt, belt het paneel en de spreektoets knippert. De display schakelt zich in en een afbeelding van de bezoeker is in de display te zien. U kunt het gesprek tot 45 seconden na de laatste keer overgaan aannemen. • Drukt u op de spreektoets.
Weergavemode wisselen De weergave van het videobeeld kan worden vergroot. • Typt u op het getoonde camerabeeld, om de weergavemode te wisselen en het camerabeeld vergroot weer te geven. Aanwijzingen • De weergavemodus stelt u onder Instellingen > Videobeeld > Wisselen van de weergavemodi in. • In de volledige beeld modus kunt u afbeeldingen opnemen. Deurstation kieze • Drukt u op de spreektoets, om een spraakverbinding naar het deurstation op te bouwen, vanwaar het laatst werd gebeld.
SD-kaart Beltoon en beltoonvolume Weergavemodus SD kaart plaatsen Beltoon uitschakelen en weer inschakelen Aanwijzingen Het ingestelde beltoonvolume geldt voor alle oproepen. 1 Typt u op het symbool „Beltoon”. Het menu beltoon wordt weergegeven. 2 Beltoon uitschakelen: Typt u op „Uit” om het paneel voor onbepaalde tijd op mute te schakelen. Of Kiest u hoe lang het paneel mute geschakeld dient te worden (max. 9 uur, 59 minuten) en typt u op „Tijdgestuurd uit”.
Reiniging, Servicewerkzaamheden • Volledig beeld De weergave wordt op volledig beeld vergroot. De tabbalk op de rechter pagina is in deze weergavemodus niet beschikbaar. Display reinigen Opdat u bij het reinigen van het paneel niet per ongeluk een functie uitvoert of instellingen verandert, kunt u de touch functie gedurende een korte tijdspanne (10 seconden) blokkeren. Aanwijzingen Let u op de onderhoudsaanwijzingen in het hoofdstuk „Algemene aanwijzingen”.
Dansk Indhold Generelt 63 Produktbeskrivelse 63 Produktoversigt 64 Menu- og symboloversigt 65 Betjening 70 Grundfunktioner 70 Automatisk billedoptagelse 71 Billedhukommelse 71 SD-hukommelseskort 72 Opkaldstone og lydstyrke for opkaldstone 72 Visefunktion 72 Rengøring 73 Servicearbejde 73 62
Generelt Produktbeskrivelse Elektrisk spænding Med det store touchscreen indfører bus-video-panelet Comfort nye standarder for indvendige videostationer. Let forståelige symboler og en klar menuopbygning muliggør en nem og intuitiv betjening.
Produktoversigt Dagligstuen Dagligstuen Dørmatik Viderestilling Bus-video-panelet Comfort udmærker sig ved at have et storfladet touchscreen. To taster optager grundfunktionerne “Tale“/“Reguler lydstyrke“ og “Døråbning“. Yderligere funktioner realiseres via displayet.
Menu- og symboloversigt Sprog Dato/klokkeslæt Audioindstillinger Display Videobillede Installation Statusvisninger Frakobling af opkaldstone Opkald af menuen Frakobling af opkaldstone Her kan opkaldstonen • slukkes • slukkes for en bestemt tid • tændes igen Symbolet viser, om den akustiske signalisering af døropkald og ringe op er tændt eller slukket. Ubesvarede døropkald Opkald af menuen Billedlagring Bemærk: Symbolet vises kun i statusvisningen, hvis nye billeder er blevet optaget.
Menu- og symboloversigt Navigationsbjælke / Indholdsområde 66 Homescreen Opkald af homescreen med de individuelt gemte funktioner Via homescreen har du adgang til styrefunktioner og intercom-funktioner, som din el-installatør har indrettet. Bemærk: Der vises kun funktioner, der rent faktisk er blevet programmeret til dit panel. Viderestilling Viderestilling tændes og slukkes Indgående opkald stilles videre til et andet indvendigt apparat.
