9.04.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Getting started ❏ Safety information For your safety and protection, the phone should not be used in bathrooms or shower rooms (wet rooms). The phone is not splash-proof. The phone should only be disposed of in an environmentally friendly manner. Never give the Euroset 2010 to a third party without the operating instructions. ❏ Telephone installation advice • Protect the telephone from direct sunlight or other sources of heat.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 " General note on saving phone settings Various telephone setting have to be confirmed with the set key if they are to be permanently available. To cancel the setting procedure (e.g. after an incorrect entry) without sav. The original setting is then ing, replace the handset instead of pressing unchanged. " Saving call numbers ❏ Saving repertory numbers >" K "
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 ❏ Saving a DSS number " L If a DSS number is programmed, it is dialled automatically when a key and keys) is pressed. Thus it is useful, for example, as (except the an "emergency number" function for your child when you are not at home. Another call number can only be dialled again when the DSS number has been deleted. Incoming calls can still be answered when a DSS number is programmed. >" J Lift the handset, and initiate the function.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Hearing and being heard ❏ Setting the volume of tone ringing There are 3 tone ringer volume settings (factory setting: 3). >" "< Setting while the telephone is in standby: ... Lift the handset, then start the function. Press one of the keys1 ... 3: 1 = Lowest volume, 3 = Highest volume Press the set key, then replace the handset. Setting while the telephone is ringing: key.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 ❏ Mute You can deactivate the telephone handset and microphone during a call. Neither you nor the called party will hear each other. The connection is maintained and is indicated by the playing of music on-hold. L Press the mute key during the call. To reactivate the handset and microphone: Press the key again. ❏ Setting the handset volume >" "< There are 2 handset volume settings (factory setting: level 1).
19.04.2000 2010- >" "< euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 ❏ Switching the dialing mode or Lift the handset, then start the function. 1 = Tone dialing, 2 = Pulse dialing without flash function. Press the set key, then replace the handset. ❏ Switching the dialing mode while connected If your telephone is set to pulse dialing and you want to use functions that require tone dialing (e.g. remote replay on an answering machine), you can switch the dialing mode while connected.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Using functions for additional services on public telephone systems Your public telephone system offers a range of additional useful services some of them only available on order/application (e.g. call forwarding, callback on busy, three-way conferences, etc.). These services can be selected using fixed key combinations obtainable from your network operator. These key combinations can also be stored on repertory keys.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Mise en service ❏ Consignes de sécurité Pour votre sécurité et votre protection, ne jamais utiliser le téléphone dans une salle de bains ou une douche (locaux humides). L’appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau Mettre au rebut le téléphone en respectant les règles de protection de l’environnement. Lorsque vous confiez votre Euroset 2010 à un tiers, toujours joindre le mode d’emploi.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Remarque générale sur l’enregistrement des réglages du téléphone " Certains réglages du téléphones doivent être validés avec la touche Propour être enregistrés . grammation Pour quitter sans enregistrer (p. ex. à la suite d’une entrée incorrecte), rac. Le réglage précédent est conservé .
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 ❏ Enregistrer un numéro d’appel direct "L Lorsqu’un numéro d’appel direct est programmé, il suffit d’appuyer sur une et ) pour le composer automatiquement touche quelconque (sauf utile, p. ex. comme "numéro d’urgence" pour un enfant, en cas d’absence. La sélection d’un autre numéro n’est de nouveau possible que lorsque le numéro d’appel direct a été effacé.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Ecouter et être entendu ❏ Régler le volume de la sonnerie Le volume de la sonnerie peut être réglé sur 3 niveaux (configuration usine : 3). >" "< Réglage lorsque le téléphone est en position repos ... Décrochez le combiné puis activez la fonction. Appuyez sur une touche, de 1 à 3 : 1 = volume le plus faible, 3 = volume le plus élevé Appuyez sur Programmation et raccrochez. Régler le volume pendant que la téléphone sonne : .
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 ❏ Secret (Mute) En cours de communication, vous pouvez désactiver l’écouteur et le microphone du téléphone. Vous n’entendez plus votre correspondant et il ne vous entend pas. La liaison est maintenue ; cela est signalé par une musique d’attente. L En cours de communication : appuyez sur la touche Secret. Pour réactiver l’écouteur et le microphone : appuyez de nouveau sur la touche.
