Installation

x1367d
x1367c
DS11
3
Dokument-Nr. / Document no.
Ausgabe / Edition
Ersetzt / Remplace / Supersedes
Handbuch / Manuel / Manual
Register / Registre / Section
03.2002
AlgoRex
Fire & Security Products
Siemens Building Technologies Group
1x1367d
03.2002
Data and design subject to change without notice / Supply subject to availability
Siemens Building Technologies AG
Anwendung
Luftproben-Rauchmeldeeinheit ASD-
Duct zum Cerberus-Brandmeldesy-
stem AlgoRex
kollektiv, «Analog-
PLUS
» und interaktiv
Zur Rauchüberwachung von Zuluft-,
Abluft- und Umluftkanälen von Klima-
und Ventilationsanlagen
Nur für Innenanwendung geeignet
Funktionsprinzip
Die Luftproben-Rauchmeldeeinheit ASD-
Duct ist ein passives Überwachungssystem
ohne eigenen Ventilator. Es nutzt die vor-
handenen Druckunterschiede im Lüftungs-
system aus, um über einen Bypass kontinu-
ierlich Luftproben aus dem Lüftungskanal
der Luftproben-Rauchmeldeeinheit zuzu-
führen. Die Funktion der Luftproben-Rauch-
meldeeinheit ist solange gewährleistet, als
die lüftungstechnische Anlage in Betrieb ist
und Luft zirkuliert. Die zu überwachende
Luft muss im Normalfall sauber, d.h. staub-
und aerosolfrei sein.
Bei einer durch den Rauchmelder be-
stimmten Rauchkonzentration wird die
entsprechende Gefahrenstufe zur Zen-
trale gemeldet, welche die notwendige
Alarmierung einleitet.
Der Ansprechindikator am Rauchmelder
zeigt den Gefahrenzustand optisch vor
Ort an.
Application
Unité de détection de fumée par prélève-
ment d’air ASD-Duct pour les systèmes de
détection d’incendie Cerberus AlgoRex
collectifs, «AnalogPLUS
» et interactifs
Pour la surveillance de la fumée dans
les canaux d’amenée, d’évacuation et
de circulation d’air des installations de
climatisation et de ventilation
Pour applications internes seulement
Principe de fonctionnement
L’unité de détection de fumée par prélève-
ment d’air ASD-Duct est un système passif
de surveillance sans ventilateur propre. Il
utilise les différences de pression existant
dans le système de ventilation pour amener
en permanence, et par l’intermédiaire d’une
dérivation (Bypass), des échantillons d’air
du canal de ventilation à l’unité de prélève-
ment d’air. Le fonctionnement de l’unité de
prélèvement d’air est assuré tant que l’ins-
tallation technique de ventilation est en ex-
ploitation et que l’air circule. En cas normal,
l’air à surveiller doit être propre, c’est-à-dire
exempt de poussière et d’aérosols.
Une concentration de fumée déterminée
par le détecteur de fumée signale le ni-
veau de danger correspondant à l’équipe-
ment de contrôle et de signalisation qui in-
troduit la mise en alarme nécessaire.
Sur place, l’indicateur d’action au détec-
teur de fumée signalise optiquement l’état
de danger.
Application
Air sampling smoke detection unit ASD-
Duct for the Cerberus fire detection sys-
tem AlgoRex
collective, «Analog-
PLUS
» and interactive
For the monitoring of fresh air, used air
and circulation air ducts for smoke in air
conditioning and ventilation systems
Only suitable for indoor applications
Operating principle
The ASD-Duct air sampling smoke detec-
tion unit is a passive monitoring system
without its own ventilator. It utilizes the dif-
ferences in pressure in the ventilation sys-
tem in order to take continuous air sam-
ples from the ventilation duct and
transport them to the air sampling smoke
detection unit via a bypass. The air sam-
pling smoke detection unit operates as
long as the ventilation system is in com-
mission and air can circulate. Normally,
the air to be monitored must be clean, i.e.
contain no dust or aerosols.
When the smoke detector registers a cer-
tain smoke concentration the correspond-
ing danger level is signalled to the control
unit, which in turn activates the appropri-
ate alarm.
The response indicator on the smoke de-
tector signals the danger locally
Rohrsicherungsschraube
Vis d’arrêt du tuyau d’amenée
Locking screw for air sampling tube
Entsprechender DS11-Rauchmelder mit Sockel
(nur DO11..A und DB11..A anwendbar)
Détecteur de fumée DS11 approprié avec embase
(seuls DO11..A et DB11..A peuvent être utilisés)
Corresponding DS11 smoke detector with base
(only DO11..A and DB11..A can be used)
Transparenter Deckel
Couvercle transparent
Transparent cover
Graues Kunststoffgehäuse
Boîtier gris en matière synthétique
Grey plastic housing
Standard Luftströmungsrohr 600mm, ablängbar
Tuyau standard d’amenée d’air, 600mm, longueur à adapter
Standard air sampling tube 600mm (shorten as required)
Strömungskammer mit spe-
zieller Luftführung
Chambre de circulation d’air
avec conduite d’air
Air flow chamber with special
air flow channel
Mechanischer Luft-
strömungsindikator
Indicateur mécani-
que du courant d’air
Mechanical air flow
indicator
Anschlusskammer mit 10 Klemmen
Chambre de raccordement avec 10 bornes
Terminal box with 10 terminals
Gummidichtung, bei Verwen-
dung der Montagevorrichtung
Joint en caoutchouc pour l’utili-
sation du dispositif de montage
Rubber washer when using the
mounting device
Obere Gummidichtung
Joint en caoutchouc supérieur
Upper rubber washer
Testöffnung (bei Cerberus nicht gebraucht)
Ouverture pour essai (non utilisée chez Cerberus)
Test hole (not used by Cerberus)
Distanzring
Bague d’écartement
Spacer ring
Luftproben-Rauchmeldeein-
heit ASD-Duct
Unité de détection de fumée par
prélèvement d’air ASD-Duct
Air sampling smoke detec-
tion unit ASD-Duct
Montageanleitung
Instructions de montage
Installation instructions
DBZ1197A

Summary of content (4 pages)