Navigationsbjælke / Indholdsområde (Homescreen fortsættelse) Yderligere symboler Meldinger Dør kaldes Garageport åbnes eller lukkes Intern kaldes Persienne åbnes eller lukkes Tænd/sluk lys f.eks. persienne åbnes, temperatur +1 °C, … Tænd-/sluk-kontakt f.eks. persienne lukkes, temperatur –1 °C, … Opkald af menuen Meldinger I menuen Meldinger vises fordefinerede hændelser f.eks. at post er lagt i postkassen. Meldingerne skal programmeres af el-installatøren.
Menu- og symboloversigt Navigationsbjælke / Indholdsområde 68 Indstillinger Opkald af menuen Indstillinger Sprog Vælg sprog Dato/klokkeslæt Indstilling af: • Klokkeslæt og klokkeslætformat • Automatisk tidsomstilling (sommer-/vintertid) • Dato og datoformat Bemærk: Dato og klokkeslæt kræves for at forsyne nye billeder med den korrekte tid.
Navigationsbjælke / Indholdsområde Aktivt opkald / aktiv samtale Signaliserer aktivt opkald / aktiv samtale eller aktivt scan kamera Lys Lys tændes eller slukkes Bemærk: Farverne hvid og gul i symbolet viser den aktuelle status (“Off“ eller “On“).
Betjening Grundfunktioner Displaynavigation Navigationen i displayet fungerer vha. trykknapper og symboler, der vælges med fingertryk. Opkald accepteres Samtalelydstyrke indstilles Så snart en besøgende betjener opkaldstasten ved døren, ringer panelet, og taletasten blinker. Displayet tændes, og billedet med den besøgende ses i displayet. De kan besvare opkaldet inden for 45 sekunder, efter sidste ringetone har lydt. • Tryk på taletasten. Under en aktiv samtale lyser taletasten.
Visefunktion skiftes Illustrationen af videobilledet kan gøres større. • Tip på det viste kamerabillede for at skifte visefunktionen og få vist kamerabilledet noget større. Bemærk • Visefunktionen indstilles under Indstillinger > Videobillede > Skift af visemodussen. • I fuldskærmfunktionen kan du ikke optage billeder. Valg af dør station • Tryk på taletasten for at opbygge en taleforbindelse til dørstationen, hvor der sidst blev ringet fra.
SD-kort Opkaldstone og lydstyrke for opkaldstone Visefunktion SD-kort sættes i Opkaldstone slukkes og tændes igen Standardmæssigt vises kamerabilledet kun i arbejdsområdet i forbindelse med et aktivt døropkald eller en samtale. Visningen ændres med et fingertryk, og kamerabilledet vises forstørret. Den anvendte forstørrelse indstilles under Indstillinger > Videobillede > Skift af visemodussen: 1 Åbn menuen Indstillinger > Installation > SD-kort. Du opfordres til at sætte SD-kortet i.
Rengøring, Servicearbejde • Fuld skærm Visningen forstørres til fuld skærm. Tabbaren på den højre side står ikke til rådighed i denne visefunktion. Display rengøres For at undgå at du ved et tilfælde kommer til at udløse en funktion eller ændre indstillinger, når panelet rengøres, kan du spærre touch-funktionen for et kort øjeblik (10 sekunder). Bemærk Overhold plejeforskrifterne i afsnittet “Almindelige forskrifter“. • Tip på symbolet “Displayrengøring“ og rengør det indvendige produkt.
Svenska Innehåll Allmänna hänvisningar 75 Produktbeskrivning 75 Produktöversikt 76 Meny- och symbolöversikt 77 Manövrering 82 Grundfunktioner 82 Automatisk bildupptagning 83 Bildminne 83 SD-kort 84 Anropssignal och anrops signalens ljudstyrka 84 Indikeringsläge 84 Rengöring 85 Servicearbeten 85 74
Allmänna hänvisningar Produktbeskrivning Elektrisk spänning Med sin stora pekskärm skapar bussvideopanelen Comfort nya normer för videoinomhusstationerna. Lättförstådda symboler och en klar menystruktur möjliggör en enkel och intuitiv användning.