19.04.2000 2010- /J "< >" "< euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Si vous souhaitez entrer un autre indicatif : Appuyez sur la touche BIS et entrez l’indicatif suivant. Appuyez sur Programmation et raccrochez. ❏ Changer le mode de numérotation ou Décrochez le combiné puis activez la fonction. 1 = numérotation FV 2 = numérotation décimale (DC), sans flashing. Appuyez sur Programmation et raccrochez.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Fonctions pour les services supplémentaires des systèmes téléphoniques publics Les systèmes téléphoniques publics vous offrent – éventuellement avec abonnement/sur demande – des services supplémentaires très utiles (p. ex. renvoi d’appel, rappel en cas d’occupation, conférence à trois, etc.). Pour sélectionner ces services, il faut utiliser des combinaisons de touches, qui vous seront indiquées par votre opérateur.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Puesta en servicio ❏ Indicaciones de seguridad Para su seguridad y protección, el teléfono no debe utilizarse en el baño ni en la ducha (lugares húmedos), ya que no es resistente al agua. Deshágase de su teléfono respetando siempre las normas de protección del medio ambiente. Al poner su Euroset 2010 a disposición de terceras personas, no olvide proporcionarles las instrucciones de manejo.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 " " Indicación para archivar ajustes telefónicos Algunos ajustes del teléfono deben finalizarse con la tecla de memoria para que estén disponibles de forma duradera. Para interrumpir el proceso de ajuste (p.ej. tras realizar una entrada erró. nea) sin archivar, cuelgue el microteléfono en lugar de pulsar la tecla De este modo se conserva el ajuste original.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 ❏ Archivar número de llamada directa "L Si se ha programado un número de llamada directa, éste se marcará autoy ). Esta máticamente al pulsar cualquier tecla del teléfono (excepto función puede utilizarse p.ej. como “número de emergencia“ para los niños cuando se encuentra ausente. Hasta que no se borra el número de llamada directa no es posible marcar otro número de llamada.
.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Escuchar y ser escuchado ❏ Ajustar el volumen del tono de llamada Pueden ajustarse 3 niveles para el volumen del tono de llamada (estado de suministro: 3). >" "< Realizar el ajuste en el estado de reposo del teléfono: ... Descolgar el microteléfono e iniciar la función. Pulsar una de las teclas 1 ... 3: 1 = nivel más bajo, 3 = nivel más alto Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 ❏ Activar/desactivar el tono de confirmación de teclas En el teléfono está activado un “tono de confirmación“ que permite comprobar de forma acústica si ha aceptado cada pulsación de las teclas. Este tono se puede activar o desactivar: Descolgar el microteléfono e iniciar la función. 0 = Desactivar el tono de confirmación, o bien 1 = activar el tono de confirmación. Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 ❏ Cambiar el procedimiento de selección durante una comunicación Si su teléfono está ajustado al procedimiento de selección por impulsos y Ud. desea utilizar funciones que requieren el procedimiento de selección por tonos (p.ej. consulta remota de un contestador automático), podrá cambiar el procedimiento de selección durante la comunicación. J Si se ha establecido la comunicación: pulse la tecla de asterisco.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Otras indicaciones ❏ Si su teléfono no funciona correctamente Tras descolgar el microteléfono no se oye la señal: ¿Está correctamente enchufado el cable en el teléfono y en la toma telefónica? Se oye la tono de marcar, pero el teléfono no marca: La línea funciona. ¿Está correctamente ajustado el procedimiento de selección? Véase Cambio del procedimiento de selección.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 ❏ Wall-mounted installation (see diagram overleaf) When the connecting cords have been attached you can mount the telephone on the wall: ➊ Use the template provided below to drill two holes in the wall (5 mm ý). Insert the wall plugs and screw in the countersunk wood screws so that they protrude from the wall a little. ➋ On the underside of the telephone: use a screwdriver to snap out the handset clip.
19.04.
19.04.
19.04.2000 2010- euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19 Issued by Information and Communication Products Hofmannstraße 51 D-81359 Munich Siemens Aktiengesellschaft – 26 – © Siemens AG 2000 All rights reserved. Subject to availability and technical changes. Reference no.