Produktöversikt Vardagsrum Vardagsrum DoorMatic Vidarebefordra... Buss-videopanelen Comfort kännetecknas genom sin stora pekskärm. Två knappar belägger grundfunktionerna ”tala”/”reglera ljudstyrkan” och ”öppna dörren”. Andra funktioner aktiveras på displayen.
Meny- och symbolöversikt Språk Datum/Klockslag Audioinställningar Display Videobild Installation Statusindikeringar Avstängning av anropssignalen Ropa upp menyn Avstängning av anropssignalen Här kan anropssignalen • stängas av. • stängas av under en viss tid. • kopplas in igen. Symbolen visar, om den akustiska signaleringen av dörranropen och anropen är aktiv eller avstängd.
Meny- och symbolöversikt Navigationslist / Innehållsområde 78 Startbild Ropa upp startbilden med de individuellt programmerade funktionerna På startbilden kan de styrfunktioner och Intercom-funktioner kommas åt, vilka elinstallatören har programmerat. Hänvisning: Endast sådan funktioner visas, vilka verkligen har programmerats för din panel. Vidarebefordran av anrop Koppla in och från vidarekopplingen Ankommande anrop vidarebefordras till en annan internapparat.
Navigationslist / Innehållsområde (Startbild fortsättning) Andra symboler Meddelanden Anropa en dörr Öppna eller stänga garageporten Anropa internt Öppna eller stänga en jalusi Koppla till/från belysning t.ex. öppna jalusi, temperatur +1 °C, … Kontakt för in-/frånkoppling t.ex. stänga jalusi, temperatur -1 °C, … Ropa upp menyn Meddelanden I menyn meddelanden visas fördefinierade händelser, t.ex. att post har lagts ned i brevlådan. Meddelandena måste programmeras av elinstallatören.
Meny- och symbolöversikt Navigationslist / Innehållsområde 80 Inställningar Ropa upp menyn Inställningar Språk Välja språket Datum/Klockslag Ställa in: • Klockslag och formatet för klockslaget • Automatisk tidsomställning (sommar-/vintertid) • Datum och formatet för datumet Hänvisning: Datumet och klockslaget är nödvändiga, för att kunna förse de nya bilderna med den korrekta tiden.
Navigationslist / Innehållsområde Aktivt anrop / aktivt samtal Signalerar ett aktivt anrop / aktivt samtal eller en aktiv kamerascan Ljus Koppla in eller från ljuset Hänvisning: Med färgerna vitt och gult på symbolen visas den aktuella statusen (”från” eller ”in”). När ljuset kan kopplas även med en annan kontakt, krävs en BEM 650‑… för att alltid kunna visa den verkliga kopplingsstatusen korrekt.
Manövrering Grundfunktioner Displaynavigation Navigationen på displayen fungerar med hjälp av tangenter och symboler, som väljs genom att trycka på dem med fingret. Ta emot anrop Ställa in ljudstyrkan för samtalet Så snart som en besökare aktiverar anropsknappen vid dörren, ringer det på panelen och talknappen blinkar. Displayen kopplas in och bilden på besökaren visas på displayen. Du kan ta emot samtalet inom 45 sekunder efter den sista påringningen. • Tryck på talknappen.
Växla indikeringsläge Den visade videobilden kan förstoras. • Tryck på den kamerabild som visas, för att växla indikeringsläge och förstora kamerabilden. Hänvisningar • Indikeringsläget ställs in under Inställningar > Videobild > Växla indikeringsmodus. • I läget helbild är det inte möjligt att registrera bilder. Välja dörr station • Tryck på talknappen, för att etablera en samtalsförbindelse med den dörrstation, där det ringde på senast.
SD-kort Anropssignal och anropssignalens ljudstyrka Indikeringsläge Sticka in SD-kortet Koppla från och åter in anropssignalen Hänvisningar Den ljudstyrka som har ställts in gäller för alla anrop. 1 Tryck på symbolen ”anropssignal”. Menyn anropssignal visas. 2 Koppla från anropssignalen: • Tryck på ”Från”, för att stänga av ljudet på panelen under en icke definierad tid. eller • Välj hur länge ljudet på panelen ska vara avstängt (max. 9 timmar, 59 minuter), och tryck på ”Tidsstyrd från”.
Rengöring, Servicearbeten • Helbild Bilden förstoras till helbild. I detta indikeringsläge är tab-listen på den högra sidan inte tillgänglig. Rengöra displayen För att undvika att en funktion utlöses eller en inställning ändras oavsiktligt under rengöringen av panelen, kan pekfunktionen spärras under en kort tid (10 sekunder). Hänvisningar Åtfölj skötselanvisningarna i avsnittet ”allmänna hänvisningar”. • Tryck på symbolen ”displayrengöring” och gör ren internapparaten.
Español Índice Indicaciones generales 87 Descripción del producto 87 Descripción general del producto 88 Sinopsis de menús e iconos 89 Manejo 94 Funciones básicas 94 Captación automática de imágenes 95 Memoria de imágenes 95 Tarjeta SD 96 Tono de llamada y volumen de la señal de llamada 96 Modo de visualización 96 Limpieza 97 Trabajos de servicio 97 86
Indicaciones generales Descripción del producto Tensión eléctrica El panel de vídeo para bus Confort, con su gran pantalla táctil, establece nuevos estándares en las estaciones de vídeo interiores. Unos iconos expresivos y una clara estructuración de los menús hacen posible un manejo sencillo e intuitivo. La integración, montaje y los trabajos de servicio en aparatos eléctricos deben ser realizados exclusivamente por electricistas especializados.
Descripción general del producto Salón Salón Abrepuertas ... Desvío de llam... El panel de vídeo para bus Confort se distingue por su pantalla táctil de grandes dimensiones. Dos teclas tienen asignadas las funciones básicas “Hablar“/“Regular volumen“ y “Abrir puerta“. En el display se han implementado funciones adicionales.
Sinopsis de menús e iconos Idioma Fecha/hora Configuración de audio Display Imagen de vídeo Instalación Indicaciones de estado Desactivación del tono de llamada Llamada al menú Desactivación del tono de llamada Aquí puede • enmudecer el tono de llamada. • enmudecer el tono de llamada durante un determinado tiempo. • reactivar el tono de llamada. Este icono indica si la señalización acústica de llamadas de puerta y llamadas telefónicas está activada o enmudecida.
Sinopsis de menús e iconos Barra de navegación / Zona de contenido 90 Pantalla de inicio Llamada a la pantalla de inicio con las funciones almacenadas individualmente. A través de la pantalla de inicio puede acceder a funciones de control y funciones de interfono que han sido instaladas por el instalador eléctrico. Nota: Se indican únicamente aquellas funciones que realmente han sido programadas para su panel.
Barra de navegación / Zona de contenido (Pantalla de inicio continuación) Iconos adicionales Mensajes Llamar a puerta Abrir y cerrar puerta del garaje Llamada interna Abrir o cerrar persiana Conmutar luz p. ej., abrir persiana, temperatura +1 °C, … Interruptor de conexión/desconexión p. ej., cerrar persiana, temperatura –1 °C, … Llamada al menú Mensajes En el menú Mensajes se muestran eventos predefinidos, p. ej., que el cartero ha depositado correspondencia en el buzón.
Sinopsis de menús e iconos Barra de navegación / Zona de contenido 92 Configuración Llamada al menú Configuración Idioma Selección del idioma Fecha/hora Configuración de: • Hora y formato de hora • Cambio automático de horario (horario de verano/invierno) • Fecha y formato de fecha Nota: Se requiere fecha y hora para asignar la hora correcta a las nuevas imágenes.
Barra de navegación / Zona de contenido Llamada activa / conversación activa Señaliza llamada activa / conversación activa o escaneo de cámaras activado Ligero Activar o desactivar luz Nota: Los colores blanco y amarillo del icono indican el estado actual (“Des“ o “Act“).
Manejo Funciones básicas Navegación en el display La navegación en el display funciona con ayuda de botones de activación e iconos que puede activar con los dedos. Aceptar llamada Nota Maneje el panel exclusivamente con los dedos. No utilice objetos cortantes o punzantes. Encendido del display • Presione con el dedo sobre el display para encenderlo. Apagar el display • Presione sobre el icono “Apagar display“. El panel cambia al modo stand-by.
Captación automática de imágenes Cambiar el modo de visualización Es posible ampliar la visualización de la imagen de vídeo. • Pulse sobre la imagen visualizada de la cámara para cambiar el modo de visualización y mostrar ampliada la imagen de la cámara. Notas • Configure el modo de visualización en Configuración > Imagen de vídeo > Cambio de los modos de visualización. • En el modo pantalla completa no puede captar imágenes.
Tarjeta SD Tono de llamada y volumen de la señal de llamada Modo de visualización Enchufar la tarjeta SD Desactivar y reactivar el tono de llamada Se reproduce el tono de llamada seleccionado. 3 En su caso, configure el volumen de la señal de llamada. 1 Abra el menú Configuración > Instalación > Tarjeta SD. Se le pedirá que enchufe la tarjeta SD.
Limpieza, Trabajos de servicio • Pantalla completa La visualización se amplía a pantalla completa. La barra de tabuladores del lado derecho no está disponible en este modo de visualización. Limpiar display Para que al limpiar el panel no pueda activar una función o realizar un cambio de configuración por descuido, puede bloquear la función táctil durante un breve margen de tiempo (10 segundos). Nota Tenga presente las indicaciones de conservación y mantenimiento en el apartado “Indicaciones generales“.
Polski Treść Informacje ogólne Opis produktu 99 99 Przegląd produktu 100 Przegląd menu i ikon 101 Obsługa 106 Podstawowe funkcje 106 Automatyczne zapisywanie obrazu 107 Pamięć obrazów 107 Karta pamięci SD 108 Dzwonek i głośność dzwonka 108 Tryb wyświetlania 108 Czyszczenie 109 Prace serwisowe 109 98
Informacje ogólne Opis produktu Napięcie elektryczne Magistralny panel wideo Comfort z dużym ekranem dotykowym wyznacza nowe standardy dla wideodomofonów. Wyraziste symbole i przejrzysta struktura menu umożliwiają prostą i intuicyjną obsługę.
Przegląd produktu Salonie Salonie Automatyka dr... Przekierowanie... Magistralny panel wideo Comfort charakteryzuje się wielkoformatowym ekranem dotykowym. Dwa przyciski posiadają przypisane podstawowe funkcje „Rozmowa”/ „Regulacja głośności” i „Otwieranie drzwi”. Pozostałe funkcje realizowane są za pomocą ekranu.
Przegląd menu i ikon Język Data/godzina Ustawienia audio Ekran Obraz wideo Instalacja Wskaźniki stanu Wyciszenie dzwonka Wywoływanie menu Wyciszenie dzwonka Tutaj można • wyciszyć dzwonek. • wyciszyć dzwonek na określony czas. • ponownie włączyć. Ta ikona wskazuje, czy sygnalizacja akustyczna wywołań drzwiowych i połączeń jest aktywna czy wyciszona.
Przegląd menu i ikon Pasek nawigacji / Obszar główny 102 Ekran powitalny Wywoływanie ekranu powitalnego z funkcjami zapisanymi indywidualnie Przez ekran powitalny jest możliwy dostęp do funkcji sterowania i funkcji intercomu ustawionych przez instalatora-elektryka. Wskazówka: Pokazywane są tylko te funkcje, które rzeczywiście zostały zaprogramowane dla danego panelu.
Pasek nawigacji / Obszar główny (Ekran powitalny ciąg dalszy) Dalsze ikony Komunikaty Wywołanie drzwi Otwieranie lub zamykanie bramy garażu Wywołanie wewnętrzne Otwieranie lub zamykanie żaluzji Włącz światło np. otwieranie żaluzji, temperatura +1 °C, … Włącznik/wyłącznik np. zamykanie żaluzji, temperatura –1 °C, … Wywoływanie menu Komunikaty W menu Komunikaty pokazane są predefiniowane zdarzenia, np. wrzucenie poczty do skrzynki na listy.
Przegląd menu i ikon Pasek nawigacji / Obszar główny 104 Ustawienia Wywoływanie menu Ustawienia Język Wybór języka Data/godzina Ustawianie: • godziny i formatu godziny • automatycznej zmiany czasu (letniego/zimowego) • daty i formatu daty Wskazówka: Data i godzina są konieczne do zapisania nowych obrazów z prawidłowym czasem.
Pasek nawigacji / Obszar główny Aktywne wywołanie / aktywna rozmowa Sygnalizuje aktywne wywołanie / aktywną rozmowę lub aktywną funkcję skanowania kamery Oświetlenie Włączanie lub wyłączanie światła Wskazówka: Kolor biały i żółty ikony pokazuje aktualny stan („wył.” lub „włącz.”).
Obsługa Podstawowe funkcje Nawigacja na ekranie Nawigacja na ekranie działa przy pomocy przycisków i ikon, które wybiera się przez naciśnięcie palcem. Odbierz wywołanie Ustawianie głośności rozmowy Gdy gość naciśnie przycisk wywołania na drzwiach, rozlega się dzwonek panelu i miga przycisk rozmowy. Włącza się ekran i widać na nim obraz gościa. Rozmowę można odebrać w ciągu 45 sekund od ostatniego dzwonka. • Wcisnąć przycisk rozmowy. Podczas aktywnego połączenia, przycisk rozmowy świeci.
Automatyczne zapisywanie obrazu Zmiana trybu wyświetlania Wyświetlane obrazy z kamery wideo można powiększać. • Dotknąć wyświetlonego obrazu z kamery w celu zmiany trybu wyświetlania i pokazania obrazu z kamery w powiększeniu. Wskazówki • Tryb wyświetlania zmienia się w opcji Ustawienia > Obraz wideo > Zmiana trybu wyświetlania. • W trybie pełnoekranowym nie można zapisywać obrazów. Pamięć obrazów pamięci obrazów za pomocą modułu BPS 650-… opcja ta nie będzie wyświetlana w urządzeniu wewnętrznym.
Karta pamięci SD Dzwonek i głośność dzwonka Tryb wyświetlania Zakładanie karty pamięci SD Wyłączanie dzwonka i ponowne włączanie Wskazówka Ustawiona głośność dzwonka odnosi się do wszystkich połączeń. 1 Dotknąć ikony „Dzwonek”. Zostanie wyświetlone menu Dzwonek. 2 Wyłączanie dzwonka: • Dotknąć „Wyłącz” w celu wyciszenia panelu na czas nieokreślony. lub • Wybrać, na jak długo panel ma zostać wyciszony (max. 9 godzin, 59 minut) i dotknąć „Wył. sterowane czasowo”.
Czyszczenie, Prace serwisowe • Pełny ekran Rozmiar widoku zwiększa się do pełnego ekranu. W tym trybie wyświetlania pasek zakładek po prawej stronie nie jest dostępny. Czyszczenie ekranu Aby podczas czyszczenia panelu przypadkowo nie wywołać funkcji lub nie zmienić ustawień, można na krótki czas (10 sekund) zablokować funkcję ekranu dotykowego. Wskazówka Przestrzegać wskazówek dotyczących pielęgnacji podanych w rozdziale „Informacje ogólne”.
русский Содержание Общие указания 111 Описание изделия 111 Обзор продуктов 112 Обзор меню и символов 113 манипуляция 118 Базовые функции 118 Автоматическая запись изображения 119 Память изображений 119 SD-карта 120 Сигнал вызова и громкость сигнала вызова 120 Режим индикации 120 Очистка 121 Работы по обслуживанию 121 110
Общие указания Описание изделия Электрическое напряжение Шинная видеопанель «Комфорт», оснащенная большим сенсорным экраном, устанавливает новые стандарты для внутренних видеосистем. Информативные символы и четкая структура меню обеспечивают простое и интуитивно понятное управление. Встраивание, монтаж и обслуживание электроприборов разрешается выполнять только квалифицированным электрикам.
Обзор продуктов Гостиная Гостиная Дверной контакт Переадресация... Шинная видеопанель «Комфорт» отличается большим сенсорным экраном. Две кнопки имеют два базовые функции «Разговор»/«Регулировка громкости» и «Отпирание дверей». Остальные функции реализуются с дисплея.
Обзор меню и символов Язык Дата / Время Настройки аудио Дисплей Видеоизображение Установка Индикаторы состояния Отключение сигнала вызова Вызов меню Отключение сигнала вызова Здесь сигнал вызова можно • отключать • отключать на определенное время • снова включать. Символ указывает, активна ли или же отключена акустическая сигнализация дверных вызовов и звонков.
Обзор меню и символов Панель навигации / Область содержимого 114 Главный экран Вызов главного экрана с индивидуально настроенными функциями Из главного экрана Вы имеете доступ к функциям управления и функциям интеркома, которые были настроены электромонтером. Указание: Отображаются только те функции, которые действительно были запрограммированы для Вашей панели. Переадресация вызова Включение и выключение переадресации вызова Входящие вызовы переадресуются на другой внутренний аппарат.
Панель навигации / Область содержимого (Главный экран Продолжение) Другие символы Сообщения Вызов двери Открытие или закрытие ворот гаража Внутренние вызовы Открытие или закрытие жалюзи Включить/выключить свет например, открыть жалюзи, температура +1 °C, … Включатель например, закрыть жалюзи, температура –1 °C, … Вызов меню Сообщения В меню «Сообщения» отображаются предварительно определенные события, например, что в почтовый ящик была опущена почта.
Обзор меню и символов Панель навигации / Область содержимого 116 Настройки Вызов меню Настройки Язык Выбор языка Дата / Время Настройка следующих параметров: • Время и формат времени • Автоматический перевод времени (летнее время / зимнее время) • Дата и формат даты Указание: Дата и время требуются для снабжения изображения указанием точного времени.
Панель навигации / Область содержимого Активный вызов / активный разговор Сигнализирует активный вызов / активный разговор или активное сканирование камер Свет Включение или выключение света Указание: Белый и желтый цвет символа указывает текущее состояние («выключен» или «включен»).
манипуляция Базовые функции Навигация по дисплею Навигация по дисплею осуществляется с помощью кнопок и символов, которые Вы выбираете нажатием пальца. Ответить на вызов Настройка громкости разговора Как только посетитель нажимает кнопку вызова на двери, звучит звонок на панели, а кнопка разговора начинает мигать. Дисплей включается, и на нем появляется изображение посетителя. Вы можете принять вызов в течение 45 секунд после последнего звонка. Нажмите кнопку разговора.
Автоматическая запись изображения Смена режима индикации Отображение видеоизображения может быть увеличено. • Для того, чтобы сменить режим индикации и отобразить изображение с камеры увеличенным, нажмите на отображаемое изображение с камеры. Указания • Режим индикации Вы настраиваете в меню Настройки > Видеоизображение > Смена режима индикации. • В полноэкранном режиме Вы не можете записывать изображения. Память изображений изображений. В состоянии при поставке эта функция активна.
SD-карта Сигнал вызова и громкость сигнала вызова Режим индикации Установка SD-карты Отключить и снова включить сигнал вызова 2 Настройка сигнала вызова: Выберите другой сигнал вызова. Воспроизводится выбранный сигнал вызова. 3 При необходимости, отрегулируйте громкость сигнала вызова. 1 Откройте меню Настройки > Установка > SD-карта. Система требует установить SD-карту.
Очистка, Работы по обслуживанию • Стандарт 2 Отображение изображения с камеры увеличивается до высоты дисплея. В правой части по умолчанию предлагаются функции «Включить свет», «Включить микрофон» и «Сохранить изображение». Очистка дисплея Для того, чтобы при очистке панели по невнимательности не активировать какую-либо функцию или не изменить какиелибо настройки, Вы можете заблокировать сенсорную функцию на небольшой промежуток времени (10 секунд).
S. Siedle & Söhne Telefon- und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de © 2013/04.15 Printed in Germany Best. Nr.